Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,344 --> 00:00:10,297
las sube y avisa a las esposas.
2
00:00:10,497 --> 00:00:12,174
�Qu� es eso? �Wikiputas?
3
00:00:12,453 --> 00:00:16,118
Viviremos la peor crisis
de la prostituci�n brasile�a.
4
00:00:16,318 --> 00:00:18,483
Ella dijo que hab�as huido
con otra.
5
00:00:18,683 --> 00:00:21,135
Es mentira.
Ella es una prostituta.
6
00:00:21,591 --> 00:00:22,561
Mat� a Oscar.
7
00:00:22,887 --> 00:00:26,503
Mam�, pap�, �l es Oscar.
El pobre de Yuri enloqueci�.
8
00:00:26,971 --> 00:00:30,657
Cree que yo soy una prostituta
y que �l es un asesino.
9
00:00:31,063 --> 00:00:31,966
Lo encontr�.
10
00:00:32,146 --> 00:00:34,032
Disculpa, pero esa
no est� a la venta.
11
00:00:34,232 --> 00:00:37,781
-Dime, �cu�nto vale?
-Hay cosas que no puedes tener.
12
00:00:39,236 --> 00:00:41,563
Adoro a su hija,
pero su mujer...
13
00:00:42,402 --> 00:00:44,079
�Me vender�a esa figura?
14
00:00:48,420 --> 00:00:50,225
�Jam�s vuelvas a hablarme!
15
00:00:52,909 --> 00:00:53,909
Gracias, Carla.
16
00:00:54,012 --> 00:00:56,031
Puedo convencerla
de prostituirse.
17
00:00:56,231 --> 00:00:58,109
-�A la sommelier?
-�Quieres apostar?
18
00:00:58,309 --> 00:00:59,212
Trato hecho.
19
00:02:24,818 --> 00:02:26,623
FONDO DE INVERSION PRIVADO
20
00:02:33,369 --> 00:02:37,013
La p�gina web que filtraba fotos
y videos de clientes con rameras
21
00:02:37,213 --> 00:02:39,854
hab�a debilitado
el mercado de la prostituci�n.
22
00:02:40,054 --> 00:02:42,470
Despu�s de apresar
al autor de la p�gina web,
23
00:02:42,670 --> 00:02:45,504
las cosas no hab�an vuelto a ser
como eran antes.
24
00:02:45,704 --> 00:02:47,405
Para intentar revertir eso,
25
00:02:47,605 --> 00:02:50,185
Karin puso algunas ideas
en pr�ctica.
26
00:02:50,632 --> 00:02:53,215
Primero,
autoriz� el sexo en el club.
27
00:02:54,750 --> 00:02:57,080
Despu�s, cre� un servicio
de despertador
28
00:02:57,280 --> 00:02:59,892
para recordarles sus compromisos
a los clientes.
29
00:03:00,092 --> 00:03:01,929
Hoy tienes una cena
con tu mujer.
30
00:03:02,129 --> 00:03:03,889
Es su cumplea�os. �Lo olvidaste?
31
00:03:04,089 --> 00:03:06,952
Tambi�n implant� una especie
de servicio de compras.
32
00:03:07,152 --> 00:03:08,250
Toma el regalo.
33
00:03:08,516 --> 00:03:11,160
La tarjeta est� adentro.
Solo f�rmala.
34
00:03:11,446 --> 00:03:14,221
Y despu�s, mont�
una lavander�a al seco.
35
00:03:15,320 --> 00:03:18,351
Pero aun as�, el movimiento
continuaba bajo.
36
00:03:19,843 --> 00:03:22,426
Y los gastos de Oc�ano Azul...
altos.
37
00:03:24,358 --> 00:03:28,230
La verdad es que la situaci�n
est� dif�cil, bien dif�cil.
38
00:03:29,339 --> 00:03:31,829
�Puedo darte una idea
medio alocada?
39
00:03:32,029 --> 00:03:34,063
Si no es alocada, no es idea.
D�mela.
40
00:03:34,263 --> 00:03:36,854
�Por qu� no buscas
un fondo de inversi�n privado?
41
00:03:37,054 --> 00:03:38,987
Te puedo recomendar algunos.
42
00:03:39,212 --> 00:03:40,657
�Est�s hablando en serio?
43
00:03:40,857 --> 00:03:41,763
�Por qu� no?
44
00:03:41,980 --> 00:03:45,349
Nunca falta gente queriendo
invertir en empresas en crisis
45
00:03:45,549 --> 00:03:47,666
y con buen potencial de mercado.
46
00:03:47,866 --> 00:03:50,252
Oc�ano Azul
encaja en ese perfil, �no?
47
00:03:50,452 --> 00:03:53,061
Si. Pero no s� si funcionaria
que unos ejecutivos
48
00:03:53,261 --> 00:03:54,967
intentaran administrar el club.
49
00:03:55,167 --> 00:03:57,100
�Est� funcionando sin ellos?
50
00:03:57,530 --> 00:04:00,308
�Qui�n dice que no ser�a peor
con ellos?
51
00:04:00,956 --> 00:04:03,098
Bueno, si cambias de idea,
av�same.
52
00:04:03,298 --> 00:04:07,077
Karin no estaba logrando salvar
a Oc�ano Azul de la quiebra
53
00:04:07,277 --> 00:04:10,698
y Yuri no estaba logrando
entregarse a la polic�a.
54
00:04:12,716 --> 00:04:15,299
iba todos los d�as
para la comisaria.
55
00:04:17,632 --> 00:04:19,117
Y desist�a de entrar.
56
00:04:19,901 --> 00:04:22,446
Quer�a ponerle fin
a aquella vida de fugitivo,
57
00:04:22,646 --> 00:04:26,160
pero era como cuando intent�
comprar su primer cond�n.
58
00:04:26,360 --> 00:04:27,778
le faltaba valent�a.
59
00:04:46,508 --> 00:04:46,960
Hola.
60
00:04:49,420 --> 00:04:50,259
�C�mo est�?
61
00:04:54,124 --> 00:04:55,417
�Sabe qu� hora es?
62
00:05:01,550 --> 00:05:02,194
Gracias.
63
00:05:05,145 --> 00:05:06,950
Hola, Raissa, �c�mo estas?
64
00:05:07,589 --> 00:05:10,041
Escucha,
�hay alguna se�al de Yuri?
65
00:05:10,539 --> 00:05:11,055
�Nada?
66
00:05:12,893 --> 00:05:13,668
Est� bien.
67
00:05:14,469 --> 00:05:16,213
�Me avisas si sabes algo?
68
00:05:17,257 --> 00:05:18,550
Muy bien, un beso.
69
00:05:18,825 --> 00:05:20,951
-�Qu� pas�?
-Estoy preocupada.
70
00:05:21,221 --> 00:05:23,286
-�Por Oc�ano Azul?
-Por Yuri.
71
00:05:24,206 --> 00:05:26,497
�Por Yuri? �Est�s preocupada
por ese loco?
72
00:05:26,697 --> 00:05:29,716
El pobre debe estar sufriendo.
Tengo que encontrarlo.
73
00:05:29,916 --> 00:05:31,462
�Encontrarlo para qu�?
74
00:05:31,742 --> 00:05:34,130
Para hablar con �l,
para ayudarlo.
75
00:05:34,372 --> 00:05:35,948
Luna, �l intent� matarme.
76
00:05:36,148 --> 00:05:37,909
Pero fue sin querer, �no, Oscar?
77
00:05:38,109 --> 00:05:41,665
�C�mo que sin querer? Le cont�
a tu familia que eres prostituta.
78
00:05:41,865 --> 00:05:44,538
Porque pens� que
lo hab�a entregado a la polic�a.
79
00:05:44,738 --> 00:05:45,900
Eso no interesa.
80
00:05:47,867 --> 00:05:49,306
Deja que sufra un poco.
81
00:05:49,506 --> 00:05:52,467
Me estaba sintiendo
terriblemente culpable.
82
00:05:54,508 --> 00:05:55,734
Y Magali tambi�n.
83
00:06:00,543 --> 00:06:01,315
Sabrina...
84
00:06:03,389 --> 00:06:04,356
�Qu� quieres?
85
00:06:04,895 --> 00:06:07,646
Quer�a pedirte disculpas.
No quise herirte.
86
00:06:07,846 --> 00:06:11,374
�Y crees que tienes chance
de que acepte tus disculpas?
87
00:06:11,574 --> 00:06:14,090
-Quer�a tenerlo.
-Pero no lo tienes.
88
00:06:17,675 --> 00:06:19,912
�Sabes cu�l es tu problema,
Magali?
89
00:06:20,112 --> 00:06:22,854
Tu problema es que piensas
que lo puedes todo.
90
00:06:23,054 --> 00:06:26,205
Crees que puedes robar a mi mam�,
acostarte con mi papa,
91
00:06:26,405 --> 00:06:30,394
humillar a Zanini, hacer lo que
quieras, lo que se te ocurra.
92
00:06:30,594 --> 00:06:31,594
Eso no es verdad.
93
00:06:31,702 --> 00:06:34,393
Es verdad. Y todav�a te crees
demasiado para Zanini.
94
00:06:34,593 --> 00:06:38,504
No eres demasiado para Zanini,
Zanini es demasiado para ti.
95
00:06:38,704 --> 00:06:41,770
No mereces estar con �l,
mereces quedarte sola.
96
00:06:41,970 --> 00:06:42,745
Sin nadie.
97
00:06:43,007 --> 00:06:47,205
Porque quien cree que lo puede
todo, en verdad no merece nada.
98
00:06:53,758 --> 00:06:56,661
No sirve luchar
contra los n�meros, Karin.
99
00:06:57,876 --> 00:07:00,846
�T� tambi�n piensas
que es la �nica salida?
100
00:07:01,313 --> 00:07:03,225
Ya recortamos
todo lo que pod�amos.
101
00:07:03,425 --> 00:07:05,755
Aun as�, las cuentas
est�n lejos de saldarse.
102
00:07:05,955 --> 00:07:08,339
Si recortamos m�s,
vamos a perder calidad.
103
00:07:08,539 --> 00:07:11,536
No podemos perderla o dejar�amos
de ser Oc�ano Azul.
104
00:07:11,736 --> 00:07:13,864
Si, por eso necesitamos dinero.
105
00:07:14,158 --> 00:07:16,185
Tambi�n podemos declararnos
en quiebra.
106
00:07:16,385 --> 00:07:19,732
Mucha gente lo hace.
No debe ser tan malo, �verdad?
107
00:07:19,932 --> 00:07:22,963
Tienen raz�n.
Buscar� el fondo de inversi�n.
108
00:07:35,155 --> 00:07:38,192
Me llamo Yuri Kaprinski,
y mat� a un hombre.
109
00:07:39,619 --> 00:07:41,616
Demonios. Detesto este juego.
110
00:07:42,630 --> 00:07:44,190
�Y por qu� lo est�s jugando?
111
00:07:44,390 --> 00:07:46,521
Porque no tengo nada que hacer.
112
00:07:47,164 --> 00:07:49,549
Necesito conseguir
algo que hacer.
113
00:07:51,142 --> 00:07:51,594
�Al�?
114
00:07:52,321 --> 00:07:55,099
Era la polic�a.
Yuri les dio mi tel�fono
115
00:07:55,576 --> 00:07:59,323
y les dijo que yo confirmar�a
que hab�a matado a Oscar.
116
00:07:59,569 --> 00:08:01,631
Les dije que ten�a
problemas mentales.
117
00:08:01,831 --> 00:08:03,952
Me dijeron que ya
se hab�an dado cuenta.
118
00:08:04,152 --> 00:08:06,419
Les dije que lo buscar�a
en la comisaria.
119
00:08:06,619 --> 00:08:07,996
Me dijeron que fuera ya.
120
00:08:08,196 --> 00:08:09,099
Te acompa�o.
121
00:08:09,138 --> 00:08:11,959
No, es mejor que vaya sola
para hablar con �l.
122
00:08:12,159 --> 00:08:14,997
Luna, es peligroso.
No te voy a dejar sola con �l.
123
00:08:15,197 --> 00:08:16,485
No hay ning�n peligro.
124
00:08:16,685 --> 00:08:19,306
Claro que s�. Est� totalmente
loco. Quiso matarme.
125
00:08:19,506 --> 00:08:22,134
-Ya deja eso. Fue sin querer.
-Yuri est� loco.
126
00:08:22,334 --> 00:08:25,691
Puede estar loco,
pero no es peligroso. Ir� sola.
127
00:08:25,913 --> 00:08:27,580
Est� bien. Hasta lo prefiero.
128
00:08:27,780 --> 00:08:31,366
Siempre que voy a una comisaria,
pienso que no voy a salir.
129
00:08:31,566 --> 00:08:32,598
-Chao.
-Chao.
130
00:08:39,096 --> 00:08:42,258
La pelea con Sabrina
hab�a deprimido a Magali.
131
00:08:42,690 --> 00:08:44,914
Pero ella no sab�a
estar deprimida.
132
00:08:45,114 --> 00:08:48,273
Cuando se deprim�a,
se pon�a demasiado alegre.
133
00:08:49,056 --> 00:08:52,087
Y cuando se alegraba mucho,
beb�a demasiado.
134
00:08:52,316 --> 00:08:54,057
Y cuando beb�a demasiado,
135
00:08:54,386 --> 00:08:55,676
beb�a m�s todav�a.
136
00:08:56,787 --> 00:08:59,175
Y cuando pasaba
de cierto punto...
137
00:09:00,219 --> 00:09:01,698
...comet�a tonter�as.
138
00:09:04,046 --> 00:09:06,824
Era su forma de lidiar
con la depresi�n.
139
00:09:12,012 --> 00:09:12,592
Yuri...
140
00:09:16,137 --> 00:09:17,040
�C�mo est�s?
141
00:09:17,909 --> 00:09:18,748
Hola, Luna.
142
00:09:19,543 --> 00:09:22,717
Esos idiotas no hallaron nada
de mi caso en el sistema.
143
00:09:22,917 --> 00:09:24,438
�Ya hablaste con ellos?
144
00:09:24,638 --> 00:09:25,414
-S�.
-�Y?
145
00:09:28,715 --> 00:09:30,456
Yuri, tenemos que hablar.
146
00:09:35,799 --> 00:09:38,312
-�Crees en los milagros?
-�Milagros?
147
00:09:39,586 --> 00:09:41,005
-Si, milagros.
-No.
148
00:09:44,485 --> 00:09:48,322
Yo tampoco cre�a, pero luego
de los �ltimos acontecimientos,
149
00:09:48,522 --> 00:09:50,199
creo que estoy creyendo.
150
00:09:53,389 --> 00:09:54,356
�Qu� sucedi�?
151
00:09:54,852 --> 00:09:58,529
Oscar hab�a sido dado
por muerto, �no? Pero despu�s...
152
00:10:01,874 --> 00:10:02,649
�No muri�?
153
00:10:03,497 --> 00:10:06,720
Pr�cticamente, volvi� del mundo
de los muertos.
154
00:10:07,219 --> 00:10:10,249
Los m�dicos se sorprendieron,
todos se sorprendieron.
155
00:10:10,449 --> 00:10:13,544
Dijeron que era un coma
irreversible, �sabes?
156
00:10:14,118 --> 00:10:17,213
Intent� avisarte.
Te busqu� por todas partes.
157
00:10:17,793 --> 00:10:21,042
Habl� con tus padres, con
Raissa, con Simone, con todos.
158
00:10:21,242 --> 00:10:22,791
Y no pude encontrarte.
159
00:10:23,540 --> 00:10:27,098
Te iba a contar eso
el d�a que fuiste a Oc�ano Azul.
160
00:10:28,860 --> 00:10:32,584
Y hubo esa redada y pensaste
que era para arrestarte, pero no,
161
00:10:32,784 --> 00:10:34,851
no ten�a nada que ver contigo.
162
00:10:36,661 --> 00:10:37,951
Fue una fatalidad.
163
00:10:38,856 --> 00:10:41,051
No era para que �l sobreviviera.
164
00:10:46,645 --> 00:10:47,225
Luna...
165
00:10:49,313 --> 00:10:51,054
Pas� meses huyendo, Luna.
166
00:10:53,209 --> 00:10:55,333
Me qued� un tiempo
en las cloacas.
167
00:10:55,533 --> 00:10:59,213
Tuve que dormir en el monte,
sent� culpa, sent� miedo.
168
00:11:01,151 --> 00:11:03,408
Tuve que esconderme
en Paraguay.
169
00:11:03,946 --> 00:11:07,177
Tuve que cambiar mi cara,
mi forma de hablar, era otro.
170
00:11:07,377 --> 00:11:10,737
�Y ahora me dices
que no mat� a nadie, maldici�n!
171
00:11:12,066 --> 00:11:12,646
Yuri...
172
00:11:15,898 --> 00:11:17,447
...mira el lado bueno.
173
00:11:19,240 --> 00:11:21,179
Al menos no eres un asesino.
174
00:11:22,781 --> 00:11:24,266
Ll�vame para mi casa.
175
00:11:25,187 --> 00:11:25,703
Claro.
176
00:11:46,315 --> 00:11:47,608
�Vas a estar bien?
177
00:11:49,557 --> 00:11:49,881
Si.
178
00:11:51,132 --> 00:11:52,291
�Necesitas algo?
179
00:11:54,596 --> 00:11:54,920
No.
180
00:11:58,026 --> 00:12:00,420
�Qu� les vas a decir
a tus padres?
181
00:12:04,631 --> 00:12:05,150
No s�.
182
00:12:07,410 --> 00:12:11,282
Van a querer saber por qu�
pasaste tanto tiempo viajando.
183
00:12:13,280 --> 00:12:14,375
inventar� algo.
184
00:12:14,807 --> 00:12:17,655
Le dir� que me buscaba
a m� mismo, no s�.
185
00:12:27,709 --> 00:12:28,289
Yuri...
186
00:12:31,283 --> 00:12:31,735
Dime.
187
00:12:32,291 --> 00:12:34,483
Si necesitas algo, ll�mame, �si?
188
00:12:36,397 --> 00:12:37,495
Si, te llamar�.
189
00:12:42,631 --> 00:12:44,177
Yuri estaba deprimido.
190
00:12:46,256 --> 00:12:47,598
Al igual que Magali.
191
00:12:47,798 --> 00:12:51,381
Nadie vio que fue ella quien
activ� la alarma de incendio.
192
00:12:51,581 --> 00:12:54,944
Ni que se hab�a robado
la vodka m�s cara del bar.
193
00:12:55,464 --> 00:12:58,168
Pero cuando intent� desconectar
la m�sica del DJ,
194
00:12:58,368 --> 00:13:00,042
finalmente la atraparon.
195
00:13:00,264 --> 00:13:01,679
Y cuando se estaba yendo,
196
00:13:01,879 --> 00:13:04,861
not� que hab�a olvidado
donde hab�a parado el auto.
197
00:13:05,061 --> 00:13:09,253
Arriesg� la vida, caminando sola,
de madrugada por las calles.
198
00:13:10,223 --> 00:13:13,455
Y cuando lleg� a su casa,
hora y media despu�s,
199
00:13:13,784 --> 00:13:16,145
vio que su auto
estaba en el garaje.
200
00:13:16,345 --> 00:13:17,833
Se hab�a ido en taxi.
201
00:13:18,860 --> 00:13:21,437
Unos d�as despu�s,
Karin les mostr� el club
202
00:13:21,637 --> 00:13:24,876
a dos ejecutivos de un fondo
de inversi�n privado.
203
00:13:25,076 --> 00:13:27,453
Ellos miraron todo
con gran inter�s.
204
00:13:27,653 --> 00:13:30,757
Les impresion� la variedad
de bebidas del bar.
205
00:13:30,957 --> 00:13:32,988
Aqu� en el bar
es donde todo comienza.
206
00:13:33,188 --> 00:13:34,485
O donde todo termina.
207
00:13:34,685 --> 00:13:36,217
�Quieren ver nuestra bodega?
208
00:13:36,417 --> 00:13:38,816
Tenemos un anaquel lleno
de Grand Cru del 61 .
209
00:13:39,016 --> 00:13:41,830
Tambi�n les impresionaron
los servicios disponibles.
210
00:13:42,030 --> 00:13:43,310
Es nuestra florister�a.
211
00:13:43,510 --> 00:13:45,675
Los clientes
llevan las flores a su casa.
212
00:13:45,875 --> 00:13:48,546
Tambi�n hay un servicio
de agenda y despertador,
213
00:13:48,746 --> 00:13:51,133
y hay un comprador personal
a la disposici�n.
214
00:13:51,333 --> 00:13:54,652
Pero lo que m�s los impresiono,
fue la riqueza de los clientes.
215
00:13:54,852 --> 00:13:58,470
Esta es una tabla con la fortuna
estimada de nuestros clientes.
216
00:13:58,670 --> 00:14:02,548
Si sumamos lo que tienen
en su cartera en una sola noche,
217
00:14:02,866 --> 00:14:05,254
superar�a el PIB
de muchos pa�ses.
218
00:14:05,670 --> 00:14:08,143
Nuestros clientes son
nuestro mejor patrimonio.
219
00:14:08,343 --> 00:14:12,282
El club es como una sucursal
m�s relajada de sus trabajos.
220
00:14:13,039 --> 00:14:16,588
Por eso, aqu� se cierran
muchos acuerdos y negocios.
221
00:14:16,914 --> 00:14:18,789
Pero de todo lo que vieron,
222
00:14:19,158 --> 00:14:22,707
lo que m�s les impresion�
fueron, claro, las chicas.
223
00:14:24,235 --> 00:14:27,138
-Es un placer tenerlos aqu�.
-Mucho gusto.
224
00:14:29,354 --> 00:14:30,708
�D�nde est� Magali?
225
00:14:32,246 --> 00:14:33,987
�Qu� pasa? �Sucedi� algo?
226
00:14:34,569 --> 00:14:37,859
-Parece que invadi� un zool�gico.
-�C�mo es eso?
227
00:14:38,746 --> 00:14:41,353
No s� mucho. Pero Zanini
est� resolvi�ndolo.
228
00:14:41,553 --> 00:14:43,797
Va a traerla para ac�.
No te preocupes.
229
00:14:43,997 --> 00:14:44,836
Dios santo.
230
00:14:46,797 --> 00:14:50,308
Luego del recorrido, Karin
les mostr� gr�ficos y planillas,
231
00:14:50,508 --> 00:14:54,380
habl� de costos y previsiones,
cont� c�mo surgi� el club,
232
00:14:54,700 --> 00:14:58,067
c�mo estaba en el presente
y lo que esperaba a futuro.
233
00:14:58,267 --> 00:15:00,334
Les gust� mucho lo que vieron.
234
00:15:00,774 --> 00:15:02,067
Pero, una vez m�s,
235
00:15:02,858 --> 00:15:04,797
les gust� m�s lo que vieron.
236
00:15:06,631 --> 00:15:09,339
Y cuando se fueron,
prometieron volver.
237
00:15:10,119 --> 00:15:13,796
Si no como inversionistas,
por lo menos como clientes.
238
00:15:14,093 --> 00:15:15,291
�Ya lleg� Magali?
239
00:15:15,491 --> 00:15:17,584
Est� en el sal�n de la piscina.
240
00:15:17,784 --> 00:15:20,384
�Pero qu� tienes en la cabeza,
Magali?
241
00:15:20,584 --> 00:15:24,325
Zanini, ya me has preguntado eso
unas quinientas veces.
242
00:15:25,859 --> 00:15:26,826
�Qu� sucedi�?
243
00:15:26,881 --> 00:15:29,414
Sucedi� que tuve que pedirle
un favor a mi t�o,
244
00:15:29,614 --> 00:15:32,925
y �l se lo pidi� a un amigo suyo,
que se lo pidi� al comisario
245
00:15:33,125 --> 00:15:37,261
para liberarla sin antecedentes.
Fue una inflaci�n de favores.
246
00:15:37,461 --> 00:15:38,946
Estaba en una fiesta,
247
00:15:39,437 --> 00:15:43,047
en la ma�ana la gente se anim�
y quiso invadir un zool�gico.
248
00:15:43,247 --> 00:15:44,278
�Un zool�gico?
249
00:15:44,543 --> 00:15:48,420
Abr�a en una hora. Solo hab�a que
esperar y comprar la entrada.
250
00:15:48,620 --> 00:15:51,916
Lo invadimos y se me ocurri�
soltar a los monos.
251
00:15:54,033 --> 00:15:57,323
-�Soltaron a los monos?
-No, no pudimos hacerlo.
252
00:15:58,219 --> 00:16:00,948
Casi se cae donde los gorilas.
Podr�a haber muerto.
253
00:16:01,148 --> 00:16:02,961
Magali, �qu� te est� pasando?
254
00:16:03,161 --> 00:16:05,292
Karin, �has visto a esos monos?
255
00:16:05,909 --> 00:16:09,519
Parece que tienen personas
dentro de ellos, gritando,
256
00:16:09,827 --> 00:16:13,687
queriendo salir. Y est�n en
una jaula. Es como una prisi�n.
257
00:16:13,887 --> 00:16:14,531
�Magali!
258
00:16:15,746 --> 00:16:17,871
Estoy cansada. Necesito dormir.
259
00:16:19,490 --> 00:16:22,003
Buenas noches, gente.
Buenas noches.
260
00:16:22,373 --> 00:16:26,053
"Buenas noches" a las 11:30 am.
Es incre�ble, Magali.
261
00:16:31,225 --> 00:16:33,091
�Recuerdas nuestra apuesta?
262
00:16:33,486 --> 00:16:35,227
Observa la pr�xima etapa.
263
00:16:36,230 --> 00:16:38,099
�Todav�a crees
que lo conseguir�s?
264
00:16:38,299 --> 00:16:41,032
C�sar, he transformado chicas
en prostitutas
265
00:16:41,232 --> 00:16:43,296
cuando estaban en sexto grado.
266
00:16:53,007 --> 00:16:55,828
Los vinos del almuerzo
estaban excelentes, Carla.
267
00:16:56,028 --> 00:16:56,672
Gracias.
268
00:16:57,036 --> 00:16:59,046
�Sabes que ocurri�
algo sorprendente?
269
00:16:59,246 --> 00:17:01,327
-�Qu�?
-�Conoces a Tito Junqueira?
270
00:17:01,527 --> 00:17:02,817
�El de equitaci�n?
271
00:17:03,051 --> 00:17:05,057
Medalla de bronce
en las Olimpiadas.
272
00:17:05,257 --> 00:17:07,706
-�Qu� tiene?
-�Te parece atractivo?
273
00:17:09,442 --> 00:17:11,012
Es interesante. �Por qu�?
274
00:17:11,212 --> 00:17:12,825
Lo sorprendente es eso.
275
00:17:13,071 --> 00:17:15,715
Que t� tambi�n
le pareces interesante.
276
00:17:16,037 --> 00:17:19,998
Siempre pens� que estabas por
debajo de las chicas del club,
277
00:17:20,198 --> 00:17:22,926
pero hasta un viejo conocedor
como yo se equivoca.
278
00:17:23,126 --> 00:17:25,722
�Quieres que me sienta ofendida
o halagada?
279
00:17:25,922 --> 00:17:28,374
Quiero que sepas
que Tito Junqueira
280
00:17:28,823 --> 00:17:31,146
piensa que eres la m�s sexy
del club.
281
00:17:31,346 --> 00:17:33,414
Gracias. Ya lo s�.
�Ahora me dejas en paz?
282
00:17:33,614 --> 00:17:37,748
Es que por una noche con ese
tipo, que te parece interesante,
283
00:17:39,518 --> 00:17:41,323
puedes ganar lo suficiente
284
00:17:41,973 --> 00:17:44,748
para comprar una caja
de Ch�teau P�trus.
285
00:17:54,461 --> 00:17:56,269
El jaque mate se aproxima.
286
00:17:56,680 --> 00:17:59,653
Me corto una
si ella no se hace prostituta.
287
00:17:59,965 --> 00:18:02,548
Aceptaron.
Van a invertir en el club.
288
00:18:03,676 --> 00:18:04,643
Poco despu�s,
289
00:18:05,109 --> 00:18:08,786
se firm� el contrato
con los inversionistas del fondo.
290
00:18:10,071 --> 00:18:12,584
Disculpen la tardanza.
�D�nde firmo?
291
00:18:15,148 --> 00:18:16,655
Y con el contrato firmado,
292
00:18:16,855 --> 00:18:20,544
los ejecutivos empezaron
a ayudar en la administraci�n.
293
00:18:20,744 --> 00:18:22,296
Creo que nos ir� bien.
294
00:18:22,907 --> 00:18:25,605
Lo importante es remar siempre
hacia el mismo lado.
295
00:18:25,805 --> 00:18:29,599
Al inicio, parec�a que no iban
a interferir mucho en la empresa,
296
00:18:29,799 --> 00:18:32,894
pero, poco despu�s,
comenzaron a alzar vuelo.
297
00:18:33,483 --> 00:18:37,026
�Podr�amos discutir el men�?
Tengo unas sugerencias.
298
00:18:38,951 --> 00:18:39,918
Por supuesto.
299
00:18:40,221 --> 00:18:43,988
Y luego qued� claro que habr�a
un choque de civilizaciones.
300
00:18:44,188 --> 00:18:46,896
Tienen calidad alta
y rendimiento bajo.
301
00:18:47,727 --> 00:18:49,250
Tenemos que invertir eso.
302
00:18:49,450 --> 00:18:51,760
No, necesitamos aumentar
el rendimiento,
303
00:18:51,960 --> 00:18:53,321
no bajar la calidad.
304
00:18:53,521 --> 00:18:55,201
No podemos como se debe.
305
00:18:55,715 --> 00:18:57,785
La calidad
es lo que nos diferencia.
306
00:18:57,985 --> 00:19:00,104
Si la bajamos,
no seriamos Oc�ano Azul.
307
00:19:00,304 --> 00:19:03,146
Cambiar el nombre
no seria una mala idea.
308
00:19:03,658 --> 00:19:04,884
�Hablas en serio?
309
00:19:05,138 --> 00:19:07,715
Karin, necesitamos sanear
la empresa.
310
00:19:08,531 --> 00:19:10,872
Hay que hacer recortes.
No hay otra forma.
311
00:19:11,072 --> 00:19:12,813
�Y qu� recortes proponen?
312
00:19:13,781 --> 00:19:16,294
Tenemos tres categor�as
de recortes:
313
00:19:16,517 --> 00:19:19,484
de servicio, de productos...
y de personal.
314
00:19:21,410 --> 00:19:24,828
Y todos deben implementarse
lo m�s r�pido posible.
315
00:19:25,219 --> 00:19:28,899
El de servicio. Proponemos
que el club deje de ofrecer
316
00:19:29,447 --> 00:19:32,283
el servicio de lavander�a,
de despertador
317
00:19:33,285 --> 00:19:34,962
y de comprador personal.
318
00:19:35,225 --> 00:19:38,208
Y tambi�n estamos a favor
del cierre de la florister�a.
319
00:19:38,408 --> 00:19:41,374
El gasto de la florister�a
es injustificable.
320
00:19:41,574 --> 00:19:45,115
Productos. No tiene por qu�
servir caviar, por ejemplo.
321
00:19:45,315 --> 00:19:47,552
Las huevas de pez volador
son m�s baratas
322
00:19:47,752 --> 00:19:49,358
y nadie notar� la diferencia.
323
00:19:49,558 --> 00:19:50,986
�C�mo no la van a notar?
324
00:19:51,186 --> 00:19:53,969
No la notar�n.
Nadie viene por el caviar.
325
00:19:54,169 --> 00:19:55,577
Igual que por la champa�a.
326
00:19:55,777 --> 00:19:59,263
Se puede pasar a un espumante
argentino sin salir mal parados.
327
00:19:59,463 --> 00:20:02,430
Por �ltimo, el recorte
de recursos humanos.
328
00:20:02,631 --> 00:20:04,693
Estamos convencidos
de que seria mejor
329
00:20:04,893 --> 00:20:06,893
bajar el n�mero de empleados.
330
00:20:08,317 --> 00:20:09,790
�A qui�nes quieren sacar?
331
00:20:09,990 --> 00:20:13,923
A la sommelier, por ejemplo.
Podr�an simplificar la carta.
332
00:20:14,173 --> 00:20:16,866
No tienen por qu� tener
a un profesional para eso.
333
00:20:17,066 --> 00:20:18,639
Igual que el chef de cocina.
334
00:20:18,839 --> 00:20:20,536
Si sirven platos m�s comunes,
335
00:20:20,736 --> 00:20:22,589
�para qu� pagar una fortuna
por �l?
336
00:20:22,789 --> 00:20:24,146
�Porque trabaj� en Paris?
337
00:20:24,346 --> 00:20:27,898
Busquemos a uno que trabaj�
en Guaruj�. Da lo mismo.
338
00:20:28,990 --> 00:20:31,369
-�Qu� m�s?
-El calvo. �C�mo se llama?
339
00:20:31,569 --> 00:20:32,085
C�sar.
340
00:20:32,698 --> 00:20:36,119
C�sar. Gana mucho y hace poco.
Vamos a despedirlo.
341
00:20:37,121 --> 00:20:39,515
Imposible. C�sar mont� el club
con nosotros.
342
00:20:39,715 --> 00:20:41,096
Es parte de Oc�ano Azul.
343
00:20:41,296 --> 00:20:43,363
Karin, esto es un negocio,
no una familia.
344
00:20:43,563 --> 00:20:47,330
Es verdad, no es momento
de pensar en t�rminos personales.
345
00:20:47,530 --> 00:20:50,177
Es mejor pensar primero
en la empresa.
346
00:20:51,473 --> 00:20:52,699
�Alguna cosa m�s?
347
00:20:54,055 --> 00:20:55,735
Si. Y la m�s importante.
348
00:20:58,157 --> 00:20:59,447
Lo m�s importante:
349
00:20:59,934 --> 00:21:02,776
traer a una prostituta
de vuelta al club.
350
00:21:02,994 --> 00:21:04,867
-�Qu� chica?
-A ti, Karin.
351
00:21:05,508 --> 00:21:07,960
Creemos que debes
volver a atender.
352
00:21:09,696 --> 00:21:12,404
Olv�denlo. Eso est�
fuera de discusi�n.
353
00:21:13,958 --> 00:21:14,410
Bien.
354
00:21:15,768 --> 00:21:16,674
�Y el resto?
355
00:21:17,054 --> 00:21:18,280
El resto tambi�n.
356
00:21:19,303 --> 00:21:20,510
�C�mo es eso, Karin?
357
00:21:20,710 --> 00:21:23,555
No eres t� la que decides.
Vamos a votar.
358
00:21:24,328 --> 00:21:26,783
Si. Vamos a votar.
Punto por punto.
359
00:21:28,642 --> 00:21:30,386
Y votamos, punto a punto.
360
00:21:31,396 --> 00:21:33,074
-En contra.
-En contra.
361
00:21:34,112 --> 00:21:35,790
-En contra.
-En contra.
362
00:21:39,458 --> 00:21:40,876
Bueno, �ltimo punto.
363
00:21:42,435 --> 00:21:43,856
El despido de C�sar.
364
00:21:44,619 --> 00:21:46,297
-En contra.
-En contra.
365
00:21:47,484 --> 00:21:48,195
Muy bien.
366
00:21:51,513 --> 00:21:52,806
No se aprob� nada.
367
00:21:54,517 --> 00:21:55,484
Los felicito.
368
00:21:57,460 --> 00:22:00,104
Est�n remando
para el lado equivocado.
369
00:22:08,712 --> 00:22:10,197
Hablaban de recortar tanto,
370
00:22:10,397 --> 00:22:13,553
que esperaba que dijeran
que recortar�amos a las chicas.
371
00:22:13,753 --> 00:22:15,421
-�Votaron contra todo?
-Si.
372
00:22:15,621 --> 00:22:16,726
�No aprobaron nada?
373
00:22:16,926 --> 00:22:17,765
Nada, nada.
374
00:22:19,483 --> 00:22:22,063
Ahora andan medio nerviosos
por all�.
375
00:22:22,701 --> 00:22:24,183
Tienen que relajarse.
376
00:22:26,466 --> 00:22:28,664
�Por qu� no les das una chupada?
377
00:22:29,429 --> 00:22:31,240
No se las doy a burgueses.
378
00:22:32,557 --> 00:22:34,298
No eres can�bal, �verdad?
379
00:22:37,390 --> 00:22:39,452
-�Sabes ese barman?
-Adriano.
380
00:22:40,030 --> 00:22:42,680
Est� rob�ndose la bebida.
Y bebe mientras trabaja,
381
00:22:42,880 --> 00:22:44,557
de las mejores botellas.
382
00:22:44,757 --> 00:22:47,962
Si quieren recortar gente,
seria bueno empezar por �l.
383
00:22:48,162 --> 00:22:50,226
�Y sufrir una demanda laboral?
384
00:22:50,700 --> 00:22:52,313
�Tienes una mejor idea?
385
00:22:53,496 --> 00:22:53,820
Si.
386
00:23:07,844 --> 00:23:09,067
Estoy preocupada.
387
00:23:10,458 --> 00:23:12,528
Hace tiempo que no s� de Yuri.
388
00:23:15,016 --> 00:23:18,114
Espera, �tuviste un orgasmo
y hablas de Yuri?
389
00:23:19,266 --> 00:23:21,138
No habl� mientras lo ten�a.
390
00:23:21,625 --> 00:23:24,350
Si, pero deb�as estar pensando
en eso, �no?
391
00:23:24,550 --> 00:23:25,520
Claro que no.
392
00:23:25,520 --> 00:23:28,819
Fue de la nada, �no? Acabaste,
y al segundo: "Ay, Yuri".
393
00:23:29,019 --> 00:23:29,663
Oscar...
394
00:23:37,270 --> 00:23:39,273
�Al�, Yuri? Es Luna de nuevo.
395
00:23:40,087 --> 00:23:43,618
Cuando escuches el mensaje,
ll�mame. Quiero saber de ti.
396
00:23:43,818 --> 00:23:44,334
Besos.
397
00:23:51,617 --> 00:23:52,520
�Ad�nde vas?
398
00:23:52,800 --> 00:23:53,901
A casa de Yuri.
399
00:23:55,537 --> 00:23:58,583
Luna, en mi colegio hab�a
un chico bien repulsivo.
400
00:23:58,783 --> 00:24:00,834
De esos que tienen baba
en la boca.
401
00:24:01,034 --> 00:24:03,098
Un d�a se acost� con Paulinna,
de 2do. C,
402
00:24:03,298 --> 00:24:05,768
que estaba buena.
Todos quer�an estar con ella.
403
00:24:05,968 --> 00:24:08,602
Despu�s de eso,
nadie quiso saber m�s de ella.
404
00:24:08,802 --> 00:24:10,354
�Por qu� me dices eso?
405
00:24:10,673 --> 00:24:14,097
Me vino a la mente.
Asociaci�n de ideas, nada m�s.
406
00:24:19,844 --> 00:24:21,783
�En verdad vas para su casa?
407
00:24:23,269 --> 00:24:23,593
Si.
408
00:24:24,173 --> 00:24:27,722
C�lmate, est� muy loco
para enfadarse. �l est� bien.
409
00:24:39,224 --> 00:24:40,584
Ya no s� qui�n soy.
410
00:24:41,795 --> 00:24:43,734
No s� si soy Yuri Kaprinski,
411
00:24:44,576 --> 00:24:46,906
no se si soy
Pablo de las Pampas.
412
00:24:47,464 --> 00:24:49,601
Y en duda, dejo de ser los dos.
413
00:24:52,188 --> 00:24:55,292
Fui feliz en la cama
e infeliz fuera de ella.
414
00:24:56,285 --> 00:24:58,227
Am� m�s de lo que fui amado.
415
00:24:59,081 --> 00:25:01,279
Llor� m�s de lo que fui llorado.
416
00:25:07,163 --> 00:25:07,938
�Me llam�?
417
00:25:08,602 --> 00:25:09,633
Si�ntate all�.
418
00:25:12,283 --> 00:25:12,991
Si�ntate.
419
00:25:21,097 --> 00:25:22,387
Escoge una bebida.
420
00:25:24,421 --> 00:25:25,324
�Una bebida?
421
00:25:25,527 --> 00:25:27,140
Si, una bebida. Escoge.
422
00:25:30,101 --> 00:25:31,199
La que quieras.
423
00:25:32,463 --> 00:25:34,204
No bebo mientras trabajo.
424
00:25:34,590 --> 00:25:34,978
�No?
425
00:25:36,519 --> 00:25:38,068
Pero hoy puedes beber.
426
00:25:39,972 --> 00:25:40,552
Escoge.
427
00:25:42,513 --> 00:25:43,739
Pero escoge bien.
428
00:25:44,987 --> 00:25:48,868
Porque va a ser la �ltima bebida
que te vas a tomar aqu�.
429
00:25:52,076 --> 00:25:53,043
Anda, escoge.
430
00:25:55,498 --> 00:25:57,498
Te lo estoy ordenando. Ahora.
431
00:26:00,081 --> 00:26:01,305
-Whisky.
-�Cu�l?
432
00:26:02,448 --> 00:26:04,056
-Cualquiera.
-��Cu�l?!
433
00:26:07,320 --> 00:26:07,708
Ese.
434
00:26:23,421 --> 00:26:24,129
B�betelo.
435
00:26:31,376 --> 00:26:31,828
Todo.
436
00:26:40,369 --> 00:26:40,757
M�s.
437
00:26:50,834 --> 00:26:52,840
No voy a llamar a la polic�a,
438
00:26:53,202 --> 00:26:55,980
porque hoy estoy
de muy, muy buen humor.
439
00:26:57,248 --> 00:27:00,410
Pero tienes cinco minutos
para tomar tus cosas
440
00:27:00,919 --> 00:27:03,435
y salir de este club,
�comprendiste?
441
00:27:04,576 --> 00:27:05,933
Gracias. Ya me voy.
442
00:27:08,130 --> 00:27:11,036
No tiene que llamar
a la polic�a. Gracias.
443
00:27:13,379 --> 00:27:16,928
Ahora tiene miedo y est�
agradecido al mismo tiempo.
444
00:27:17,575 --> 00:27:21,328
No pensar� ni en la posibilidad
de entablar una demanda.
445
00:27:21,528 --> 00:27:23,659
Nunca m�s oiremos hablar de �l.
446
00:27:24,956 --> 00:27:25,472
Ariel.
447
00:27:27,217 --> 00:27:30,391
Cuando puedas, ve a mi oficina
para que conversemos.
448
00:27:30,591 --> 00:27:31,591
Es importante.
449
00:27:31,760 --> 00:27:33,248
Si, ya voy para all�.
450
00:27:36,768 --> 00:27:38,250
�Qu� querr�n conmigo?
451
00:27:38,505 --> 00:27:40,182
�Qu� crees? Una chupada.
452
00:27:43,415 --> 00:27:45,348
Listo. Ya escrib� demasiado.
453
00:27:46,003 --> 00:27:48,455
Lleg� la hora de despedirme.
Adi�s.
454
00:27:49,480 --> 00:27:51,413
Firmado. Yuri, Pablo, nadie.
455
00:28:24,979 --> 00:28:27,012
Hola, do�a Jacira,
�se encuentra Yuri?
456
00:28:27,212 --> 00:28:29,082
Pidi� que no lo molestaran.
457
00:28:29,282 --> 00:28:32,121
Es r�pido.
Solo le hablar� cinco minutos.
458
00:28:36,711 --> 00:28:39,105
No lo voy a incomodar,
se lo juro.
459
00:28:39,992 --> 00:28:41,539
-Est� bien.
-Gracias.
460
00:28:47,379 --> 00:28:47,959
Yuri...
461
00:28:50,467 --> 00:28:50,983
�Yuri?
462
00:28:54,287 --> 00:28:54,867
Yuri...
463
00:28:58,808 --> 00:29:00,226
�Intentaste suicidarte?
464
00:29:00,426 --> 00:29:03,466
Por favor, no se lo digas
a mis padres, �si?
465
00:29:04,891 --> 00:29:07,410
Esta porquer�a
me cay� en la cabeza.
466
00:29:15,367 --> 00:29:17,552
�Qu� es lo que quer�an
hablar conmigo?
467
00:29:17,752 --> 00:29:19,429
Necesitamos de tu ayuda.
468
00:29:21,982 --> 00:29:24,705
-�Qu� ayuda?
-Ayuda para salvar el club.
469
00:29:24,905 --> 00:29:28,760
El club tambi�n es tuyo.
Imagino que te interesa salvarlo.
470
00:29:28,960 --> 00:29:30,507
Claro que me interesa,
471
00:29:30,707 --> 00:29:33,808
pero no concordamos
en lo que debe ser hecho.
472
00:29:34,444 --> 00:29:35,795
Pensamos diferente.
473
00:29:36,600 --> 00:29:39,965
Ah� est� el asunto.
Nosotros no pensamos diferente,
474
00:29:40,165 --> 00:29:41,452
pensamos parecido.
475
00:29:41,883 --> 00:29:43,021
�Pensamos parecido?
476
00:29:43,221 --> 00:29:44,767
Si, pensamos parecido.
477
00:29:46,640 --> 00:29:50,515
Por ejemplo, �no est�s a favor
de cobrarles a las chicas?
478
00:29:51,367 --> 00:29:53,042
-Si.
-Nosotros tambi�n.
479
00:29:54,317 --> 00:29:57,418
Estamos a favor de cobrarles
el 50%, como t�.
480
00:29:58,048 --> 00:30:00,081
�Viste c�mo pensamos parecido?
481
00:30:00,281 --> 00:30:02,628
Y los que piensan parecido,
deben ayudarse.
482
00:30:02,828 --> 00:30:05,290
Sobre todo cuando se tiene
una meta en com�n.
483
00:30:05,490 --> 00:30:07,042
Que es salvar el club.
484
00:30:07,376 --> 00:30:10,706
T� votas por nuestras ideas,
nosotros por las tuyas.
485
00:30:10,906 --> 00:30:13,873
Todos nos ayudamos
y todos salimos ganando.
486
00:30:14,543 --> 00:30:15,446
�Qu� opinas?
487
00:30:16,487 --> 00:30:17,390
Es tentador.
488
00:30:18,515 --> 00:30:21,226
Pero creo que no pensamos
tan parecido.
489
00:30:21,754 --> 00:30:22,142
�No?
490
00:30:22,841 --> 00:30:23,165
No.
491
00:30:23,736 --> 00:30:25,931
Por ejemplo, yo confi� en Karin.
492
00:30:26,139 --> 00:30:29,493
Prefiero apostar a ella
que apostarles a ustedes.
493
00:30:31,043 --> 00:30:32,043
�Est�s seguro?
494
00:30:32,205 --> 00:30:34,333
Si. �Alguna otra cosa, se�ores?
495
00:30:35,688 --> 00:30:36,917
Si, una cosa m�s.
496
00:30:41,060 --> 00:30:42,030
�Qu� es esto?
497
00:30:44,092 --> 00:30:45,123
Un expediente.
498
00:30:45,610 --> 00:30:46,510
�Expediente?
499
00:30:46,835 --> 00:30:47,805
En tu contra.
500
00:30:50,969 --> 00:30:53,912
�De qu� trata el articulo 230
del C�digo Penal?
501
00:30:54,112 --> 00:30:55,335
Del proxenetismo.
502
00:30:55,743 --> 00:30:57,914
Sacar provecho
de la prostituci�n ajena.
503
00:30:58,114 --> 00:31:00,821
Eso es. "Sacar provecho
de la prostituci�n ajena,
504
00:31:01,021 --> 00:31:03,027
participando directamente
de sus lucros
505
00:31:03,227 --> 00:31:06,662
o sustent�ndose total o
parcialmente por quien la ejerce.
506
00:31:06,862 --> 00:31:09,192
Pena de reclusi�n
de 1 a 4 a�os".
507
00:31:09,889 --> 00:31:11,311
-Y multa.
-Y multa.
508
00:31:13,602 --> 00:31:16,121
Recuerden que son socios
de un club,
509
00:31:18,486 --> 00:31:21,072
que aunque no les cobre
a las chicas,
510
00:31:21,707 --> 00:31:24,482
es un club que favorece
la prostituci�n.
511
00:31:26,552 --> 00:31:30,040
El nombre de eso en
el C�digo Penal es "lenocinio".
512
00:31:31,180 --> 00:31:33,058
De 1 a 3 a�os de reclusi�n.
513
00:31:37,133 --> 00:31:40,743
Tendr�as que destruir
tu propio club para afectarnos.
514
00:31:41,534 --> 00:31:43,586
�O tienes vocaci�n
de hombre-bomba?
515
00:31:43,786 --> 00:31:46,784
Y recuerda tambi�n
que seriamos reos primarios.
516
00:31:46,984 --> 00:31:48,341
Al contrario de ti.
517
00:31:49,202 --> 00:31:51,119
Eres un hombre inteligente,
Ariel.
518
00:31:51,319 --> 00:31:53,938
Si, con un CI
por encima del promedio.
519
00:31:54,138 --> 00:31:57,458
�No ser�a m�s inteligente
vendernos tu parte del club?
520
00:31:57,658 --> 00:31:59,091
No toda tu parte, claro.
521
00:31:59,291 --> 00:32:02,778
La suficiente para tener mayor�a
y no perder el tiempo votando.
522
00:32:02,978 --> 00:32:05,902
Si nos vendes tu parte,
quedamos como amigos.
523
00:32:06,102 --> 00:32:07,654
�No es una buena idea?
524
00:32:09,043 --> 00:32:09,946
�Qu� opinas?
525
00:32:11,138 --> 00:32:12,041
Opino que...
526
00:32:14,563 --> 00:32:16,048
...es una buena idea.
527
00:32:19,828 --> 00:32:21,185
Muy bien, muy bien.
528
00:32:21,624 --> 00:32:24,075
�No te dije
que pens�bamos parecido?
529
00:32:24,275 --> 00:32:25,821
Pensamos muy parecido.
530
00:32:27,976 --> 00:32:31,010
-No me quiero ir.
-No quiero discutirlo m�s.
531
00:32:31,508 --> 00:32:34,501
-No voy a intentar suicidarme.
-No quiero saberlo.
532
00:32:34,701 --> 00:32:36,626
�No es absurdo vivir en tu casa?
533
00:32:36,826 --> 00:32:38,311
No puedes estar solo.
534
00:32:38,998 --> 00:32:42,307
�Quieres que les cuente a tus
padres que intentaste matarte?
535
00:32:42,507 --> 00:32:43,477
Claro que no.
536
00:32:50,005 --> 00:32:52,261
Ser�a la �nica forma
de que te quedaras.
537
00:32:52,461 --> 00:32:55,172
Si estuvieran al tanto
de la situaci�n.
538
00:32:55,656 --> 00:32:58,108
De lo contrario,
te vienes conmigo.
539
00:33:00,730 --> 00:33:03,185
-�Y Oscar?
-No te preocupes por �l.
540
00:33:19,829 --> 00:33:21,320
Y vas a ir a terapia.
541
00:33:24,018 --> 00:33:25,498
-�Terapia?
-Terapia.
542
00:33:28,016 --> 00:33:28,596
Luna...
543
00:33:28,926 --> 00:33:32,158
No quiero saber nada, Yuri.
Vas a ir a terapia.
544
00:33:56,002 --> 00:33:58,194
Disculpa, Karin. No tuve opci�n.
545
00:34:00,010 --> 00:34:01,044
Hijos de puta.
546
00:34:02,372 --> 00:34:03,406
Hijos de puta.
547
00:34:09,873 --> 00:34:10,453
Luna...
548
00:34:12,900 --> 00:34:15,614
Basta, Oscar.
No lo voy a discutir m�s.
549
00:34:15,837 --> 00:34:18,211
No va a intentar
suicidarse de nuevo.
550
00:34:18,411 --> 00:34:19,701
No quiero saberlo.
551
00:34:19,992 --> 00:34:22,965
Bien, haz lo que quieras.
Est�s en tu casa.
552
00:34:25,780 --> 00:34:27,689
�Hasta cu�ndo va a estar aqu�?
553
00:34:27,889 --> 00:34:29,310
Hasta que se mejore.
554
00:34:29,730 --> 00:34:31,123
Eso puede demorar un a�o.
555
00:34:31,323 --> 00:34:33,912
Y lo peor es que puede
que no suceda.
556
00:34:35,130 --> 00:34:38,615
Oscar, presta atenci�n,
porque no lo voy a repetir.
557
00:34:39,194 --> 00:34:42,144
Es mi mejor amigo
y lo vamos a ayudar, �si?
558
00:34:42,344 --> 00:34:43,434
�Lo vamos a ayudar?
559
00:34:43,634 --> 00:34:46,156
Si. �No pasas el d�a
sin hacer nada?
560
00:34:46,380 --> 00:34:48,352
Estoy en sequia laboral,
es distinto.
561
00:34:48,552 --> 00:34:51,124
Bien, cuando yo vaya a trabajar,
t� lo cuidas.
562
00:34:51,324 --> 00:34:52,586
No puede quedarse solo.
563
00:34:52,786 --> 00:34:55,538
�Intent� matarme
y quieres que le salve la vida?
564
00:34:55,738 --> 00:34:57,674
Fue sin querer. Con permiso.
565
00:35:00,244 --> 00:35:01,278
As� es, Oscar.
566
00:35:05,585 --> 00:35:09,061
Al d�a siguiente, las cosas
comenzaron a cambiar en el club.
567
00:35:09,261 --> 00:35:12,713
El Titanic era el barco m�s caro
y c�modo jam�s hecho. Se hundi�.
568
00:35:12,913 --> 00:35:15,757
Un ingl�s construy�
un balsa con tubos de pl�stico
569
00:35:15,957 --> 00:35:17,283
y recorri� el mundo.
570
00:35:17,483 --> 00:35:19,355
Nuestro club es un Titanic.
571
00:35:20,425 --> 00:35:21,782
Es mejor una balsa.
572
00:35:25,003 --> 00:35:27,761
La clase C ha crecido mucho
en los �ltimos a�os.
573
00:35:27,961 --> 00:35:30,605
Tiene dinero.
Y no tiene pretensiones.
574
00:35:31,342 --> 00:35:34,315
Es capaz de recorrer el mundo
en una balsa.
575
00:35:35,128 --> 00:35:38,549
Amigos m�os, lleg� la hora
de bajarse del Titanic.
576
00:35:41,273 --> 00:35:43,917
La primera despedida
fue la sommelier.
577
00:35:44,670 --> 00:35:46,078
Gracias por venir, Carla.
578
00:35:46,278 --> 00:35:48,209
Ariel, creo que s� cu�l
es el asunto.
579
00:35:48,409 --> 00:35:52,368
No quiero saber si alg�n cliente
quiere pagar por sexo conmigo.
580
00:35:52,568 --> 00:35:54,440
Ni Tito Junqueira ni nadie.
581
00:35:54,834 --> 00:35:58,054
Desdichadamente,
es un asunto m�s desagradable.
582
00:35:58,682 --> 00:36:01,655
Con las cosas que est�n pasando
en el club,
583
00:36:02,791 --> 00:36:05,822
no podemos seguir empleando
a una sommelier.
584
00:36:08,191 --> 00:36:09,417
Lo lamento mucho.
585
00:36:12,201 --> 00:36:14,332
Despu�s, fue el turno de Cesar.
586
00:36:18,294 --> 00:36:19,516
Gracias por todo.
587
00:36:19,716 --> 00:36:23,786
Gracias a ti. Ha sido el empleo
m�s divertido que he tenido.
588
00:36:26,114 --> 00:36:26,694
Marica.
589
00:36:38,218 --> 00:36:39,636
Perdiste la apuesta.
590
00:36:40,797 --> 00:36:41,895
De ning�n modo.
591
00:36:42,356 --> 00:36:46,225
Suspendamos la apuesta hasta
que vuelvan a trabajar aqu�.
592
00:36:46,483 --> 00:36:47,669
�Y si eso no pasa?
593
00:36:47,869 --> 00:36:50,653
Va a pasar. No s� c�mo,
pero va a pasar.
594
00:36:54,842 --> 00:36:56,480
Entonces vino el gran recorte
595
00:36:56,680 --> 00:36:58,894
que elimin� a la mitad
de los empleados
596
00:36:59,094 --> 00:37:01,129
y desactiv�
casi todos los servicios.
597
00:37:01,329 --> 00:37:03,012
Pero eso no fue lo peor.
598
00:37:03,406 --> 00:37:06,696
Lo peor fue cuando decidieron
cambiar el nombre.
599
00:37:08,351 --> 00:37:09,446
"Nuevo Caribe".
600
00:37:10,422 --> 00:37:12,743
-"Nuevo Caribe".
-Yo me abstengo.
601
00:37:15,934 --> 00:37:16,773
Yo tambi�n.
602
00:37:18,991 --> 00:37:20,735
Bueno, a partir de ahora,
603
00:37:21,214 --> 00:37:24,571
el club Oc�ano Azul
pasa a llamarse Nuevo Caribe.
604
00:37:25,984 --> 00:37:27,880
No puedo creer que hagan esto.
605
00:37:28,080 --> 00:37:31,306
�En serio? Bienvenida
al mundo de los negocios.
606
00:37:31,571 --> 00:37:34,851
La prostituci�n y la explotaci�n
sexual son cosas de ni�os.
607
00:37:35,051 --> 00:37:38,088
El mundo de los negocios
es cosa de adultos.
608
00:37:57,925 --> 00:38:00,453
Esa noche, nos reunimos
en el restor�n de Ariel
609
00:38:00,653 --> 00:38:03,690
para pensar en una forma
de retomar el club.
610
00:38:03,936 --> 00:38:05,290
Magali no apareci�.
611
00:38:06,484 --> 00:38:07,515
Karin tampoco.
612
00:38:08,875 --> 00:38:10,747
Y no ten�amos ninguna idea.
613
00:38:11,206 --> 00:38:14,246
�Y si mandamos a matar
a esos hijos de puta?
614
00:38:14,534 --> 00:38:18,469
�Qu� ganas? Los inversionistas
mandar�n a otros en su lugar.
615
00:38:18,669 --> 00:38:20,669
Tambi�n los mandamos a matar.
616
00:38:21,209 --> 00:38:25,212
Mandar�n a otros. No hay forma.
Los matas y aparecen otros.
617
00:38:26,077 --> 00:38:28,977
�Qu� son? �Ejecutivos o zombis?
Maldici�n.
618
00:38:31,168 --> 00:38:32,587
-Creo que...
-�Qu�?
619
00:38:34,712 --> 00:38:36,136
No s�, que se acab�.
620
00:38:36,598 --> 00:38:37,885
Magali enloqueci�,
621
00:38:39,069 --> 00:38:40,938
Karin... Karin ni apareci�.
622
00:38:44,456 --> 00:38:48,270
Tal vez... No s�, tal vez
lo mejor sea renunciar a todo.
623
00:38:51,737 --> 00:38:55,545
T� tienes tu restor�n,
t� tienes tu academia de esgrima.
624
00:38:57,031 --> 00:38:59,745
Yo puedo volver
a las salas de fiestas.
625
00:39:00,260 --> 00:39:03,099
Si, por desgracia,
creo que tienes raz�n.
626
00:39:03,636 --> 00:39:07,063
Invert� todo lo que ahorr�
en mi vida en ese club.
627
00:39:09,282 --> 00:39:10,121
Yo tambi�n.
628
00:39:10,987 --> 00:39:14,728
A�os y a�os explotando mujeres,
�para qu�?, �para nada?
629
00:39:19,587 --> 00:39:21,481
Fue entonces cuando lleg� Karin.
630
00:39:21,681 --> 00:39:22,520
Yo atiendo.
631
00:39:31,405 --> 00:39:33,288
�Se les ocurri� alguna idea?
632
00:39:33,488 --> 00:39:36,397
�Por qu�? �Se te ocurri�
alguna idea a ti?
633
00:39:36,731 --> 00:39:38,409
-Si.
-Habla. �Qu� idea?
634
00:39:39,817 --> 00:39:43,267
Si no hacemos nada,
van a destruir el club, �cierto?
635
00:39:43,467 --> 00:39:46,044
-Cierto.
-Entonces vamos a ayudarlos.
636
00:39:47,165 --> 00:39:48,519
�Qu� quieres decir?
637
00:39:48,766 --> 00:39:50,727
Vamos a ayudarlos
a destruir el club,
638
00:39:50,927 --> 00:39:52,919
vamos a destruirlo
antes que ellos.
639
00:39:53,119 --> 00:39:56,339
Bueno, perdimos a Karin.
Pobrecita, enloqueci�.
640
00:39:57,222 --> 00:40:00,454
C�sar, Luna, solo somos nosotros,
porque ella...
641
00:40:00,654 --> 00:40:02,462
Calma. Les voy a explicar.
642
00:40:02,954 --> 00:40:05,360
Ellos no han sabido
administrarlo bien.
643
00:40:05,560 --> 00:40:07,741
No va a ser dif�cil
boicotear todo.
644
00:40:07,941 --> 00:40:10,674
Destruimos el club,
lo llevamos a la quiebra.
645
00:40:10,874 --> 00:40:14,365
Se van a desesperar
y van a querer librarse de eso.
646
00:40:14,604 --> 00:40:16,836
Y entonces, compramos
de nuevo el club.
647
00:40:17,036 --> 00:40:18,589
Solo que a un precio bajo,
648
00:40:18,789 --> 00:40:21,499
pagando mucho menos
de lo que ellos nos pagaron.
649
00:40:21,699 --> 00:40:23,501
A nadie le gust� mucho la idea.
650
00:40:23,701 --> 00:40:25,896
Pero nadie tenia una idea mejor.
651
00:40:29,585 --> 00:40:31,777
Y mientras Magali se deprim�a...
652
00:40:32,956 --> 00:40:34,956
...y Oscar cuidada de Yuri...
653
00:40:36,228 --> 00:40:38,487
...y Yuri se hac�a su an�lisis...
654
00:40:39,868 --> 00:40:43,219
...comenzamos con la destrucci�n
de Nuevo Caribe.
655
00:40:44,582 --> 00:40:46,810
Convenc�a las chicas
de dejar de atender.
656
00:40:47,010 --> 00:40:49,853
Quieren cobrarles un porcentaje
a todas las chicas.
657
00:40:50,053 --> 00:40:51,023
�Me lo juras?
658
00:40:51,637 --> 00:40:53,739
Tienen que dejar de atender
en el club.
659
00:40:53,939 --> 00:40:56,577
Deben citarse con los clientes
fuera de aqu�.
660
00:40:56,777 --> 00:40:58,462
Vine a pedirte disculpas.
661
00:40:58,662 --> 00:41:01,058
Quiero que vuelvas
a trabajar en el club.
662
00:41:01,258 --> 00:41:03,722
Ariel incentivaba
a los empleados a robar.
663
00:41:03,922 --> 00:41:07,944
Y Karin avisaba que Oc�ano Azul
estar�a un tiempo sin funcionar.
664
00:41:08,144 --> 00:41:11,614
Hasta que el club abra, S�nia
coordinar� lo de las chicas.
665
00:41:11,814 --> 00:41:12,976
Ll�menla a ella.
666
00:41:18,021 --> 00:41:19,567
Adriano, gu�rdame esa.
667
00:41:38,913 --> 00:41:41,173
�Qu�? �Se acab�?
Pon m�s m�sica.
668
00:41:42,032 --> 00:41:43,775
Son las seis de la ma�ana,
Magali.
669
00:41:43,975 --> 00:41:45,329
Bueno, es temprano.
670
00:41:45,921 --> 00:41:48,434
Y mientras destru�amos
Nuevo Caribe,
671
00:41:48,675 --> 00:41:52,733
Magali segu�a deprimi�ndose,
Oscar segu�a cuidando a Yuri...
672
00:41:56,406 --> 00:41:58,986
...y Yuri continuaba
con su an�lisis.
673
00:41:59,583 --> 00:42:01,402
Su caso interes� m�s
a su analista
674
00:42:01,602 --> 00:42:04,121
de lo que habr�a interesado
a Freud.
675
00:42:12,083 --> 00:42:14,471
Y cuanto m�s se deprim�a
Magali...
676
00:42:15,817 --> 00:42:18,397
...m�s se preocupaba Zanini
por ella.
677
00:42:43,137 --> 00:42:45,070
Las cosas est�n complicadas.
678
00:42:45,941 --> 00:42:48,619
Nuestras mejores chicas
no han aparecido.
679
00:42:48,819 --> 00:42:50,863
Mucho menos
nuestros mejores clientes.
680
00:42:51,063 --> 00:42:53,281
Al contrario
de nuestros peores empleados.
681
00:42:53,481 --> 00:42:56,435
Esos vienen todos los d�as
y siempre desaparece algo.
682
00:42:56,635 --> 00:42:59,602
E incluso amenazan
con una demanda laboral.
683
00:43:01,007 --> 00:43:02,684
La cosa est� complicada.
684
00:43:03,209 --> 00:43:05,789
Necesitamos remar
para el mismo lado.
685
00:43:06,385 --> 00:43:07,032
Si no...
686
00:43:10,146 --> 00:43:11,826
�No les huele a quemado?
687
00:43:18,108 --> 00:43:19,011
�Dios santo!
688
00:43:19,337 --> 00:43:19,853
�Abre!
689
00:43:21,383 --> 00:43:23,317
-�Abre la puerta!
-�Magali!
690
00:43:24,391 --> 00:43:26,840
-�Magali, abre la puerta!
-�Magali!
691
00:43:28,407 --> 00:43:29,115
�Magali.!
692
00:43:30,581 --> 00:43:32,653
-�Anda, Ariel!
-�Por amor de Dios!
693
00:43:32,853 --> 00:43:34,912
-�Cuidado!
-�Cuidado, amigos!
694
00:43:36,144 --> 00:43:37,111
�Dale, Ariel!
695
00:43:37,860 --> 00:43:39,340
-�Magali!
-�Cuidado!
696
00:43:40,789 --> 00:43:41,433
Cuidado.
697
00:43:42,172 --> 00:43:43,652
-�Magali!
-�Ay�dala!
698
00:43:43,854 --> 00:43:44,562
�Cuidado!
699
00:43:46,944 --> 00:43:48,298
�La cama! �Ap�gala!
700
00:43:49,529 --> 00:43:51,203
Cuidado, tengan cuidado.
701
00:43:51,439 --> 00:43:52,473
�Ya est� bien!
702
00:43:53,822 --> 00:43:54,466
�Magali!
703
00:43:56,096 --> 00:43:58,240
-�Ag�rrala, ag�rrala!
-�Cuidado!
704
00:43:58,440 --> 00:43:59,276
�Ap�rtense!
705
00:44:03,195 --> 00:44:04,738
�Ll�vatela, ll�vatela!
706
00:44:05,643 --> 00:44:06,930
�Magali? Magali...
707
00:44:08,245 --> 00:44:09,532
Magali... �Magali!
708
00:44:10,741 --> 00:44:11,257
Oye...
709
00:44:18,915 --> 00:44:20,720
�D�nde est� mi cigarrillo?
710
00:44:25,324 --> 00:44:27,196
�Puedes llevarla a su casa?
711
00:44:30,955 --> 00:44:31,999
Si, yo la llevo.
712
00:44:32,199 --> 00:44:34,779
Gracias.
Qu�date hasta que se duerma.
713
00:44:35,181 --> 00:44:37,842
No s�, para que no cometa
m�s tonter�as hoy.
714
00:44:38,042 --> 00:44:38,814
Tranquila.
715
00:44:43,420 --> 00:44:44,969
Vaya, qu� feliz estoy.
716
00:44:46,204 --> 00:44:49,177
Es la primera vez
que tengo sexo sin pagar.
717
00:44:49,599 --> 00:44:52,505
Pero no puedo dejar
de cobrarte la sesi�n.
718
00:44:55,294 --> 00:44:56,521
-�En serio?
-Si.
719
00:45:11,966 --> 00:45:14,162
�Qu� est�s intentando hacer,
Magali?
720
00:45:14,362 --> 00:45:17,975
-�De qu� hablas, Zanini?
-�Te quieres matar? �Es eso?
721
00:45:19,444 --> 00:45:22,475
Si, Zanini, lo descubriste.
Me quiero matar.
722
00:45:23,234 --> 00:45:24,748
Pues vamos a morir juntos.
723
00:45:24,948 --> 00:45:27,339
Vamos a pasar el sem�foro
en rojo.
724
00:45:27,557 --> 00:45:28,332
Est� bien.
725
00:45:30,358 --> 00:45:33,709
�Alto! �Zanini, frena!
�Qu� haces? �Alto, Zanini!
726
00:45:42,708 --> 00:45:43,708
�Eres imb�cil?
727
00:45:43,806 --> 00:45:46,971
�Yo? �Soy yo quien comete
tonter�as o eres t�?
728
00:45:47,510 --> 00:45:49,149
No estoy cometiendo tonter�as.
729
00:45:49,349 --> 00:45:52,325
�No? Yo te amaba, Magali.
Destruiste nuestra relaci�n.
730
00:45:52,525 --> 00:45:55,148
Sabrina era tu mejor amiga
y no quiere verte m�s.
731
00:45:55,348 --> 00:45:57,656
Casi mueres en un zoo,
provocas un incendio
732
00:45:57,856 --> 00:46:00,048
y no est�s cometiendo tonter�as.
733
00:46:01,074 --> 00:46:02,556
Tienes raz�n, Zanini.
734
00:46:05,118 --> 00:46:07,118
No sirvo para nada. Disculpa.
735
00:46:10,797 --> 00:46:12,020
Disculpa, Zanini.
736
00:46:14,684 --> 00:46:16,361
�Te puedo confesar algo?
737
00:46:19,268 --> 00:46:21,909
Siempre tuve verg�enza
de admitirlo...
738
00:46:24,124 --> 00:46:25,542
...pero es verdad...
739
00:46:27,600 --> 00:46:28,052
�Qu�?
740
00:46:29,696 --> 00:46:30,989
Yo te amo, Zanini.
741
00:46:34,353 --> 00:46:34,805
Yo...
742
00:47:23,836 --> 00:47:26,457
Magali pod�a estar cometiendo
tonter�as,
743
00:47:26,657 --> 00:47:29,499
pero, sin querer,
ayud� al plan de Karin.
744
00:47:31,317 --> 00:47:34,047
El incendio fue la gota
que rebas� el vaso.
745
00:47:34,247 --> 00:47:37,537
Y aquel mismo d�a,
se confirm� nuestra victoria.
746
00:47:38,302 --> 00:47:40,398
Acabamos de conversar
con los socios
747
00:47:40,598 --> 00:47:44,019
y la empresa decidi�
poner en venta nuestra parte.
748
00:47:44,873 --> 00:47:48,243
Se concluy� que fue un error
invertir en este tipo de negocio.
749
00:47:48,443 --> 00:47:50,760
A los empleados
que hab�an sido despedidos
750
00:47:50,960 --> 00:47:53,032
se les avis�
que ser�an recontratados.
751
00:47:53,232 --> 00:47:53,876
Carla...
752
00:47:54,366 --> 00:47:54,946
�C�sar?
753
00:47:57,039 --> 00:47:59,425
Y el que robaba
fue despedido de nuevo.
754
00:47:59,625 --> 00:48:00,141
Oye...
755
00:48:01,003 --> 00:48:03,845
L�rgate, antes de que llame
a la polic�a.
756
00:48:05,528 --> 00:48:08,051
Al d�a siguiente,
formalizamos el negocio.
757
00:48:08,251 --> 00:48:11,800
Compramos de nuevo
las acciones por un precio menor.
758
00:48:12,113 --> 00:48:15,470
O sea, al final de todo,
incluso salimos ganando.
759
00:48:16,138 --> 00:48:17,492
�D�nde est� Magali?
760
00:48:17,932 --> 00:48:20,870
Magali debe estar durmiendo
o tiene resaca.
761
00:48:21,070 --> 00:48:23,201
Paso despu�s para que lo firme.
762
00:48:26,402 --> 00:48:28,918
Bienvenido
al mundo de los negocios.
57649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.