Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,361 --> 00:01:18,801
There are 2 types of learning:
2
00:01:18,961 --> 00:01:20,681
Supervised and unsupervised.
3
00:01:20,841 --> 00:01:24,361
In the first, we use the program example
of what's right or what's wrong.
4
00:01:25,001 --> 00:01:26,801
With the second, you don't give anything.
5
00:01:27,921 --> 00:01:30,881
The machine finds what it
needs to be found by itself.
6
00:01:31,481 --> 00:01:32,481
How?
7
00:01:32,801 --> 00:01:35,321
It compares everything to everything
8
00:01:35,481 --> 00:01:37,361
and in the end it finds something.
9
00:01:54,961 --> 00:01:58,041
Do you mind if we stop
at the next gas station?
10
00:01:58,121 --> 00:02:00,321
I um... I have to go to the bathroom.
11
00:02:00,601 --> 00:02:01,601
Sure.
12
00:02:02,001 --> 00:02:03,081
Could we stop there?
13
00:02:04,761 --> 00:02:05,761
Yes.
14
00:02:05,841 --> 00:02:06,921
Are you alright?
15
00:02:08,001 --> 00:02:09,601
I don't feel well.
16
00:02:10,961 --> 00:02:12,321
I have to stop.
17
00:02:41,961 --> 00:02:43,681
I'm having a coffee.
Do you want some?
18
00:02:43,841 --> 00:02:44,881
Sure.
19
00:04:01,521 --> 00:04:03,281
I'll be right back.
20
00:04:03,961 --> 00:04:04,681
Sorry.
21
00:04:04,841 --> 00:04:06,041
You sick?
22
00:04:06,561 --> 00:04:07,801
I don't know. I'm um...
23
00:04:08,161 --> 00:04:09,401
Excuse me.
24
00:06:05,161 --> 00:06:06,561
How are you feeling?
25
00:06:08,921 --> 00:06:10,761
Not to well, sorry.
26
00:06:13,601 --> 00:06:14,961
Too much?
27
00:06:17,921 --> 00:06:19,121
We can go.
28
00:07:04,801 --> 00:07:06,201
You feel better?
29
00:07:08,801 --> 00:07:10,001
A little bit.
30
00:07:24,961 --> 00:07:26,961
Stop the car, please.
31
00:07:27,481 --> 00:07:28,761
Really? What's going on?
32
00:07:28,921 --> 00:07:29,921
Stop.
33
00:07:37,081 --> 00:07:39,481
Maybe we should go back to Kharkiv,
and take you to a doctor.
34
00:07:39,921 --> 00:07:41,361
I'm alright.
35
00:07:41,841 --> 00:07:43,561
I have to tell you something.
36
00:07:44,721 --> 00:07:45,761
Yes?
37
00:07:47,561 --> 00:07:49,921
I work for the French government.
38
00:07:51,041 --> 00:07:53,361
It's important for you
to know that, because...
39
00:07:53,521 --> 00:07:56,481
if I happen to be in trouble,
you might be too.
40
00:07:58,761 --> 00:08:00,401
What kind of trouble could you be in?
41
00:08:00,801 --> 00:08:02,081
I might be arrested.
42
00:08:04,121 --> 00:08:05,201
Arrested?
43
00:08:06,081 --> 00:08:07,081
What for?
44
00:08:07,121 --> 00:08:08,281
Spying.
45
00:08:10,481 --> 00:08:12,121
Okay, it's a joke right?
46
00:08:12,281 --> 00:08:14,281
I'm not joking, I'm sorry.
47
00:08:15,121 --> 00:08:17,641
I work for the
French government, OK?
48
00:08:17,801 --> 00:08:20,201
I... I can't tell you what I do, but
49
00:08:20,361 --> 00:08:24,361
the Russians could see that
as intelligence activities.,
50
00:08:25,721 --> 00:08:28,881
I need to tell you that
because I can't hide it from you.
51
00:08:29,041 --> 00:08:31,921
You could be in trouble
because of me, so...
52
00:08:33,081 --> 00:08:33,921
Naa... you kidding me.
53
00:08:34,081 --> 00:08:36,001
I'm not, I swear!
54
00:08:39,001 --> 00:08:41,681
That does not make any sense.
Why would you tell me that now?
55
00:08:41,841 --> 00:08:45,001
Because while driving back to Russia
and I don't know...
56
00:08:45,401 --> 00:08:48,121
maybe we spend some time in Ukraine, and...
57
00:08:48,761 --> 00:08:50,281
I could be accussed of...
58
00:08:50,441 --> 00:08:51,481
Of what?
59
00:08:52,481 --> 00:08:55,521
I am the one who attened to the
convention, I could be in trouble too.
60
00:08:55,681 --> 00:08:58,881
I do not know OK,
I just felt that I had to tell you.
61
00:09:01,881 --> 00:09:05,161
I think that we should
stop seeing each other.
62
00:09:08,401 --> 00:09:10,561
Marina, did you take some medication?
63
00:09:10,721 --> 00:09:12,001
No, no, no.
64
00:09:12,921 --> 00:09:14,521
You want to break up with me?
65
00:09:14,681 --> 00:09:15,761
Right now?
66
00:09:16,081 --> 00:09:17,081
In the middle of nowhere?
67
00:09:17,161 --> 00:09:19,481
Before we cross the border.
I'm scared.
68
00:09:19,641 --> 00:09:21,961
- Of what?
- I'm scared of being arrested there!
69
00:09:22,121 --> 00:09:23,921
You won't, that's ridiculous.
70
00:09:24,641 --> 00:09:27,081
- Please, let me go alone.
- What do you mean?
71
00:09:27,241 --> 00:09:29,761
Let me take the car and
cross the boarder alone.
72
00:09:29,921 --> 00:09:31,961
And you... you can cross later.
73
00:09:33,121 --> 00:09:36,361
What are you talking about?
You seem really confused.
74
00:09:39,121 --> 00:09:40,121
What are you doing?
75
00:09:52,481 --> 00:09:53,481
What are you doing?
76
00:09:54,681 --> 00:09:55,681
Marina.
77
00:09:56,921 --> 00:09:58,161
Leave me alone.
78
00:09:59,361 --> 00:10:01,881
Marina, you're sick.
You're not yourself.
79
00:10:02,041 --> 00:10:04,201
I'm not leave you like that.
Come on baby.
80
00:10:04,361 --> 00:10:06,001
I'm not your baby.
81
00:10:06,161 --> 00:10:09,161
I'm an intelligence officer
and I want you to leave me alone.
82
00:10:09,321 --> 00:10:10,441
I won't!
83
00:10:11,441 --> 00:10:13,801
Don't stay with me
go to your car
84
00:10:13,961 --> 00:10:15,721
and go back to Kharkiv.
85
00:10:15,881 --> 00:10:17,361
Don't stay with me.
86
00:10:20,601 --> 00:10:21,681
Go away!
87
00:10:22,121 --> 00:10:22,881
Go away!
88
00:10:23,041 --> 00:10:24,721
I'm not leaving you like that.
89
00:10:36,241 --> 00:10:38,641
Please, stay away from me.
90
00:10:39,401 --> 00:10:42,761
You' get into trouble because of me,
believe me.
91
00:10:42,921 --> 00:10:44,401
I'm serious.
92
00:10:46,481 --> 00:10:48,201
Please, go away.
93
00:10:50,801 --> 00:10:52,041
Go away.
94
00:10:56,161 --> 00:10:59,681
I like you very much,
but you have to go.
95
00:11:07,321 --> 00:11:08,321
I cann't do that.
96
00:13:03,561 --> 00:13:05,881
YOU CAN GO
97
00:13:29,881 --> 00:13:31,361
I have to go back to France.
98
00:13:32,841 --> 00:13:33,921
Great.
99
00:13:35,961 --> 00:13:37,801
You'll get to see your daughter.
100
00:13:38,121 --> 00:13:39,161
Yeah.
101
00:13:43,441 --> 00:13:44,641
You will come back?
102
00:13:46,401 --> 00:13:47,961
You want me to?
103
00:13:48,441 --> 00:13:50,841
I'm not answering that question.
104
00:13:58,321 --> 00:14:00,281
I don't know if I can come back.
105
00:14:06,321 --> 00:14:08,561
But I don't want to stop seeing you.
106
00:14:20,641 --> 00:14:23,281
I do not want
stop seeing you either.
107
00:14:27,841 --> 00:14:29,721
So how does it work?
108
00:14:32,601 --> 00:14:34,481
Don't ask me to come with you.
109
00:14:37,641 --> 00:14:38,641
I can not.
110
00:14:43,641 --> 00:14:44,881
Think about it.
111
00:14:45,561 --> 00:14:46,761
I can't.
112
00:14:47,801 --> 00:14:49,401
My life is here.
113
00:14:52,361 --> 00:14:55,361
I really don't how I could
come back to Moscow.
114
00:14:57,761 --> 00:14:59,001
Think about it.
115
00:15:01,121 --> 00:15:02,321
I will.
116
00:15:23,281 --> 00:15:24,681
When are you leaveing?
117
00:15:25,481 --> 00:15:27,401
Today, if I can.
118
00:15:28,121 --> 00:15:29,521
Fuck you.
119
00:15:32,481 --> 00:15:33,681
I know.
120
00:15:36,121 --> 00:15:38,401
I could cry for months.
121
00:15:40,401 --> 00:15:42,001
I know I will.
122
00:30:13,601 --> 00:30:15,081
Come in, Marina, come in.
123
00:30:18,361 --> 00:30:19,641
You are sick?
124
00:30:20,481 --> 00:30:22,361
It's very cold in my cell.
125
00:30:26,361 --> 00:30:27,881
Come on, come in Marina.
126
00:30:34,921 --> 00:30:36,401
Sit down please.
127
00:30:45,001 --> 00:30:46,561
Take this medicine.
128
00:30:52,441 --> 00:30:54,081
It's for fever.
129
00:30:57,561 --> 00:31:00,361
Don't worry, it's not poison.
130
00:31:03,081 --> 00:31:07,281
You could stay here and not
go back to prison, you know?
131
00:31:09,361 --> 00:31:12,841
All you have to do
is answer my questions.
132
00:31:14,801 --> 00:31:16,401
Take your medicine.
133
00:31:16,681 --> 00:31:17,681
No thank you.
134
00:31:17,761 --> 00:31:19,441
I could force you.
135
00:31:25,201 --> 00:31:27,081
What was the mission?
136
00:31:31,641 --> 00:31:34,921
What were you doing in Moscow?
137
00:31:35,281 --> 00:31:36,721
Seismology.
138
00:31:36,961 --> 00:31:38,161
Come on, Marina, come on.
139
00:31:39,561 --> 00:31:41,241
You worked in Baku,
140
00:31:41,401 --> 00:31:43,241
you worked in Iran,
141
00:31:43,401 --> 00:31:44,961
and now in Moscow.
142
00:31:45,401 --> 00:31:49,081
You are here to recruit a source.
143
00:31:52,441 --> 00:31:54,041
Is that right?
144
00:31:54,201 --> 00:31:55,201
No.
145
00:31:55,961 --> 00:31:57,961
What is your mission, then?
146
00:31:58,321 --> 00:32:00,561
To study seismology.
147
00:32:00,741 --> 00:32:03,521
You really want to go back in your cell?
148
00:32:05,321 --> 00:32:08,761
If I die there,
I think you will be in big trouble.
149
00:32:13,601 --> 00:32:14,881
Don't worry.
150
00:32:15,521 --> 00:32:18,201
We are not... not barbarians.
151
00:32:18,641 --> 00:32:21,121
We are not like Pasdarans.
152
00:32:21,681 --> 00:32:24,281
You remember the prison in Iran?
153
00:32:25,601 --> 00:32:28,041
What if I send you back there?
154
00:32:30,041 --> 00:32:32,641
The Iranians are our friends.
155
00:32:33,121 --> 00:32:36,081
They really, really want to talk to you.
156
00:32:37,201 --> 00:32:38,961
Is this what you want?
157
00:32:39,721 --> 00:32:42,241
Going back to prison in Iran?
158
00:32:45,681 --> 00:32:47,481
Do what you have to do.
159
00:32:56,441 --> 00:32:57,681
Get up!
160
00:34:43,081 --> 00:34:46,881
It would appear that you have
a Bluetooth device in your chest.
161
00:34:47,681 --> 00:34:51,161
You're aware that... wave sequences
don't function in this room.
162
00:34:51,221 --> 00:34:54,681
I wouldn't want you to have a
heart attack during our meeting.
163
00:34:55,041 --> 00:34:58,161
If you think I'm stupid enough
to wear a Bluetooth pacemaker
164
00:34:58,321 --> 00:35:00,201
in a Track 1.5 meeting,
165
00:35:00,361 --> 00:35:04,281
you've got a real problem
assessing your opponents.
166
00:35:06,361 --> 00:35:07,361
Alright.
167
00:35:07,881 --> 00:35:09,441
The Ukrainians have agreed
168
00:35:09,601 --> 00:35:12,681
to liberate the three Russian
agents they are holding.
169
00:35:13,001 --> 00:35:15,641
But, they refuse to free nationals
170
00:35:15,801 --> 00:35:18,161
that have collaborated with the Russians.
171
00:35:18,321 --> 00:35:20,241
That was our demand.
172
00:35:20,921 --> 00:35:24,161
They are keep their Ukrainians,
it's understandable.
173
00:35:25,001 --> 00:35:27,441
We can't abandon our sources.
174
00:35:27,601 --> 00:35:29,561
This allows us
to recruit others.
175
00:35:30,041 --> 00:35:31,961
We can request
176
00:35:32,841 --> 00:35:35,281
that they be given VIP treatment.
177
00:35:35,441 --> 00:35:37,441
That's the least they can do.
178
00:35:39,921 --> 00:35:41,681
Since the NSA is present,
179
00:35:41,841 --> 00:35:44,681
I imagine you are the ones
paying the Ukrainians.
180
00:35:47,041 --> 00:35:51,121
I don't see the benefit for us
in liberating Marina Loiseau
181
00:35:51,281 --> 00:35:55,121
if it tends for providing
additional support to our enemies.
182
00:35:56,161 --> 00:35:57,601
That's not it.
183
00:36:09,321 --> 00:36:12,001
- What's this?
- An IP address.
184
00:36:12,521 --> 00:36:14,121
Corresponding to what?
185
00:36:14,561 --> 00:36:17,561
A computer that caused
you great harm.
186
00:36:21,161 --> 00:36:23,481
We will never work
with them again.
187
00:36:23,921 --> 00:36:27,321
They may claim to have
no connection to the FSB,
188
00:36:27,481 --> 00:36:28,801
be independent, and
189
00:36:28,961 --> 00:36:32,281
to be reliant on that independence
for their business, but
190
00:36:32,441 --> 00:36:34,241
for us, they're toast.
191
00:36:34,601 --> 00:36:38,081
You got into one of
Kaspersky's computers?
192
00:36:40,041 --> 00:36:42,321
We have two more examples like that.
193
00:36:43,201 --> 00:36:45,241
If you do something
for our French friends,
194
00:36:45,401 --> 00:36:46,961
we'll give them to you.
195
00:36:52,881 --> 00:36:56,121
I want our sources
incarcerated in Ukraine
196
00:36:56,281 --> 00:36:58,921
feel like their in a five star hotel.
197
00:36:59,921 --> 00:37:01,881
Two stars will be enough.
198
00:37:02,041 --> 00:37:03,481
Three stars.
13372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.