Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:08:59,641 --> 00:09:00,641
Russians?
2
00:09:10,201 --> 00:09:11,441
No problem.
3
00:09:15,201 --> 00:09:16,801
When are they coming?
4
00:09:20,201 --> 00:09:21,481
No problem.
5
00:09:54,801 --> 00:09:55,921
No problem.
6
00:16:59,361 --> 00:17:00,881
Can we go faster?
7
00:19:06,801 --> 00:19:09,161
They left the road 45.
Why?
8
00:19:09,321 --> 00:19:11,881
We spotted movement 10 km ahead,
9
00:19:12,041 --> 00:19:13,041
satellite.
10
00:19:13,321 --> 00:19:14,641
Why didn't you tell me?
11
00:19:15,201 --> 00:19:16,881
I'm telling you now.
12
00:19:17,881 --> 00:19:19,561
Why did we change roads?
13
00:19:19,721 --> 00:19:23,481
We have information about
militia activities.
14
00:19:23,641 --> 00:19:25,801
They seem to have heard about us,
they block the roads.
15
00:19:25,921 --> 00:19:28,761
We need to find another way.
Don't worry.
16
00:19:44,681 --> 00:19:47,001
Don't use your phone please,
it's dangerous.
17
00:19:47,881 --> 00:19:49,121
It's an encrypted phone.
18
00:19:49,681 --> 00:19:51,561
Do you think Russians
have a problem with that?
19
00:19:51,961 --> 00:19:53,661
Cut the communication please.
20
00:19:53,721 --> 00:19:55,321
I need to make a call.
21
00:23:19,121 --> 00:23:21,721
We are waiting for information
about which road to take.
22
00:23:21,881 --> 00:23:23,521
We're safe here.
23
00:23:23,761 --> 00:23:25,281
It shouldn't take long.
24
00:24:57,961 --> 00:24:59,961
Don't go there, it's dangerous.
25
00:25:01,801 --> 00:25:03,241
- Really?
- Yes.
26
00:25:03,561 --> 00:25:05,641
There are separatists patrol on the road.
27
00:25:09,241 --> 00:25:11,321
And what if I want to go anyway?
28
00:25:11,481 --> 00:25:14,521
Come on man,
don't make our job more difficult.
29
00:25:15,841 --> 00:25:16,841
What job?
30
00:25:17,121 --> 00:25:18,361
What job?
31
00:25:18,521 --> 00:25:22,041
We're here to protect you and
drive you safely to the meeting point.
32
00:25:22,201 --> 00:25:23,881
Come, let's have lunch.
33
00:28:22,041 --> 00:28:23,161
Let's go.
34
00:28:47,401 --> 00:28:48,601
We have to split up.
35
00:28:49,041 --> 00:28:51,561
We go with the lady first,
then you'll go with Pavel.
36
00:28:51,721 --> 00:28:52,721
No, I stay with her.
37
00:28:53,481 --> 00:28:56,801
It's better to split up,
so we'll stay below the radar.
38
00:28:57,361 --> 00:28:59,921
Listen, my mission
is to stay with her.
39
00:29:00,081 --> 00:29:02,041
So we takey one car
instead of three, OK?
40
00:29:02,201 --> 00:29:05,521
I'm in charge here and
I'm makeing the decisions.
41
00:29:06,001 --> 00:29:07,081
It's for security.
42
00:29:15,081 --> 00:29:16,601
You're makeing a lot of trouble.
43
00:29:16,761 --> 00:29:18,681
We all could die here,
don't you understand?
44
00:29:19,201 --> 00:29:21,121
You're a dangerous man!
45
00:29:24,721 --> 00:29:25,801
Please.
46
00:29:30,361 --> 00:29:32,281
I keep your phone,
I don't trust you.
47
00:29:32,441 --> 00:29:33,707
The Russians can intercept our
48
00:29:33,719 --> 00:29:35,721
communications,
I don't want trouble anymore.
49
00:29:35,881 --> 00:29:37,641
We go first, you go after.
50
00:29:37,801 --> 00:29:40,441
And if my team needs to handcuff you,
they will do it.
51
00:30:09,321 --> 00:30:10,561
Enough, let's go.
52
00:37:39,961 --> 00:37:42,641
Don't be upset man,
we'll be leaveing soon.
53
00:37:42,801 --> 00:37:44,441
Maybe 20, 30 minutes.
54
00:37:44,601 --> 00:37:45,681
You want some tea?
55
00:37:46,241 --> 00:37:47,761
Don't bullshit me.
56
00:37:48,681 --> 00:37:50,641
I'm not, we're in the same team.
57
00:37:51,881 --> 00:37:53,761
You don't know which team I'm on.
58
00:37:54,041 --> 00:37:55,761
You're not the DGSE?
59
00:37:57,241 --> 00:37:58,441
Yes I am.
60
00:37:59,401 --> 00:38:01,881
That's why you're upset,
I understand.
61
00:38:02,441 --> 00:38:04,561
Sorry for what we had to do.
62
00:38:04,721 --> 00:38:06,201
You should have cooperated.
63
00:39:01,321 --> 00:39:03,441
Where is Mr. Bernard, my colleague?
64
00:39:04,681 --> 00:39:05,801
He'll be here soon.
65
00:39:05,961 --> 00:39:08,241
We had to split up for security,
he refused.
66
00:39:08,401 --> 00:39:09,801
So I had to force him.
67
00:39:09,961 --> 00:39:11,321
That guy's trouble.
68
00:39:11,481 --> 00:39:12,601
Where is he?
69
00:39:12,761 --> 00:39:14,641
In a safe place,
he'll be here soon.
70
00:39:15,641 --> 00:39:18,201
You should not have done that.
I want to speak to him.
71
00:39:18,601 --> 00:39:20,961
No communications,
it's too dangerous.
72
00:39:22,001 --> 00:39:24,481
- You don't communicate with your men?
- I do.
73
00:39:24,841 --> 00:39:26,241
So let me talk to him!
74
00:39:26,401 --> 00:39:28,921
I not allowed to do that,
I'm telling you.
75
00:39:29,081 --> 00:39:30,401
He'll be here soon.
76
00:39:30,561 --> 00:39:31,561
Stop yelling.
77
00:42:08,841 --> 00:42:10,281
I'm sorry about all that man.
78
00:42:10,441 --> 00:42:12,041
But it's not too bad.
79
00:42:12,881 --> 00:42:14,401
You won't suffer.
80
00:42:15,001 --> 00:42:16,161
You won't feel anything.
81
00:42:16,321 --> 00:42:19,001
You'll just sleep, and dream.
82
00:42:19,761 --> 00:42:21,281
You're lucky in a way.
83
00:42:21,801 --> 00:42:23,801
It's the best way to die, right.
84
00:42:25,961 --> 00:42:28,401
Sweet dreams, Mr. Bernard.
5715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.