All language subtitles for Le Bureau Des Legendes S04E10_ENG2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:08:59,641 --> 00:09:00,641 Russians? 2 00:09:10,201 --> 00:09:11,441 No problem. 3 00:09:15,201 --> 00:09:16,801 When are they coming? 4 00:09:20,201 --> 00:09:21,481 No problem. 5 00:09:54,801 --> 00:09:55,921 No problem. 6 00:16:59,361 --> 00:17:00,881 Can we go faster? 7 00:19:06,801 --> 00:19:09,161 They left the road 45. Why? 8 00:19:09,321 --> 00:19:11,881 We spotted movement 10 km ahead, 9 00:19:12,041 --> 00:19:13,041 satellite. 10 00:19:13,321 --> 00:19:14,641 Why didn't you tell me? 11 00:19:15,201 --> 00:19:16,881 I'm telling you now. 12 00:19:17,881 --> 00:19:19,561 Why did we change roads? 13 00:19:19,721 --> 00:19:23,481 We have information about militia activities. 14 00:19:23,641 --> 00:19:25,801 They seem to have heard about us, they block the roads. 15 00:19:25,921 --> 00:19:28,761 We need to find another way. Don't worry. 16 00:19:44,681 --> 00:19:47,001 Don't use your phone please, it's dangerous. 17 00:19:47,881 --> 00:19:49,121 It's an encrypted phone. 18 00:19:49,681 --> 00:19:51,561 Do you think Russians have a problem with that? 19 00:19:51,961 --> 00:19:53,661 Cut the communication please. 20 00:19:53,721 --> 00:19:55,321 I need to make a call. 21 00:23:19,121 --> 00:23:21,721 We are waiting for information about which road to take. 22 00:23:21,881 --> 00:23:23,521 We're safe here. 23 00:23:23,761 --> 00:23:25,281 It shouldn't take long. 24 00:24:57,961 --> 00:24:59,961 Don't go there, it's dangerous. 25 00:25:01,801 --> 00:25:03,241 - Really? - Yes. 26 00:25:03,561 --> 00:25:05,641 There are separatists patrol on the road. 27 00:25:09,241 --> 00:25:11,321 And what if I want to go anyway? 28 00:25:11,481 --> 00:25:14,521 Come on man, don't make our job more difficult. 29 00:25:15,841 --> 00:25:16,841 What job? 30 00:25:17,121 --> 00:25:18,361 What job? 31 00:25:18,521 --> 00:25:22,041 We're here to protect you and drive you safely to the meeting point. 32 00:25:22,201 --> 00:25:23,881 Come, let's have lunch. 33 00:28:22,041 --> 00:28:23,161 Let's go. 34 00:28:47,401 --> 00:28:48,601 We have to split up. 35 00:28:49,041 --> 00:28:51,561 We go with the lady first, then you'll go with Pavel. 36 00:28:51,721 --> 00:28:52,721 No, I stay with her. 37 00:28:53,481 --> 00:28:56,801 It's better to split up, so we'll stay below the radar. 38 00:28:57,361 --> 00:28:59,921 Listen, my mission is to stay with her. 39 00:29:00,081 --> 00:29:02,041 So we takey one car instead of three, OK? 40 00:29:02,201 --> 00:29:05,521 I'm in charge here and I'm makeing the decisions. 41 00:29:06,001 --> 00:29:07,081 It's for security. 42 00:29:15,081 --> 00:29:16,601 You're makeing a lot of trouble. 43 00:29:16,761 --> 00:29:18,681 We all could die here, don't you understand? 44 00:29:19,201 --> 00:29:21,121 You're a dangerous man! 45 00:29:24,721 --> 00:29:25,801 Please. 46 00:29:30,361 --> 00:29:32,281 I keep your phone, I don't trust you. 47 00:29:32,441 --> 00:29:33,707 The Russians can intercept our 48 00:29:33,719 --> 00:29:35,721 communications, I don't want trouble anymore. 49 00:29:35,881 --> 00:29:37,641 We go first, you go after. 50 00:29:37,801 --> 00:29:40,441 And if my team needs to handcuff you, they will do it. 51 00:30:09,321 --> 00:30:10,561 Enough, let's go. 52 00:37:39,961 --> 00:37:42,641 Don't be upset man, we'll be leaveing soon. 53 00:37:42,801 --> 00:37:44,441 Maybe 20, 30 minutes. 54 00:37:44,601 --> 00:37:45,681 You want some tea? 55 00:37:46,241 --> 00:37:47,761 Don't bullshit me. 56 00:37:48,681 --> 00:37:50,641 I'm not, we're in the same team. 57 00:37:51,881 --> 00:37:53,761 You don't know which team I'm on. 58 00:37:54,041 --> 00:37:55,761 You're not the DGSE? 59 00:37:57,241 --> 00:37:58,441 Yes I am. 60 00:37:59,401 --> 00:38:01,881 That's why you're upset, I understand. 61 00:38:02,441 --> 00:38:04,561 Sorry for what we had to do. 62 00:38:04,721 --> 00:38:06,201 You should have cooperated. 63 00:39:01,321 --> 00:39:03,441 Where is Mr. Bernard, my colleague? 64 00:39:04,681 --> 00:39:05,801 He'll be here soon. 65 00:39:05,961 --> 00:39:08,241 We had to split up for security, he refused. 66 00:39:08,401 --> 00:39:09,801 So I had to force him. 67 00:39:09,961 --> 00:39:11,321 That guy's trouble. 68 00:39:11,481 --> 00:39:12,601 Where is he? 69 00:39:12,761 --> 00:39:14,641 In a safe place, he'll be here soon. 70 00:39:15,641 --> 00:39:18,201 You should not have done that. I want to speak to him. 71 00:39:18,601 --> 00:39:20,961 No communications, it's too dangerous. 72 00:39:22,001 --> 00:39:24,481 - You don't communicate with your men? - I do. 73 00:39:24,841 --> 00:39:26,241 So let me talk to him! 74 00:39:26,401 --> 00:39:28,921 I not allowed to do that, I'm telling you. 75 00:39:29,081 --> 00:39:30,401 He'll be here soon. 76 00:39:30,561 --> 00:39:31,561 Stop yelling. 77 00:42:08,841 --> 00:42:10,281 I'm sorry about all that man. 78 00:42:10,441 --> 00:42:12,041 But it's not too bad. 79 00:42:12,881 --> 00:42:14,401 You won't suffer. 80 00:42:15,001 --> 00:42:16,161 You won't feel anything. 81 00:42:16,321 --> 00:42:19,001 You'll just sleep, and dream. 82 00:42:19,761 --> 00:42:21,281 You're lucky in a way. 83 00:42:21,801 --> 00:42:23,801 It's the best way to die, right. 84 00:42:25,961 --> 00:42:28,401 Sweet dreams, Mr. Bernard. 5715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.