Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:21,201 --> 00:07:22,481
Please come with me.
2
00:07:22,641 --> 00:07:24,121
Sorry? Now?
3
00:07:24,281 --> 00:07:25,321
Yes.
4
00:07:25,461 --> 00:07:28,281
Okay, I have to go, sorry.
5
00:07:28,441 --> 00:07:30,881
I'll finish later, if that's okay.
6
00:07:31,041 --> 00:07:32,361
Take your things with you.
7
00:07:32,521 --> 00:07:33,721
Okay.
8
00:07:38,881 --> 00:07:40,841
Give me your phone.
Your phone!
9
00:07:46,121 --> 00:07:47,401
Your bag too.
10
00:07:47,561 --> 00:07:48,361
Come on!
11
00:07:48,561 --> 00:07:50,121
What's going on?
12
00:07:50,481 --> 00:07:51,721
Just follow me.
13
00:08:01,081 --> 00:08:04,041
Our network encountered an attack
coming from your phone.
14
00:08:04,201 --> 00:08:05,201
What?
15
00:08:05,561 --> 00:08:08,641
He tried to install
a program into our system.
16
00:08:13,081 --> 00:08:15,561
Right now we are inside a lead
sealled room which blocks all:
17
00:08:15,721 --> 00:08:18,761
Wi-Fi, GPS, GSM and Bluetooth.
18
00:08:19,561 --> 00:08:21,761
Your phone can't do anything here.
19
00:08:24,761 --> 00:08:27,561
That's crazy... I was hacked.
20
00:08:28,041 --> 00:08:29,801
Of course you were hacked.
21
00:08:44,081 --> 00:08:45,081
Look.
22
00:08:47,701 --> 00:08:50,044
This was supposed to appear
on all of our computer screens
23
00:08:50,056 --> 00:08:52,041
if the attack
had been successful.
24
00:08:52,561 --> 00:08:53,961
Too bad it hadn't.
25
00:08:55,801 --> 00:08:57,961
- Or that was in my phone?
- Yes.
26
00:08:58,241 --> 00:08:59,401
That and more.
27
00:08:59,561 --> 00:09:02,001
I'm sorry, Marina, but
I need to see what's in here because...
28
00:09:02,081 --> 00:09:04,241
the phone infected all
your Bluetooth devices as well.
29
00:09:04,401 --> 00:09:05,441
Go ahead.
30
00:09:21,001 --> 00:09:24,481
We should have a bug bounty on The
Bulgakov Institute. You know why that is?
31
00:09:24,641 --> 00:09:25,641
No.
32
00:09:26,241 --> 00:09:27,721
It's a public offer.
33
00:09:27,881 --> 00:09:31,961
Made for hackers all over the world
to hack into our network
34
00:09:32,121 --> 00:09:34,841
and report any security bugs.
35
00:09:35,561 --> 00:09:38,121
We offer a cash prize
for the person finds something.
36
00:09:38,281 --> 00:09:41,921
In exchange, of course, they have
to show us where the vulnerability is
37
00:09:42,081 --> 00:09:43,881
so we fix it.
38
00:09:48,481 --> 00:09:50,017
The program that was
implemented in your phone
39
00:09:50,041 --> 00:09:53,481
usees all your connected devices
to test our defenses.
40
00:09:54,081 --> 00:09:56,641
But our warning system
worked like a charm.
41
00:09:56,801 --> 00:09:58,361
So your friend is in big trouble.
42
00:09:58,521 --> 00:09:59,921
It's not my friend!
43
00:10:00,281 --> 00:10:02,441
I did nothing, I don't know who he is.
44
00:10:02,601 --> 00:10:04,081
I know, I know.
45
00:10:04,241 --> 00:10:07,441
Well I have to clear all your devices.
Do we have any others here?
46
00:10:07,681 --> 00:10:08,681
No.
47
00:10:10,921 --> 00:10:13,081
Thanks to you,
we know we're not losers.
48
00:10:13,241 --> 00:10:14,521
Thank you for that.
49
00:14:31,721 --> 00:14:33,841
We found him in Tall Afar,
in a basement.
50
00:14:34,001 --> 00:14:35,921
He hadn't eaten for 4 days.
51
00:14:36,081 --> 00:14:37,441
He's wreck.
52
00:14:42,441 --> 00:14:45,001
And if it's Abu Jihad,
he's very clever.
53
00:14:45,441 --> 00:14:48,841
He's not on propaganda video,
he has no Facebook account,
54
00:14:49,001 --> 00:14:50,321
We don't even have phone number.
55
00:14:50,481 --> 00:14:51,881
It is untraceable.
56
00:14:52,161 --> 00:14:56,081
The only thing we know about him, were
asked by Daesh state members.
57
00:35:11,281 --> 00:35:14,801
Reallly had to put pressure on you, yeah?
58
00:35:17,521 --> 00:35:18,681
You can try.
59
00:35:19,401 --> 00:35:21,201
It's a waste of time.
60
00:35:21,521 --> 00:35:23,161
What are you doing here?
61
00:35:25,641 --> 00:35:27,161
I can't go home.
62
00:35:27,761 --> 00:35:28,881
Why?
63
00:35:29,521 --> 00:35:33,081
Because I worked for the Americans,
without permission.
64
00:35:34,401 --> 00:35:35,481
Why?
65
00:35:37,921 --> 00:35:40,601
To help a Syrian woman
I put in trouble.
66
00:35:40,761 --> 00:35:42,001
What do you want?
67
00:35:42,321 --> 00:35:45,081
I want you to help me
in exchange for information.
68
00:35:46,241 --> 00:35:49,361
Worth nothing,
if I worked it right.
69
00:35:54,601 --> 00:35:56,481
There is a Syrian agent.
70
00:35:57,201 --> 00:35:58,641
Nadim el-Bachir.
71
00:35:59,081 --> 00:36:01,041
You think he's dead, but he's not.
72
00:36:01,401 --> 00:36:03,801
He's in France,
in a secret hideout.
73
00:36:03,961 --> 00:36:06,041
And he tells us everything he knows.
74
00:36:08,361 --> 00:36:10,041
About you, among other things.
75
00:36:10,781 --> 00:36:12,601
What does he know about us?
76
00:36:12,681 --> 00:36:15,281
He worked for the FSB in Syria, so...
77
00:36:15,921 --> 00:36:18,681
he knows most of the
underground agents in Damascus.
78
00:36:18,841 --> 00:36:20,361
Now we know them too.
79
00:36:21,241 --> 00:36:22,601
What do you want?
80
00:36:23,481 --> 00:36:24,881
A Russian passport?
81
00:36:26,561 --> 00:36:29,361
I want some time... and rest.
82
00:36:29,881 --> 00:36:32,041
And one day you will send me back home.
83
00:36:33,041 --> 00:36:35,881
Where you will get arrested for treason.
84
00:36:37,521 --> 00:36:39,401
Not if you negotiating me.
85
00:36:40,161 --> 00:36:43,801
How do I know you're not a fake defector?
86
00:36:45,241 --> 00:36:46,561
You can't.
87
00:36:47,281 --> 00:36:49,361
That's exactly the problem.
88
00:36:51,081 --> 00:36:52,561
The cold war is over you know.
89
00:36:58,161 --> 00:36:59,761
It's your job to know.
90
00:37:27,201 --> 00:37:31,001
Every day people send
number, memorizing that phone.
91
00:37:31,321 --> 00:37:33,841
If you don't do it, just once
92
00:37:34,281 --> 00:37:36,681
we'll came and get you and
leave you in Rodion's hands,
93
00:37:36,881 --> 00:37:40,321
and this time he'll have
no instructions spare you.
94
00:38:45,681 --> 00:38:46,961
They released you!
95
00:38:47,641 --> 00:38:50,361
- You heard.
- Yes, at your truck, they told me.
96
00:38:51,721 --> 00:38:53,001
Fuck they beat you.
97
00:38:53,161 --> 00:38:54,561
Naw, never mind.
98
00:38:56,161 --> 00:38:57,161
I'm really sorry.
99
00:38:57,841 --> 00:38:59,121
Oh don't be.
100
00:38:59,281 --> 00:39:02,201
I know so many people
who got arrested.
101
00:39:02,361 --> 00:39:04,521
What have you done,
you been walked around topless
102
00:39:04,681 --> 00:39:06,921
with "I'm not a prostitute"
all over your body?
103
00:39:07,081 --> 00:39:08,161
Exactly.
104
00:39:08,481 --> 00:39:10,641
You think it's still possible,
for the apartment?
105
00:39:11,521 --> 00:39:12,921
Well, let me call and check.
106
00:39:13,481 --> 00:39:14,321
Ok, thank you.
107
00:39:14,481 --> 00:39:15,881
Wait on the outside.
108
00:39:17,241 --> 00:39:19,241
And we really need to clean this.
109
00:39:32,241 --> 00:39:33,561
You want to smoke?
110
00:39:37,561 --> 00:39:38,561
No.
111
00:39:38,801 --> 00:39:39,881
Marijuana.
112
00:39:40,641 --> 00:39:41,721
Good.
113
00:39:43,561 --> 00:39:45,841
Okay, how do you say in French?
114
00:39:52,761 --> 00:39:54,481
Good Marie-Jeanne.
115
00:39:58,881 --> 00:40:00,761
I'm sorry about the tip.
116
00:40:02,461 --> 00:40:05,001
It looks weird, but it's, OK.
117
00:40:06,601 --> 00:40:09,441
My friend likes to writes poems on it.
118
00:40:09,921 --> 00:40:11,281
Good for brain.
119
00:41:07,761 --> 00:41:10,601
It's okay.
We'll go there later on.
120
00:42:45,321 --> 00:42:46,321
Marina!
121
00:42:48,441 --> 00:42:49,681
I'm done too.
122
00:42:51,521 --> 00:42:53,481
Do you want to have a drink somewhere?
123
00:43:10,681 --> 00:43:11,761
What's that?
124
00:43:12,361 --> 00:43:13,801
A lucky charm.
125
00:43:14,561 --> 00:43:18,801
When my mother was pleased with me,
she said I was a "dragonfly".
126
00:43:19,481 --> 00:43:21,561
When she was not, I was "mosquito".
127
00:43:22,641 --> 00:43:24,361
You were a "bug" anyway.
128
00:43:25,241 --> 00:43:26,721
Yes I was a "bug".
129
00:43:26,881 --> 00:43:28,961
I know a lot about bugs.
130
00:43:29,321 --> 00:43:30,641
I know.
131
00:44:00,121 --> 00:44:02,961
They must have been a little bit bigger,
see the big guy?
132
00:44:03,921 --> 00:44:06,361
Why isn't he bragging if he got in a fight?
133
00:44:06,721 --> 00:44:10,201
Good question. I would say the guy
who did that was alone, and very small.
134
00:44:10,441 --> 00:44:11,561
His wife, maybe?
135
00:44:11,721 --> 00:44:12,961
Maybe.
136
00:44:16,881 --> 00:44:19,401
Opponent Navalny arrested again
137
00:44:21,641 --> 00:44:22,921
See that?
138
00:44:23,481 --> 00:44:25,081
He was arrested again.
139
00:44:25,241 --> 00:44:28,601
He'll spend three weeks in prison,
then be liberated.
140
00:44:29,401 --> 00:44:30,721
Wouldn't happen in France, right.
141
00:44:30,881 --> 00:44:31,881
No.
142
00:44:31,961 --> 00:44:34,001
The opposition can say what they want.
143
00:44:34,361 --> 00:44:37,761
Here the opposition can say what
they want too, but there isn't any.
144
00:44:42,361 --> 00:44:45,121
There is never a lot of
people at these protests.
145
00:44:45,921 --> 00:44:47,921
But, I would still like to go.
146
00:44:48,081 --> 00:44:49,761
Why don't you?
147
00:44:49,921 --> 00:44:51,641
Because there's no point.
148
00:44:52,321 --> 00:44:55,081
And there would be problems,
I would lose my job.
149
00:44:56,041 --> 00:44:57,381
Not worth it.
150
00:44:58,681 --> 00:45:00,401
In Russia, it's simple.
151
00:45:00,721 --> 00:45:04,041
The politics lasts one hour,
long enough to vote for Putin,
152
00:45:04,201 --> 00:45:06,041
and then, you move on
to something else.
153
00:45:06,221 --> 00:45:08,161
Um, I'm heading this way.
154
00:45:08,721 --> 00:45:10,121
This way for me.
155
00:45:10,721 --> 00:45:11,761
Good night.
156
00:45:16,361 --> 00:45:18,361
Good night, dragonfly.
157
00:45:49,121 --> 00:45:51,241
Give me all your electronic devices.
158
00:45:51,401 --> 00:45:54,321
Laptop, smartphone, PDA,
tablet, watch, everything.
159
00:45:54,841 --> 00:45:56,041
My bag.
160
00:46:05,801 --> 00:46:08,481
Don't play with me give me all!
161
00:46:09,281 --> 00:46:10,441
Ankle.
162
00:46:24,761 --> 00:46:26,681
- That's all.
- I hope so.
163
00:46:27,321 --> 00:46:30,241
Don't be stupid,
don't call the police.
11294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.