Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:10:10,841 --> 00:10:12,001
Come in.
2
00:10:16,721 --> 00:10:17,801
Coffee?
3
00:10:21,081 --> 00:10:22,441
I'm not that important.
4
00:10:23,121 --> 00:10:25,641
Let me decide
who is important or not.
5
00:10:25,801 --> 00:10:27,481
Sit down, please.
6
00:10:34,681 --> 00:10:36,321
Do you like this place?
7
00:10:38,721 --> 00:10:40,041
It's bright.
8
00:10:40,481 --> 00:10:41,841
First question.
9
00:10:47,441 --> 00:10:49,281
Can she be recruited?
10
00:10:59,001 --> 00:11:00,841
What does she do now?
11
00:11:01,721 --> 00:11:04,921
Politics, with opponents
of Bashar al-Assad.
12
00:11:11,401 --> 00:11:12,801
I don't know.
13
00:11:13,441 --> 00:11:16,161
You're not there
to tell me you don't know.
14
00:11:20,081 --> 00:11:21,401
She could be.
15
00:11:22,361 --> 00:11:23,401
How?
16
00:11:25,401 --> 00:11:27,041
You cannot threaten her.
17
00:11:28,241 --> 00:11:29,801
Cannot bribe her.
18
00:11:29,961 --> 00:11:31,721
You cannot blackmail her.
19
00:11:32,641 --> 00:11:34,641
So what is the backdoor?
20
00:11:39,401 --> 00:11:41,001
Make a deal with her.
21
00:11:41,161 --> 00:11:42,601
What kind?
22
00:11:46,521 --> 00:11:49,361
She wants to play a part
in the political process.
23
00:11:50,001 --> 00:11:51,161
Give her a seat at the table,
24
00:11:52,241 --> 00:11:55,521
and she will accept the price
as long as she can help her country.
25
00:12:00,441 --> 00:12:02,641
Write down all you konw about her.
26
00:12:07,041 --> 00:12:09,601
When you're done, you can leave.
27
00:12:37,361 --> 00:12:40,281
Was there anything in your computer
that could be interesting for them?
28
00:12:41,001 --> 00:12:42,841
I don't know who they are.
29
00:12:43,281 --> 00:12:46,401
My work at the institute,
on seismology.
30
00:12:53,081 --> 00:12:54,081
Secretive?
31
00:12:55,241 --> 00:12:56,281
Yes.
32
00:12:56,441 --> 00:12:58,441
I mean, yes and no.
33
00:13:08,161 --> 00:13:09,761
He wants to know what seismology is.
34
00:13:24,561 --> 00:13:26,601
They say there was
no breaking and entering.
35
00:13:26,761 --> 00:13:28,081
I know.
36
00:13:28,241 --> 00:13:32,081
I don't know how they went in,
but they were waiting for me from inside.
37
00:13:40,361 --> 00:13:44,441
Wouldn't he take pictures
of what actually happened to me, rather?
38
00:13:58,041 --> 00:13:59,961
He wants to know if there was...
39
00:14:00,121 --> 00:14:03,201
pictures or numbers
celebrities in your phone.
40
00:14:05,201 --> 00:14:07,161
I unlocked the door and opened it.
41
00:14:07,321 --> 00:14:10,281
Then they assualted me
and took all my things.
42
00:14:24,001 --> 00:14:25,721
What are you doing in Russia.
43
00:14:26,001 --> 00:14:27,001
Come on...
44
00:14:28,281 --> 00:14:32,441
I'm working for the Bulgakov Institute,
seismology department.
45
00:14:42,481 --> 00:14:45,561
He wants to know what seismology is.
46
00:23:49,841 --> 00:23:51,561
"Samara", where does it come from?
47
00:23:53,001 --> 00:23:54,761
It was my father's choice.
48
00:23:55,761 --> 00:23:57,121
It's Hebrew.
49
00:23:57,281 --> 00:23:59,481
It means "protégé by God".
50
00:23:59,841 --> 00:24:01,641
He wasn't a Jew though.
51
00:24:02,241 --> 00:24:04,321
Nor did he have faith.
52
00:24:05,401 --> 00:24:07,001
What was his job?
53
00:24:09,241 --> 00:24:10,401
He used to be a chauffeur.
54
00:24:10,561 --> 00:24:13,041
He died in Afghanistan,
during the war.
55
00:24:15,441 --> 00:24:16,641
And what about your mom?
56
00:24:17,241 --> 00:24:19,761
Mom is a drug addict,
she's in rehab.
57
00:24:21,161 --> 00:24:22,801
You have a fun life.
58
00:24:24,281 --> 00:24:25,601
Yes, I have.
59
00:24:30,241 --> 00:24:33,681
How you ask me, I answer it.
I have no reason to lie.
60
00:24:36,281 --> 00:24:37,561
And what about you?
61
00:24:39,721 --> 00:24:41,441
Do you have a fun life?
62
00:24:42,601 --> 00:24:45,521
It's been fun for... an hour now.
63
00:24:49,441 --> 00:24:51,401
How bad is what you did?
64
00:24:56,681 --> 00:25:00,841
It's bad enough so I cannot
communicate with tho one I love.
65
00:25:04,161 --> 00:25:05,321
Do you have kids?
66
00:25:05,481 --> 00:25:08,281
Yeah, one daughter.
She's in Paris.
67
00:25:09,161 --> 00:25:10,841
I miss her a lot.
68
00:25:16,961 --> 00:25:18,801
Oh, I'm sorry, I have to go.
69
00:25:19,201 --> 00:25:22,121
I told my babysitter
I will come back before 10 p.m.
70
00:25:22,281 --> 00:25:23,441
No problem.
71
00:25:33,321 --> 00:25:34,481
Please. Okay.
72
00:25:39,401 --> 00:25:40,801
I have some cash.
73
00:25:43,041 --> 00:25:45,841
I'm sorry, I wanted you to be my guest.
74
00:25:46,721 --> 00:25:50,681
Let me give you money under the table,
so you won't lose your face.
75
00:25:54,641 --> 00:25:55,641
Thank you.
76
00:25:57,941 --> 00:25:58,941
You're welcome.
77
00:26:02,721 --> 00:26:05,561
- So?
- It will be... here in 2 minutes.
78
00:26:05,721 --> 00:26:06,841
Good.
79
00:26:41,441 --> 00:26:43,041
Less than 2 minutes.
80
00:26:43,921 --> 00:26:45,361
Fucking Uber...
81
00:26:49,841 --> 00:26:53,561
You know what?
I could cook for you some day.
82
00:26:53,881 --> 00:26:55,361
Oh, that would be awesome.
83
00:26:56,321 --> 00:26:57,641
Next week?
84
00:26:57,801 --> 00:26:59,121
You've got a deal.
85
00:27:00,641 --> 00:27:02,241
My first date in Moscow.
86
00:27:02,401 --> 00:27:03,561
Oh, come on...
87
00:27:04,881 --> 00:27:07,921
Every womon likes handsome
French chefs like you.
88
00:27:08,081 --> 00:27:09,321
Full of mystery.
89
00:27:09,481 --> 00:27:11,001
Thanks for the handsome.
90
00:27:11,401 --> 00:27:12,641
Kiss me again.
91
00:27:21,681 --> 00:27:23,721
May God protect you, Samara.
92
00:28:02,201 --> 00:28:04,801
There are two sedimentary basins,
93
00:28:04,961 --> 00:28:08,081
but when we look at the other table,
94
00:28:08,241 --> 00:28:10,481
They give the better trans map.
95
00:28:10,961 --> 00:28:14,321
And I don't understand
why there is no example...
96
00:28:14,481 --> 00:28:16,363
Excuse me Marina,
the security manager
97
00:28:16,375 --> 00:28:18,561
would like to see you
at the end of the day.
98
00:28:19,261 --> 00:28:20,261
Okay.
99
00:28:24,881 --> 00:28:27,361
He's going to ask you about
the theft of your devices,
100
00:28:27,521 --> 00:28:31,321
but this time it's not the police,
it's much more serious. So...
101
00:28:31,481 --> 00:28:34,601
keep calm, don't joke around,
and answer his questions.
102
00:28:34,761 --> 00:28:37,321
I am free to do what I want, no?
103
00:28:38,761 --> 00:28:41,521
I'm sorry Marina,
I didn't mean to give you an order.
104
00:28:41,681 --> 00:28:43,001
It came out wrong.
105
00:28:43,161 --> 00:28:46,481
The thing is, the security here
is a state matter.
106
00:28:46,721 --> 00:28:47,721
If you see what I mean?
107
00:28:48,081 --> 00:28:51,321
Very well, but I am the one
who has been assulted.
108
00:28:52,761 --> 00:28:56,081
In this country, the victims
are treated as suspects.
109
00:28:57,921 --> 00:28:59,641
I didn't say anything, okay?
110
00:29:10,401 --> 00:29:11,681
Miss Loiseau.
111
00:29:12,841 --> 00:29:14,281
Nice to see you again.
112
00:29:14,801 --> 00:29:18,001
I'm sorry, I was to busy
to welcome you to the institute.
113
00:29:18,401 --> 00:29:19,401
Do you remember me?
114
00:29:19,561 --> 00:29:21,361
Yes I do. Vienna.
115
00:29:22,201 --> 00:29:23,401
Have a seat.
116
00:29:29,721 --> 00:29:33,201
I heard what happened to you,
and I'm very sorry.
117
00:29:33,361 --> 00:29:34,641
That's okay.
118
00:29:35,121 --> 00:29:37,961
I would like to ask you some questions,
if you don't mind.
119
00:29:38,121 --> 00:29:39,321
Please do.
120
00:29:40,841 --> 00:29:42,681
I'd rather be alone with Miss Loiseaur.
121
00:29:47,601 --> 00:29:48,721
Sure... okay.
122
00:30:00,601 --> 00:30:02,601
Do you use social media?
123
00:30:03,481 --> 00:30:05,761
Sometimes, but not to often.
124
00:30:06,321 --> 00:30:09,961
You have a Facebook account,
Twitter, Instagram, VK.
125
00:30:10,121 --> 00:30:12,001
You use Skype and Telegram.
126
00:30:13,841 --> 00:30:15,841
You know a lot of things me.
127
00:30:17,401 --> 00:30:19,161
Yes I do, Miss Loiseau.
128
00:30:19,481 --> 00:30:20,641
That's my job.
129
00:30:21,321 --> 00:30:23,881
I only know things I need to know,
130
00:30:24,041 --> 00:30:26,001
but I'm not inside your mind.
131
00:30:26,161 --> 00:30:27,521
Good for you!
132
00:30:29,041 --> 00:30:32,041
And what I don't know is...
how much you are upset
133
00:30:32,201 --> 00:30:33,841
about things that happened.
134
00:30:34,681 --> 00:30:37,801
Upset enough to talk
about it... to the press
135
00:30:37,961 --> 00:30:40,361
or on social media, maybe?
136
00:30:41,121 --> 00:30:42,881
That's what you worry about?
137
00:30:43,681 --> 00:30:44,761
Yes.
138
00:30:46,241 --> 00:30:47,401
Don't.
139
00:30:47,841 --> 00:30:49,081
Don't what?
140
00:30:49,801 --> 00:30:51,281
Don't talk about it.
141
00:30:55,281 --> 00:30:57,281
This is not a free country?
142
00:30:57,681 --> 00:30:58,681
It is.
143
00:30:59,721 --> 00:31:01,921
That's why I'm only asking.
144
00:31:08,481 --> 00:31:11,921
You should have seen your face
when he asked you to leave!
145
00:31:12,961 --> 00:31:14,041
I was worried.
146
00:31:14,201 --> 00:31:15,601
That was sweet.
147
00:31:16,481 --> 00:31:19,601
But now, don't you ever leave
me alone again with this Vlad.
148
00:31:19,761 --> 00:31:21,361
Which is the name of Dracula by the way.
149
00:31:21,481 --> 00:31:22,721
Exactly.
150
00:31:36,921 --> 00:31:38,161
You know Igor, don't you?
151
00:31:38,881 --> 00:31:42,041
Yes, I played basketball with him.
152
00:31:42,201 --> 00:31:43,441
Really nice.
153
00:31:44,161 --> 00:31:46,121
He's an AI engineer, right?
154
00:31:46,281 --> 00:31:48,921
Right, he works at the Center 21.
155
00:32:01,241 --> 00:32:02,481
What is this noise?
156
00:32:05,201 --> 00:32:06,601
I can't believe it!
157
00:32:06,761 --> 00:32:10,201
You have the same program
Sven showed me the other day.
158
00:32:10,561 --> 00:32:11,601
What program?
159
00:32:11,761 --> 00:32:15,241
The one who tells you who
goes in and out of this place.
160
00:32:16,041 --> 00:32:17,481
I can't believe you have it!
161
00:32:18,721 --> 00:32:22,201
Everyone has it.
It a great way to meet new people.
162
00:32:22,361 --> 00:32:24,161
You're a bunch of sleuths!
163
00:32:26,361 --> 00:32:29,281
These girls, for example,
do you know their name?
164
00:32:31,881 --> 00:32:33,801
I don't, but it knows.
165
00:32:33,961 --> 00:32:35,241
Show me.
166
00:32:45,841 --> 00:32:46,961
You are jealous?
167
00:32:47,121 --> 00:32:48,441
Yes I am.
168
00:32:48,601 --> 00:32:50,641
I want to be a sleuth too.
169
00:32:56,121 --> 00:33:00,041
I want to know who is this
big handsome guy over there.
170
00:36:09,601 --> 00:36:12,801
How to resist
to control the esprit.
171
00:44:09,561 --> 00:44:11,161
Very interesting.
172
00:44:12,161 --> 00:44:14,121
A piece of cake, right?
173
00:44:15,921 --> 00:44:17,361
I'm not sure.
174
00:44:17,521 --> 00:44:19,241
A piece of crap!
175
00:44:19,441 --> 00:44:21,141
Bullshit. Smokescreen.
176
00:44:30,401 --> 00:44:32,361
She fell for you.
177
00:44:32,521 --> 00:44:34,281
She suffered for you.
178
00:44:34,441 --> 00:44:36,041
You fucked her.
179
00:44:37,001 --> 00:44:40,561
I want you to describe
every inch of her vagina.
180
00:44:41,281 --> 00:44:44,081
I want to know exactly
how she blew you
181
00:44:44,241 --> 00:44:47,481
and if she liked sucking your balls,
you understood?
182
00:44:49,081 --> 00:44:52,281
You write down all I need
to recruit her.
183
00:44:53,561 --> 00:44:56,201
If you try to fuck me again,
184
00:44:57,441 --> 00:44:58,801
you'll regret it.
185
00:45:00,401 --> 00:45:02,321
And if you don't,
186
00:45:02,481 --> 00:45:03,761
believe me...
187
00:45:04,761 --> 00:45:06,001
she will.
188
00:45:25,281 --> 00:45:28,881
I'm looking for someone who
really knows a lot about computers.
189
00:45:30,161 --> 00:45:31,001
A hacker?
190
00:45:31,161 --> 00:45:32,281
Yes, a hacker.
191
00:45:32,441 --> 00:45:35,801
Maybe you have hackers coming here
sometimes? Maybe... maybe you know one?
192
00:45:35,961 --> 00:45:37,521
- Yeah.
- You do?
193
00:45:38,881 --> 00:45:40,601
Can I... meet him?
194
00:45:42,961 --> 00:45:44,041
I do better.
195
00:45:54,361 --> 00:45:56,921
Here, last generation.
196
00:45:57,201 --> 00:45:58,441
New almost.
197
00:45:58,961 --> 00:46:00,201
45,000.
13413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.