Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,006
CJ ENM presents
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:05,006 --> 00:00:10,011
in association with UNION INVESTMENT PARTNERS, KC VENTURES Co., Ltd.,
MICHIGAN VENTURE CAPITAL Co., Ltd., ISU VENTURE CAPITAL, CJ CGV,
GAIA VENTURE PARTNERS LLC, TIMEWISE INVESTMENT
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:15,016 --> 00:00:20,021
an iFilm Co.,Ltd. and TORY PICTURES production
6
00:00:30,031 --> 00:00:35,036
Executive Producer
TEDDY JUNG, JUNG HYUN
JANG SEOK-BIN, LEE SUK-JOON
7
00:01:02,313 --> 00:01:08,318
SEO YEA-JI
8
00:01:15,285 --> 00:01:21,290
KIM KANG-WOO
9
00:01:53,321 --> 00:02:03,625
RECALLED
10
00:02:04,916 --> 00:02:06,335
Pulse is normal.
11
00:02:08,505 --> 00:02:10,090
Pupils look normal.
12
00:02:10,381 --> 00:02:11,465
Ms. Kim?
13
00:02:11,675 --> 00:02:14,843
If you can hear me, please blink.
14
00:02:21,350 --> 00:02:23,728
Do you recognize your husband?
15
00:02:24,770 --> 00:02:25,896
Soo Jin...
16
00:02:52,256 --> 00:02:53,675
You’ll get better soon.
17
00:03:03,476 --> 00:03:06,395
DAD PASSED AWAY: 2001.12.06
MOM PASSED AWAY: 1993.03.08
18
00:03:09,731 --> 00:03:10,691
What?
19
00:03:11,025 --> 00:03:13,653
So I’m not the only child
of a mogul.
20
00:03:13,653 --> 00:03:15,280
But an orphan?
21
00:03:15,280 --> 00:03:16,613
That’s sad.
22
00:03:16,823 --> 00:03:17,490
NO SIBLINGS
23
00:03:17,490 --> 00:03:19,533
NO SIBLINGS
But I was always by your side.
24
00:03:20,701 --> 00:03:22,411
When did you first tell me
you love me?
25
00:03:26,123 --> 00:03:27,166
I couldn’t.
26
00:03:27,666 --> 00:03:30,878
Not at the wedding
or even before.
27
00:03:31,628 --> 00:03:32,630
Why not?
28
00:03:35,508 --> 00:03:36,591
You’ll see...
29
00:04:11,626 --> 00:04:12,836
I’m scared.
30
00:04:14,296 --> 00:04:16,758
What if I meet someone
who knows me?
31
00:04:18,718 --> 00:04:20,553
We practiced many times.
32
00:04:21,220 --> 00:04:22,263
Let’s try it again.
33
00:04:22,971 --> 00:04:24,306
If it’s a woman...
34
00:04:24,598 --> 00:04:25,516
“Oh, my!”
35
00:04:25,516 --> 00:04:27,101
“Long time no see!”
36
00:04:27,101 --> 00:04:29,353
“You got prettier!
I didn’t recognize you!”
37
00:04:30,230 --> 00:04:31,438
If it’s a man?
38
00:04:32,315 --> 00:04:33,441
“Who are you?”
39
00:04:49,956 --> 00:04:53,126
BIG SALE ON UNSOLD UNITS!
40
00:05:01,886 --> 00:05:03,680
We’re here.
41
00:05:17,818 --> 00:05:19,945
We have a big load.
42
00:05:20,655 --> 00:05:23,281
I’ll take some up first.
Stay here.
43
00:05:23,575 --> 00:05:25,451
I’ll be right back.
44
00:05:45,763 --> 00:05:47,056
Ground floor.
45
00:05:49,766 --> 00:05:50,560
Tenth floor.
46
00:05:51,268 --> 00:05:52,436
Going up.
47
00:06:02,113 --> 00:06:03,113
Help!
48
00:06:08,370 --> 00:06:09,453
Help...
49
00:06:09,828 --> 00:06:11,330
Is anyone there?
50
00:06:13,625 --> 00:06:14,791
What the?
51
00:06:17,753 --> 00:06:18,588
Help me...
52
00:06:33,520 --> 00:06:35,438
Soo Jin!
53
00:06:35,896 --> 00:06:36,815
Wake up!
54
00:06:36,815 --> 00:06:38,106
What’s wrong?
55
00:06:38,400 --> 00:06:39,400
Soo Jin!
56
00:06:46,573 --> 00:06:47,533
Are you okay?
57
00:06:48,493 --> 00:06:49,410
What happened?
58
00:06:49,743 --> 00:06:51,495
The power went out.
59
00:06:52,580 --> 00:06:54,540
You hate being in the dark.
60
00:06:55,625 --> 00:06:58,168
Let’s go back to the hospital
tomorrow.
61
00:07:15,811 --> 00:07:17,021
What’s that?
62
00:07:19,731 --> 00:07:21,400
Today’s May 10th.
63
00:07:22,568 --> 00:07:24,403
The day you came home.
64
00:07:25,363 --> 00:07:26,823
It’s all melted.
65
00:07:46,341 --> 00:07:47,343
Remember?
66
00:07:48,595 --> 00:07:51,430
From what you told me,
is that Canada?
67
00:07:52,390 --> 00:07:53,391
Yup.
68
00:07:54,141 --> 00:07:58,020
Who suggested emigrating
to Canada first?
69
00:08:01,023 --> 00:08:03,568
Well, let’s see.
70
00:08:04,568 --> 00:08:06,570
You suggested going first.
71
00:08:09,073 --> 00:08:11,533
So I made preparations.
72
00:08:15,080 --> 00:08:16,790
I want to hear more.
73
00:08:16,998 --> 00:08:17,998
Well,
74
00:08:19,125 --> 00:08:22,670
Vermillion Lake is reddish orange.
75
00:08:23,630 --> 00:08:29,510
When the sunset reflects off the lake,
everything is stained red.
76
00:08:30,511 --> 00:08:34,056
When winds blow down
the mountains to the lake,
77
00:08:35,183 --> 00:08:38,478
they say it sounds like
someone’s singing.
78
00:08:54,910 --> 00:08:56,245
Next, please.
79
00:08:57,330 --> 00:08:58,330
Coming.
80
00:09:01,041 --> 00:09:04,711
Even if you can immigrate,
your work experience won’t count.
81
00:09:04,878 --> 00:09:08,758
Are you willing
to start from the bottom?
82
00:09:09,133 --> 00:09:11,510
Yes, sir. I’ll do anything.
83
00:09:11,845 --> 00:09:14,888
You bought a house
even before the screening.
84
00:09:14,888 --> 00:09:17,516
Is there a reason
you’re rushing to immigrate?
85
00:09:18,518 --> 00:09:19,726
The reason?
86
00:09:26,860 --> 00:09:29,528
I’m bored.
I thought I’d take a walk.
87
00:09:29,528 --> 00:09:31,571
What if you get lost alone?
88
00:09:31,571 --> 00:09:32,656
See you later.
89
00:09:32,948 --> 00:09:33,950
Going down.
90
00:09:34,491 --> 00:09:35,493
Soo Jin!
91
00:09:42,958 --> 00:09:44,001
Third floor.
92
00:09:46,545 --> 00:09:47,630
Going down.
93
00:09:49,215 --> 00:09:50,050
Hi.
94
00:10:45,980 --> 00:10:46,981
No!
95
00:10:47,523 --> 00:10:48,400
No!
96
00:11:07,376 --> 00:11:08,961
What did the doctor say?
97
00:11:08,961 --> 00:11:10,671
To stay in the hospital, right?
98
00:11:10,671 --> 00:11:12,881
But you insisted on
being discharged.
99
00:11:12,881 --> 00:11:15,260
You’re not well!
You have to be careful.
100
00:11:15,260 --> 00:11:17,261
If you don’t listen,
101
00:11:17,595 --> 00:11:20,723
I’ll make you stay in the hospital
until we move to Canada.
102
00:11:20,931 --> 00:11:23,308
You’re hurt worse than me.
103
00:11:23,893 --> 00:11:25,436
- Sit here.
- What?
104
00:11:25,436 --> 00:11:26,353
Sit down.
105
00:11:26,353 --> 00:11:28,063
- I’m fine.
- Come on!
106
00:11:33,528 --> 00:11:34,695
It’s okay.
107
00:11:38,281 --> 00:11:41,285
Why’d you do that back then?
108
00:11:43,120 --> 00:11:44,246
I...
109
00:11:45,665 --> 00:11:46,665
Wait.
110
00:11:47,791 --> 00:11:50,461
You didn’t take your pills.
111
00:12:05,685 --> 00:12:08,020
They’ve prescribed
what’s good for you.
112
00:12:08,020 --> 00:12:09,146
Take them.
113
00:12:42,471 --> 00:12:42,763
DREAM TOWN PROJECT – CANCELLED
114
00:12:42,763 --> 00:12:44,265
DREAM TOWN PROJECT – CANCELLED
See over there?
115
00:12:44,265 --> 00:12:45,516
DREAM TOWN PROJECT – CANCELLED
They cut the CCTV
and took the copper pipes.
116
00:12:45,516 --> 00:12:47,685
They cut the CCTV
and took the copper pipes.
117
00:12:47,685 --> 00:12:50,271
They stole this and this too.
118
00:12:50,771 --> 00:12:55,151
I was at a nearby pub
and came back to check.
119
00:12:55,651 --> 00:12:57,778
The materials were gone by then.
120
00:12:57,986 --> 00:13:01,115
You said this place
will be demolished soon?
121
00:13:01,490 --> 00:13:02,783
Yes.
122
00:13:02,783 --> 00:13:05,078
-That’s why I came to...
-At night?
123
00:13:05,495 --> 00:13:06,871
You work really hard.
124
00:13:07,663 --> 00:13:08,706
What?
125
00:13:10,583 --> 00:13:14,045
You came back at 1AM to check?
126
00:13:14,378 --> 00:13:16,756
Did you hide gold here or something?
127
00:13:16,756 --> 00:13:18,800
I already told you, detective.
128
00:13:18,800 --> 00:13:22,511
The owner was coming
to inspect.
129
00:13:23,178 --> 00:13:24,680
What are you implying?
130
00:13:24,680 --> 00:13:25,765
Please, sir.
131
00:13:26,850 --> 00:13:28,058
I apologize.
132
00:13:28,058 --> 00:13:30,270
Please send us the list of
missing materials.
133
00:13:30,270 --> 00:13:31,311
Names of all workers.
134
00:13:31,645 --> 00:13:32,813
The workers’ list too.
135
00:13:32,938 --> 00:13:34,065
Subcontractors too.
136
00:13:34,065 --> 00:13:35,650
Subcontractors too, please.
137
00:13:40,113 --> 00:13:41,613
Kim Soo Jin.
138
00:13:42,990 --> 00:13:44,075
Housewife.
139
00:14:18,401 --> 00:14:19,360
Kid!
140
00:14:26,910 --> 00:14:29,411
Going up.
141
00:14:36,460 --> 00:14:37,420
It’s you!
142
00:14:37,711 --> 00:14:39,130
At the crosswalk yesterday...
143
00:14:39,380 --> 00:14:40,965
Were you hurt?
144
00:14:42,675 --> 00:14:45,886
Did you go and see a doctor?
145
00:14:48,013 --> 00:14:48,931
Third floor.
146
00:14:48,931 --> 00:14:49,931
Wait...
147
00:14:50,683 --> 00:14:52,226
My princess is back.
148
00:14:59,983 --> 00:15:02,278
Mommy! I’m hungry!
149
00:15:05,490 --> 00:15:07,783
My princess is back.
150
00:15:08,200 --> 00:15:09,993
- Had fun at school?
- Yes!
151
00:15:10,161 --> 00:15:12,288
SAMJEONG ARCHITECTS
152
00:15:26,928 --> 00:15:27,678
Hello?
153
00:15:27,678 --> 00:15:29,555
Can you come now?
154
00:15:29,888 --> 00:15:32,016
I know this sounds crazy.
155
00:15:32,475 --> 00:15:33,810
But just in case...
156
00:15:33,810 --> 00:15:35,478
I have to do something.
157
00:15:44,736 --> 00:15:45,780
No!
158
00:15:52,786 --> 00:15:54,663
I saw it happen.
159
00:15:54,913 --> 00:15:56,958
I know it sounds weird.
160
00:15:57,375 --> 00:15:58,418
It’s crazy.
161
00:15:59,626 --> 00:16:01,378
Though it’s very rare,
162
00:16:01,838 --> 00:16:05,383
there are cases of hallucinations
due to cerebral cortex damage.
163
00:16:05,383 --> 00:16:07,093
Due to your brain injury,
164
00:16:07,385 --> 00:16:09,095
you may think you saw the future.
165
00:16:09,095 --> 00:16:10,221
But I did...
166
00:16:10,221 --> 00:16:11,388
Soo Jin.
167
00:16:11,388 --> 00:16:12,723
Stop it, please?
168
00:16:12,723 --> 00:16:14,975
She could misconceive things.
169
00:16:15,560 --> 00:16:18,480
Like you’ve seen
or heard them before.
170
00:16:19,438 --> 00:16:21,106
They call it déjà vu.
171
00:16:21,356 --> 00:16:23,191
It’s like a delusion.
172
00:16:26,445 --> 00:16:30,366
No matter what I say,
you think I’m crazy.
173
00:16:34,120 --> 00:16:35,371
Soo Jin! Wait!
174
00:16:36,663 --> 00:16:37,665
I’m sorry.
175
00:16:37,998 --> 00:16:38,958
Soo Jin!
176
00:16:39,375 --> 00:16:41,920
Don’t go like that.
177
00:16:42,961 --> 00:16:44,171
The third-floor kid.
178
00:16:44,546 --> 00:16:45,548
What?
179
00:16:46,131 --> 00:16:47,508
The third-floor girl is alive!
180
00:16:48,801 --> 00:16:53,640
Even if what you say is true,
it doesn’t concern you.
181
00:16:54,056 --> 00:16:55,975
But the girl almost died.
182
00:16:55,975 --> 00:16:57,935
What if I could stop it?
183
00:16:59,020 --> 00:17:00,313
You said she’s fine.
184
00:17:02,856 --> 00:17:03,858
Where is she?
185
00:17:04,441 --> 00:17:05,485
They’re gone!
186
00:17:06,360 --> 00:17:07,736
I just saw them.
187
00:17:07,736 --> 00:17:08,988
That’s enough!
188
00:17:10,823 --> 00:17:12,491
You’re not okay!
189
00:17:22,668 --> 00:17:23,795
Right.
190
00:17:25,255 --> 00:17:26,630
I’m not okay.
191
00:17:27,923 --> 00:17:28,925
Soo Jin.
192
00:17:31,010 --> 00:17:31,928
Wait.
193
00:17:31,928 --> 00:17:34,055
Let’s go. I need some air.
194
00:18:04,585 --> 00:18:07,588
I overreacted earlier.
195
00:18:09,298 --> 00:18:10,300
I’m sorry.
196
00:18:12,343 --> 00:18:14,220
I should only say good things...
197
00:18:21,310 --> 00:18:22,603
Do I know how to swim?
198
00:18:23,688 --> 00:18:25,440
- Swim?
- Yes.
199
00:18:28,233 --> 00:18:29,276
Well...
200
00:18:32,071 --> 00:18:34,198
- Let’s try and see.
- Now?
201
00:18:34,531 --> 00:18:35,491
Here?
202
00:18:38,411 --> 00:18:39,286
Wait!
203
00:18:39,286 --> 00:18:40,330
It’s cold.
204
00:18:42,456 --> 00:18:44,208
The water is still too cold!
205
00:18:45,251 --> 00:18:46,670
I think it’ll be warm.
206
00:18:50,506 --> 00:18:51,548
Soo Jin.
207
00:18:52,300 --> 00:18:54,926
It’s cold. Stop going in!
208
00:18:55,803 --> 00:18:57,346
Let’s go back!
209
00:18:58,556 --> 00:19:00,891
It’s dangerous.
Come on. Let’s go back.
210
00:19:00,891 --> 00:19:01,935
I like it.
211
00:19:06,438 --> 00:19:07,648
Are you okay?
212
00:19:07,648 --> 00:19:10,276
Guess I couldn’t swim.
I’m scared.
213
00:19:10,651 --> 00:19:13,446
No, you loved the water.
214
00:19:13,446 --> 00:19:15,990
You liked going to the beach
every summer.
215
00:19:15,990 --> 00:19:17,366
You love lakes too.
216
00:19:18,410 --> 00:19:19,160
Now.
217
00:19:19,160 --> 00:19:20,203
Relax.
218
00:19:20,203 --> 00:19:21,161
I’ll hold you.
219
00:19:22,663 --> 00:19:24,081
Don’t let me go.
220
00:19:26,751 --> 00:19:27,876
That’s it.
221
00:19:45,311 --> 00:19:47,855
- Are you still there?
- Yup.
222
00:19:49,398 --> 00:19:51,066
I’ll always be by your side.
223
00:19:52,443 --> 00:19:54,236
Even if you can’t see me.
224
00:20:29,480 --> 00:20:31,775
HEAT IT UP BEFORE YOU EAT
DON’T FORGET YOUR PILLS
225
00:20:44,703 --> 00:20:45,830
It’s the police.
226
00:20:46,038 --> 00:20:48,416
We’ve received a report
from your hospital.
227
00:20:51,251 --> 00:20:53,045
OPEN DOOR
228
00:20:55,798 --> 00:20:57,258
It looks like a model home.
229
00:20:58,510 --> 00:20:59,510
Pardon?
230
00:21:00,761 --> 00:21:01,805
Ms. Kim.
231
00:21:02,388 --> 00:21:05,766
The report said you had bruises.
232
00:21:06,225 --> 00:21:07,226
Here.
233
00:21:07,560 --> 00:21:09,103
It could be from the accident.
234
00:21:09,103 --> 00:21:12,898
But some could be from
before you fell.
235
00:21:13,273 --> 00:21:16,151
We’re asking about your husband.
236
00:21:16,151 --> 00:21:19,863
Like, if he’s abusive or violent...
237
00:21:23,368 --> 00:21:24,618
I’ll report him.
238
00:21:25,411 --> 00:21:26,411
Pardon?
239
00:21:29,831 --> 00:21:31,375
If he is, I’ll report him.
240
00:21:31,625 --> 00:21:33,251
You had me.
241
00:21:33,628 --> 00:21:34,628
I’m sorry.
242
00:21:35,296 --> 00:21:37,173
You went hiking together?
243
00:21:37,173 --> 00:21:38,173
Yes.
244
00:21:39,425 --> 00:21:41,970
But I heard you lost your memory.
245
00:21:43,513 --> 00:21:44,513
Sir.
246
00:21:45,390 --> 00:21:47,600
I’m sorry.
Everything is fine, right?
247
00:21:47,850 --> 00:21:48,476
Yes.
248
00:21:49,726 --> 00:21:52,021
Please sign here.
249
00:21:52,021 --> 00:21:56,441
Don’t worry. It’s just a formality
for us to check on reports.
250
00:21:57,985 --> 00:21:58,986
I see.
251
00:21:59,653 --> 00:22:02,281
LEE JI-HOON, BORN 1982.05.21
252
00:22:04,033 --> 00:22:06,160
MAY 20TH
253
00:22:11,248 --> 00:22:15,586
KIM SOO JIN
254
00:22:16,420 --> 00:22:19,256
Call us if you need anything.
255
00:22:19,881 --> 00:22:20,508
I will.
256
00:22:21,175 --> 00:22:22,385
We’ll be going.
257
00:22:29,058 --> 00:22:30,685
Isn’t it the other way?
258
00:22:31,268 --> 00:22:32,270
Sorry?
259
00:22:33,103 --> 00:22:34,146
Let’s go.
260
00:22:34,521 --> 00:22:36,231
- We’ll be in touch.
- Bye.
261
00:22:53,958 --> 00:22:54,875
Hello?
262
00:22:55,418 --> 00:22:57,753
Ji-hoon, what do you like?
263
00:22:58,253 --> 00:23:00,881
Why all of a sudden?
264
00:23:01,298 --> 00:23:04,343
Well, you know a lot about me,
265
00:23:04,551 --> 00:23:07,346
but I don’t know anything about you.
266
00:23:12,476 --> 00:23:15,730
Don’t worry.
You’ll remember everything soon.
267
00:23:25,823 --> 00:23:26,991
Ground floor.
268
00:23:30,495 --> 00:23:31,328
Going up.
269
00:23:34,873 --> 00:23:35,875
Here.
270
00:23:37,460 --> 00:23:38,920
MILITARY MAIL
271
00:23:41,965 --> 00:23:43,006
Help me!
272
00:23:43,006 --> 00:23:43,841
Let go!
273
00:23:45,135 --> 00:23:46,343
Seventh floor.
274
00:23:56,478 --> 00:23:57,688
No! Wait!
275
00:23:59,023 --> 00:24:01,275
Something terrible
could happen to you.
276
00:24:01,441 --> 00:24:02,526
Left neck...
277
00:24:02,526 --> 00:24:04,986
No, he has a scar on his chin.
278
00:24:04,986 --> 00:24:08,031
In his 40s, no 50s.
The man will...
279
00:24:08,031 --> 00:24:09,116
Who’s there?
280
00:24:10,076 --> 00:24:11,201
That man will...
281
00:24:11,201 --> 00:24:12,453
It’s me, Dad.
282
00:24:13,621 --> 00:24:14,871
Wait...
283
00:25:23,148 --> 00:25:24,150
Soo Jin!
284
00:25:26,820 --> 00:25:28,405
Soo Jin!
285
00:25:29,696 --> 00:25:30,990
It’s been a while.
286
00:25:30,990 --> 00:25:32,658
How’ve you been?
287
00:25:35,286 --> 00:25:37,330
You got prettier,
I didn’t recognize you, ma’am.
288
00:25:37,330 --> 00:25:39,498
Why are you calling me ma’am?
289
00:25:40,416 --> 00:25:42,418
Know how much
I worried about you?
290
00:25:42,418 --> 00:25:43,795
I had no way to reach you.
291
00:25:45,713 --> 00:25:47,506
Did I lose some weight?
292
00:25:50,426 --> 00:25:51,426
Really?
293
00:25:51,761 --> 00:25:53,471
You don’t remember anything?
294
00:25:54,638 --> 00:25:56,140
I can’t believe it.
295
00:25:56,640 --> 00:25:58,435
Hello, Ms. Kim!
296
00:25:59,143 --> 00:26:00,353
It’s Chae-min.
297
00:26:03,230 --> 00:26:04,606
You don’t remember?
298
00:26:04,606 --> 00:26:07,026
You worked here for years!
299
00:26:08,235 --> 00:26:10,321
I worked here, ma’am?
300
00:26:12,615 --> 00:26:14,616
Stop calling me that!
301
00:26:15,035 --> 00:26:17,328
Then saying I got prettier
was a lie?
302
00:26:18,120 --> 00:26:20,706
You can’t remember your desk?
303
00:26:22,166 --> 00:26:23,626
It’s here.
304
00:26:31,216 --> 00:26:32,968
See? Who’s this?
305
00:26:39,225 --> 00:26:40,685
Tell me again.
306
00:26:41,728 --> 00:26:44,396
You went climbing
with your husband?
307
00:26:44,396 --> 00:26:47,316
His love for you is quite unique.
308
00:26:48,025 --> 00:26:50,570
Did he get suspicious of you again?
309
00:26:52,155 --> 00:26:53,155
What do you mean?
310
00:26:53,781 --> 00:26:56,701
Some people lie about going
mountain climbing,
311
00:26:56,701 --> 00:26:59,911
and end up climbing
something else at motels.
312
00:27:00,080 --> 00:27:04,416
Since you go hiking often,
he could get jealous or suspicious.
313
00:27:04,916 --> 00:27:07,378
Because he’s a doting husband.
314
00:27:07,628 --> 00:27:11,131
A jealous but doting husband.
315
00:27:15,720 --> 00:27:18,055
KIM SOO JIN, INSTRUCTOR
316
00:27:21,600 --> 00:27:22,310
LEE JI-HOON, CEO OF SAMJEONG
317
00:27:22,310 --> 00:27:25,521
LEE JI-HOON, CEO OF SAMJEONG
I’ll send your stuff by post.
318
00:27:25,521 --> 00:27:27,481
Are you sure you’re okay?
319
00:27:37,491 --> 00:27:39,701
SAMJEONG ARCHITECTS
320
00:27:54,883 --> 00:27:55,885
Oh, no.
321
00:27:57,053 --> 00:27:58,680
Did you lose money too?
322
00:27:58,680 --> 00:28:00,140
You should’ve come sooner.
323
00:28:00,848 --> 00:28:03,435
It went bankrupt and closed
over 6 months ago.
324
00:28:03,685 --> 00:28:04,726
A man comes once in a while
to pick stuff up.
325
00:28:04,726 --> 00:28:06,645
A man comes once in a while
to pick stuff up.
DREAM TOWN FOR SALE
326
00:28:06,645 --> 00:28:07,396
DREAM TOWN FOR SALE
327
00:28:07,605 --> 00:28:09,606
You’re too late.
328
00:28:21,703 --> 00:28:26,415
JI-HOON
329
00:28:33,506 --> 00:28:36,133
CHO KI-SANG, NAMYANGJU POLICE
330
00:28:48,103 --> 00:28:49,105
Hi.
331
00:28:50,023 --> 00:28:52,733
Where’d you go?
Why didn’t you take my calls?
332
00:28:53,776 --> 00:28:55,320
Where were you today?
333
00:28:57,780 --> 00:28:59,573
Did you go to my office?
334
00:29:02,410 --> 00:29:04,245
Emigrating to Canada...
335
00:29:06,205 --> 00:29:08,791
Is it because you went bankrupt?
336
00:29:13,128 --> 00:29:14,963
It’s not like that.
337
00:29:15,090 --> 00:29:18,468
I didn’t want to worry you.
Things are wrapping up.
338
00:29:19,051 --> 00:29:21,595
I’ll take care of everything
before leaving for Canada.
339
00:29:23,138 --> 00:29:24,140
By the way,
340
00:29:25,516 --> 00:29:27,310
how’d you find your way
to my office?
341
00:29:29,061 --> 00:29:30,688
I went to my art school.
342
00:29:33,400 --> 00:29:34,441
Your memory...
343
00:29:35,526 --> 00:29:36,695
... is back?
344
00:29:40,115 --> 00:29:41,866
Is that a problem?
345
00:29:44,493 --> 00:29:45,995
What do you mean?
346
00:29:46,286 --> 00:29:48,540
Know what I thought about all day?
347
00:29:49,331 --> 00:29:51,666
You even told me
about my sleeping habits.
348
00:29:52,043 --> 00:29:54,128
But you didn’t tell me
where I worked?
349
00:29:54,670 --> 00:29:56,756
You know I can’t remember.
350
00:29:57,006 --> 00:29:59,800
Am I really who you say I am?
351
00:30:01,468 --> 00:30:02,928
I couldn’t tell you.
352
00:30:05,265 --> 00:30:06,348
Truth is...
353
00:30:08,183 --> 00:30:10,186
You’re the one
who painted that.
354
00:30:16,901 --> 00:30:18,570
I didn’t lie on purpose.
355
00:30:19,278 --> 00:30:20,655
Due to the accident,
356
00:30:20,905 --> 00:30:24,866
you injured your finger.
They said you may never paint again.
357
00:30:25,826 --> 00:30:27,828
I knew you’d be devastated.
358
00:30:28,913 --> 00:30:30,790
That’s why I couldn’t tell you.
359
00:30:31,498 --> 00:30:34,335
I was going to tell you
when you got better.
360
00:30:43,386 --> 00:30:47,140
Thanks to you,
I don’t remember anything.
361
00:30:48,391 --> 00:30:50,393
It’s all mixed up in my head.
362
00:30:52,270 --> 00:30:53,730
I keep seeing things.
363
00:30:55,065 --> 00:30:56,816
I can’t tell if they’re delusions
364
00:30:57,358 --> 00:30:58,985
or reality now.
365
00:31:37,231 --> 00:31:38,231
Watch, sir.
366
00:31:38,231 --> 00:31:40,651
This is the only way
to the site on the 13th.
367
00:31:40,651 --> 00:31:41,443
Jeez.
368
00:31:41,820 --> 00:31:44,905
Are you looking for
a serial killer or what?
369
00:31:46,365 --> 00:31:47,491
See that?
370
00:31:47,783 --> 00:31:49,660
It’s the chief’s truck.
371
00:31:53,246 --> 00:31:53,956
Here!
372
00:31:53,956 --> 00:31:56,333
It’s the only car
that came out of the site.
373
00:31:58,001 --> 00:32:00,130
Did you check the list
of stolen goods?
374
00:32:00,130 --> 00:32:02,423
I can’t go through all of it
by myself.
375
00:32:03,006 --> 00:32:05,093
Then how can they be
all on that car?
376
00:32:10,098 --> 00:32:11,556
Eat it.
377
00:32:11,975 --> 00:32:14,226
The stolen goods must’ve been sold.
378
00:32:14,518 --> 00:32:17,563
Look into buyers of the goods.
379
00:32:18,606 --> 00:32:22,526
Even if sold separately,
it’s enough to catch eyes.
380
00:32:28,575 --> 00:32:29,408
Wait!
381
00:32:29,408 --> 00:32:30,451
Why?
382
00:32:37,875 --> 00:32:38,876
What is it?
383
00:32:39,418 --> 00:32:40,420
It’s him.
384
00:32:40,920 --> 00:32:42,005
Someone you know?
385
00:32:43,088 --> 00:32:44,173
Can’t remember?
386
00:32:45,008 --> 00:32:46,258
The wedding picture!
387
00:33:48,405 --> 00:33:49,738
Here you are.
388
00:34:41,040 --> 00:34:43,460
ME
SOO JIN
389
00:34:51,550 --> 00:34:52,718
I’m sorry.
390
00:34:55,513 --> 00:34:56,555
Not getting on?
391
00:35:08,025 --> 00:35:10,653
I’m almost home.
392
00:35:11,070 --> 00:35:14,948
I raised her long enough
for her dead mom.
393
00:35:15,200 --> 00:35:17,285
I’ll send her to a bar or something.
394
00:35:17,618 --> 00:35:19,536
She’s pretty.
Takes after her mom.
395
00:35:22,498 --> 00:35:23,583
I’ll call you back.
396
00:35:31,173 --> 00:35:32,675
Shit.
397
00:35:33,091 --> 00:35:34,718
Just my damn luck!
398
00:35:40,975 --> 00:35:42,018
Let go!
399
00:35:46,981 --> 00:35:48,315
Don’t touch the girl!
400
00:35:52,236 --> 00:35:52,986
What?
401
00:35:56,573 --> 00:35:58,576
If anything happens to her,
402
00:36:00,495 --> 00:36:01,955
I’ll report you.
403
00:36:02,705 --> 00:36:03,831
Who are you?
404
00:36:06,541 --> 00:36:08,001
Who the hell are you!
405
00:36:28,105 --> 00:36:29,106
Soo Jin!
406
00:36:29,106 --> 00:36:30,275
Are you okay?
407
00:36:30,941 --> 00:36:32,068
Unit 706.
408
00:36:33,820 --> 00:36:35,280
Unit 706...
409
00:36:37,240 --> 00:36:40,451
Preconstruction here sold
like hot cakes.
410
00:36:41,118 --> 00:36:43,371
Who knew it’d be demolished?
411
00:36:43,538 --> 00:36:45,415
Up this way, please.
412
00:36:47,041 --> 00:36:49,626
Are you talking about Lee Ji-hoon?
413
00:36:49,918 --> 00:36:51,963
Yes, that’s him.
414
00:36:52,338 --> 00:36:58,218
The CEO of Samjeong,
the architect in charge.
415
00:36:58,845 --> 00:37:02,098
When this went bankrupt,
416
00:37:02,098 --> 00:37:04,058
he went into hiding from loan sharks.
417
00:37:04,058 --> 00:37:06,393
No one knows where he is.
418
00:37:06,811 --> 00:37:08,396
Jeez.
419
00:37:23,118 --> 00:37:24,453
Get back!
420
00:37:24,453 --> 00:37:25,746
Jeez!
421
00:37:28,375 --> 00:37:31,085
No safety fences? Crazy!
422
00:37:34,005 --> 00:37:35,256
- Detective Bae.
- Yes?
423
00:37:35,965 --> 00:37:38,593
Didn’t that woman say
she fell while hiking?
424
00:37:39,010 --> 00:37:40,303
- Who?
- You know.
425
00:37:41,095 --> 00:37:42,971
Right. Lee Ji-hoon’s wife.
426
00:37:43,473 --> 00:37:44,390
So...
427
00:37:45,433 --> 00:37:47,393
Is Mr. Lee the suspect?
428
00:37:48,268 --> 00:37:50,480
Everyone in this project
is a suspect.
429
00:37:50,730 --> 00:37:52,106
Especially you, chief.
430
00:37:57,861 --> 00:38:00,281
The man from unit 706...
He’ll die.
431
00:38:00,781 --> 00:38:05,370
He tried to kill the girl and me.
432
00:38:05,370 --> 00:38:07,746
The man on the seventh floor...
433
00:38:07,746 --> 00:38:08,498
Soo Jin!
434
00:38:08,498 --> 00:38:09,915
Who are you calling?
435
00:38:10,708 --> 00:38:13,210
Calm down. Please?
436
00:38:13,420 --> 00:38:15,046
Nothing happened.
437
00:38:16,213 --> 00:38:18,591
If anything happens,
I’ll take care of it.
438
00:39:07,306 --> 00:39:08,600
Ji-hoon?
439
00:40:07,950 --> 00:40:08,910
Help!
440
00:41:36,496 --> 00:41:38,458
You live in unit 1005, right?
441
00:41:38,875 --> 00:41:39,791
Yes.
442
00:41:40,043 --> 00:41:42,295
Someone found this
in the elevator.
443
00:42:37,850 --> 00:42:38,726
Hey.
444
00:42:39,018 --> 00:42:40,186
Good! You’re up.
445
00:42:40,311 --> 00:42:42,021
Let’s have breakfast.
446
00:42:45,691 --> 00:42:46,735
Last night...
447
00:42:48,570 --> 00:42:50,488
Where did you go?
448
00:42:57,953 --> 00:43:00,498
Where would I go?
I slept beside you.
449
00:43:02,250 --> 00:43:03,918
Are you okay?
450
00:43:07,755 --> 00:43:08,881
Sit down.
451
00:43:11,926 --> 00:43:13,970
Let’s eat quickly.
I have a busy day ahead.
452
00:43:36,826 --> 00:43:38,620
What was Ji-hoon like?
453
00:43:39,745 --> 00:43:41,163
Did something happen?
454
00:43:44,416 --> 00:43:46,418
Did he hit you again?
455
00:43:50,381 --> 00:43:52,633
You really don’t remember, do you?
456
00:44:04,061 --> 00:44:07,856
When you said you’d quit
for about a month,
457
00:44:08,358 --> 00:44:11,568
you told me you’ll get divorced.
458
00:44:12,695 --> 00:44:15,406
Saying your husband
has changed.
459
00:44:16,573 --> 00:44:20,370
You were taking pills
for depression because of it.
460
00:44:25,958 --> 00:44:27,335
By chance,
461
00:44:28,878 --> 00:44:32,048
was I seeing another man?
462
00:44:33,966 --> 00:44:36,135
That I don’t know.
463
00:44:36,970 --> 00:44:41,140
But your husband thought so.
464
00:44:44,351 --> 00:44:45,603
Are you okay?
465
00:44:46,688 --> 00:44:48,230
Did you get the box?
466
00:44:52,860 --> 00:44:53,820
The parcel?
467
00:44:53,820 --> 00:44:56,530
Someone found it in the elevator.
468
00:44:56,781 --> 00:44:58,323
I gave it to your husband.
469
00:44:58,323 --> 00:44:59,366
When?
470
00:44:59,366 --> 00:45:00,493
Last night.
471
00:45:00,951 --> 00:45:02,828
It was past 2AM.
472
00:45:02,995 --> 00:45:06,791
Was he going on a trip?
He left with a big suitcase.
473
00:45:07,916 --> 00:45:08,918
Yes.
474
00:45:38,406 --> 00:45:40,033
You want to change your flight?
475
00:45:40,033 --> 00:45:41,575
I don’t mind transferring.
476
00:45:41,743 --> 00:45:43,745
I’ll even pay for new tickets.
477
00:45:44,036 --> 00:45:46,080
Book us the earliest flight, please.
478
00:45:46,371 --> 00:45:47,498
Let me check.
479
00:45:52,586 --> 00:45:56,506
SOO JIN
480
00:45:58,676 --> 00:46:00,886
POLICE STATION
SOO JIN
481
00:46:05,391 --> 00:46:07,768
What do you mean?
482
00:46:08,395 --> 00:46:12,898
He snuck out a big suitcase
from unit 706.
483
00:46:13,358 --> 00:46:15,776
He took it down the stairs.
484
00:46:17,028 --> 00:46:18,446
It looked heavy.
485
00:46:19,196 --> 00:46:20,906
But inside...
486
00:46:21,741 --> 00:46:26,578
The man from unit 706...
His body must’ve been there.
487
00:46:27,121 --> 00:46:30,916
Why do you think
his body was in the bag?
488
00:46:31,500 --> 00:46:33,795
I heard screams.
489
00:46:34,170 --> 00:46:35,796
I heard them fight.
490
00:46:39,050 --> 00:46:41,051
I know I sound crazy.
491
00:46:43,596 --> 00:46:46,015
But I saw the man dying.
492
00:46:47,183 --> 00:46:48,058
No.
493
00:46:51,813 --> 00:46:53,773
I saw that he would die.
494
00:46:56,316 --> 00:46:58,235
Let me get this straight.
495
00:46:58,486 --> 00:47:02,615
So the man who lives in unit 706
was murdered.
496
00:47:03,031 --> 00:47:04,283
- Right?
- Yes.
497
00:47:04,741 --> 00:47:07,578
And you saw the killer, right?
498
00:47:09,121 --> 00:47:09,955
Yes.
499
00:47:09,955 --> 00:47:13,166
Did you see the killer’s face?
500
00:47:33,186 --> 00:47:34,313
Soo Jin!
501
00:47:36,273 --> 00:47:38,568
- Wait, sir!
- It’s him!
502
00:47:40,028 --> 00:47:42,821
He killed the man from unit 706.
503
00:47:43,698 --> 00:47:45,283
What are you talking about?
504
00:47:45,283 --> 00:47:46,658
I saw it.
505
00:47:47,910 --> 00:47:50,455
I saw you coming out of
that man’s apartment!
506
00:47:51,038 --> 00:47:53,791
You’re seeing things.
Remember what the doctor said?
507
00:47:54,000 --> 00:47:57,336
You’re making stuff up
like it really happened.
508
00:47:58,045 --> 00:47:58,880
Let’s go.
509
00:47:58,880 --> 00:48:00,381
Hang on a second!
510
00:48:02,050 --> 00:48:04,343
How did you know
she was here?
511
00:48:04,635 --> 00:48:05,886
That’s odd.
512
00:48:08,473 --> 00:48:11,058
After her accident,
513
00:48:11,600 --> 00:48:13,310
I got worried.
514
00:48:14,353 --> 00:48:16,856
So, I set up a tracking app.
Can I take her now?
515
00:48:17,065 --> 00:48:18,358
Wait.
516
00:48:20,360 --> 00:48:22,778
We’re not sure what’s going on.
517
00:48:23,278 --> 00:48:25,323
But she says she saw a corpse.
518
00:48:25,573 --> 00:48:27,616
It’s our job to check on it.
519
00:48:28,325 --> 00:48:29,326
Fine.
520
00:48:30,120 --> 00:48:33,246
Then let’s all go and check.
That’ll solve everything.
521
00:48:47,886 --> 00:48:49,055
It can’t be.
522
00:48:49,430 --> 00:48:52,433
I swear I saw him!
523
00:48:52,433 --> 00:48:53,601
Ms. Kim?
524
00:48:54,560 --> 00:48:58,606
Unit 706 was never sold.
It’s been empty.
525
00:48:58,606 --> 00:49:02,401
There are a lot of unsold units
in this building.
526
00:49:03,986 --> 00:49:05,780
Can we go now?
527
00:49:08,658 --> 00:49:09,658
Soo Jin.
528
00:49:09,991 --> 00:49:11,535
- Ms. Kim.
- Soo Jin.
529
00:49:11,535 --> 00:49:13,538
Just one question.
530
00:49:14,788 --> 00:49:17,250
Why’d you go to the construction site
on the 13th?
531
00:49:18,835 --> 00:49:21,170
Do I have to answer that?
532
00:49:22,963 --> 00:49:24,090
Soo Jin!
533
00:49:29,178 --> 00:49:31,096
We’re leaving for Canada
in two days.
534
00:49:31,596 --> 00:49:33,223
I booked an earlier flight.
535
00:49:50,741 --> 00:49:52,743
Everything will get better there.
536
00:50:17,268 --> 00:50:18,770
Get some rest.
537
00:50:20,146 --> 00:50:22,065
I have things to wrap up.
538
00:50:22,815 --> 00:50:27,486
When I come back,
let’s forget everything and leave.
539
00:50:53,596 --> 00:50:54,555
Tenth floor.
540
00:50:54,971 --> 00:50:55,681
Ground floor.
541
00:50:56,306 --> 00:50:57,433
Going down.
542
00:50:59,851 --> 00:51:00,978
Ninth floor.
543
00:51:02,396 --> 00:51:03,440
Yes.
544
00:51:03,731 --> 00:51:05,441
I’m on my way down.
545
00:51:06,735 --> 00:51:09,070
Please stop coming to my house.
546
00:51:09,278 --> 00:51:11,113
You gave me no choice.
547
00:51:35,346 --> 00:51:36,806
- I’m sorry.
- Look!
548
00:51:38,808 --> 00:51:40,851
Stamp it now!
549
00:51:40,851 --> 00:51:43,480
Do what I say to pay me back.
550
00:51:44,188 --> 00:51:45,106
Right?
551
00:51:45,690 --> 00:51:48,735
I’ll pay you back soon.
I’m sorry it’s late.
552
00:51:51,780 --> 00:51:53,238
Do it tonight.
553
00:52:13,426 --> 00:52:14,718
Soo Jin.
554
00:52:22,435 --> 00:52:24,436
I was so worried about you.
555
00:52:24,561 --> 00:52:25,813
Where were you?
556
00:52:33,571 --> 00:52:34,780
Let’s go in.
557
00:52:57,345 --> 00:52:58,846
Did you see our ID stamps?
558
00:52:59,555 --> 00:53:00,640
Our stamps?
559
00:53:16,613 --> 00:53:18,616
You have an awesome memory.
560
00:53:22,161 --> 00:53:23,663
While you were gone,
561
00:53:23,663 --> 00:53:25,540
I thought about what you said.
562
00:53:25,873 --> 00:53:26,958
I’ll answer you later.
563
00:53:26,958 --> 00:53:28,668
Let’s meet at the site at 8PM.
564
00:53:34,923 --> 00:53:36,175
Don’t go there.
565
00:53:37,885 --> 00:53:38,886
What?
566
00:53:39,886 --> 00:53:42,223
You could get killed.
567
00:53:43,140 --> 00:53:44,350
What do you mean?
568
00:53:44,808 --> 00:53:46,895
Are you trying to scare me?
569
00:53:47,728 --> 00:53:48,813
See you later.
570
00:54:16,925 --> 00:54:18,926
TO. LEE JI-HOON
571
00:54:19,510 --> 00:54:20,803
Lee Ji-hoon...
572
00:54:24,515 --> 00:54:26,935
TO. KIM SOO JIN
573
00:54:27,268 --> 00:54:28,686
Kim Soo Jin...
574
00:54:30,355 --> 00:54:32,148
Kim Soo Jin...
575
00:55:24,575 --> 00:55:26,493
There are over 100 workers.
576
00:55:26,953 --> 00:55:28,455
Why pick on me?
577
00:55:30,165 --> 00:55:33,041
You stole the goods bit by bit
578
00:55:33,041 --> 00:55:35,253
and pretended you didn’t know.
579
00:55:35,420 --> 00:55:37,171
I saw the CCTV footages.
580
00:55:37,171 --> 00:55:39,048
You did it many times, chief.
581
00:55:39,215 --> 00:55:42,385
Thanks to you, we checked out
all the material dealer shops.
582
00:55:42,926 --> 00:55:46,305
Selling off that much stuff
would’ve raised red flags.
583
00:55:46,305 --> 00:55:48,140
But we found nothing.
584
00:55:49,725 --> 00:55:51,060
You didn’t sell them.
585
00:55:51,060 --> 00:55:54,438
You put them in storage
to sneak them out slowly,
586
00:55:54,605 --> 00:55:57,150
didn’t you!
587
00:55:59,693 --> 00:56:02,571
You erased the CCTV every time.
588
00:56:03,280 --> 00:56:04,198
But
589
00:56:05,200 --> 00:56:07,535
why’d you break
the CCTV that night?
590
00:56:08,370 --> 00:56:10,121
The CCTV wasn’t me!
591
00:56:12,165 --> 00:56:13,416
Okay!
592
00:56:13,416 --> 00:56:15,168
You admit to the rest, right?
593
00:56:15,626 --> 00:56:18,546
Order some food for him too.
He just confessed.
594
00:56:18,546 --> 00:56:20,423
It can’t be over $5.
595
00:56:20,881 --> 00:56:22,966
That’s not it!
596
00:56:23,468 --> 00:56:25,136
That night,
597
00:56:26,220 --> 00:56:27,721
I saw someone.
598
00:56:43,821 --> 00:56:46,406
DREAM TOWN
NAMYANGJOO ROAD 861
599
00:57:23,026 --> 00:57:25,488
KIM SOO JIN
600
00:57:27,448 --> 00:57:28,366
Yes?
601
00:57:28,741 --> 00:57:29,741
Detective.
602
00:57:29,991 --> 00:57:31,870
Someone is about to be killed.
603
00:57:32,745 --> 00:57:34,913
I know it’s hard to believe.
604
00:57:35,331 --> 00:57:38,960
About to be killed?
Didn’t happen yet?
605
00:57:39,460 --> 00:57:40,295
Yes.
606
00:57:40,295 --> 00:57:41,586
Where are you?
607
00:57:41,796 --> 00:57:43,965
Dream Town construction site.
608
00:57:44,465 --> 00:57:46,550
I’ll call you back.
609
00:57:49,678 --> 00:57:51,263
What did you just say?
610
00:57:51,638 --> 00:57:52,473
Right.
611
00:57:52,890 --> 00:57:54,683
I know whose car it was.
612
00:57:54,933 --> 00:57:56,686
- Lee Ji-hoon?
- Yes.
613
00:57:56,686 --> 00:57:58,521
It was definitely his car.
614
00:57:58,980 --> 00:58:02,775
I’m not certain because of the hat,
615
00:58:04,068 --> 00:58:05,778
but the driver seemed to be...
616
00:58:12,285 --> 00:58:13,495
Excuse me!
617
00:58:13,495 --> 00:58:14,786
Mr. Kim Sun-woo?
618
00:58:17,748 --> 00:58:19,625
Kim Sun-woo?
619
00:58:21,001 --> 00:58:22,378
Yes, that’s him.
620
00:58:23,671 --> 00:58:26,966
Son of a bitch.
621
00:59:41,290 --> 00:59:42,666
Why are you here?
622
00:59:47,380 --> 00:59:48,381
Soo Jin!
623
00:59:53,218 --> 00:59:55,305
Stop! Soo Jin!
624
01:00:02,520 --> 01:00:04,605
Where are you?
625
01:00:05,815 --> 01:00:07,525
Come out!
626
01:00:12,446 --> 01:00:13,906
Why are you here?
627
01:00:21,413 --> 01:00:23,331
It’s dangerous! Let’s go!
628
01:00:24,166 --> 01:00:25,251
Soo Jin?
629
01:01:04,456 --> 01:01:05,208
Soo Jin...
630
01:01:08,293 --> 01:01:09,420
Stay back!
631
01:01:15,218 --> 01:01:16,635
Why’d you kill him?
632
01:01:17,553 --> 01:01:18,471
Why!
633
01:01:19,721 --> 01:01:21,015
Who are you?
634
01:01:21,975 --> 01:01:23,560
The man you killed...
635
01:01:25,020 --> 01:01:26,436
Is it Ji-hoon?
636
01:01:27,521 --> 01:01:29,315
Let’s go down.
I’ll explain everything.
637
01:01:29,523 --> 01:01:31,693
Who the hell are you!
638
01:01:33,026 --> 01:01:36,405
You have to believe me, please.
639
01:01:36,948 --> 01:01:37,823
No.
640
01:01:38,700 --> 01:01:40,076
I don’t trust you.
641
01:01:41,326 --> 01:01:43,496
You’re just a murderer.
642
01:01:49,626 --> 01:01:50,628
Stay back!
643
01:01:52,588 --> 01:01:53,506
Stop!
644
01:01:54,798 --> 01:01:55,800
Soo Jin...
645
01:01:57,801 --> 01:01:58,970
Soo Jin, no!
646
01:02:00,263 --> 01:02:03,350
We’ll be in Canada in two days.
It’ll be all over then.
647
01:02:04,975 --> 01:02:06,853
I did all this for you.
648
01:02:16,403 --> 01:02:17,321
Stay back!
649
01:02:18,448 --> 01:02:19,698
Soo Jin, no!
650
01:02:34,255 --> 01:02:35,131
No!
651
01:02:36,048 --> 01:02:37,508
- Stop!
- Ms. Kim!
652
01:02:40,470 --> 01:02:41,178
Get down!
653
01:02:41,178 --> 01:02:42,221
Are you okay?
654
01:02:45,350 --> 01:02:48,770
He killed a man.
655
01:02:49,936 --> 01:02:51,480
The body is here.
656
01:03:00,156 --> 01:03:01,073
No...
657
01:03:01,908 --> 01:03:03,116
It can’t be.
658
01:03:06,036 --> 01:03:08,998
I swear I saw everything!
659
01:03:09,581 --> 01:03:10,666
I know what I saw!
660
01:03:10,666 --> 01:03:12,793
Stop it!
There’s no dead body!
661
01:03:15,588 --> 01:03:18,256
Looks like she’s got it wrong again.
662
01:03:20,260 --> 01:03:21,385
He’s lying!
663
01:03:21,385 --> 01:03:22,345
No!
664
01:03:23,888 --> 01:03:25,306
I saw everything.
665
01:03:26,975 --> 01:03:27,891
See!
666
01:03:38,820 --> 01:03:40,030
I saw it.
667
01:03:40,446 --> 01:03:42,531
I swear I saw it!
668
01:03:43,575 --> 01:03:45,576
I know what I saw...
669
01:03:46,285 --> 01:03:48,161
You’re hallucinating.
670
01:03:48,538 --> 01:03:50,123
Now, stop it.
671
01:03:51,916 --> 01:03:52,875
No...
672
01:04:03,218 --> 01:04:04,970
I swear I saw it.
673
01:04:05,763 --> 01:04:08,265
I know what I saw!
674
01:04:09,016 --> 01:04:10,643
I saw everything!
675
01:04:11,226 --> 01:04:12,603
- Stop!
- Let go!
676
01:04:12,770 --> 01:04:14,313
Let me go!
677
01:04:14,480 --> 01:04:16,398
- Calm down!
- Stop!
678
01:04:16,398 --> 01:04:17,400
Stop it!
679
01:04:31,706 --> 01:04:34,000
Get up. Let’s go.
680
01:04:38,211 --> 01:04:39,880
Are you happy now?
681
01:04:41,131 --> 01:04:43,091
I’m taking my wife home.
682
01:04:48,931 --> 01:04:49,973
Stop.
683
01:04:53,853 --> 01:04:56,188
What wife, you bastard!
684
01:04:57,773 --> 01:05:00,860
You broke the CCTV
on the 13th, didn’t you?
685
01:05:03,405 --> 01:05:04,780
- Hold him.
- What?
686
01:05:05,240 --> 01:05:06,198
Get him!
687
01:05:06,198 --> 01:05:07,241
Yes, sir.
688
01:05:12,663 --> 01:05:16,876
Why rack your brain?
Just dig till you find the answer.
689
01:05:18,168 --> 01:05:20,171
But, sir... Wait!
690
01:05:37,188 --> 01:05:38,523
Kim Sun-woo!
691
01:05:38,523 --> 01:05:39,898
What did you do!
692
01:06:04,798 --> 01:06:08,010
Let me meet him, please?
693
01:06:08,970 --> 01:06:11,388
Of course. Let’s go.
694
01:06:18,855 --> 01:06:19,980
Ms. Kim?
695
01:06:25,111 --> 01:06:26,278
Are you okay?
696
01:06:32,910 --> 01:06:36,455
The company went bankrupt
due to Lee Ji-hoon’s gambling debt.
697
01:06:38,331 --> 01:06:40,668
We fought about that at the site.
698
01:06:41,335 --> 01:06:43,211
And I killed him by accident.
699
01:06:43,921 --> 01:06:45,673
Why’d you go back to the site?
700
01:06:46,506 --> 01:06:48,133
Once demolition starts,
701
01:06:50,178 --> 01:06:52,805
I worried the body would be found,
so I went back.
702
01:06:53,348 --> 01:06:55,808
I planned to kill Soo Jin
for her insurance money.
703
01:06:55,808 --> 01:06:59,811
So I acted like I was Lee Ji-hoon.
704
01:07:04,358 --> 01:07:05,235
Here.
705
01:07:07,695 --> 01:07:11,783
He bought his current place
4 months ago.
706
01:07:11,950 --> 01:07:13,951
Your real house is in Seoul.
707
01:07:14,993 --> 01:07:18,748
If you go there,
maybe you’ll remember something.
708
01:07:18,748 --> 01:07:19,998
Kim Sun-woo.
709
01:07:21,291 --> 01:07:22,751
Who is he?
710
01:07:25,630 --> 01:07:29,008
He’s your adoptive older brother.
711
01:07:40,145 --> 01:07:45,150
I don’t think all your stories were lies.
712
01:07:49,653 --> 01:07:51,655
What does that matter now?
713
01:07:53,031 --> 01:07:54,491
Think whatever you want.
714
01:07:54,991 --> 01:07:56,703
Though I was adopted,
715
01:07:57,703 --> 01:07:59,788
you’re the only family I have.
716
01:08:00,415 --> 01:08:01,248
Tell me.
717
01:08:01,623 --> 01:08:03,626
What in the world happened?
718
01:08:04,585 --> 01:08:06,671
I don’t know what you mean.
719
01:08:08,756 --> 01:08:10,508
I killed your husband.
720
01:08:10,800 --> 01:08:13,010
I planned to kill you
for your insurance payout.
721
01:08:14,011 --> 01:08:16,848
If you died on the mountain,
I would’ve walked free.
722
01:08:18,306 --> 01:08:19,766
It’s too bad.
723
01:08:20,685 --> 01:08:22,686
If what I saw at the site
724
01:08:23,980 --> 01:08:28,275
is a memory of actual events,
it means I was there that night.
725
01:08:28,485 --> 01:08:29,568
Memory?
726
01:08:30,278 --> 01:08:31,528
Can you tell
727
01:08:32,113 --> 01:08:34,948
what’s real from what’s made up?
728
01:08:38,578 --> 01:08:40,080
Do you think you’re sane?
729
01:08:47,628 --> 01:08:49,338
I have nothing more to say.
730
01:08:50,590 --> 01:08:51,506
Let’s end it.
731
01:08:53,885 --> 01:08:55,261
Escort her out.
732
01:08:57,138 --> 01:08:59,973
Cut the nonsense and just leave.
733
01:09:04,020 --> 01:09:05,230
Let’s go.
734
01:09:09,483 --> 01:09:10,860
Unit 706.
735
01:09:17,325 --> 01:09:21,286
What about what I saw there?
736
01:09:45,395 --> 01:09:46,228
Kid!
737
01:09:46,896 --> 01:09:47,771
Wait.
738
01:09:54,695 --> 01:09:55,780
Are you okay?
739
01:10:11,713 --> 01:10:12,921
Soo Jin!
740
01:10:17,510 --> 01:10:19,511
Is your name Soo Jin too?
741
01:10:21,013 --> 01:10:23,223
Yes, I’m Choi Soo Jin.
742
01:10:24,641 --> 01:10:26,351
It’s Kim Soo Jin now.
743
01:10:27,228 --> 01:10:28,646
Kim Sun-woo’s little sister.
744
01:10:28,646 --> 01:10:29,813
Kim Soo Jin.
745
01:10:49,750 --> 01:10:52,295
That should do
for Lee Ji-hoon’s case.
746
01:10:53,003 --> 01:10:54,921
Unit 706...
747
01:10:56,090 --> 01:10:58,343
This is her adoption record.
748
01:10:58,468 --> 01:10:59,385
Let’s see.
749
01:10:59,676 --> 01:11:01,805
Kim Tae-jun lived in unit 706.
750
01:11:02,513 --> 01:11:04,098
Son, Kim Sun-woo.
751
01:11:05,975 --> 01:11:09,020
Then it says Kim Tae-jun
went missing.
752
01:11:09,770 --> 01:11:11,815
CERTIFICATE OF ADOPTION
753
01:11:14,400 --> 01:11:15,901
Where is Kim Tae-jun?
754
01:11:25,328 --> 01:11:26,705
KIM SOO JIN
755
01:12:50,871 --> 01:12:51,790
Bitch!
756
01:13:14,228 --> 01:13:15,521
Sun-woo...
757
01:13:32,080 --> 01:13:33,080
Soo Jin.
758
01:13:33,330 --> 01:13:35,500
Go to Ji-hoon’s dorm now.
759
01:13:36,291 --> 01:13:38,711
If he asks, tell him I sent you.
760
01:13:39,003 --> 01:13:41,255
Just say you came
right after school.
761
01:13:41,546 --> 01:13:42,840
How can I?
762
01:13:43,841 --> 01:13:45,260
It’s because of me!
763
01:13:45,843 --> 01:13:47,845
This happened because of me!
764
01:13:49,138 --> 01:13:51,140
It’s not your fault.
765
01:13:51,515 --> 01:13:53,518
You didn’t do anything wrong.
766
01:13:53,851 --> 01:13:55,353
Just stay focused.
767
01:13:55,895 --> 01:13:56,980
Listen to me.
768
01:13:57,230 --> 01:13:58,940
You never came home today.
769
01:14:00,358 --> 01:14:02,735
If the cops ask,
say you don’t know.
770
01:14:02,735 --> 01:14:03,570
Got it?
771
01:14:33,516 --> 01:14:34,766
Sun-woo...
772
01:14:43,943 --> 01:14:44,901
Yeah?
773
01:14:44,901 --> 01:14:46,611
I’m at the location you told me.
774
01:14:46,611 --> 01:14:47,905
We found Kim Tae-jun.
775
01:15:01,126 --> 01:15:04,296
SEOUL SEOCHO-GU
WEVE CONDO #903
776
01:15:29,988 --> 01:15:32,325
Soo Jin! Where are you?
777
01:15:32,908 --> 01:15:36,078
Your husband came and wreaked havoc
looking for you!
778
01:15:36,328 --> 01:15:38,665
He was screaming
like a madman!
779
01:15:40,125 --> 01:15:41,375
Soo Jin!
780
01:15:49,883 --> 01:15:51,176
You’re alive?
781
01:15:54,638 --> 01:15:55,681
Soo Jin!
782
01:15:56,306 --> 01:15:58,851
Did you think I’d die
without you two?
783
01:16:02,271 --> 01:16:03,440
Soo Jin! Stop!
784
01:16:04,648 --> 01:16:07,193
You put your father in a suitcase...
785
01:16:08,026 --> 01:16:09,028
Okay.
KIM SOO JIN
786
01:16:09,028 --> 01:16:09,695
KIM SOO JIN
787
01:16:13,240 --> 01:16:14,033
Yes?
788
01:16:14,325 --> 01:16:15,785
Lee Ji-hoon is alive!
789
01:16:16,118 --> 01:16:18,663
What? Lee Ji-hoon is dead.
790
01:16:19,455 --> 01:16:20,581
Ms. Kim?
791
01:16:20,956 --> 01:16:23,710
I don’t know what you saw,
but calm down.
792
01:16:23,710 --> 01:16:25,670
Lee Ji-hoon is alive!
793
01:16:29,548 --> 01:16:30,550
Hello?
794
01:16:31,926 --> 01:16:32,843
Ms. Kim?
795
01:16:34,053 --> 01:16:35,138
Stay back.
796
01:16:36,096 --> 01:16:37,056
Stay back!
797
01:16:38,600 --> 01:16:39,516
Sir!
798
01:16:41,853 --> 01:16:43,480
- It’s not Lee Ji-hoon.
- What?
799
01:17:06,711 --> 01:17:07,961
Forensics called.
800
01:17:08,211 --> 01:17:11,131
The body is not Lee Ji-hoon’s.
801
01:17:12,716 --> 01:17:14,510
- Take the call, sir.
- Shit!
802
01:17:14,510 --> 01:17:16,511
Then where the hell is he?
803
01:17:52,048 --> 01:17:54,341
We were happy once.
804
01:17:57,303 --> 01:17:58,388
Right.
805
01:17:59,096 --> 01:18:01,473
The art director said
you don’t remember anything.
806
01:18:02,516 --> 01:18:04,268
You always looked at me like that.
807
01:18:04,976 --> 01:18:07,396
Know how much it hurt me?
808
01:18:08,773 --> 01:18:10,358
What are you saying?
809
01:18:10,608 --> 01:18:11,650
Soo Jin...
810
01:18:12,068 --> 01:18:14,153
How could you be so selfish?
811
01:18:15,030 --> 01:18:16,280
Don’t you remember?
812
01:18:18,073 --> 01:18:18,825
Mr. Lee.
813
01:18:19,491 --> 01:18:22,495
If you stamped this
for me earlier,
814
01:18:22,661 --> 01:18:25,081
I didn’t have to give you
the special treatment.
815
01:18:25,081 --> 01:18:26,415
INSURED PERSON: KIM SOO JIN
BENEFICIARY: LEE JI-HOON
816
01:18:26,415 --> 01:18:27,833
INSURED PERSON: KIM SOO JIN
BENEFICIARY: LEE JI-HOON
I’m sorry.
817
01:18:29,418 --> 01:18:30,503
So?
818
01:18:30,503 --> 01:18:31,963
How will you kill her?
819
01:18:32,921 --> 01:18:34,298
I’m sorry. I can...
820
01:18:36,843 --> 01:18:39,636
The interest goes up by the day.
821
01:18:40,513 --> 01:18:42,348
Today’s our anniversary.
822
01:18:43,475 --> 01:18:46,101
I will tell my wife
how much I love her.
823
01:18:49,105 --> 01:18:50,731
When she learns the truth,
824
01:18:51,983 --> 01:18:55,528
my wife, who’s been deceiving me,
will jump down.
825
01:18:57,655 --> 01:19:01,450
Or she’ll beg forgiveness
and come back to me.
826
01:19:02,868 --> 01:19:06,706
What the fuck are you saying?
827
01:19:09,958 --> 01:19:11,335
Son of a bitch!
828
01:19:35,360 --> 01:19:36,695
I told you to wait!
829
01:19:37,653 --> 01:19:38,946
I warned you!
830
01:19:39,613 --> 01:19:41,741
I said wait, son of a bitch!
831
01:20:09,726 --> 01:20:10,645
Soo Jin.
832
01:20:13,565 --> 01:20:14,606
Soo Jin!
833
01:20:15,483 --> 01:20:16,400
Stay back.
834
01:20:16,693 --> 01:20:18,193
- I can explain!
- Stop!
835
01:20:18,193 --> 01:20:20,571
I can explain everything!
836
01:20:24,283 --> 01:20:25,701
CANADA IMMIGRATION GUIDE
837
01:20:28,413 --> 01:20:29,830
You’re leaving with Sun-woo?
838
01:20:30,956 --> 01:20:32,958
That’s why you wanted a divorce?
839
01:20:33,876 --> 01:20:35,170
Soo Jin, no!
840
01:20:36,253 --> 01:20:37,963
This is crazy!
841
01:20:42,843 --> 01:20:43,845
Stop it.
842
01:20:45,346 --> 01:20:46,931
You’re crazy!
843
01:20:49,058 --> 01:20:50,185
Crazy?
844
01:20:50,851 --> 01:20:53,480
How can I not go crazy
stuck between you two?
845
01:20:58,316 --> 01:21:00,736
You think I’m crazy?
846
01:21:03,113 --> 01:21:05,116
I’m crazy because of you two!
847
01:21:06,241 --> 01:21:08,243
You and Sun-woo!
848
01:21:42,945 --> 01:21:44,780
What the hell!
849
01:21:44,780 --> 01:21:47,491
- Give me your car!
- Where are you going?
850
01:21:47,491 --> 01:21:49,118
- Put an APB on a car.
- What car?
851
01:21:49,118 --> 01:21:50,328
Mine! Hurry!
852
01:22:07,095 --> 01:22:08,555
Are you okay?
853
01:22:25,155 --> 01:22:26,698
It’s all right.
854
01:22:31,076 --> 01:22:31,995
It’s okay.
855
01:22:34,246 --> 01:22:35,206
What now?
856
01:23:19,833 --> 01:23:21,585
Back then and now...
857
01:23:25,215 --> 01:23:27,133
you haven’t changed.
858
01:23:36,058 --> 01:23:40,063
You decide and take responsibility
all by yourself.
859
01:23:41,146 --> 01:23:42,231
Soo Jin.
860
01:23:50,323 --> 01:23:51,908
I’m sorry, Sun-woo.
861
01:23:53,493 --> 01:23:54,951
It’s because of me...
862
01:23:59,373 --> 01:24:00,125
No!
863
01:24:00,833 --> 01:24:01,751
No...
864
01:24:02,210 --> 01:24:03,251
Forgive me.
865
01:24:04,086 --> 01:24:04,878
No!
866
01:24:05,213 --> 01:24:06,463
No!
867
01:24:07,090 --> 01:24:08,215
Soo Jin!
868
01:24:25,983 --> 01:24:27,068
What are you doing?
869
01:24:53,301 --> 01:24:55,180
I’ve always been curious.
870
01:24:55,930 --> 01:24:57,598
Sun-woo and me...
871
01:24:58,306 --> 01:25:01,601
I wonder who loves you more.
872
01:25:15,700 --> 01:25:17,951
How Sun-woo wants to save you.
873
01:25:19,578 --> 01:25:21,580
And how I want to kill you.
874
01:25:22,373 --> 01:25:24,250
They’re all for love, aren’t they?
875
01:25:40,391 --> 01:25:44,061
Too bad Sun-woo didn’t see this.
876
01:25:51,193 --> 01:25:52,111
No!
877
01:25:54,196 --> 01:25:55,156
No...
878
01:26:05,708 --> 01:26:08,043
Where is she!
Where’s Soo Jin, you bastard!
879
01:26:08,670 --> 01:26:11,840
You should ask me nicely
at a time like this.
880
01:26:12,173 --> 01:26:13,341
You asshole!
881
01:26:16,260 --> 01:26:17,928
You’re too late.
882
01:26:19,096 --> 01:26:20,640
Go wait in hell!
883
01:26:32,693 --> 01:26:33,903
Over there!
884
01:26:44,163 --> 01:26:45,165
Soo Jin...
885
01:26:49,460 --> 01:26:50,503
Damn it!
886
01:27:00,430 --> 01:27:02,140
Stop! Come here!
887
01:27:12,275 --> 01:27:13,901
Stay still!
888
01:27:18,865 --> 01:27:19,906
Soo Jin!
889
01:27:23,953 --> 01:27:24,870
Soo Jin!
890
01:27:27,915 --> 01:27:29,000
Where are you?
891
01:27:32,295 --> 01:27:33,211
Soo Jin!
892
01:27:34,005 --> 01:27:34,963
Soo Jin!
893
01:27:35,881 --> 01:27:37,508
Are you okay?
894
01:27:38,175 --> 01:27:39,635
Wake up!
895
01:27:45,475 --> 01:27:46,391
Soo Jin...
896
01:27:55,860 --> 01:27:56,903
Where’s the fire?
897
01:27:56,903 --> 01:27:58,111
Unit 903 is on fire.
898
01:28:11,876 --> 01:28:12,960
Soo Jin.
899
01:28:14,045 --> 01:28:15,088
Soo Jin?
900
01:28:16,546 --> 01:28:17,548
Sun-woo...
901
01:28:17,548 --> 01:28:18,550
Yes, it’s me.
902
01:28:19,008 --> 01:28:19,966
You came?
903
01:28:23,430 --> 01:28:24,388
It’s okay.
904
01:28:27,850 --> 01:28:29,018
Oh, no!
905
01:28:30,270 --> 01:28:31,855
It’s okay.
906
01:28:33,606 --> 01:28:35,358
I’m fine.
907
01:28:37,401 --> 01:28:40,363
I remember everything now.
908
01:28:42,115 --> 01:28:43,156
I’m sorry.
909
01:28:44,241 --> 01:28:45,451
Don’t cry.
910
01:28:46,326 --> 01:28:48,413
It’s not your fault.
911
01:28:49,580 --> 01:28:51,373
Don’t look back.
912
01:29:00,591 --> 01:29:04,053
Soo Jin...
Go to Canada.
913
01:29:07,640 --> 01:29:08,891
Sun-woo...
914
01:29:32,581 --> 01:29:34,125
Where’s my brother?
915
01:29:37,045 --> 01:29:39,671
Mr. Kim Sun-woo
916
01:29:41,256 --> 01:29:43,091
was found dead.
917
01:29:43,968 --> 01:29:46,345
He covered you from the flames.
918
01:29:47,555 --> 01:29:48,973
To save you.
919
01:29:51,266 --> 01:29:52,018
MAY HE REST IN PEACE
920
01:29:52,018 --> 01:29:53,978
MAY HE REST IN PEACE
There’s a flash drive inside.
921
01:29:53,978 --> 01:29:56,230
We received it
from the Canadian embassy.
922
01:29:57,898 --> 01:30:00,026
Take a look when you get well.
923
01:30:02,820 --> 01:30:05,698
Is there a reason
you’re rushing to immigrate?
924
01:30:08,241 --> 01:30:09,493
The reason?
925
01:30:22,590 --> 01:30:24,591
I made a promise when I was young.
926
01:30:26,678 --> 01:30:30,015
I forgot about it,
but she remembered.
927
01:30:56,331 --> 01:30:57,541
Remember?
928
01:30:58,585 --> 01:30:59,210
SOO JIN, LET’S LIVE HERE LATER
929
01:30:59,210 --> 01:31:01,253
SOO JIN, LET’S LIVE HERE LATER
You gave it to me.
930
01:31:01,880 --> 01:31:03,005
What?
931
01:31:04,715 --> 01:31:06,425
You still have this?
932
01:31:06,885 --> 01:31:08,470
It’s Vermilion Lake.
933
01:31:09,386 --> 01:31:11,138
It’s in Canada.
934
01:31:12,431 --> 01:31:13,808
When I was young,
935
01:31:14,308 --> 01:31:16,143
I had a recurring dream.
936
01:31:17,978 --> 01:31:22,816
Playing in a pretty house
by that lake with you.
937
01:31:25,236 --> 01:31:27,655
That dream became my memory
938
01:31:28,113 --> 01:31:29,865
that got me through rough times.
939
01:31:31,408 --> 01:31:32,368
Soo Jin.
940
01:31:32,368 --> 01:31:33,495
Listen.
941
01:31:35,330 --> 01:31:36,831
I’m leaving for Canada.
942
01:31:38,375 --> 01:31:40,376
I want to start over there.
943
01:31:49,260 --> 01:31:50,678
I want to move there
944
01:31:52,596 --> 01:31:54,973
and give her a chance
to start over.
945
01:31:54,973 --> 01:31:59,228
Even if I can’t, she has to go.
946
01:32:01,563 --> 01:32:03,358
Please. She has to go.
947
01:32:03,358 --> 01:32:06,485
SOO JIN, LET’S LIVE HERE LATER
948
01:32:13,493 --> 01:32:14,701
There...
949
01:32:16,578 --> 01:32:18,540
our memories await us.
950
01:33:07,671 --> 01:33:10,175
Great. Now for the bride’s family.
951
01:33:19,308 --> 01:33:21,393
Is there no other family?
952
01:33:22,103 --> 01:33:24,730
It’s just us.
I’m her brother.
953
01:33:25,440 --> 01:33:26,606
Okay, then.
954
01:33:30,028 --> 01:33:33,823
Your eyes are red.
Don’t want to send her off?
955
01:33:33,823 --> 01:33:35,783
Ah... No...
956
01:33:37,368 --> 01:33:39,245
Really? Did you cry?
957
01:33:39,245 --> 01:33:40,663
No way.
958
01:33:40,788 --> 01:33:42,040
Look up.
959
01:33:42,206 --> 01:33:43,206
Mister?
960
01:33:43,541 --> 01:33:47,961
The groom stands to her right.
Could you stand to her left?
961
01:33:48,338 --> 01:33:50,465
Ah, there? Sure.
962
01:33:59,598 --> 01:34:01,433
Don’t want to send me off?
963
01:34:02,476 --> 01:34:03,936
Then why are you?
964
01:34:06,981 --> 01:34:08,273
Should I not?
965
01:34:11,986 --> 01:34:13,863
Look over here, please.
966
01:34:14,946 --> 01:34:17,075
One, two, three!
967
01:34:22,455 --> 01:34:27,460
Directed by SEO YOU-MIN
56474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.