Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,696 --> 00:00:30,696
Halston!
2
00:00:30,739 --> 00:00:34,616
Halston, I'm wearing you!
Halston, tell them to let me in!
3
00:00:34,701 --> 00:00:36,453
I'm wearing you! Look!
4
00:00:36,994 --> 00:00:38,704
Halston!
5
00:01:12,697 --> 00:01:14,031
Halston.
6
00:01:15,492 --> 00:01:16,533
Thank you, Sassy.
7
00:01:20,496 --> 00:01:22,539
Just drape it. You look great.
8
00:01:44,686 --> 00:01:45,729
Well, thank you.
9
00:01:45,813 --> 00:01:46,814
Thank you.
10
00:01:53,362 --> 00:01:54,364
Hello.
11
00:01:54,948 --> 00:01:57,450
- Welcome to Montauk.
- Well, thank you.
12
00:01:57,533 --> 00:01:59,701
This house was built in 1904.
13
00:02:01,578 --> 00:02:04,456
It's an old fishing compound
with five guest cottages.
14
00:02:04,540 --> 00:02:05,917
- Wow.
- Wow.
15
00:02:12,298 --> 00:02:14,092
And the sunset is terrific.
16
00:02:20,139 --> 00:02:21,139
I'll take it.
17
00:02:23,518 --> 00:02:24,519
Halston!
18
00:02:29,606 --> 00:02:31,276
Halston! Halston!
19
00:02:34,778 --> 00:02:37,865
- Hello, sweetheart. It's a big night.
- Hello.
20
00:02:37,949 --> 00:02:39,700
Steve! Steve.
21
00:02:39,783 --> 00:02:41,118
Come on. Let me in.
22
00:02:42,912 --> 00:02:44,413
It's never gonna happen.
23
00:02:44,497 --> 00:02:47,667
You're bridge and tunnel, honey.
You can try the Peppermint Lounge.
24
00:02:47,750 --> 00:02:48,751
Screw you, Steve.
25
00:02:49,793 --> 00:02:52,171
♪ Relight my fire ♪
26
00:02:53,590 --> 00:02:56,634
♪ Your love is my only desire... ♪
27
00:02:56,718 --> 00:02:58,343
Happy birthday, baby!
28
00:02:58,427 --> 00:03:00,180
♪ Relight my fire ♪
29
00:03:00,680 --> 00:03:03,557
♪ 'Cause I need your love ♪
30
00:03:05,810 --> 00:03:08,021
♪ Relight my fire ♪
31
00:03:09,688 --> 00:03:13,234
♪ Your love is my only desire ♪
32
00:03:13,901 --> 00:03:16,236
♪ Relight my fire ♪
33
00:03:16,320 --> 00:03:21,533
♪ 'Cause I need your love ♪
34
00:03:25,454 --> 00:03:26,788
♪ You wanna say it ♪
35
00:03:34,923 --> 00:03:35,923
♪ Uh-huh ♪
36
00:03:36,841 --> 00:03:38,050
♪ Yeah ♪
37
00:03:39,134 --> 00:03:43,598
♪ Turn back the time
Till the days when our love was new ♪
38
00:03:44,389 --> 00:03:45,807
♪ Do you remember? ♪
39
00:03:47,143 --> 00:03:51,688
♪ No matter what was happenin'
I was there with you ♪
40
00:03:52,481 --> 00:03:54,234
♪ Aha ♪
41
00:03:54,317 --> 00:03:57,694
♪ Well, if we all stand up
For what we believe... ♪
42
00:03:58,362 --> 00:04:01,449
What is this? It's like an old man's dick.
43
00:04:02,324 --> 00:04:04,493
♪ The world would be wild... ♪
44
00:04:04,576 --> 00:04:06,162
Sassy, what the fuck?
45
00:04:07,247 --> 00:04:09,623
We've gone through a two-week supply
in a day.
46
00:04:09,706 --> 00:04:11,334
Get it, Sassy!
47
00:04:14,461 --> 00:04:17,589
- Workroom, office, conference room.
- ♪ Relight my fire ♪
48
00:04:17,673 --> 00:04:19,466
♪ Relight my fire. Come on, yeah ♪
49
00:04:19,550 --> 00:04:23,428
- ♪ Your love is my only desire ♪
- ♪ Only desire ♪
50
00:04:23,512 --> 00:04:24,680
♪ Relight my fire... ♪
51
00:04:24,764 --> 00:04:25,973
Come on, Liza.
52
00:04:27,641 --> 00:04:28,559
Liza!
53
00:04:28,643 --> 00:04:30,060
Liza! Halston!
54
00:04:32,021 --> 00:04:34,189
Liza, Halston! Let me in!
55
00:04:37,567 --> 00:04:38,567
Steve!
56
00:04:41,406 --> 00:04:47,327
♪ Relight my fire ♪
57
00:04:47,411 --> 00:04:48,788
♪ Yeah ♪
58
00:04:54,877 --> 00:05:01,843
♪ Relight my fire ♪
59
00:05:02,927 --> 00:05:08,641
♪ Relight my fire ♪
60
00:05:26,908 --> 00:05:31,331
♪ Relight my fire ♪
61
00:05:31,413 --> 00:05:33,457
♪ Tell me, tell me ♪
62
00:05:35,043 --> 00:05:39,254
♪ Relight my fire ♪
63
00:05:57,606 --> 00:05:58,606
Help!
64
00:05:59,192 --> 00:06:01,360
Help! Help!
65
00:06:01,444 --> 00:06:03,071
Help!
66
00:06:04,488 --> 00:06:05,697
Please!
67
00:06:08,451 --> 00:06:09,285
Liza!
68
00:06:09,369 --> 00:06:11,661
Liza! Someone call an ambulance! Quick!
69
00:06:15,916 --> 00:06:17,293
We're low on coke.
70
00:06:18,836 --> 00:06:19,920
Sassy!
71
00:06:21,213 --> 00:06:22,213
Okay.
72
00:06:22,632 --> 00:06:25,927
There's good news, and there's bad news.
73
00:06:27,512 --> 00:06:30,264
First, Liza's okay.
74
00:06:30,348 --> 00:06:31,432
- Oh.
- Oh, thank God.
75
00:06:31,516 --> 00:06:33,393
Yeah, her publicists are all over it.
76
00:06:33,475 --> 00:06:37,562
She was just dehydrated.
She's in the hospital for exhaustion.
77
00:06:37,646 --> 00:06:38,646
Oh, good.
78
00:06:39,064 --> 00:06:40,733
Well, what's the bad news?
79
00:06:40,817 --> 00:06:42,276
Well, there's bad news,
80
00:06:43,026 --> 00:06:44,528
then really bad news.
81
00:06:45,237 --> 00:06:47,656
And then, like, the worst news.
82
00:06:47,740 --> 00:06:49,074
Well, what?
83
00:06:49,158 --> 00:06:51,034
Studio was raided this morning.
84
00:06:51,119 --> 00:06:55,622
Stevie was arrested for tax evasion,
fraud, some other shit, drug possession.
85
00:06:55,706 --> 00:06:59,668
It'll be all over the papers tomorrow.
They're gonna be shut down for a while.
86
00:07:00,252 --> 00:07:01,795
Joe, what's worse than that?
87
00:07:02,963 --> 00:07:05,925
When the cops were searching the place,
they found...
88
00:07:06,884 --> 00:07:08,677
I mean, it's insane.
89
00:07:08,761 --> 00:07:09,595
What?
90
00:07:09,678 --> 00:07:13,682
They found a dead body
in one of the air vents.
91
00:07:14,641 --> 00:07:17,019
Some crazy girl from Mamaroneck.
92
00:07:17,103 --> 00:07:21,106
She was trying to get in.
Yeah, and that's not the worst part.
93
00:07:22,315 --> 00:07:24,192
She was wearing Calvin Klein.
94
00:07:31,451 --> 00:07:33,827
I wouldn't put my name
on a bottle of perfume.
95
00:07:33,911 --> 00:07:36,163
I'm not gonna put it on America's keister.
96
00:07:36,247 --> 00:07:37,665
Your name is inside the zipper!
97
00:07:37,747 --> 00:07:40,000
You don't see it until you unzip.
I love that.
98
00:07:40,709 --> 00:07:42,170
Jeans are a fad.
99
00:07:42,252 --> 00:07:45,380
Balenciaga didn't do fads,
and neither will I.
100
00:07:45,465 --> 00:07:46,507
A fad?
101
00:07:46,591 --> 00:07:48,175
I don't care what you call it,
102
00:07:48,259 --> 00:07:50,887
but designer jeans
are a 500-million-dollar market.
103
00:07:50,970 --> 00:07:52,930
I mean, look at Calvin Klein. He sold...
104
00:07:53,014 --> 00:07:55,850
Do not come into my office, David,
and mention that man's name!
105
00:07:55,932 --> 00:08:00,312
It's not your office. It's Norton Simon's.
It's my fucking office if it's anybody's.
106
00:08:00,396 --> 00:08:01,980
Calvin Klein is a fucking hack!
107
00:08:02,064 --> 00:08:03,690
I agree! That's what I'm saying!
108
00:08:03,774 --> 00:08:05,192
You do a line of jeans,
109
00:08:05,276 --> 00:08:08,153
and Calvin Klein
will jump off the GW Bridge.
110
00:08:22,627 --> 00:08:24,908
Dungarees, David.
Let's call them by their name.
111
00:08:25,504 --> 00:08:27,632
Not jeans. Dungarees.
112
00:08:27,714 --> 00:08:32,511
Halston doesn't do dungarees,
and that's my last word on the subject.
113
00:08:32,595 --> 00:08:36,014
Joe, let's get the models in.
Let's fit. Thanks for coming by, David.
114
00:08:42,855 --> 00:08:44,606
Halston's name is on everything.
115
00:08:44,690 --> 00:08:48,693
Loungewear, furniture, luggage, linens.
116
00:08:48,778 --> 00:08:50,571
Wigs, for God's sake.
117
00:08:50,654 --> 00:08:52,197
How could we be losing money?
118
00:08:52,280 --> 00:08:55,743
We're not losing money,
but we're not making what we should.
119
00:08:57,286 --> 00:08:58,645
The brand has plateaued.
120
00:08:58,703 --> 00:09:02,457
For the first time in five years,
we have a quarter with no sales growth,
121
00:09:02,542 --> 00:09:03,543
and that's a problem.
122
00:09:03,625 --> 00:09:05,168
Take luggage.
123
00:09:06,419 --> 00:09:08,880
Halston was interested in that
for about five minutes,
124
00:09:08,965 --> 00:09:12,842
and he did one great design,
and then poof.
125
00:09:12,927 --> 00:09:13,927
Doesn't care.
126
00:09:14,595 --> 00:09:16,221
And that's a problem for us
127
00:09:16,304 --> 00:09:19,392
because now we have
one line of luggage to sell.
128
00:09:19,475 --> 00:09:20,850
Even if it does great,
129
00:09:21,686 --> 00:09:22,852
it's one line.
130
00:09:22,937 --> 00:09:24,897
Doesn't even recoup the overhead.
131
00:09:25,690 --> 00:09:27,774
We would've been better off not doing it.
132
00:09:27,857 --> 00:09:30,068
Believe me, David,
I hear what you're saying.
133
00:09:30,152 --> 00:09:34,282
But right now, the Halston fragrance,
it's huge. Gangbusters.
134
00:09:34,365 --> 00:09:35,991
That's what's keeping us afloat.
135
00:09:36,075 --> 00:09:37,826
But if this is how he's gonna be,
136
00:09:37,909 --> 00:09:42,414
how he's gonna act, how he's gonna design,
then we need something else from him.
137
00:09:42,999 --> 00:09:44,875
Some big-ticket item.
138
00:09:46,001 --> 00:09:48,086
So you're asking me to talk to him.
139
00:09:49,629 --> 00:09:51,340
Except I'm not asking.
140
00:09:52,633 --> 00:09:54,844
You're as much Halston as he is, Joe.
141
00:09:55,510 --> 00:09:56,721
He'll listen to you.
142
00:09:57,346 --> 00:09:59,724
We've got three months, maybe,
143
00:09:59,807 --> 00:10:02,309
before the market
on high-end jeans is saturated,
144
00:10:02,393 --> 00:10:04,352
and we'll have totally missed the boat.
145
00:10:06,647 --> 00:10:09,149
Taking on Halston
was a big risk for me, Joe.
146
00:10:09,232 --> 00:10:12,861
I wanted a shiny marquee brand
for Norton Simon.
147
00:10:13,653 --> 00:10:14,989
And when I look at it now,
148
00:10:15,072 --> 00:10:20,119
it looks like what I invested in
and what I bet my reputation on
149
00:10:20,952 --> 00:10:25,166
is orchids, and coke,
and parties at Studio 54.
150
00:10:25,249 --> 00:10:28,668
That shit is not gonna fly much longer,
you understand?
151
00:10:30,129 --> 00:10:32,255
Get him to yes on this, Joe.
152
00:10:47,270 --> 00:10:48,563
What is this?
153
00:10:48,648 --> 00:10:50,066
Isn't it fabulous?
154
00:10:50,149 --> 00:10:53,527
This is it. This is the show.
Got Tu Go Disco.
155
00:10:53,610 --> 00:10:56,364
The one I told you about.
The one I'm doing the costumes for.
156
00:10:56,447 --> 00:10:57,947
I'm also sort of producing.
157
00:10:58,615 --> 00:11:00,493
For Broadway.
158
00:11:00,576 --> 00:11:01,701
We just got a theater.
159
00:11:01,785 --> 00:11:05,288
We're gonna play the Minskoff,
where Bette did Clams on the Half Shell.
160
00:11:06,081 --> 00:11:07,291
I told you about it.
161
00:11:08,458 --> 00:11:11,003
It's about Studio 54. Marc is in it.
162
00:11:11,086 --> 00:11:14,130
Marc Benecke? The doorman from Studio 54?
163
00:11:14,215 --> 00:11:16,049
Yeah. It's, like, his story.
164
00:11:16,133 --> 00:11:19,595
You're doing a musical about Marc Benecke,
the doorman from Studio 54,
165
00:11:19,678 --> 00:11:23,349
starring Marc Benecke,
the doorman from Studio 54.
166
00:11:23,432 --> 00:11:25,893
Broadway's first disco musical.
167
00:11:25,975 --> 00:11:27,727
And it's about fucking time.
168
00:11:27,812 --> 00:11:30,398
- Well, it's terrible.
- Well, this is just the demo.
169
00:11:30,480 --> 00:11:32,149
Turn it off. I'm trying to work.
170
00:11:32,232 --> 00:11:35,903
♪ It's time for me to go
Got tu go disco... ♪
171
00:11:35,985 --> 00:11:40,240
I was gonna ask
if you wanted to invest, but okay.
172
00:11:40,323 --> 00:11:42,201
♪ I'm dancing through the ni... ♪
173
00:11:44,703 --> 00:11:45,745
That's interesting.
174
00:11:46,246 --> 00:11:50,500
- Someone's got Calvin Klein on the brain.
- I find his work so tedious.
175
00:11:50,584 --> 00:11:53,003
Obviously, he's hitting a chord.
176
00:11:54,587 --> 00:11:56,673
He does use great fabrics.
I'll give him that.
177
00:11:56,756 --> 00:11:57,841
But I don't like it.
178
00:11:57,924 --> 00:12:00,052
Something so Long Island
about the whole thing.
179
00:12:00,135 --> 00:12:01,135
Well...
180
00:12:04,597 --> 00:12:05,807
No, thank you.
181
00:12:07,934 --> 00:12:12,188
What about clingy at the torso
and looser at the waist?
182
00:12:12,273 --> 00:12:13,649
No.
183
00:12:14,149 --> 00:12:15,650
What is that?
184
00:12:16,402 --> 00:12:17,986
I think you're right, you know?
185
00:12:18,946 --> 00:12:21,615
I mean,
Calvin Klein is the one you need to chase.
186
00:12:23,200 --> 00:12:24,869
Of course you're better than him.
187
00:12:24,951 --> 00:12:27,663
- Yes, I know that.
- No, I know you know, just...
188
00:12:31,125 --> 00:12:35,671
I mean, if you really want to get him mad,
go after the jeans market.
189
00:12:39,841 --> 00:12:41,634
- He's got to you, hasn't he?
- Who?
190
00:12:41,719 --> 00:12:43,636
Don't bullshit me, Joe. Mahoney!
191
00:12:44,138 --> 00:12:47,015
Jesus Christ! Mahoney's got you
doing his dirty work now.
192
00:12:47,099 --> 00:12:50,602
- He's right. It's a huge fucking market.
- You're supposed to be my friend.
193
00:12:50,686 --> 00:12:52,937
What? Fuck that.
Of course I'm your friend.
194
00:12:53,022 --> 00:12:55,566
Why do you think I'm telling you this?
Mahoney's right.
195
00:12:56,149 --> 00:12:58,443
Halston has stopped growing.
196
00:12:58,527 --> 00:13:00,738
Bullshit! Bigger now than I've ever been.
197
00:13:00,821 --> 00:13:02,572
Yes, but we've stopped growing.
198
00:13:02,655 --> 00:13:04,491
I have 35 licenses.
199
00:13:04,575 --> 00:13:06,659
How many clothes lines?
I can't keep track.
200
00:13:06,744 --> 00:13:09,038
You can't keep track
because you've lost interest.
201
00:13:09,120 --> 00:13:12,374
- Oh, fuck you!
- Oh, don't say that. You need to hear it.
202
00:13:13,000 --> 00:13:14,375
You're stretched too thin.
203
00:13:14,460 --> 00:13:16,086
You refuse to delegate,
204
00:13:16,169 --> 00:13:18,463
so none of the licensing agreements
get fulfilled,
205
00:13:18,547 --> 00:13:20,966
and Norton Simon
isn't getting their investment.
206
00:13:21,049 --> 00:13:23,760
And now you got a fucking competitor
nipping at your ass,
207
00:13:23,844 --> 00:13:25,763
and all you need to do
to fix the situation
208
00:13:25,846 --> 00:13:28,557
is design a goddamn pair of blue jeans,
and you won't do it!
209
00:13:28,640 --> 00:13:31,519
- I will not do it.
- Well, then you're a fucking child!
210
00:13:32,144 --> 00:13:33,604
Ciao!
211
00:13:34,187 --> 00:13:35,272
Hello. Hello.
212
00:13:36,023 --> 00:13:38,192
- Sorry. I'm late.
- Oh.
213
00:13:38,274 --> 00:13:40,778
- How was the drive?
- Good.
214
00:13:41,320 --> 00:13:42,363
Where's lunch?
215
00:13:45,533 --> 00:13:49,077
I've been their
top jewelry designer five years in a row.
216
00:13:49,161 --> 00:13:50,703
Five years.
217
00:13:50,788 --> 00:13:52,956
It's been a sensation having me there.
218
00:13:53,039 --> 00:13:56,210
Now my contract is up,
and we have to renegotiate.
219
00:13:56,293 --> 00:13:57,919
So, you know, they tell me,
220
00:13:58,461 --> 00:14:02,466
"You know, Elsa, we don't really know
how much money you made for us
221
00:14:02,549 --> 00:14:04,342
because, you know, it's Tiffany's."
222
00:14:04,426 --> 00:14:06,135
Blah, blah, blah. All this bullshit.
223
00:14:06,220 --> 00:14:09,807
So, you know, I say to him,
to Richard, I say this to his face, huh.
224
00:14:09,889 --> 00:14:12,308
I say, "I know how much money
I've made you."
225
00:14:12,393 --> 00:14:16,187
"You know, because every unit,
I know what it costs to make."
226
00:14:16,272 --> 00:14:19,066
"I know what you sell it for.
Don't pretend you don't know."
227
00:14:19,149 --> 00:14:22,610
So, then I tell him, I say,
"Richard, here's what you should do."
228
00:14:22,695 --> 00:14:25,322
"Go rent the biggest truck you can find,
229
00:14:25,405 --> 00:14:28,908
fill it up with hundred-dollar bills,
park it in front of my apartment,
230
00:14:28,993 --> 00:14:32,580
and then carry it up in boxes,
and I will tell you when to stop."
231
00:14:33,581 --> 00:14:36,542
"Because if I'm going to sign
another contract with you,
232
00:14:36,625 --> 00:14:40,254
you're going to pay me
whatever the fuck I want,
233
00:14:40,336 --> 00:14:43,256
and you're going to let me design
whatever the fuck I want."
234
00:14:43,841 --> 00:14:44,758
I am the boss now.
235
00:14:44,841 --> 00:14:48,511
Exactly. You fucking put Tiffany's
on the map again.
236
00:14:48,596 --> 00:14:51,974
Who was going to fucking Tiffany's?
237
00:14:52,057 --> 00:14:56,979
Well, a lot of people, but thank you.
That's nice of you to say.
238
00:14:57,562 --> 00:15:00,982
Also, exactly.
I mean, come on! Pay me! It's crazy!
239
00:15:01,066 --> 00:15:01,900
Yeah!
240
00:15:01,984 --> 00:15:03,860
These potatoes are cold.
241
00:15:04,445 --> 00:15:07,322
- Just put it in the oven.
- H doesn't know how to use the oven.
242
00:15:07,907 --> 00:15:09,490
Where did the food come from?
243
00:15:09,575 --> 00:15:11,784
- Olympic Tower.
- No!
244
00:15:11,869 --> 00:15:14,455
- Get the fuck out.
- Yeah. He has meals flown in.
245
00:15:14,538 --> 00:15:16,498
To Montauk? From Manhattan?
246
00:15:16,581 --> 00:15:20,168
Well, not anymore if they can't fly me out
a hot fucking baked potato.
247
00:15:20,251 --> 00:15:21,961
You're joking?
248
00:15:22,046 --> 00:15:24,673
No, it's true.
H puts the order in to Olympic Tower.
249
00:15:24,756 --> 00:15:26,174
They make it.
250
00:15:26,258 --> 00:15:29,886
They fly it over in a seaplane,
and then they drive it over.
251
00:15:29,970 --> 00:15:34,140
And your order was full caviar service
and baked potatoes?
252
00:15:34,224 --> 00:15:37,101
It was what I had a taste for.
253
00:15:37,186 --> 00:15:39,355
Oh my God!
254
00:15:39,437 --> 00:15:43,734
That's incredible!
I mean, this is beyond eccentric!
255
00:15:43,817 --> 00:15:46,946
Flying seafood into Montauk is like,
I don't know,
256
00:15:47,028 --> 00:15:48,989
bringing pineapples to Hawaii.
257
00:15:50,407 --> 00:15:52,993
You really have become a crashing bore,
haven't you?
258
00:15:53,076 --> 00:15:54,370
Excuse me?
259
00:15:54,452 --> 00:15:56,371
You breeze in here for the weekend.
260
00:15:56,455 --> 00:16:00,042
You're late. You don't say sorry,
not even a breath to ask how I'm doing.
261
00:16:00,125 --> 00:16:01,585
- Oh, come on, H.
- No, fuck you.
262
00:16:01,668 --> 00:16:05,339
And then you go on and on and on
all about how you're successful.
263
00:16:05,422 --> 00:16:06,422
Joe asked her.
264
00:16:06,465 --> 00:16:10,344
No, I've read all the articles.
There's one word you don't use.
265
00:16:10,927 --> 00:16:12,596
- Halston.
- What the fuck?
266
00:16:12,679 --> 00:16:17,017
Except to drop snarky little hints
that Halston perfume was all your idea.
267
00:16:17,100 --> 00:16:20,437
- She never said that, H.
- I have never in my life, never said that.
268
00:16:20,520 --> 00:16:22,105
Where's the thank you, Elsa?
269
00:16:22,188 --> 00:16:23,982
I got you that job at Tiffany's!
270
00:16:24,066 --> 00:16:27,068
Gave you my fucking apartment!
I'm just waiting for a thank you!
271
00:16:27,152 --> 00:16:31,948
No. No. You don't get to fucking do this.
You don't get to make this about you!
272
00:16:32,032 --> 00:16:35,034
You're creative because I pay you.
273
00:16:35,119 --> 00:16:37,495
If you're an artist, it's on my dime.
274
00:16:37,578 --> 00:16:40,581
I want a little acknowledgment in print.
Thank you very much.
275
00:16:40,665 --> 00:16:43,335
Fuck you, Halston!
Is that thank you enough?
276
00:16:43,418 --> 00:16:46,171
You know what you're upset about?
I know what.
277
00:16:46,254 --> 00:16:47,880
I am more talented than you.
278
00:16:47,965 --> 00:16:50,926
And you used me for as long as you could.
279
00:16:51,009 --> 00:16:53,678
And now you can't use me anymore,
and that drives you nuts.
280
00:16:53,761 --> 00:16:54,929
Guys, come on!
281
00:16:55,014 --> 00:16:57,474
I thought we were staying for the weekend.
282
00:16:57,557 --> 00:16:59,976
I was looking forward
to sitting around the campfire.
283
00:17:00,059 --> 00:17:03,688
Hearing all the stories
about how fucking amazing you are!
284
00:17:03,772 --> 00:17:07,401
I fucking loved you, Halston!
What the fuck does that say about me?
285
00:17:07,483 --> 00:17:10,319
I hope I never fucking see you again,
you pathetic loser!
286
00:17:10,403 --> 00:17:13,406
- Don't let the door hit you in the ass!
- H! Elsa!
287
00:17:13,949 --> 00:17:15,451
Pezzo di merda!
288
00:17:23,500 --> 00:17:24,876
Was I always like this?
289
00:17:25,626 --> 00:17:26,626
Like that?
290
00:17:27,336 --> 00:17:28,336
Um, no.
291
00:17:28,881 --> 00:17:31,049
- That was new.
- Do you think it's the coke?
292
00:17:32,092 --> 00:17:35,136
'Cause I feel that
that's when it all started going sour.
293
00:17:36,596 --> 00:17:39,557
Maybe I should lay off it a little bit.
294
00:17:40,099 --> 00:17:41,477
What are you talking about?
295
00:17:41,559 --> 00:17:43,019
- The coke.
- It's not the coke.
296
00:17:43,103 --> 00:17:46,230
That shit, it's practically a vitamin.
That's medical-grade.
297
00:17:48,275 --> 00:17:49,276
Believe me.
298
00:17:49,984 --> 00:17:52,488
When it's the end,
we're gonna know it's the end.
299
00:18:13,299 --> 00:18:15,551
Hello? Robert.
300
00:18:16,428 --> 00:18:19,056
Listen, I don't appreciate
what you're trying to say.
301
00:18:19,138 --> 00:18:21,849
Okay, but the painting was hanging
in his townhouse.
302
00:18:21,933 --> 00:18:24,728
Yeah, yeah, okay.
That doesn't mean I stole it. Okay.
303
00:18:29,398 --> 00:18:30,400
What happened?
304
00:18:57,552 --> 00:18:58,595
Thank you.
305
00:20:27,392 --> 00:20:29,894
I hate to tell you
where the wire is.
306
00:20:29,978 --> 00:20:32,021
Does anyone have any talcum powder?
307
00:20:33,147 --> 00:20:35,858
Three to two the score.
Now this message for ya.
308
00:20:59,633 --> 00:21:03,595
You wanna know what comes
between me and my Calvins? Nothing.
309
00:21:04,887 --> 00:21:06,347
Calvin Klein Jeans.
310
00:21:10,143 --> 00:21:11,979
I'll do the blue jeans, David.
311
00:21:12,061 --> 00:21:15,523
But I'll do them my way, okay?
Like I did the perfume.
312
00:21:16,107 --> 00:21:17,651
You have something on your nose.
313
00:21:18,151 --> 00:21:20,153
Oh. Do I?
314
00:21:21,070 --> 00:21:22,864
I was resistant to do blue jeans
315
00:21:22,948 --> 00:21:25,575
because I didn't know
how to make them Halston, right?
316
00:21:25,659 --> 00:21:29,162
Well, now I do. This is the fabric.
317
00:21:33,458 --> 00:21:35,085
This is really thick.
318
00:21:35,167 --> 00:21:37,586
Yeah, it's thick. Mmm. Yeah, sensual.
319
00:21:37,671 --> 00:21:39,131
Almost like a velvet.
320
00:21:39,213 --> 00:21:41,465
It's a modern take on a blue jean.
321
00:21:41,549 --> 00:21:45,220
Halston, people wear jeans
to the discotheque.
322
00:21:45,304 --> 00:21:47,346
You can't wear something like this.
You'd pass out.
323
00:21:48,765 --> 00:21:51,643
You have never once questioned
my artistic vision.
324
00:21:53,436 --> 00:21:54,980
Well, now I am.
325
00:21:55,063 --> 00:21:56,397
This isn't gonna work.
326
00:21:58,567 --> 00:21:59,608
Well, I might be...
327
00:22:00,277 --> 00:22:03,404
I might be willing
to consider another fabric.
328
00:22:03,488 --> 00:22:04,488
No.
329
00:22:05,490 --> 00:22:08,367
Halston jeans are not going to happen.
330
00:22:09,327 --> 00:22:10,746
We missed the window.
331
00:22:11,329 --> 00:22:12,913
The market's saturated.
332
00:22:12,998 --> 00:22:16,167
Calvin Klein, Chic, Gloria Vanderbilt...
333
00:22:16,250 --> 00:22:19,086
We can't make money on Halston jeans.
334
00:22:20,630 --> 00:22:23,215
Where were you six months ago, Halston?
335
00:22:25,051 --> 00:22:27,054
Fashion moves fast. You know that.
336
00:22:32,017 --> 00:22:34,060
Very well. C'est la guerre.
337
00:22:39,191 --> 00:22:40,983
Shall you and I go to lunch?
338
00:22:41,902 --> 00:22:43,236
I can't today.
339
00:22:43,903 --> 00:22:46,114
Let's get something on the books.
340
00:22:56,165 --> 00:22:58,728
- I was having lunch with Blaine.
- Who's Blaine?
341
00:22:58,751 --> 00:23:00,336
Blaine Trump. Robert's wife.
342
00:23:00,420 --> 00:23:02,798
She was saying the big thing now is boats.
343
00:23:02,881 --> 00:23:04,590
Like sailboats?
344
00:23:04,673 --> 00:23:07,760
- Neither of us know how to sail.
- No, like yachts.
345
00:23:07,844 --> 00:23:11,431
You wouldn't sail them. You would hire
a captain. You would have a whole staff.
346
00:23:11,515 --> 00:23:13,974
Bobbi,
you know what a depreciating asset is?
347
00:23:14,558 --> 00:23:15,394
Yes.
348
00:23:15,477 --> 00:23:17,436
It's what a boat is.
349
00:23:17,520 --> 00:23:20,648
The second you set foot on them,
you lose 90% of your investment.
350
00:23:20,731 --> 00:23:21,857
They're money pits.
351
00:23:22,692 --> 00:23:25,403
You're telling me
you're the CEO of Norton Simon Industries,
352
00:23:25,487 --> 00:23:26,738
and we can't afford a boat.
353
00:23:26,821 --> 00:23:28,615
Jesus Christ, honey.
354
00:23:30,241 --> 00:23:33,286
Don't make it sound like
I'm not providing, all right?
355
00:23:33,369 --> 00:23:36,664
I'm making some moves.
I'm taking Norton Simon private.
356
00:23:37,415 --> 00:23:38,583
What does that mean?
357
00:23:38,666 --> 00:23:41,586
I'm lining up investors
to buy out the stockholders.
358
00:23:41,670 --> 00:23:43,672
It's called a leveraged buyout.
359
00:23:43,755 --> 00:23:46,842
I'm gonna turn Norton Simon
into a private corporation.
360
00:23:47,425 --> 00:23:51,179
Our brands are worth more
if we sell them off individually.
361
00:23:51,262 --> 00:23:54,432
So, we keep the ones that are profitable...
362
00:23:55,099 --> 00:23:58,310
Hunt-Wesson, Max Factor, Johnny Walker.
363
00:23:58,394 --> 00:24:00,230
And we sell off the ones that aren't...
364
00:24:00,313 --> 00:24:02,773
Avis, hemorrhaging money. Maybe Halston.
365
00:24:04,067 --> 00:24:05,109
Halston?
366
00:24:09,448 --> 00:24:10,365
He'll be fine.
367
00:24:10,449 --> 00:24:14,243
He'll make a killing from the sale
if we can pump up the brand first
368
00:24:14,326 --> 00:24:16,203
because right now, it's flagging.
369
00:24:17,413 --> 00:24:19,124
So, a year from now,
370
00:24:19,915 --> 00:24:24,712
you will have yachts
coming out of your ears!
371
00:24:24,796 --> 00:24:26,506
Wow!
372
00:24:26,589 --> 00:24:28,758
Oh! Me of little faith.
373
00:25:16,263 --> 00:25:18,023
Why didn't you come to the funeral?
374
00:25:18,098 --> 00:25:21,060
- What?
- My mother died. Why were you not there?
375
00:25:21,144 --> 00:25:24,271
Halston, you didn't fucking
tell me she died. You didn't tell anyone.
376
00:25:24,855 --> 00:25:26,525
How the fuck am I supposed to know...
377
00:25:28,527 --> 00:25:31,695
Look, I'm sorry about your mother,
but you talk to me the way you talk to me
378
00:25:31,779 --> 00:25:34,031
and expect me to show up
when you don't invite me?
379
00:25:34,115 --> 00:25:36,034
- Am I a fucking mind reader?
- Give me that.
380
00:25:36,116 --> 00:25:38,037
- What are you doing?
- Give me this coat!
381
00:25:38,118 --> 00:25:40,121
- The fuck!
- Everything I've done for you!
382
00:25:40,204 --> 00:25:42,164
Who is this friend I thought I had?
383
00:25:42,249 --> 00:25:45,167
Give me that fucking coat!
I bought it! It's mine!
384
00:25:45,669 --> 00:25:46,586
Here!
385
00:25:46,670 --> 00:25:48,837
Take your fucking coat!
You fucking asshole!
386
00:25:48,922 --> 00:25:51,465
You're nothing! You're nothing to me!
387
00:25:51,549 --> 00:25:55,386
You're nothing but a no-culture,
cheap faggot dressmaker!
388
00:25:55,470 --> 00:25:58,722
Well, you're nothing
but a low-class jewelry maker!
389
00:25:58,807 --> 00:26:01,393
You fucking asshole! Faggot! Faggot!
390
00:26:01,476 --> 00:26:03,478
You piece of shit! You're nothing!
391
00:26:21,121 --> 00:26:22,247
Hello?
392
00:26:22,329 --> 00:26:25,500
Hey, it's me.
I just had a hell of a night.
393
00:26:26,041 --> 00:26:26,960
Who is this?
394
00:26:27,042 --> 00:26:29,962
It's me. I just got back from Studio.
395
00:26:30,046 --> 00:26:30,922
Who?
396
00:26:31,006 --> 00:26:33,090
It's Halston!
397
00:26:33,173 --> 00:26:36,595
Oh, Halston!
I'm sorry. I cannot hear you.
398
00:26:36,677 --> 00:26:39,013
Must be a bad connection. Call me back.
399
00:26:43,934 --> 00:26:44,810
Hi.
400
00:26:44,894 --> 00:26:45,979
Is that better?
401
00:26:46,061 --> 00:26:48,355
I just had the worst night of my life.
402
00:26:48,981 --> 00:26:51,651
Honey. I'm so sorry. I can't hear you.
403
00:26:51,734 --> 00:26:52,736
Oh!
404
00:26:53,528 --> 00:26:54,653
Fuck!
405
00:27:11,086 --> 00:27:12,130
Ugh!
406
00:27:21,513 --> 00:27:22,766
Okay. Thank you.
407
00:27:23,391 --> 00:27:24,391
Thanks again.
408
00:27:25,809 --> 00:27:27,436
It's very much appreciated.
409
00:27:33,442 --> 00:27:35,278
Is it fixed?
410
00:27:35,362 --> 00:27:37,072
I guess you could say that.
411
00:27:37,947 --> 00:27:40,325
Must have had something to do
with the construction.
412
00:27:40,407 --> 00:27:41,617
No.
413
00:27:42,911 --> 00:27:44,663
That's not what it was.
414
00:27:46,330 --> 00:27:47,874
The guy unscrewed the receiver
415
00:27:47,957 --> 00:27:52,295
and, like, a kilo of cocaine poured out.
416
00:27:52,378 --> 00:27:53,462
Is this cocaine?
417
00:27:53,546 --> 00:27:54,798
Probably.
418
00:27:54,881 --> 00:27:57,884
He said there was so much coke
that it oxidized the wires.
419
00:27:57,967 --> 00:28:00,220
That's absurd. How is that even possible?
420
00:28:00,303 --> 00:28:02,012
Oh, come on. I see you do it.
421
00:28:02,096 --> 00:28:05,849
You sit right there
doing bumps of coke on the phone,
422
00:28:05,933 --> 00:28:10,230
and every time, a little bit must fall
through the holes into the receiver.
423
00:28:10,730 --> 00:28:12,190
I never do that.
424
00:28:12,272 --> 00:28:13,650
Oh!
425
00:28:14,317 --> 00:28:15,609
Jesus Christ, Halston.
426
00:28:15,693 --> 00:28:18,654
Let us all know when you plan
your return trip to planet Earth.
427
00:28:18,738 --> 00:28:20,030
It's all lies.
428
00:28:20,115 --> 00:28:22,991
Everything I read in the newspaper now.
Just lies about me.
429
00:28:23,076 --> 00:28:23,951
Halston.
430
00:28:24,035 --> 00:28:27,079
The coke shit has gotten out of control.
431
00:28:27,163 --> 00:28:28,914
You are out of control.
432
00:28:28,998 --> 00:28:31,500
How dare you.
You have no idea the pressure I'm under.
433
00:28:31,584 --> 00:28:32,794
Yes, I do.
434
00:28:32,876 --> 00:28:36,798
Because I'm the one who has to be Halston
when Halston is on a coke bender!
435
00:28:36,881 --> 00:28:37,715
I'm Halston
436
00:28:37,798 --> 00:28:40,969
until you decide to roll out of bed
at three o'clock in the afternoon,
437
00:28:41,051 --> 00:28:42,636
and you're too hungover to speak!
438
00:28:42,721 --> 00:28:44,931
Oh, it must be really difficult for you,
is it?
439
00:28:45,013 --> 00:28:46,557
Yes, it is, Halston!
440
00:28:47,142 --> 00:28:49,227
I've given you ten years of my life!
441
00:28:50,060 --> 00:28:53,021
I put aside my own ambitions for yours
442
00:28:53,105 --> 00:28:57,192
so I can stand in your shadow
and fish cocaine out of your phone
443
00:28:57,277 --> 00:29:02,406
and watch while the work
just gets worse and worse and worse.
444
00:29:03,074 --> 00:29:04,951
You've spent ten years in my shadow
445
00:29:05,034 --> 00:29:07,412
'cause deep down, Joe,
you know that's where you belong.
446
00:29:07,494 --> 00:29:11,332
Standing in my shadow
is the best you're ever gonna do.
447
00:29:11,415 --> 00:29:14,126
So don't give me your needy,
sad-sack bullshit.
448
00:29:14,794 --> 00:29:16,880
I've given more
than you could have hoped for.
449
00:29:16,962 --> 00:29:20,008
If you don't like the work,
there's the door. You can fuck off.
450
00:29:20,090 --> 00:29:23,344
Make your fucking costumes
for your shitty fucking disco musical
451
00:29:23,428 --> 00:29:27,015
about the goddamn doorman from Studio 54.
452
00:29:27,097 --> 00:29:29,976
That's the level of taste
I've learned to expect from you.
453
00:29:30,058 --> 00:29:33,771
You have second-rate instincts
and no ideas.
454
00:29:33,855 --> 00:29:35,272
You're an embarrassment.
455
00:29:38,567 --> 00:29:41,195
You're beta to my alpha, Joe.
456
00:29:41,820 --> 00:29:43,865
That's as good as it's gonna get for you.
457
00:29:43,948 --> 00:29:46,451
The sooner you realize that,
the happier you'll be.
458
00:29:46,534 --> 00:29:49,537
Accept the fact, Joe,
and stop being such a fucking sourpuss!
459
00:29:49,621 --> 00:29:51,288
So get the fuck out of my life.
460
00:30:16,271 --> 00:30:18,525
Well, how long
are you gonna be away?
461
00:30:18,607 --> 00:30:21,819
Not long. Two months, I think?
462
00:30:21,903 --> 00:30:22,820
Two months?
463
00:30:22,903 --> 00:30:26,990
Oh, honey, don't look so sad.
I'll be back before you know it.
464
00:30:27,075 --> 00:30:29,661
But I don't even understand what this is.
465
00:30:29,743 --> 00:30:31,203
Is... is it a tour?
466
00:30:31,287 --> 00:30:33,163
It's called rehab, Halston.
467
00:30:34,540 --> 00:30:36,542
And I'm told that it really works.
468
00:30:37,417 --> 00:30:41,422
And, you know when...
...Liz Taylor calls you up and says,
469
00:30:41,506 --> 00:30:43,465
"Go to Betty Ford," you listen.
470
00:30:44,717 --> 00:30:46,802
But she's right, you know? I was...
471
00:30:46,885 --> 00:30:49,681
I was headed
down the same path as Mama, and...
472
00:30:50,807 --> 00:30:52,141
I'm not gonna do that.
473
00:30:56,688 --> 00:30:58,105
Sweetheart.
474
00:30:58,189 --> 00:30:59,356
Everyone's leaving me.
475
00:30:59,440 --> 00:31:02,527
Oh! I am not leaving you.
476
00:31:03,361 --> 00:31:06,321
Hey, I'll be leaving you
if I keep doing what I'm doing.
477
00:31:06,405 --> 00:31:07,405
That's all.
478
00:31:08,240 --> 00:31:09,240
Okay?
479
00:31:16,039 --> 00:31:17,666
Why don't you come with me?
480
00:31:17,750 --> 00:31:19,376
I don't have a problem.
481
00:31:20,211 --> 00:31:21,128
Halston.
482
00:31:21,211 --> 00:31:22,505
I don't.
483
00:31:22,588 --> 00:31:24,673
I've been in every night
the last five nights.
484
00:31:24,757 --> 00:31:27,384
I'm on a tomato juice diet.
I know how to stop.
485
00:31:28,385 --> 00:31:29,385
H.
486
00:31:30,012 --> 00:31:31,306
Come on. I know you.
487
00:31:31,890 --> 00:31:34,433
The one thing
you don't know how to do is stop.
488
00:31:37,103 --> 00:31:39,063
Studio closed down.
489
00:31:39,146 --> 00:31:40,940
Stevie had to go to jail.
490
00:31:41,523 --> 00:31:43,651
No, he's opening again in a few weeks.
491
00:31:43,734 --> 00:31:46,237
I spoke to Stevie. I'm gonna do the party.
492
00:31:48,489 --> 00:31:50,282
Maybe I'll be back for that, then.
493
00:31:52,160 --> 00:31:53,368
I love you.
494
00:31:54,162 --> 00:31:58,249
And I will never ever leave you.
495
00:32:18,102 --> 00:32:20,104
Victor Rojas.
496
00:32:22,856 --> 00:32:23,900
Victor Rojas?
497
00:32:50,969 --> 00:32:54,012
Unfortunately,
you've tested positive for HIV.
498
00:32:55,556 --> 00:32:58,308
I know that's not what you wanted
to hear today,
499
00:32:58,393 --> 00:33:00,603
but the good news is,
500
00:33:00,686 --> 00:33:03,605
we're just starting trials
with several new treatments.
501
00:33:09,403 --> 00:33:10,403
I knew it.
502
00:33:11,321 --> 00:33:12,531
I'm sorry, sir.
503
00:33:13,031 --> 00:33:14,032
I knew I have it.
504
00:33:15,451 --> 00:33:17,202
I mean...
505
00:33:17,286 --> 00:33:19,122
...we probably all have it, right?
506
00:33:20,330 --> 00:33:21,457
How could we not?
507
00:33:30,924 --> 00:33:32,009
The dream is over.
508
00:33:33,760 --> 00:33:38,307
I know this is a lot to take in.
509
00:33:38,391 --> 00:33:43,688
First thing we need to do is get a list
of all the sexual partners you've had.
510
00:33:56,867 --> 00:33:59,077
Darling, I'm gonna need a few more papers.
511
00:34:01,288 --> 00:34:03,540
I have fucked everybody.
512
00:34:15,635 --> 00:34:17,956
Why are we going to this?
I thought you hated Calvin Klein.
513
00:34:18,014 --> 00:34:19,306
I don't hate him.
514
00:34:19,389 --> 00:34:21,893
Just think he's terrible.
Stevie here loves him.
515
00:34:21,976 --> 00:34:22,809
That I do.
516
00:34:22,893 --> 00:34:26,021
Yes, Stevie's just out of jail.
He's opening up Studio again.
517
00:34:26,105 --> 00:34:27,481
I'm gonna do the gala.
518
00:34:27,565 --> 00:34:29,858
I'm gonna sponsor it. I'm gonna design it.
519
00:34:29,942 --> 00:34:33,570
It's gonna be on the front page
of every newspaper in America.
520
00:34:33,653 --> 00:34:35,155
Mahoney's gonna be thrilled.
521
00:34:35,239 --> 00:34:37,324
- So, are you gonna be nice to him?
- Who?
522
00:34:37,407 --> 00:34:40,286
Calvin. When the doors open
and we get to his fucking apartment,
523
00:34:40,369 --> 00:34:43,623
are we gonna be nice?
Or are we gonna be a bitch?
524
00:34:43,706 --> 00:34:47,335
Well, I don't have to be nice to him.
He's probably just copied my town house.
525
00:34:47,418 --> 00:34:49,920
I can't wait to get up there
and see and judge.
526
00:34:50,003 --> 00:34:51,815
What's with this girlfriend?
527
00:34:51,838 --> 00:34:54,759
Oh, she's chic.
I like her. She's a nice girl.
528
00:34:54,842 --> 00:34:57,929
For God's sake.
Who's he trying to kid?
529
00:34:58,012 --> 00:35:00,806
He dates every lady equestrian,
every shop girl.
530
00:35:00,889 --> 00:35:02,724
What... what's this one's name?
531
00:35:02,809 --> 00:35:03,643
- Kelly.
- Kelly.
532
00:35:03,726 --> 00:35:04,976
She's classy. I like her.
533
00:35:05,478 --> 00:35:07,980
Just so they can market him
as being straight.
534
00:35:11,567 --> 00:35:12,567
Halston.
535
00:35:12,610 --> 00:35:14,820
I have to tell you something
before we go in.
536
00:35:15,320 --> 00:35:18,365
The reopening of Studio
that you wanna throw, the party.
537
00:35:18,449 --> 00:35:19,699
- Yes.
- Halston.
538
00:35:20,827 --> 00:35:22,119
This is that party.
539
00:35:22,202 --> 00:35:23,871
I thought somebody told you.
540
00:35:25,039 --> 00:35:28,543
I know you wanted to do it,
but Calvin offered, and it's Calvin.
541
00:35:28,626 --> 00:35:29,626
You understand.
542
00:35:29,668 --> 00:35:30,668
Steve.
543
00:35:44,057 --> 00:35:45,768
We've talked about this.
544
00:35:46,351 --> 00:35:48,478
The brand isn't where we want it to be.
545
00:35:48,563 --> 00:35:53,150
We need that big item
that's gonna boost the Halston profile.
546
00:35:53,233 --> 00:35:57,155
Something really bold.
547
00:35:57,237 --> 00:36:00,782
The good news is I found that thing.
548
00:36:00,867 --> 00:36:07,206
What if you became
the exclusive in-house designer
549
00:36:08,291 --> 00:36:09,541
for JCPenney?
550
00:36:15,005 --> 00:36:16,423
Is this a joke?
551
00:36:17,340 --> 00:36:18,675
It's not a joke.
552
00:36:19,342 --> 00:36:22,637
This could be the biggest deal
in the history of fashion.
553
00:36:23,222 --> 00:36:27,101
And tell me, David,
why would I wanna do a thing like that?
554
00:36:27,184 --> 00:36:31,856
Because Halston Limited
would make a billion dollars.
555
00:36:32,690 --> 00:36:36,110
And that's a thousand million dollars.
556
00:36:36,193 --> 00:36:39,822
Thank you, David.
Yes, I know what a billion dollars means.
557
00:36:41,949 --> 00:36:45,536
So that's all I'm supposed to care about
at this point, is it? Money?
558
00:36:45,619 --> 00:36:46,619
Of course not.
559
00:36:47,329 --> 00:36:48,581
It gives you options.
560
00:36:48,664 --> 00:36:51,958
With that kind of money,
that gives you freedom.
561
00:36:52,043 --> 00:36:54,836
You just have to see it as a silver lining
562
00:36:54,920 --> 00:36:59,050
on a cloud that happens
to be made of solid gold.
563
00:37:00,842 --> 00:37:04,179
I think you see the writing
on the wall here.
564
00:37:06,139 --> 00:37:07,307
Yes, but, David...
565
00:37:10,478 --> 00:37:12,271
aside from the money, I mean...
566
00:37:15,523 --> 00:37:16,692
JCPenney.
567
00:37:17,902 --> 00:37:20,320
It's an institution
all across the country.
568
00:37:20,403 --> 00:37:22,197
Like the government, almost.
569
00:37:23,032 --> 00:37:26,159
You're looking at a thousand stores.
570
00:37:26,244 --> 00:37:27,411
Nationwide.
571
00:37:32,041 --> 00:37:34,418
Halston, this could be huge.
572
00:37:40,590 --> 00:37:41,590
Well,
573
00:37:42,092 --> 00:37:44,469
JCPenney is part of the American fabric.
574
00:37:46,012 --> 00:37:48,266
And I'm part of the American fabric.
575
00:37:50,184 --> 00:37:54,730
Presenting the Halston III
Lifestyle collection.
576
00:37:54,813 --> 00:37:56,315
Sports Lifestyle.
577
00:37:56,940 --> 00:37:58,400
Career Lifestyle.
578
00:37:59,150 --> 00:38:03,905
A totally new fashion point of view
for the modern American woman's lifestyle.
579
00:38:05,115 --> 00:38:07,284
All this and much more.
580
00:38:07,367 --> 00:38:09,744
Halston III exclusive designs.
581
00:38:09,829 --> 00:38:11,746
Only at JCPenney.
582
00:38:33,184 --> 00:38:35,228
Hey. Are you gay or straight?
583
00:38:36,313 --> 00:38:39,150
- The fuck did you say to me?
- So you're straight.
584
00:38:39,692 --> 00:38:40,943
You wanna make 200 bucks?
585
00:38:42,152 --> 00:38:44,572
I know a guy. He's really rich.
586
00:38:45,155 --> 00:38:46,574
But he's had a bad week.
587
00:38:47,490 --> 00:38:49,159
You give him some good dick,
588
00:38:50,411 --> 00:38:51,411
and you get $200.
589
00:39:06,135 --> 00:39:08,429
- Understand you fired June.
- That's right.
590
00:39:08,512 --> 00:39:09,512
Hello.
591
00:39:09,889 --> 00:39:13,224
- I don't like people who gossip...
- Halston. I want you to meet someone.
592
00:39:13,976 --> 00:39:15,018
This is Derrick.
593
00:39:15,936 --> 00:39:17,021
Hello, Derrick.
594
00:39:17,605 --> 00:39:18,773
My name's Halston.
595
00:39:21,358 --> 00:39:22,610
Nice place you got.
596
00:39:22,693 --> 00:39:23,860
Thank you.
597
00:39:23,943 --> 00:39:27,072
Well, I could give you the tour.
I'll show you around.
598
00:39:29,492 --> 00:39:30,701
We can go upstairs.
599
00:39:42,838 --> 00:39:44,672
Oh, yeah. I like that one.
600
00:39:45,465 --> 00:39:47,342
Okay, this one?
601
00:39:47,425 --> 00:39:50,679
She's 172 ft. She's called the Big Eagle.
602
00:39:50,762 --> 00:39:53,306
She accommodates 12 guests, nine crew.
603
00:39:53,391 --> 00:39:55,141
What's that gonna set me back?
604
00:39:55,226 --> 00:39:57,603
For a million, she's yours.
605
00:40:02,900 --> 00:40:04,318
Relax your shoulders.
606
00:40:05,235 --> 00:40:07,278
Relax your shoulders!
The look doesn't work.
607
00:40:07,362 --> 00:40:08,362
I'm trying.
608
00:40:08,947 --> 00:40:10,240
Oh, take it off.
609
00:40:11,032 --> 00:40:15,371
Take it off! The look is not working!
You're not relaxing! Fucking take it off!
610
00:40:18,039 --> 00:40:21,418
Let's do it.
Now we gotta find a captain and nine crew.
611
00:40:23,045 --> 00:40:25,630
- Gentlemen, can I help you?
- We'll just be a minute.
612
00:40:31,594 --> 00:40:32,762
What is it, Chip?
613
00:40:33,264 --> 00:40:35,099
We need to have a conversation.
614
00:40:37,184 --> 00:40:38,893
Would you excuse us, please?
615
00:40:41,938 --> 00:40:43,356
Excuse me?
616
00:40:44,315 --> 00:40:45,358
Mr. Halston.
617
00:40:45,443 --> 00:40:46,443
Who are you?
618
00:40:46,527 --> 00:40:47,820
Carl Epstein.
619
00:40:47,902 --> 00:40:49,905
I, uh, run your division now.
620
00:40:50,489 --> 00:40:52,949
I am very much looking forward
to working with you.
621
00:41:06,130 --> 00:41:07,130
Honey.
622
00:41:07,965 --> 00:41:08,965
He's arriving.
623
00:41:22,313 --> 00:41:23,438
He's in the study.
624
00:41:24,565 --> 00:41:25,565
Thank you.
625
00:41:31,405 --> 00:41:33,324
David, what the fuck is going on?
626
00:41:33,407 --> 00:41:35,367
Okay.
First, you gotta calm down.
627
00:41:35,451 --> 00:41:38,036
This guy tells me
that he runs my company now!
628
00:41:38,119 --> 00:41:39,704
You better explain how that's not true!
629
00:41:39,788 --> 00:41:42,791
Let me fix you a drink first,
and I'll explain the whole thing.
630
00:41:42,875 --> 00:41:46,795
No. You tell me how there are people
I do not know in my office right now
631
00:41:46,878 --> 00:41:49,422
loading things into boxes
and carting it away!
632
00:41:50,173 --> 00:41:52,134
You promised me
you'd always be there for me!
633
00:41:52,217 --> 00:41:53,885
You promised me you'd protect me!
634
00:41:53,969 --> 00:41:56,137
I got outbid, Halston.
635
00:41:56,804 --> 00:41:58,097
I fucked up.
636
00:41:58,181 --> 00:42:00,141
I tried to take Norton Simon private.
637
00:42:00,226 --> 00:42:02,478
I was gonna make us a lot of money,
638
00:42:02,561 --> 00:42:05,356
and word got out
about the share price I was offering,
639
00:42:05,438 --> 00:42:07,106
how low it was, and...
640
00:42:07,983 --> 00:42:12,987
Another company came in, and I got outbid
by one fucking dollar per share.
641
00:42:15,657 --> 00:42:18,202
Some packaged goods company from Chicago.
642
00:42:19,119 --> 00:42:20,286
They bought us out.
643
00:42:21,204 --> 00:42:23,831
And once it was in motion,
there was nothing I could do.
644
00:42:24,666 --> 00:42:25,876
I'm out the door.
645
00:42:29,003 --> 00:42:31,005
Carl Epstein runs Halston now.
646
00:42:35,052 --> 00:42:37,887
That's what JCPenney was all about,
wasn't it?
647
00:42:38,889 --> 00:42:40,891
You knew you were gonna sell Halston.
648
00:42:46,688 --> 00:42:48,481
Didn't even bother to tell me.
649
00:42:50,275 --> 00:42:54,947
I mean, for you, Halston,
it's just a management change, really.
650
00:42:55,030 --> 00:42:59,076
It's not gonna be all that different
day to day, and...
651
00:43:00,034 --> 00:43:01,494
And you'll get money.
652
00:43:06,625 --> 00:43:07,710
You promised.
653
00:43:13,007 --> 00:43:15,259
It's business, Halston.
654
00:45:00,989 --> 00:45:02,365
♪ Green ♪
655
00:45:04,576 --> 00:45:06,577
♪ In your love ♪
656
00:45:08,831 --> 00:45:10,833
♪ On bright days ♪
657
00:45:13,126 --> 00:45:16,505
♪ You grew sun blind ♪
658
00:45:17,047 --> 00:45:21,217
♪ You thought me unkind ♪
659
00:45:24,137 --> 00:45:25,764
♪ To remind you ♪
660
00:45:33,188 --> 00:45:35,148
♪ How winter kills ♪
661
00:45:35,231 --> 00:45:36,567
♪ Lost ♪
662
00:45:38,818 --> 00:45:40,778
♪ In daydreams ♪
663
00:45:42,780 --> 00:45:44,742
♪ You drove too fast ♪
664
00:45:47,452 --> 00:45:49,288
♪ And got nowhere ♪
665
00:45:51,248 --> 00:45:55,460
♪ You rode on half fare ♪
666
00:45:58,005 --> 00:45:59,922
♪ When you got too scared ♪
667
00:46:07,389 --> 00:46:09,432
♪ How winter kills ♪
668
00:46:09,516 --> 00:46:13,811
♪ Tear at me searching for weaker seams ♪
669
00:46:43,717 --> 00:46:44,885
♪ Pain ♪
670
00:46:47,387 --> 00:46:49,389
♪ In your eyes ♪
671
00:46:51,557 --> 00:46:53,559
♪ Makes me cruel ♪
672
00:46:55,771 --> 00:46:57,898
♪ Makes me spiteful ♪
673
00:46:59,775 --> 00:47:02,527
♪ Tears are delightful ♪
674
00:47:04,112 --> 00:47:05,530
♪ Welcome your ♪
675
00:47:07,324 --> 00:47:08,534
♪ Nightfall ♪
676
00:47:15,916 --> 00:47:17,668
♪ How winter kills ♪
677
00:47:17,751 --> 00:47:22,172
♪ I'll tear at you
Searching for weaker seams ♪
678
00:47:30,931 --> 00:47:35,143
♪ Winter ♪
679
00:47:35,226 --> 00:47:39,356
♪ How ♪
680
00:47:39,438 --> 00:47:42,943
♪ Winter ♪
681
00:47:43,818 --> 00:47:46,445
♪ Kills ♪
51877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.