Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:03,900
Previously on "Manifest"...
2
00:00:03,905 --> 00:00:07,155
We need to track down every one
of them and stop them.
3
00:00:07,160 --> 00:00:08,527
Great. Cody.
4
00:00:08,532 --> 00:00:12,090
We need to take care of them
before they take care of us.
5
00:00:12,095 --> 00:00:13,780
Stay away from my family.
6
00:00:13,785 --> 00:00:15,684
He's a cute kid. I wonder if he bleeds.
7
00:00:17,189 --> 00:00:19,819
Borrowing my clothes,
that was one thing,
8
00:00:19,824 --> 00:00:20,988
but copying my hair?
9
00:00:20,993 --> 00:00:22,956
I just wanted to be
a part of this family.
10
00:00:22,960 --> 00:00:24,920
- You guys are all so nice.
- We pity you.
11
00:00:26,094 --> 00:00:27,595
- This can't hap...
- What the hell is going on?!
12
00:00:27,599 --> 00:00:29,566
Leave! Now!
13
00:00:30,501 --> 00:00:32,734
Your tears of blood,
your body breaking down,
14
00:00:32,738 --> 00:00:33,935
it's about a lie.
15
00:00:33,940 --> 00:00:35,136
What are you hiding?
16
00:00:35,140 --> 00:00:36,638
I killed the Major.
17
00:00:36,642 --> 00:00:38,592
We have to do whatever it takes
18
00:00:38,597 --> 00:00:39,972
to make sure that we all survive.
19
00:00:39,977 --> 00:00:43,143
Who put you in charge of
protecting the entire Lifeboat?
20
00:00:43,148 --> 00:00:45,980
The Calling did, when it showed
me those burning passengers!
21
00:00:45,985 --> 00:00:48,650
I just confessed to
murder. You're a cop.
22
00:00:48,655 --> 00:00:50,420
You have a responsibility.
23
00:00:51,727 --> 00:00:54,342
It appears that God isn't the only one
24
00:00:54,347 --> 00:00:56,779
- who can create a miracle.
- It vanished?
25
00:01:18,241 --> 00:01:19,972
Aah!
26
00:01:29,852 --> 00:01:32,251
I heard a rumor that
coffee is more effective
27
00:01:32,255 --> 00:01:34,255
if you actually drink it.
28
00:01:35,991 --> 00:01:37,889
You missed a hell of
a dinner last night.
29
00:01:37,893 --> 00:01:41,526
But I gotta say...
Sarah's the real deal.
30
00:01:41,530 --> 00:01:43,428
She really loves Jared.
31
00:01:43,432 --> 00:01:45,864
Her mom may have been a monster, but...
32
00:01:45,868 --> 00:01:48,533
Mick, what's... What is it?
33
00:01:51,140 --> 00:01:53,005
I know who killed the Major.
34
00:01:53,009 --> 00:01:55,909
Oh, my God. Who?
35
00:01:57,846 --> 00:01:59,244
Saanvi.
36
00:02:02,518 --> 00:02:06,384
She was trying to help you,
but she took it too far,
37
00:02:06,388 --> 00:02:08,820
and now she wants me to take her in.
38
00:02:08,825 --> 00:02:12,624
She thinks it's the only way
to save the Lifeboat.
39
00:02:12,629 --> 00:02:14,360
But you're torn.
40
00:02:14,365 --> 00:02:17,133
About arresting her?
Yeah, of course I am.
41
00:02:19,267 --> 00:02:22,200
After the accident,
when the gun went off,
42
00:02:22,204 --> 00:02:24,102
you didn't want to arrest me.
43
00:02:24,106 --> 00:02:27,372
So I turned myself in.
44
00:02:27,376 --> 00:02:31,011
It was part of how I made things right.
45
00:02:32,480 --> 00:02:35,814
If this helps Saanvi and the Passengers
46
00:02:35,819 --> 00:02:39,953
and keeps you loyal to the badge...
47
00:02:40,056 --> 00:02:41,920
you have to take her in.
48
00:02:48,297 --> 00:02:49,494
Yeah.
49
00:02:52,603 --> 00:02:53,800
You busy?
50
00:02:53,805 --> 00:02:57,538
Always have time for you.
51
00:02:57,840 --> 00:03:00,839
What's up?
52
00:03:00,843 --> 00:03:02,474
Uh, Olive called,
53
00:03:02,478 --> 00:03:06,483
and she's decided to spend
another night at Levi's.
54
00:03:06,916 --> 00:03:08,313
So, what do we do?
55
00:03:08,317 --> 00:03:10,062
Do we tell Angelina
56
00:03:10,067 --> 00:03:12,149
to leave and give her
money to find a place?
57
00:03:12,154 --> 00:03:15,420
I mean, Olive won't
tell me what happened.
58
00:03:15,424 --> 00:03:18,023
Angelina's been through so much.
59
00:03:18,027 --> 00:03:20,357
Maybe we just keep it status quo
60
00:03:20,361 --> 00:03:22,293
until Olive's ready to talk.
61
00:03:22,298 --> 00:03:24,529
Yeah.
62
00:03:24,533 --> 00:03:26,133
Yeah, that sounds right.
63
00:03:36,846 --> 00:03:38,510
You okay?
64
00:03:40,683 --> 00:03:43,815
No, just something feels off.
65
00:03:43,819 --> 00:03:46,387
It has ever since I
woke up this morning.
66
00:03:48,123 --> 00:03:49,488
Yeah.
67
00:03:49,493 --> 00:03:51,126
For me, too.
68
00:03:53,028 --> 00:03:54,860
You know what day it is, right?
69
00:03:58,868 --> 00:04:01,566
Oh, my God.
70
00:04:01,570 --> 00:04:03,370
The 17th.
71
00:04:05,073 --> 00:04:07,274
That explains it.
72
00:04:09,044 --> 00:04:11,510
And yet, look at us.
73
00:04:14,083 --> 00:04:16,348
With our family intact.
74
00:04:16,352 --> 00:04:18,717
God knows I'm trying
to keep it that way.
75
00:04:23,359 --> 00:04:25,424
You keep doing what you're doing.
76
00:04:25,428 --> 00:04:28,694
I'm off to try out some
new recipes with Zeke.
77
00:04:28,698 --> 00:04:31,797
- Oh.
- Angelina's gonna come with me to help with Eden.
78
00:04:31,801 --> 00:04:33,533
- I should be back in a few hours.
- Alright.
79
00:04:33,537 --> 00:04:35,869
- Where's the superglue?
- Come here.
80
00:04:35,874 --> 00:04:37,605
Whoa.
81
00:04:41,187 --> 00:04:42,451
I love you.
82
00:04:42,455 --> 00:04:44,019
Okay.
83
00:04:44,023 --> 00:04:45,754
On the shelf next to the duct tape.
84
00:04:45,758 --> 00:04:47,224
Thank you.
85
00:04:48,293 --> 00:04:49,825
What was that all about?
86
00:04:49,829 --> 00:04:52,194
What, your mom can't
give you a random hug?
87
00:04:52,198 --> 00:04:54,660
I guess moms are just weird in that way.
88
00:05:00,178 --> 00:05:02,109
Dad, can I ask you a question?
89
00:05:02,114 --> 00:05:03,471
Always. Hit me.
90
00:05:04,369 --> 00:05:08,374
Didn't you get a Calling
where passenger photos
91
00:05:08,379 --> 00:05:11,979
started to glow and caught on fire?
92
00:05:11,984 --> 00:05:16,084
Yeah. I think it meant
they were being tested.
93
00:05:16,088 --> 00:05:20,188
Since we're all in the same
Lifeboat, I tried to help.
94
00:05:20,192 --> 00:05:21,289
Why do you ask?
95
00:05:21,293 --> 00:05:25,293
Well, I-I think she's being tested.
96
00:05:42,711 --> 00:05:45,444
What has two thumbs
and just differentiated
97
00:05:45,449 --> 00:05:47,681
the xylem cells of the
Noah's Ark sample?
98
00:05:47,686 --> 00:05:49,417
This guy.
99
00:05:49,421 --> 00:05:51,119
This is fantastic.
100
00:05:51,123 --> 00:05:53,354
The more research we have,
the closer we're gonna be
101
00:05:53,358 --> 00:05:55,589
to understanding why
that fragment disappeared
102
00:05:55,594 --> 00:05:56,658
for an instant.
103
00:05:56,663 --> 00:05:59,361
And to solving the mystery of 828.
104
00:05:59,365 --> 00:06:00,429
Mm.
105
00:06:00,434 --> 00:06:02,164
Have you gotten back to Dr. Cooper?
106
00:06:02,168 --> 00:06:04,297
Um, I won't have time until after
107
00:06:04,302 --> 00:06:06,493
we're done testing today,
but it's on my list. Why?
108
00:06:06,506 --> 00:06:08,736
He has a working theory that the testing
109
00:06:08,741 --> 00:06:11,675
might be having unintended consequences.
110
00:06:14,947 --> 00:06:17,746
Yeah. Um, yes.
111
00:06:17,750 --> 00:06:19,281
Can you escort her in?
112
00:06:19,285 --> 00:06:20,382
Thanks.
113
00:06:20,387 --> 00:06:22,286
Sorry, talk later.
114
00:06:29,428 --> 00:06:30,659
You ready?
115
00:06:30,663 --> 00:06:33,929
I am. Just not yet.
116
00:06:33,933 --> 00:06:36,331
Uh, are you serious?
117
00:06:36,335 --> 00:06:39,100
Look, Mick, we've had a huge
breakthrough with 828.
118
00:06:39,104 --> 00:06:41,169
I can't say what exactly,
but it's a game-changer.
119
00:06:41,173 --> 00:06:43,870
Okay, Saanvi, I thought we both agreed
120
00:06:43,874 --> 00:06:45,272
that you would turn yourself in.
121
00:06:45,277 --> 00:06:47,175
No, I am. I'm going to. I have to.
122
00:06:47,179 --> 00:06:50,979
You know, it's part of
my path to redemption.
123
00:06:50,983 --> 00:06:53,448
It's part of mine now, too.
124
00:06:53,452 --> 00:06:56,851
I just need until the end of the day
125
00:06:56,900 --> 00:06:59,453
to finish my research and
to hand it in. I promise you.
126
00:07:03,328 --> 00:07:05,860
- Um...
- _
127
00:07:05,864 --> 00:07:07,896
Okay, yeah, um, end of day.
128
00:07:07,900 --> 00:07:09,798
- Yeah.
- Good luck.
129
00:07:20,779 --> 00:07:23,211
Astrid?
130
00:07:25,518 --> 00:07:27,613
Astrid! Come on.
131
00:07:27,618 --> 00:07:30,484
I-I know you're there.
I just want to talk.
132
00:07:30,489 --> 00:07:33,121
Leave me alone. I have a Taser.
133
00:07:33,125 --> 00:07:34,322
I'm Ben Stone.
134
00:07:34,327 --> 00:07:37,659
I called a few times.
I sent some e-mails.
135
00:07:37,663 --> 00:07:40,328
I'm a Passenger, too.
136
00:07:44,542 --> 00:07:48,309
I thought you were one of
the people... who hate us.
137
00:07:48,314 --> 00:07:51,346
No.
138
00:07:51,410 --> 00:07:55,174
Are you... maybe hearing
voices in your head
139
00:07:55,179 --> 00:07:58,445
or seeing things?
140
00:07:58,450 --> 00:08:01,017
I think you're being tested, Astrid.
141
00:08:02,086 --> 00:08:03,852
I'm here to help.
142
00:08:18,603 --> 00:08:20,268
10-33?
143
00:08:20,272 --> 00:08:22,470
Yeah, someone just called it in.
144
00:08:22,474 --> 00:08:24,472
Bomb Squad just arrived,
so they'll sweep.
145
00:08:24,477 --> 00:08:26,775
In the meantime, we got to manage
all these people that were inside.
146
00:08:26,779 --> 00:08:28,176
By "manage", you mean figure out
147
00:08:28,181 --> 00:08:30,179
if any of them know who'd
want to set off a bomb?
148
00:08:30,184 --> 00:08:31,279
Yep.
149
00:08:31,283 --> 00:08:34,048
There must be something you can do!
150
00:08:34,052 --> 00:08:35,417
Please!
151
00:08:35,421 --> 00:08:39,421
Does anyone have an
ounce of compassion here?
152
00:08:39,425 --> 00:08:41,322
Hey.
153
00:08:41,326 --> 00:08:43,723
What seems to be the problem... Val?
154
00:08:43,728 --> 00:08:46,226
I'm supposed to pick
up my son from school,
155
00:08:46,230 --> 00:08:48,195
- but they're not letting us leave.
- I'm so sorry.
156
00:08:48,199 --> 00:08:50,164
Maybe there's someone
else that can pick him up?
157
00:08:50,169 --> 00:08:51,397
They'll put him in after-care,
158
00:08:51,402 --> 00:08:52,599
but I left my phone in my purse,
159
00:08:52,603 --> 00:08:53,935
so I can't even message the school
160
00:08:53,939 --> 00:08:55,639
to let them know I'm running late.
161
00:08:59,076 --> 00:09:01,075
- Thank you so much.
- No problem.
162
00:09:01,079 --> 00:09:02,843
Once you're done, I'll
grab your statement,
163
00:09:02,847 --> 00:09:04,245
and then once the situation's contained,
164
00:09:04,249 --> 00:09:06,014
you can just grab your
stuff and run, okay?
165
00:09:06,018 --> 00:09:07,715
Okay.
166
00:09:07,719 --> 00:09:09,284
Peekaboo!
167
00:09:10,322 --> 00:09:12,053
I need some taste testers.
168
00:09:12,057 --> 00:09:14,556
- I'm in.
- Alright.
169
00:09:14,560 --> 00:09:17,357
- There you go.
- Oh, these are beautiful.
170
00:09:17,362 --> 00:09:19,060
Thank you. Alright.
171
00:09:19,064 --> 00:09:20,626
Let me know which one you prefer.
172
00:09:20,631 --> 00:09:23,197
I'm probably only gonna make one.
173
00:09:23,202 --> 00:09:26,134
What's your baby's name?
174
00:09:26,138 --> 00:09:29,838
Eden, but, uh, she's not my baby.
175
00:09:29,842 --> 00:09:32,507
No?
176
00:09:32,511 --> 00:09:33,541
Uh, no.
177
00:09:33,545 --> 00:09:37,078
She... I'm just... just a friend.
178
00:09:37,082 --> 00:09:40,982
Nah. I see how she is with you.
179
00:09:40,986 --> 00:09:43,084
There's something more than that.
180
00:09:50,028 --> 00:09:52,260
Calibrating the thermal spectrum line.
181
00:09:52,264 --> 00:09:54,462
- Set.
- Stabilizing.
182
00:09:55,635 --> 00:09:57,166
Set.
183
00:09:57,269 --> 00:09:59,067
Initiate the test.
184
00:10:05,277 --> 00:10:07,242
Stay calm. Stay calm.
185
00:10:07,246 --> 00:10:09,574
Um, this might be an excellent time
186
00:10:09,579 --> 00:10:12,179
to talk to Dr. Cooper.
187
00:10:13,886 --> 00:10:15,683
Oh, it's okay. Here.
188
00:10:37,476 --> 00:10:40,141
Get down!
189
00:10:49,320 --> 00:10:50,350
Oh.
190
00:10:50,355 --> 00:10:52,887
Come on. Is everyone okay?
191
00:10:52,891 --> 00:10:55,456
Oh, I gotta check on Cal.
192
00:10:55,460 --> 00:10:56,724
It's over.
193
00:10:56,728 --> 00:10:58,458
- It's okay.
- I-I was sitting right there.
194
00:10:58,462 --> 00:10:59,793
I could have been crushed.
195
00:10:59,798 --> 00:11:02,463
Cal's okay, thank God.
196
00:11:02,467 --> 00:11:04,599
- It was an earthquake.
- In New York?
197
00:11:04,603 --> 00:11:06,434
Apparently no one saw it coming.
198
00:11:06,438 --> 00:11:07,769
Eden did.
199
00:11:07,773 --> 00:11:09,735
She was crying,
200
00:11:09,740 --> 00:11:12,372
insisted that I come to
her to... to protect me.
201
00:11:12,377 --> 00:11:15,743
She's your guardian angel.
202
00:11:15,747 --> 00:11:19,581
Shh, shh, shh, shh, shh.
203
00:11:19,585 --> 00:11:23,484
Is that true? Are you my angel?
204
00:11:31,830 --> 00:11:33,395
Okay, listen up, everybody.
205
00:11:33,899 --> 00:11:35,897
Bomb Squad just confirmed
the call was a hoax.
206
00:11:35,901 --> 00:11:37,966
If you've given your
statement, employees,
207
00:11:37,970 --> 00:11:39,968
you can go back inside
and grab your things.
208
00:11:39,972 --> 00:11:41,936
The store is closed until
damage from the earthquake
209
00:11:41,940 --> 00:11:44,374
can be cleaned up. Thank you.
210
00:11:46,343 --> 00:11:47,941
Hey, go get your son.
211
00:11:47,946 --> 00:11:49,877
If you can think of anyone who
had an issue with the store,
212
00:11:49,881 --> 00:11:51,714
- call me directly, okay?
- Thank you.
213
00:11:53,317 --> 00:11:55,450
Was that a Calling?
214
00:11:55,454 --> 00:11:58,152
No, that was real.
215
00:11:58,156 --> 00:12:01,156
Is that what was
happening in your Callings?
216
00:12:01,161 --> 00:12:02,826
Earthquakes?
217
00:12:02,831 --> 00:12:05,331
Astrid, I know I've dumped a ton on you,
218
00:12:05,336 --> 00:12:07,834
but we have to solve this.
219
00:12:07,966 --> 00:12:09,397
You don't understand.
220
00:12:09,401 --> 00:12:12,567
My anxiety, it's too much.
221
00:12:12,571 --> 00:12:14,569
But if one of us doesn't
follow this Calling,
222
00:12:14,573 --> 00:12:18,372
then we all go down, so,
please, let me help you.
223
00:12:18,376 --> 00:12:21,409
Our lives depend on it.
224
00:12:21,413 --> 00:12:24,445
A skull.
225
00:12:24,449 --> 00:12:27,281
I've been seeing a skull.
226
00:12:27,285 --> 00:12:29,052
It's angry.
227
00:12:30,621 --> 00:12:32,553
Here.
228
00:12:32,557 --> 00:12:34,222
Draw what you saw.
229
00:12:34,227 --> 00:12:36,290
As much as you can remember.
230
00:12:36,294 --> 00:12:38,926
Uh, it's... it's on a checkerboard.
231
00:12:38,930 --> 00:12:41,795
Checkers? What does that mean to you?
232
00:12:41,799 --> 00:12:42,964
Do you... Do you play checkers?
233
00:12:42,968 --> 00:12:46,601
Mm, no. And the board is, um, warped?
234
00:12:46,606 --> 00:12:47,836
Kind of wavy.
235
00:12:47,939 --> 00:12:50,438
Astrid, that's... that's
not a game board.
236
00:12:50,442 --> 00:12:52,373
That's a... a r... a rally flag
237
00:12:52,377 --> 00:12:54,042
that they use in car racing.
238
00:12:54,047 --> 00:12:56,011
I still don't know what that means.
239
00:12:56,016 --> 00:12:57,948
I do. It's, uh...
240
00:12:57,953 --> 00:13:01,421
I-It's a logo o-o-on a building...
241
00:13:03,621 --> 00:13:05,586
... run by someone who hates 828ers,
242
00:13:05,590 --> 00:13:07,288
and me in particular.
243
00:13:07,293 --> 00:13:09,093
- Astrid, I need you to come with me.
- No.
244
00:13:09,193 --> 00:13:10,690
Uh, I'll do what I can to help,
245
00:13:10,695 --> 00:13:11,961
but this is your Calling to solve.
246
00:13:11,965 --> 00:13:13,295
No, I can't. I can't leave.
247
00:13:13,300 --> 00:13:14,765
Astrid, I need you to get over your fear
248
00:13:14,769 --> 00:13:15,800
and come with me, please.
249
00:13:15,805 --> 00:13:17,469
You think I can just get over it?
250
00:13:17,474 --> 00:13:20,468
That I'm just choosing
to have crippling anxiety?
251
00:13:20,472 --> 00:13:22,637
No, but that's the thing.
252
00:13:22,641 --> 00:13:24,305
W-We don't have a
choice over this, either.
253
00:13:24,309 --> 00:13:27,141
No. No, I can't.
254
00:13:27,145 --> 00:13:29,644
I can't go to work because
I have panic attacks
255
00:13:29,649 --> 00:13:32,081
where it feels like I am dying.
256
00:13:32,086 --> 00:13:34,182
Do you have any idea
what that feels like?
257
00:13:39,891 --> 00:13:42,223
Yeah.
258
00:13:42,227 --> 00:13:44,258
Yeah, I do.
259
00:13:44,262 --> 00:13:48,467
My son, uh... had cancer.
260
00:13:49,501 --> 00:13:51,399
He fought so hard.
261
00:13:51,403 --> 00:13:54,902
He was so... brave.
262
00:13:54,906 --> 00:13:57,305
Braver than I ever would have been.
263
00:13:57,309 --> 00:14:00,343
And on this day, eight years ago...
264
00:14:03,747 --> 00:14:07,081
... the doctors told me
he wasn't gonna make it.
265
00:14:07,085 --> 00:14:10,318
That we should stop treatment
and just let the cancer
266
00:14:10,322 --> 00:14:12,286
take over his tiny little body.
267
00:14:12,290 --> 00:14:16,495
And no matter how much you prepare...
268
00:14:17,662 --> 00:14:20,394
it's not supposed to happen like that.
269
00:14:20,398 --> 00:14:24,031
I'm supposed to protect
him. He's my boy.
270
00:14:24,035 --> 00:14:27,303
Right then, I felt like I was
the one who was dying.
271
00:14:29,273 --> 00:14:30,703
And now, because of 828,
272
00:14:30,708 --> 00:14:32,439
he's got a Death Date all over again,
273
00:14:32,444 --> 00:14:33,941
and I will do anything
274
00:14:33,945 --> 00:14:36,644
to make sure he survives a second time.
275
00:14:36,649 --> 00:14:38,246
So I need you to follow this Calling...
276
00:14:38,250 --> 00:14:41,082
not just for you, but for
everyone else on that plane,
277
00:14:41,087 --> 00:14:42,885
including my son.
278
00:15:00,672 --> 00:15:02,403
Dozens of injuries have been reported
279
00:15:02,407 --> 00:15:03,538
in the aftermath
280
00:15:03,543 --> 00:15:06,571
of this rare and unexpected
earthquake in New York,
281
00:15:06,576 --> 00:15:09,775
a city not built to withstand
this kind of activity.
282
00:15:09,780 --> 00:15:10,877
Beverly's okay?
283
00:15:10,882 --> 00:15:13,114
Forgot all about it. Taking a nap.
284
00:15:13,118 --> 00:15:14,382
Good.
285
00:15:14,386 --> 00:15:15,536
Speaking of which,
286
00:15:15,541 --> 00:15:16,806
I need to get Eden home for her nap,
287
00:15:16,810 --> 00:15:18,342
but I don't want to leave
you here with all this.
288
00:15:18,346 --> 00:15:20,444
It's not safe... not with Beverly.
289
00:15:20,449 --> 00:15:23,181
Um, I'm happy to take Eden home.
290
00:15:23,186 --> 00:15:25,684
Is that okay with you, sweet girl?
291
00:15:25,830 --> 00:15:27,227
Yeah?
292
00:15:27,231 --> 00:15:29,162
Let me just grab her
bottle from the fridge.
293
00:15:36,208 --> 00:15:38,272
What is it?
294
00:15:38,276 --> 00:15:40,208
Angelina?
295
00:15:42,681 --> 00:15:46,581
Olive doesn't fully trust her,
296
00:15:46,585 --> 00:15:50,151
and that whole "guardian angel" thing?
297
00:15:50,155 --> 00:15:52,720
Angelina's intense,
298
00:15:52,724 --> 00:15:55,790
but she truly loves Eden,
299
00:15:55,794 --> 00:15:57,959
and Eden loves her back.
300
00:16:00,299 --> 00:16:02,728
Is this your famous empathic ability
301
00:16:02,733 --> 00:16:04,297
that I've been hearing so much about?
302
00:16:04,302 --> 00:16:06,867
Actually, it is.
303
00:16:06,871 --> 00:16:08,836
I can... I can feel it.
304
00:16:13,612 --> 00:16:15,476
What do you mean not a coincidence?
305
00:16:15,480 --> 00:16:17,111
There was a tremor yesterday.
306
00:16:17,115 --> 00:16:19,981
Barely perceptible, but my
instruments picked it up.
307
00:16:19,985 --> 00:16:21,938
And it happened almost simultaneously
308
00:16:21,943 --> 00:16:23,283
with yesterday's testing.
309
00:16:23,288 --> 00:16:24,485
It's like the quake today
310
00:16:24,489 --> 00:16:25,953
happened just as we were testing again.
311
00:16:25,957 --> 00:16:28,523
It's almost as if... we caused it?
312
00:16:28,528 --> 00:16:31,325
The timing tracks, if not the location.
313
00:16:31,329 --> 00:16:33,828
Yesterday, the epicenter was under us.
314
00:16:33,833 --> 00:16:35,930
Directly under Eureka.
315
00:16:35,934 --> 00:16:37,632
But today's epicenter was here...
316
00:16:37,636 --> 00:16:40,401
80 miles north of us.
317
00:16:40,405 --> 00:16:42,303
And look what happened there...
318
00:16:42,307 --> 00:16:43,704
It opened up the kind of fissure
319
00:16:43,708 --> 00:16:45,273
that you'd see near a volcano.
320
00:16:45,277 --> 00:16:46,541
Volcano?
321
00:16:46,546 --> 00:16:48,209
There's not a volcano
anywhere near New York.
322
00:16:48,213 --> 00:16:49,243
There is not.
323
00:16:49,247 --> 00:16:51,512
At least, not yet.
324
00:16:51,516 --> 00:16:54,715
We took something from Mount Ararat.
325
00:16:54,719 --> 00:16:56,181
And now it's almost like
326
00:16:56,186 --> 00:16:57,884
Ararat is coming to take it back.
327
00:16:57,889 --> 00:16:59,787
Have you spoken to
Vance about any of this?
328
00:16:59,791 --> 00:17:02,154
I was going to, but this epicenter
329
00:17:02,158 --> 00:17:03,889
doesn't seem as
significant as yesterday's.
330
00:17:03,894 --> 00:17:06,126
No, I think it is. Maybe even more so.
331
00:17:21,179 --> 00:17:23,577
Your description made
me think of this logo.
332
00:17:23,581 --> 00:17:25,513
Is that what you saw?
333
00:17:25,517 --> 00:17:27,214
Yeah.
334
00:17:27,218 --> 00:17:30,284
Although I-I don't know
why it would send us here.
335
00:17:30,288 --> 00:17:31,754
The place is closed.
336
00:17:34,124 --> 00:17:35,858
Looks like somebody
went through the gate.
337
00:17:37,361 --> 00:17:39,560
Come on.
338
00:18:14,766 --> 00:18:17,529
You gotta be kidding me. Ben Stone?
339
00:18:17,534 --> 00:18:18,998
What the hell are you doing here,
340
00:18:19,003 --> 00:18:21,635
besides violating a restraining order?
341
00:18:23,975 --> 00:18:27,975
I don't know, Cody.
You tell me, why am I here?
342
00:18:27,979 --> 00:18:28,979
What?!
343
00:18:28,984 --> 00:18:31,310
I don't have to explain
anything to a damn 828er
344
00:18:31,315 --> 00:18:33,179
in my own damn shop.
345
00:18:49,200 --> 00:18:52,199
What took you so long?
346
00:18:52,203 --> 00:18:54,568
Alright, listen up.
347
00:18:54,572 --> 00:18:56,270
Power's out in half of Astoria.
348
00:18:56,274 --> 00:18:58,773
Let's coordinate a response
on traffic and patrol.
349
00:18:58,777 --> 00:19:01,075
Alright, come on. Let's hop to it.
350
00:19:01,079 --> 00:19:03,177
That quake was somethin', huh?
351
00:19:03,181 --> 00:19:04,245
I never felt one before.
352
00:19:04,250 --> 00:19:05,946
Yeah, me neither. That was nuts.
353
00:19:05,950 --> 00:19:07,915
Yeah, well, a lot of
crazy things happened
354
00:19:07,919 --> 00:19:10,153
after 828 came back, right?
355
00:19:11,221 --> 00:19:13,654
Detective Stone, I tried to reach you.
356
00:19:13,658 --> 00:19:15,756
I know who called in the bomb
threat, and I think I know why!
357
00:19:15,760 --> 00:19:17,920
Whoa, whoa, whoa. Slow down.
What's... What's going on?
358
00:19:18,896 --> 00:19:21,629
Oh, my God.
359
00:19:21,634 --> 00:19:23,464
Oh, my God. W-What'd I do?
360
00:19:23,468 --> 00:19:27,334
Astrid, you saved me, alright?
361
00:19:27,338 --> 00:19:28,869
Alright.
362
00:19:28,873 --> 00:19:31,205
Let's, uh... Let's get him restrained
363
00:19:31,209 --> 00:19:33,607
before the effects wear off.
364
00:19:33,611 --> 00:19:36,343
Astrid! Come on!
365
00:19:40,051 --> 00:19:44,256
I know this guy. He's
a rabid anti-828er.
366
00:19:45,190 --> 00:19:48,222
But this is your Calling, alright?
367
00:19:48,226 --> 00:19:50,157
So why are we here?
368
00:19:50,161 --> 00:19:51,559
I don't know.
369
00:19:51,563 --> 00:19:53,627
I was scheduled to leave
work to pick up my son, right?
370
00:19:53,631 --> 00:19:55,362
But the bomb threat forced me to stay.
371
00:19:55,366 --> 00:19:57,163
By the time I got to my son's school,
372
00:19:57,167 --> 00:19:59,131
he'd already been picked
up, and now he's gone.
373
00:19:59,136 --> 00:20:01,301
That bomb threat was
meant to hold me up.
374
00:20:01,306 --> 00:20:03,738
Val, who called in the bomb threat?
375
00:20:03,743 --> 00:20:06,306
I have no idea!
I've never seen him before,
376
00:20:06,311 --> 00:20:08,142
don't know why the
Calling wants me here.
377
00:20:08,146 --> 00:20:10,309
Alright, concentrate.
There must be something.
378
00:20:10,314 --> 00:20:11,578
There always is.
379
00:20:14,252 --> 00:20:16,684
Wait, I...
380
00:20:16,688 --> 00:20:19,253
I recognize that tattoo.
381
00:20:19,257 --> 00:20:21,956
My co-worker has the same one.
382
00:20:21,960 --> 00:20:25,226
W-Which means he must be...
383
00:20:25,230 --> 00:20:29,235
My ex-husband, Cody Webber.
384
00:20:29,240 --> 00:20:31,774
He called in the bomb threat
so he could kidnap my son.
385
00:20:39,585 --> 00:20:41,283
Absolutely not.
386
00:20:41,287 --> 00:20:44,083
Saanvi, we have just landed
387
00:20:44,088 --> 00:20:46,987
the biggest discovery in history,
and you want to stop testing
388
00:20:46,992 --> 00:20:49,624
because of two earthquakes in
completely different locations?
389
00:20:49,629 --> 00:20:53,429
The locations were
different, but look...
390
00:20:53,433 --> 00:20:56,363
Yesterday's epicenter was
here, right under Eureka.
391
00:20:56,368 --> 00:20:58,733
Today's epicenter... look where it was.
392
00:20:58,738 --> 00:21:00,469
In the middle of nowhere.
393
00:21:00,473 --> 00:21:03,606
Zeke's cave. The Meth Heads' lake.
394
00:21:03,610 --> 00:21:06,075
The river that James
Griffin came out of.
395
00:21:06,079 --> 00:21:07,610
Today's earthquake
396
00:21:07,614 --> 00:21:10,479
was in the center of
all of these miracles.
397
00:21:10,483 --> 00:21:12,281
In fact, dead center.
398
00:21:12,285 --> 00:21:14,514
We're being sent a message to stop.
399
00:21:14,519 --> 00:21:17,685
This is grasping at straws.
400
00:21:17,690 --> 00:21:19,390
Vance...
401
00:21:21,894 --> 00:21:24,093
... you know better than anyone
402
00:21:24,097 --> 00:21:26,529
that the Callings do
not follow our rules.
403
00:21:26,533 --> 00:21:29,663
Saanvi, the people I answer
to have already been told
404
00:21:29,668 --> 00:21:31,065
we are on the brink of something huge.
405
00:21:31,069 --> 00:21:32,867
If we stop now, they'll just replace me,
406
00:21:32,872 --> 00:21:34,303
find someone else to do my job.
407
00:21:34,307 --> 00:21:36,672
But to me, this is more than just a job.
408
00:21:36,677 --> 00:21:38,107
We are closer than we've ever been
409
00:21:38,111 --> 00:21:40,037
to figuring out what happened to 828.
410
00:21:40,042 --> 00:21:41,342
Can you really stop now
411
00:21:41,347 --> 00:21:43,612
because of two possibly
unrelated events?
412
00:21:43,617 --> 00:21:45,716
Because I can't.
413
00:21:45,819 --> 00:21:48,352
So I'm sorry, the answer is no.
414
00:21:50,455 --> 00:21:52,421
Okay.
415
00:21:52,425 --> 00:21:54,589
Let's see what happens
during the next test,
416
00:21:54,593 --> 00:21:55,826
and we'll go from there.
417
00:21:56,995 --> 00:21:59,061
Spoken like a scientist.
418
00:22:04,336 --> 00:22:06,167
When I finally got to the school,
419
00:22:06,172 --> 00:22:08,604
they said that Cody had already
been there to pick up Robin.
420
00:22:08,609 --> 00:22:10,975
Cody said he "had a feeling" I
was gonna get held up at work.
421
00:22:10,979 --> 00:22:13,211
Has he ever threatened to
abduct Robin in the past?
422
00:22:13,313 --> 00:22:16,209
No, but we've been in
this ugly custody dispute
423
00:22:16,214 --> 00:22:18,379
over Robin for a few years now.
424
00:22:18,384 --> 00:22:20,382
Cody's gotten extremely
protective of Robin,
425
00:22:20,386 --> 00:22:22,651
thinking he's sheltering him from...
426
00:22:22,655 --> 00:22:24,787
Well, Cody's got these crazy theories.
427
00:22:24,791 --> 00:22:25,888
Yeah, I'm aware.
428
00:22:25,893 --> 00:22:28,458
My brother had a run-in
with him when 828 landed.
429
00:22:28,761 --> 00:22:30,226
Flight 828.
430
00:22:30,230 --> 00:22:32,361
That's when Cody started
to become unhinged.
431
00:22:32,365 --> 00:22:34,396
He believes that the
real passengers died.
432
00:22:34,400 --> 00:22:36,532
And the people who came back
are a threat to humanity.
433
00:22:36,563 --> 00:22:40,768
He started talking about "a coming war".
434
00:22:40,820 --> 00:22:42,585
If he thinks there's a war coming,
435
00:22:42,590 --> 00:22:44,554
did he take your son to protect him?
436
00:22:44,558 --> 00:22:47,958
Maybe his craziness about
828's gotten worse than I knew.
437
00:22:47,962 --> 00:22:50,160
The weird thing is, I
actually know an 828er,
438
00:22:50,165 --> 00:22:52,462
a work friend, and she's so sweet.
439
00:22:52,466 --> 00:22:54,464
Yeah, well, now you know two.
440
00:22:54,468 --> 00:22:56,666
Cody's phone's disconnected.
441
00:22:56,670 --> 00:22:58,335
His apartment's completely empty,
442
00:22:58,340 --> 00:23:00,172
and his boss said he didn't
show up to work today.
443
00:23:00,176 --> 00:23:01,474
You said he worked at a garden center,
444
00:23:01,478 --> 00:23:02,877
but the last time he ran into trouble,
445
00:23:02,881 --> 00:23:04,512
he owned an auto-repair shop.
446
00:23:04,517 --> 00:23:05,882
That went belly up a few months ago,
447
00:23:05,886 --> 00:23:07,017
and the bank owns it now.
448
00:23:07,022 --> 00:23:08,619
Still might be worth checking out.
449
00:23:08,624 --> 00:23:10,221
I mean, it's right in the neighborhood.
450
00:23:10,226 --> 00:23:12,458
We have a patrol unit
waiting to take you home
451
00:23:12,463 --> 00:23:14,418
- whenever you're ready.
- Hey, we'll be in touch, okay?
452
00:23:14,422 --> 00:23:16,586
You should be there in case he shows up.
453
00:23:20,895 --> 00:23:21,895
Are you gonna tell Ben?
454
00:23:21,900 --> 00:23:23,497
No. Cody took out a restraining order.
455
00:23:23,502 --> 00:23:24,901
Ben can't go anywhere near that guy.
456
00:23:24,905 --> 00:23:27,639
It's better not to rile him up.
457
00:23:32,339 --> 00:23:33,703
There you are.
458
00:23:33,707 --> 00:23:35,904
Oh, hey. Uh, where's Eden?
459
00:23:35,908 --> 00:23:38,540
Napping. Poor thing is exhausted
460
00:23:38,545 --> 00:23:40,345
from all the excitement this morning.
461
00:23:40,350 --> 00:23:41,481
Hmm.
462
00:23:41,486 --> 00:23:44,618
Beverly called Eden my guardian angel.
463
00:23:44,785 --> 00:23:47,818
She saved my life.
464
00:23:49,423 --> 00:23:52,255
Your mom doesn't believe me either.
465
00:23:52,259 --> 00:23:55,092
I-I do believe you.
466
00:23:55,096 --> 00:23:58,428
My mom may not understand, but I do.
467
00:23:58,432 --> 00:24:00,764
I think your mom's listening to Olive,
468
00:24:00,769 --> 00:24:02,532
and why wouldn't she?
469
00:24:02,536 --> 00:24:03,734
She's her daughter,
470
00:24:03,739 --> 00:24:07,637
and I'm just... nothing really.
471
00:24:07,641 --> 00:24:11,308
I got a Calling...
before I even met you...
472
00:24:11,312 --> 00:24:14,379
to make a home for you here.
473
00:24:16,116 --> 00:24:18,115
You're supposed to be here.
474
00:24:20,955 --> 00:24:23,286
You and I are connected
475
00:24:23,290 --> 00:24:26,389
in a way other Passengers aren't.
476
00:24:26,393 --> 00:24:29,426
And I think Eden is
part of this connection.
477
00:24:29,430 --> 00:24:32,195
Yeah. I think she is, too.
478
00:24:32,199 --> 00:24:33,864
And I'm guessing
479
00:24:33,868 --> 00:24:35,966
she's gonna keep
finding ways to prove it.
480
00:24:35,970 --> 00:24:39,169
Especially if she really
is your guardian angel.
481
00:24:44,139 --> 00:24:48,344
Setting the thermal spectrum
line to 180 degrees.
482
00:24:48,349 --> 00:24:49,980
This is test Delta four.
483
00:24:49,984 --> 00:24:51,014
Set.
484
00:24:53,088 --> 00:24:57,393
Stabilizing... and set.
485
00:25:06,233 --> 00:25:07,597
Saanvi!
486
00:25:07,601 --> 00:25:09,032
- Is she alright?
- Here, here.
487
00:25:09,036 --> 00:25:10,898
Is she alright? Is she okay?
488
00:25:10,903 --> 00:25:14,370
- You were right.
- Get her to medical. Now!
489
00:25:14,375 --> 00:25:15,405
Vance!
490
00:25:19,013 --> 00:25:20,644
My God.
491
00:25:20,648 --> 00:25:22,145
Gather every speck of this.
492
00:25:22,149 --> 00:25:23,680
We have to salvage what we can.
493
00:25:23,684 --> 00:25:26,249
Get me Zimmer.
I better get ahead of this.
494
00:25:28,455 --> 00:25:30,921
What do you know about the tattoo?
495
00:25:30,925 --> 00:25:33,957
My... My friend from work,
Val, she has the same one.
496
00:25:33,961 --> 00:25:35,091
I asked her about it once.
497
00:25:35,095 --> 00:25:36,995
She said she and her husband
got matching tattoos
498
00:25:36,999 --> 00:25:38,629
in honor of their son, Robin.
499
00:25:38,832 --> 00:25:41,631
Help me!
500
00:25:41,635 --> 00:25:43,833
You just had a Calling. What was it?
501
00:25:43,837 --> 00:25:47,137
Please. Don't make me do this.
502
00:25:47,141 --> 00:25:49,272
You don't have a choice,
Astrid. None of us do.
503
00:25:49,276 --> 00:25:51,007
Now, it's about his son? About Robin?
504
00:25:51,012 --> 00:25:53,144
Don't even say that name!
505
00:25:53,149 --> 00:25:54,380
You people have no idea
506
00:25:54,385 --> 00:25:56,282
the hellfire that's gonna
rain down on you.
507
00:25:56,287 --> 00:25:58,481
Astrid, don't listen to him. Please.
508
00:25:58,485 --> 00:26:00,350
Please. Lives are at stake!
509
00:26:03,023 --> 00:26:04,588
It was dark.
510
00:26:04,592 --> 00:26:07,557
I heard a-a boy crying,
511
00:26:07,561 --> 00:26:10,093
begging for help.
512
00:26:16,303 --> 00:26:18,468
Your son needs help.
513
00:26:18,472 --> 00:26:20,070
Where is he?
514
00:26:20,074 --> 00:26:22,105
You're all crazy.
515
00:26:22,109 --> 00:26:25,542
You 828 freaks may not give
a rat's ass about your kids,
516
00:26:25,546 --> 00:26:27,244
but I protect mine.
517
00:26:27,248 --> 00:26:29,479
Where is he?!
518
00:26:29,484 --> 00:26:31,081
Get your hands off of me, Stone.
519
00:26:31,085 --> 00:26:35,290
Robin. He's... having
trouble... breathing!
520
00:26:35,756 --> 00:26:38,255
He's... dying.
521
00:26:38,260 --> 00:26:40,024
You tell me where you have him.
522
00:26:40,029 --> 00:26:42,496
Tell me! Where's Robin?!
523
00:26:43,896 --> 00:26:46,363
Where is he?!
524
00:26:52,706 --> 00:26:54,971
What's happening?
525
00:26:54,975 --> 00:26:58,108
It's a test.
526
00:26:58,112 --> 00:27:01,011
His trial by fire.
527
00:27:03,084 --> 00:27:05,950
Dad, what are you doing?
528
00:27:12,640 --> 00:27:15,206
Where's the kid?! Talk to me!
529
00:27:15,860 --> 00:27:17,124
Ben!
530
00:27:22,900 --> 00:27:25,265
Ben, what the hell were you thinking?
531
00:27:25,269 --> 00:27:27,167
I'm sorry... I...
532
00:27:27,171 --> 00:27:28,798
I found a pulse, but his
head wound's really bad.
533
00:27:28,802 --> 00:27:29,802
Call a bus.
534
00:27:29,807 --> 00:27:31,705
I was trying to solve the Calling.
535
00:27:31,709 --> 00:27:33,307
I'm sorry.
536
00:27:33,311 --> 00:27:34,942
His son's in danger.
537
00:27:34,946 --> 00:27:36,944
This is not how you
solve your Callings, Ben.
538
00:27:36,948 --> 00:27:40,013
No, i-it's not my Calling. It's hers.
539
00:27:40,017 --> 00:27:41,782
Astrid Koren.
540
00:27:41,786 --> 00:27:43,851
Astrid, my name is Michaela Stone.
541
00:27:43,855 --> 00:27:45,786
I'm a detective. I was on 828.
542
00:27:45,790 --> 00:27:48,622
I need you just to take
a few breaths, okay?
543
00:27:48,626 --> 00:27:50,491
Breathe.
544
00:27:50,495 --> 00:27:52,326
You're doing great.
545
00:27:52,330 --> 00:27:54,561
I need you to tell me what
you saw in that Calling.
546
00:27:56,567 --> 00:27:59,900
I s-saw a boy. Dark hair.
547
00:27:59,904 --> 00:28:03,139
He's about 8 or 10.
548
00:28:04,341 --> 00:28:05,472
Robin.
549
00:28:07,178 --> 00:28:08,909
Hey.
550
00:28:08,913 --> 00:28:11,345
I'm Lieutenant Vasquez.
This is Detective Stone.
551
00:28:11,350 --> 00:28:12,846
Mr. Webber, your son is in danger.
552
00:28:12,850 --> 00:28:15,349
He's trapped underneath something.
553
00:28:15,353 --> 00:28:16,583
He can't breathe!
554
00:28:16,587 --> 00:28:19,186
She's lying. She's an 828er!
555
00:28:19,190 --> 00:28:22,023
Okay, one more breath.
What else did you see?
556
00:28:22,028 --> 00:28:24,458
Uh... h-hands.
557
00:28:24,462 --> 00:28:25,826
They were covered in something,
558
00:28:25,830 --> 00:28:28,462
uh, bright orange.
559
00:28:28,466 --> 00:28:31,698
I gave him a bag of hot chips.
560
00:28:31,702 --> 00:28:33,167
He gets that orange dust all over.
561
00:28:33,171 --> 00:28:35,335
How could she possibly know that?
562
00:28:35,339 --> 00:28:38,340
H-He's missing a shoe.
563
00:28:40,409 --> 00:28:41,874
He had a blister.
564
00:28:41,879 --> 00:28:43,477
Please. Help us find your son.
565
00:28:43,482 --> 00:28:45,112
You need to tell us where he is.
566
00:28:45,116 --> 00:28:46,746
Sir, they're trying to save your kid.
567
00:28:46,750 --> 00:28:47,814
Do you understand?
568
00:28:47,819 --> 00:28:49,483
This could be his only hope.
569
00:28:49,487 --> 00:28:50,984
You have to hurry!
570
00:28:50,988 --> 00:28:53,216
He... He can't breathe! He's dying!
571
00:28:53,221 --> 00:28:54,721
Is your hate for us really stronger
572
00:28:54,726 --> 00:28:56,390
than your love for your son?!
573
00:29:01,799 --> 00:29:04,565
I built a bunker so no
one could ever find us.
574
00:29:04,569 --> 00:29:05,909
But the generator wouldn't start,
575
00:29:05,914 --> 00:29:08,679
so I left him to come here and get one.
576
00:29:08,806 --> 00:29:11,135
Go. I'll wait till the
ambulance gets here.
577
00:29:11,203 --> 00:29:13,003
Text me the address.
This is your Calling.
578
00:29:13,008 --> 00:29:14,274
I will be with you
every step of the way,
579
00:29:14,278 --> 00:29:16,176
but we need to go right now, okay?
580
00:29:16,180 --> 00:29:17,411
Come on.
581
00:29:27,024 --> 00:29:29,656
Can I just say... that was epic.
582
00:29:29,660 --> 00:29:30,691
Told you we didn't need
583
00:29:30,696 --> 00:29:32,860
more than 5 grams of mercury fulminate.
584
00:29:32,864 --> 00:29:35,996
You're holding the wrong arm.
585
00:29:36,000 --> 00:29:38,232
Okay, I just hope I mixed
in enough sapphire residue
586
00:29:38,236 --> 00:29:40,169
into the ash to make it look convincing.
587
00:29:42,272 --> 00:29:44,171
It'll be convincing.
588
00:29:44,175 --> 00:29:46,842
Hand it over. Come on.
589
00:29:48,043 --> 00:29:49,942
I just hope we're doing the right thing.
590
00:29:49,947 --> 00:29:52,546
We are. Trust.
591
00:29:52,550 --> 00:29:53,780
Go, go, go, go, go.
592
00:30:04,027 --> 00:30:06,128
Come on, Astrid. You can do this.
593
00:30:12,602 --> 00:30:13,969
Robin!
594
00:30:16,306 --> 00:30:17,538
Robin!
595
00:30:32,690 --> 00:30:34,521
He's not here?!
596
00:30:34,525 --> 00:30:36,056
Hey, look at me.
597
00:30:36,060 --> 00:30:38,559
This Calling... it chose you
because it believes in you.
598
00:30:38,563 --> 00:30:40,227
Did you see anything else?
599
00:30:40,231 --> 00:30:43,030
Uh...
600
00:30:43,034 --> 00:30:45,866
Nothing. But I heard something.
601
00:30:45,871 --> 00:30:48,703
I could hear w-water dripping.
602
00:30:52,009 --> 00:30:54,441
I don't... I don't hear anything.
603
00:30:54,445 --> 00:30:56,176
- It must be a different building.
- No!
604
00:30:56,180 --> 00:30:58,211
He's here. I can feel it.
605
00:30:58,215 --> 00:31:00,480
Okay.
606
00:31:11,596 --> 00:31:12,796
There's water on the floor.
607
00:31:12,801 --> 00:31:15,295
There must be a leak
in one of these pipes.
608
00:31:28,012 --> 00:31:29,677
Robin? Robin?!
609
00:31:29,682 --> 00:31:31,511
Hey, hey! Can you hear me?
610
00:31:31,515 --> 00:31:32,846
Robin?!
611
00:31:37,088 --> 00:31:38,685
Astrid! I need your help!
612
00:31:38,689 --> 00:31:40,053
Come on!
613
00:31:40,057 --> 00:31:41,688
Come on, you can do this. Come on.
614
00:31:41,692 --> 00:31:42,956
Come on. I need your help. Please.
615
00:31:42,960 --> 00:31:44,091
I need you to lift this up.
616
00:31:46,163 --> 00:31:48,795
On the count of 3, I'm
gonna pull him out, alright?
617
00:31:48,799 --> 00:31:50,631
1... 2...
618
00:31:52,803 --> 00:31:55,569
Robin, come on! Wake up!
619
00:31:55,573 --> 00:31:57,104
Wake up. Hey.
620
00:31:57,108 --> 00:31:59,506
- Wake up.
- Robin, Robin...
621
00:31:59,510 --> 00:32:00,641
Mom?
622
00:32:07,585 --> 00:32:09,818
Oh, my...
623
00:32:10,820 --> 00:32:13,053
Okay, watch me, my little angel.
624
00:32:13,057 --> 00:32:14,788
Okay? Are you watching?
625
00:32:16,994 --> 00:32:19,826
We're connected.
626
00:32:19,830 --> 00:32:23,835
If you're my guardian angel, show me.
627
00:32:24,301 --> 00:32:26,433
This is our trial by fire.
628
00:32:30,275 --> 00:32:32,039
Help me, Eden.
629
00:32:32,044 --> 00:32:34,742
We're connected.
630
00:32:36,383 --> 00:32:39,916
Behold, an angel will guard you.
631
00:32:39,921 --> 00:32:42,920
Behold, an angel will guard you.
632
00:32:42,925 --> 00:32:46,191
Behold... Aah!
633
00:32:59,904 --> 00:33:02,504
Behold, an angel will guard you.
634
00:33:03,307 --> 00:33:05,906
Behold, an angel will guard you.
635
00:33:06,510 --> 00:33:09,076
Behold, an angel will guard you.
636
00:33:09,080 --> 00:33:12,379
Behold, an angel will guard you.
637
00:33:12,383 --> 00:33:14,481
- Put a bit of cumin.
- Yeah?
638
00:33:14,485 --> 00:33:16,850
It just gives it that kick
without being spicy.
639
00:33:16,854 --> 00:33:17,918
- Hey.
- Hey.
640
00:33:17,923 --> 00:33:19,386
Did Eden go down okay?
641
00:33:19,390 --> 00:33:20,854
Yeah. I think she's up now.
642
00:33:20,858 --> 00:33:21,955
Angelina's with her.
643
00:33:21,959 --> 00:33:24,259
Oh, good.
644
00:33:25,427 --> 00:33:28,461
You were right. Everything's fine.
645
00:33:31,535 --> 00:33:32,799
Zeke?
646
00:33:35,439 --> 00:33:36,636
Eden.
647
00:33:36,640 --> 00:33:39,239
- She's scared.
- What?
648
00:33:39,243 --> 00:33:40,540
What?
649
00:33:45,383 --> 00:33:47,047
Oh, my God! Fire!
650
00:34:07,400 --> 00:34:08,898
You stay away from her!
651
00:34:08,903 --> 00:34:11,463
No, no. I just needed her
to prove it. It's okay.
652
00:34:11,469 --> 00:34:12,834
But now you see, don't you?
653
00:34:12,839 --> 00:34:13,869
See what?
654
00:34:13,874 --> 00:34:15,605
That she's my guardian angel.
655
00:34:15,610 --> 00:34:17,506
She sent you a message to come up there.
656
00:34:17,510 --> 00:34:19,442
You did this on purpose?
657
00:34:19,447 --> 00:34:22,211
It was a test. A trial by fire.
658
00:34:22,215 --> 00:34:24,545
I knew that Eden would
never let me get hurt.
659
00:34:24,549 --> 00:34:27,048
She just proved that
she and I are connected.
660
00:34:27,053 --> 00:34:28,986
- Isn't that right, Eden?
- No!
661
00:34:30,589 --> 00:34:31,654
Get out.
662
00:34:31,658 --> 00:34:34,323
No, but...
663
00:34:34,327 --> 00:34:36,291
What?
664
00:34:36,295 --> 00:34:39,261
I can't... I can't leave.
I-I belong here.
665
00:34:39,265 --> 00:34:42,164
You need to get your things...
666
00:34:42,169 --> 00:34:43,602
and go.
667
00:34:44,636 --> 00:34:46,769
Go!
668
00:34:46,773 --> 00:34:49,071
Get out!
669
00:34:51,611 --> 00:34:53,576
Fire's out.
670
00:34:53,580 --> 00:34:54,743
You alright?
671
00:34:54,747 --> 00:34:56,109
She's lost her mind.
672
00:34:57,317 --> 00:34:59,148
She was testing Eden!
673
00:34:59,152 --> 00:35:00,849
Grace, I'm so sorry.
674
00:35:00,853 --> 00:35:02,518
I could feel her intentions were good,
675
00:35:02,522 --> 00:35:03,619
but I missed it.
676
00:35:03,623 --> 00:35:04,887
Her judgment.
677
00:35:04,891 --> 00:35:06,355
I should've kept my mouth shut.
678
00:35:06,359 --> 00:35:07,656
Feeling what she's feeling
679
00:35:07,660 --> 00:35:09,091
and knowing what she's gonna do next
680
00:35:09,095 --> 00:35:10,626
are two different things.
681
00:35:10,630 --> 00:35:12,828
This is not your fault. It's mine.
682
00:35:12,832 --> 00:35:14,229
What?
683
00:35:14,233 --> 00:35:16,865
Olive knew there was
something off about her.
684
00:35:16,869 --> 00:35:18,300
I should've listened to her.
685
00:35:18,304 --> 00:35:20,903
Hey, hey. This isn't your fault either.
686
00:35:26,179 --> 00:35:28,043
Your anxiety...
687
00:35:28,047 --> 00:35:30,079
look, it's not gonna
get better overnight.
688
00:35:30,083 --> 00:35:32,913
But there are a lot of
people who can help you,
689
00:35:32,918 --> 00:35:35,383
and you have a hell of a support system.
690
00:35:35,388 --> 00:35:37,686
Starting with me, okay?
691
00:35:37,690 --> 00:35:39,690
Hang in there.
692
00:35:48,834 --> 00:35:49,932
Hey, is the kid alright?
693
00:35:49,937 --> 00:35:51,835
Yeah, he's fine.
694
00:35:52,138 --> 00:35:54,737
Sorry, Mick.
695
00:35:54,741 --> 00:35:56,905
It's the second time
he's assaulted this guy.
696
00:35:56,909 --> 00:35:59,108
Look, he sent him to
the hospital this time.
697
00:35:59,112 --> 00:36:01,410
I have to take him in.
698
00:36:01,414 --> 00:36:03,612
I didn't have a choice.
699
00:36:03,616 --> 00:36:05,716
It's okay. Uh, we're cops.
700
00:36:05,721 --> 00:36:08,055
Sometimes the right
thing doesn't feel right.
701
00:36:22,152 --> 00:36:23,918
I wish there was something I...
702
00:36:23,923 --> 00:36:26,121
Is the kid okay?
703
00:36:26,126 --> 00:36:27,757
Yeah.
704
00:36:27,762 --> 00:36:30,129
Yeah, he'll be okay.
705
00:36:31,510 --> 00:36:34,677
Ben...
706
00:36:34,681 --> 00:36:36,714
what were you thinking?
707
00:36:40,747 --> 00:36:44,952
Astrid kept... seeing Cody's son dying,
708
00:36:44,957 --> 00:36:48,859
and all I could see was...
709
00:36:50,295 --> 00:36:53,431
Cal.
710
00:36:55,067 --> 00:36:56,832
When he got that final diagnosis,
711
00:36:56,837 --> 00:37:00,070
eight years ago today,
712
00:37:00,075 --> 00:37:03,107
Mick, I would've done
anything to save him.
713
00:37:03,309 --> 00:37:06,041
But you felt like you couldn't.
714
00:37:06,045 --> 00:37:08,777
Yeah, but this time, I could.
715
00:37:08,781 --> 00:37:11,346
Not just could.
716
00:37:11,350 --> 00:37:13,549
I had to. I...
717
00:37:13,553 --> 00:37:15,716
Okay, I-I know that you think
718
00:37:15,720 --> 00:37:17,685
- it's your job to make sure...
- It is my job, Mick.
719
00:37:17,689 --> 00:37:19,554
Hmm.
720
00:37:19,559 --> 00:37:21,590
Mick, I got to save Cal.
721
00:37:21,594 --> 00:37:23,984
I've... I have to.
722
00:37:24,994 --> 00:37:26,894
Yeah, I know. I know you do.
723
00:37:26,899 --> 00:37:29,064
But, Ben, not like this.
724
00:37:29,068 --> 00:37:31,900
You nearly killed someone.
725
00:37:31,904 --> 00:37:34,772
Then what?
726
00:37:39,479 --> 00:37:43,145
There's no way our
Lifeboat survives that.
727
00:37:43,149 --> 00:37:46,181
This second chance,
it's about redemption.
728
00:37:50,356 --> 00:37:53,288
I hope we still have
the chance to do that.
729
00:37:57,597 --> 00:38:00,896
This is the part where you
tell me it's all gonna be okay.
730
00:38:08,205 --> 00:38:09,536
I got to go do something else.
731
00:38:09,541 --> 00:38:10,972
I'll see you at the station, okay?
732
00:38:18,985 --> 00:38:21,216
Mom. You can't!
733
00:38:21,220 --> 00:38:22,982
Angelina is supposed to stay with us.
734
00:38:22,987 --> 00:38:25,052
A Calling told me that
before I even met her!
735
00:38:25,057 --> 00:38:26,557
We're supposed to help her!
736
00:38:26,562 --> 00:38:27,926
And we did.
737
00:38:27,994 --> 00:38:29,324
But now she has to go.
738
00:38:29,329 --> 00:38:32,163
No.
739
00:38:39,671 --> 00:38:41,605
To get yourself situated.
740
00:38:45,811 --> 00:38:49,211
I didn't want this,
741
00:38:49,215 --> 00:38:51,079
but I have to protect my family.
742
00:38:51,083 --> 00:38:53,715
I am a part of this family, Grace.
743
00:38:53,719 --> 00:38:55,317
You said that yourself.
744
00:38:55,321 --> 00:38:58,020
We are supposed to protect each other.
745
00:38:58,024 --> 00:39:00,355
Cal and Eden and I.
746
00:39:00,360 --> 00:39:01,924
You can't separate us.
747
00:39:05,031 --> 00:39:06,528
Goodbye, Angelina.
748
00:39:22,047 --> 00:39:24,479
Cal, I...
749
00:39:35,293 --> 00:39:37,826
- I'm here for Dr. Bahl.
- One sec.
750
00:39:37,830 --> 00:39:40,195
She's expecting me. It's fine.
751
00:39:40,199 --> 00:39:41,463
Hey!
752
00:39:41,467 --> 00:39:45,300
I said one second. She's not here.
753
00:39:45,304 --> 00:39:47,002
What do you mean she's not here?
754
00:39:47,006 --> 00:39:48,770
She left an hour ago.
755
00:39:48,774 --> 00:39:50,439
Sorry.
756
00:40:53,037 --> 00:40:54,667
Whoa. Where do you think you're headed?
757
00:40:54,672 --> 00:40:56,737
This area is authorized personnel only.
758
00:40:56,742 --> 00:40:58,006
Yeah, we need to get in.
759
00:40:58,011 --> 00:41:01,112
It's okay, officer.
They're my assistants.
760
00:41:03,682 --> 00:41:04,980
Colleagues.
761
00:41:06,352 --> 00:41:09,217
Dr. Patrick Cooper, NSA.
762
00:41:09,221 --> 00:41:11,887
Before we start our tests,
763
00:41:11,892 --> 00:41:13,254
I'll need to confer with anyone
764
00:41:13,259 --> 00:41:15,057
who's been in the immediate vicinity.
765
00:41:15,061 --> 00:41:16,358
As will I.
766
00:41:16,362 --> 00:41:18,193
Alright. Let's round up, people.
767
00:41:18,197 --> 00:41:20,929
Round up. Come on. Hippity hop.
768
00:43:01,000 --> 00:43:05,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
53163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.