All language subtitles for Great Night Out s01e01.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,622 --> 00:00:50,621
Five nowt! Five nowt!
We were lucky to get the nowt!
2
00:00:50,622 --> 00:00:53,141
? Oh, when the
Bees go marching in
3
00:00:53,142 --> 00:00:56,621
? Oh, when the Bees go marching in!
4
00:00:56,622 --> 00:00:59,580
Why would bees go marching in?
They'd fly, dickhead!
5
00:00:59,581 --> 00:01:02,060
Dah! Look, you're all upset
cos you lost, didn't you!
6
00:01:02,061 --> 00:01:03,980
And you've gotta live 'oop north'!
7
00:01:03,981 --> 00:01:06,060
'Ooh, can I have some mushy peas,
please?!'
8
00:01:06,061 --> 00:01:09,620
That's if you can afford any, mate.
You got any jobs left up here?
9
00:01:09,621 --> 00:01:13,342
Yeah. We all work in a lemonade
factory so we can keep watering down your shandy.
10
00:01:15,462 --> 00:01:17,180
Won't forget your face, mate.
11
00:01:17,181 --> 00:01:21,140
Course you won't, cos your shandy's
too weak and you can't get bladdered!
12
00:01:21,141 --> 00:01:23,102
Go suck on an ale, Shandy Andy!
13
00:01:23,103 --> 00:01:25,781
Oh, when the Bees go marching
in...
14
00:01:25,782 --> 00:01:28,901
? When the Bees go marching in...!
15
00:01:28,902 --> 00:01:30,862
That told them, didn't it?
16
00:01:35,662 --> 00:01:39,820
Phone, can you tell me what is the
next home game for Stockport?
17
00:01:39,821 --> 00:01:41,662
Any chance you can show off with
that a bit more?
18
00:01:41,663 --> 00:01:44,622
'Search for stock cube.'
Stock cube?
19
00:01:45,542 --> 00:01:48,500
Don't you start. Your phone can't
even ring Julie's number.
20
00:01:48,501 --> 00:01:50,220
Just waiting for the right
moment.
21
00:01:50,221 --> 00:01:54,340
You've been waiting for that
since we left school. Just get her rung. I will. Go on, then.
22
00:01:54,341 --> 00:01:56,902
Who are you, my mother?
You say you'll do it. Do it now!
23
00:01:58,622 --> 00:02:00,422
All right.
Go on.
24
00:02:06,462 --> 00:02:08,142
It's ringing.
25
00:02:09,342 --> 00:02:11,902
It's the answer phone.
All right. Just stay calm.
26
00:02:12,422 --> 00:02:14,342
Be yourself. Keep it brief.
27
00:02:15,582 --> 00:02:17,542
Hi, Julie.
28
00:02:17,862 --> 00:02:19,582
It's Glyn.
29
00:02:21,782 --> 00:02:22,982
Bye.
30
00:02:24,782 --> 00:02:26,861
Well, it was brief.
31
00:02:26,862 --> 00:02:28,860
All it lacked was some heavy
breathing.
32
00:02:28,861 --> 00:02:31,300
Do you know where she lives?
Go round and ask her out?
33
00:02:31,301 --> 00:02:35,140
Oh, I can't do that.
Why not invite her to Hodge's anniversary do tonight?
34
00:02:35,141 --> 00:02:38,660
Defo. More the merrier. You need
to have a good one after last year.
35
00:02:38,661 --> 00:02:41,662
What happened last year?
He threw Kath down the stairs!
36
00:02:41,663 --> 00:02:43,861
I did not throw her!
37
00:02:43,862 --> 00:02:46,300
We had a few drinks. I was carrying
her up the stairs,
38
00:02:46,301 --> 00:02:51,060
she was wearing a silk kimono, lost
my footing and she slipped out of my hands like a wet mackerel.
39
00:02:51,061 --> 00:02:54,100
Here they are! Didn't your team know
it was a lunchtime kick off?
40
00:02:54,101 --> 00:02:57,980
Tell you what, I've got to admire you
lads for sticking with that shower.
41
00:02:57,981 --> 00:03:01,300
But if you wanna see some real
football, United game's just started.
42
00:03:01,301 --> 00:03:04,860
Warren, that's piracy -
streaming games from Scandinavia.
43
00:03:04,861 --> 00:03:09,660
For educational purposes, son!
I'm learning to say 'the referee's a vanker' in Swedish.
44
00:03:09,661 --> 00:03:12,502
Will you please turn it off,
because it reminds me of Colleen.
45
00:03:13,542 --> 00:03:16,461
Yeah, we've been rowing again.
46
00:03:16,462 --> 00:03:19,182
Hang on, hang on, you'll understand
when I tell you why.
47
00:03:19,582 --> 00:03:21,462
She wants me to go to...
48
00:03:22,662 --> 00:03:24,622
Old Trafford.
49
00:03:29,542 --> 00:03:32,381
Why? What-what -
Why would she - Why?!
50
00:03:32,382 --> 00:03:34,740
Dunno. Her company's got a box there.
51
00:03:34,741 --> 00:03:37,220
Free buffet and bar, Colleen's been
invited...
52
00:03:37,221 --> 00:03:39,860
She wants me to go with her.
Old Trafford...
53
00:03:39,861 --> 00:03:42,900
You did say no, didn't you?
Oh, God, that's why we're rowing!
54
00:03:42,901 --> 00:03:45,660
Get yourself a girlfriend, Beggs!
Find out how it works.
55
00:03:45,661 --> 00:03:48,262
Man up, Daz. I want you and Colleen
there tonight.
56
00:03:48,263 --> 00:03:50,021
I want everyone there.
57
00:03:50,022 --> 00:03:51,781
Or at least 10 of you.
58
00:03:51,782 --> 00:03:55,180
Tight arse has got discount vouchers
only valid for 10 or more -
59
00:03:55,181 --> 00:03:57,182
Whoa! United nearly scored then!
60
00:03:57,183 --> 00:04:00,182
See! This is how it starts.
61
00:04:33,142 --> 00:04:35,862
Did you win?
No. Five nil.
62
00:04:38,862 --> 00:04:40,102
Colleen!
63
00:04:40,502 --> 00:04:42,462
I'm - I'm all right about it!
64
00:04:42,463 --> 00:04:44,382
I am!
65
00:04:45,062 --> 00:04:47,220
You see, this is what I'm talking
about.
66
00:04:47,221 --> 00:04:49,500
You could turn that five upside down
at United.
67
00:04:49,501 --> 00:04:53,142
I've just googled their buffet menu.
They do samosas.
68
00:04:53,143 --> 00:04:54,261
Ooh...
69
00:04:54,262 --> 00:04:57,180
Who would have thought they built
paradise at Old Trafford?
70
00:04:57,181 --> 00:05:00,580
So, are you on for tonight? Hodge
needs at least 10 people.
71
00:05:00,581 --> 00:05:03,062
Oh, Daz, when you put it like that,
how can I say no?
72
00:05:04,422 --> 00:05:06,982
The truth is,
Bev's had some bad news.
73
00:05:08,022 --> 00:05:09,222
Eh?
74
00:05:10,262 --> 00:05:14,102
Ian was murdered this morning.
Who's Ian?
75
00:05:15,022 --> 00:05:16,261
Oh...
76
00:05:16,262 --> 00:05:17,741
Ian...
77
00:05:17,742 --> 00:05:19,940
He'll be in heaven now,
won't he, Col?
78
00:05:19,941 --> 00:05:22,302
Where no more Renault Espaces can
run him over.
79
00:05:23,102 --> 00:05:25,421
Yeah, yeah...
80
00:05:25,422 --> 00:05:28,500
You know, you need to grieve alone
and you'll want your own space.
81
00:05:28,501 --> 00:05:31,340
I can always take Colleen out
tonight, you know?
82
00:05:31,341 --> 00:05:34,982
Daz, you're so sweet but Col's gonna
help me with my poem.
83
00:05:35,662 --> 00:05:36,741
Poem?
84
00:05:36,742 --> 00:05:39,580
For Ian's book of condolences
web page. Hmm...
85
00:05:39,581 --> 00:05:42,022
Like what they did with Lady Di,
only online.
86
00:05:44,022 --> 00:05:47,102
It begins,
'Dearest Ian, up in heaven...'
87
00:05:48,782 --> 00:05:50,581
That's as far as I got.
88
00:05:50,582 --> 00:05:53,342
Oh, OK. Er... What about this?
89
00:05:54,822 --> 00:05:56,982
Dearest Ian, up in heaven
90
00:05:58,942 --> 00:06:01,702
I always wondered,
is it a bit like Devon.
91
00:06:03,902 --> 00:06:05,901
Mmm... no.
92
00:06:05,902 --> 00:06:07,702
He never went to Devon.
93
00:06:11,062 --> 00:06:12,781
Hi, Julie. All right?
94
00:06:12,782 --> 00:06:15,220
Yeah, I were just passing. I'm on my
way to the shops.
95
00:06:15,221 --> 00:06:17,820
I-I come this way because,
one, it's quicker
96
00:06:17,821 --> 00:06:20,702
and two, I miss out all the lights
on the main road.
97
00:06:21,462 --> 00:06:23,900
It doesn't matter why I was passing,
does it?
98
00:06:23,901 --> 00:06:26,140
It's normal to pass. People pass all
the time!
99
00:06:26,141 --> 00:06:28,222
Just give me a break, will you?
This is hard!
100
00:06:30,982 --> 00:06:33,902
This is ridiculous. She might not
even be in.
101
00:06:40,182 --> 00:06:42,261
Ha ha, there she is!
102
00:06:42,262 --> 00:06:45,981
My pride and joy!
'Ey, guess where I am.
103
00:06:45,982 --> 00:06:48,022
Grandma's!
104
00:06:48,462 --> 00:06:51,101
Hiya, Grandma.
Hello, Kelly, love!
105
00:06:51,102 --> 00:06:52,780
Mum, it's got a microphone.
106
00:06:52,781 --> 00:06:55,022
You don't have to shout all the way
to Australia.
107
00:06:56,702 --> 00:06:59,061
You all right, love?
Yeah, tired.
108
00:06:59,062 --> 00:07:00,860
It's already midnight here.
109
00:07:00,861 --> 00:07:02,820
Is it really? Isn't that clever.
110
00:07:02,821 --> 00:07:04,340
I've just been to Morrisons.
111
00:07:04,341 --> 00:07:07,700
'Ey, and you'll never guess what,
they've moved the goujons.
112
00:07:07,701 --> 00:07:10,062
All right. She's not gonna
wanna know about that!
113
00:07:10,063 --> 00:07:14,661
Well, she used to love goujons.
You still up. Oh, hello, Beggsy.
114
00:07:14,662 --> 00:07:17,221
All right, Mandy.
115
00:07:17,222 --> 00:07:19,342
Oh, hang on.
I just wanna show you something.
116
00:07:22,662 --> 00:07:24,382
'Ey, she's growing up, isn't she?
117
00:07:25,942 --> 00:07:27,942
Oh, God, you smell great!
118
00:07:28,622 --> 00:07:30,341
Wayne...
Huh? What?
119
00:07:30,342 --> 00:07:33,222
Oh! Hi, Beggsy.
120
00:07:35,542 --> 00:07:39,502
How's the weather there, Wayne?
Oh, the usual, hot and sunny. There?
121
00:07:39,503 --> 00:07:43,381
Shit awful.
Look, I got this at the surf club.
122
00:07:43,382 --> 00:07:45,261
Oh-oh, wow!
123
00:07:45,262 --> 00:07:47,220
Yeah, she's come along great, eh?
124
00:07:47,221 --> 00:07:52,262
If you don't mind, I think I'd
better get a certain young lady to bed. It's way past her bedtime.
125
00:07:52,263 --> 00:07:54,021
OK. Night, Dad!
126
00:07:54,022 --> 00:07:55,702
Night, love!
127
00:07:58,342 --> 00:08:00,462
Well, see you, then.
Yeah.
128
00:08:03,262 --> 00:08:06,422
Look, she's only got the one dad.
It's OK. I'm fine.
129
00:08:07,462 --> 00:08:08,742
I AM!
130
00:08:10,102 --> 00:08:12,422
Come on. Tell me about these bloody
goujons!
131
00:08:12,423 --> 00:08:14,301
Ooh, it were anarchy!
132
00:08:14,302 --> 00:08:16,262
It were like the riots all over
again.
133
00:08:16,902 --> 00:08:19,462
Hiya!
134
00:08:21,542 --> 00:08:24,301
I got your text.
'Just passing. Glyn.'
135
00:08:24,302 --> 00:08:26,782
Nearly as short as your answer phone
message.
136
00:08:32,582 --> 00:08:34,702
Right, OK, then. I'll - I'll see ya.
137
00:08:36,262 --> 00:08:38,061
Paddy Hodgkinson!
138
00:08:38,062 --> 00:08:39,782
Remember him?
139
00:08:41,102 --> 00:08:44,420
Erm... Once, he forgot
to do his flies up after PE.
140
00:08:44,421 --> 00:08:47,900
Oh, yeah, Hodge the Todge?
Yeah. It's his anniversary tonight.
141
00:08:47,901 --> 00:08:50,740
He's having this posh do in
Manchester and he's paying. Huh?
142
00:08:50,741 --> 00:08:53,020
So I was wondering if -
Tonight? Oh, I can't.
143
00:08:53,021 --> 00:08:55,742
I've got my salsa class down the
Legion, you know?
144
00:08:55,743 --> 00:08:58,102
I never miss it, so...
145
00:08:59,502 --> 00:09:03,142
Well, you know, but maybe we could go
out some other time? Yeah. OK.
146
00:09:03,143 --> 00:09:05,781
Great. Well, call me. I'll call you.
147
00:09:05,782 --> 00:09:08,542
Or text you. Yeah...
Nice to meet you.
148
00:09:09,022 --> 00:09:11,142
See ya! See ya. Nice to see ya...
149
00:09:12,262 --> 00:09:14,342
OK, then.
150
00:09:24,822 --> 00:09:26,182
You're bloody useless.
151
00:09:30,582 --> 00:09:32,062
Wow!
152
00:09:33,582 --> 00:09:35,502
You should see what's underneath.
153
00:09:36,462 --> 00:09:38,862
Boo!
'Ey! Fun first, filth later.
154
00:09:39,742 --> 00:09:44,582
Ahh... Such a nice idea inviting
your best man and my bridesmaids.
155
00:09:44,982 --> 00:09:47,702
See, brings the whole day back
somehow.
156
00:09:47,703 --> 00:09:49,701
You walking down that aisle.
157
00:09:49,702 --> 00:09:52,142
And you shaking like a shitting dog.
158
00:09:52,782 --> 00:09:58,302
Hiya, Jan! It's me. Just calling to
say we're all meeting in the bar at six tonight, not seven.
159
00:09:58,303 --> 00:09:59,741
So...
160
00:09:59,742 --> 00:10:01,782
My anniversary do?
161
00:10:02,862 --> 00:10:06,422
Well, you should all know about it.
Didn't you get Hodges' email?
162
00:10:06,423 --> 00:10:08,302
Well, where are you?
163
00:10:08,862 --> 00:10:11,302
The Isle of bloody Skye?
What you doing there?
164
00:10:12,262 --> 00:10:13,942
Weekend break! Right.
165
00:10:14,982 --> 00:10:16,821
Stormy there, is it?
166
00:10:16,822 --> 00:10:19,902
Yeah, I think it's gonna get stormy
here in a minute, as well.
167
00:10:23,662 --> 00:10:27,780
Salsa classes? And you've just
accepted that? Then you let her go off on her merry way?
168
00:10:27,781 --> 00:10:29,400
Well, I'll be seeing her again.
169
00:10:29,476 --> 00:10:31,595
Did your mother drop you on your head
when you were a baby?
170
00:10:31,677 --> 00:10:34,798
People don't go to salsa classes to
dance, you dippy sod!
171
00:10:34,814 --> 00:10:39,412
They go there to meet people.
She's on the pull, this Julie girl!
172
00:10:39,413 --> 00:10:42,052
No way...
It's a knocking shop!
173
00:10:42,053 --> 00:10:44,293
They're there to try
and get their leg over!
174
00:10:45,933 --> 00:10:48,411
Er... Where are these classes taking
place?
175
00:10:48,412 --> 00:10:50,491
At the Legion.
You know, down Desford Road.
176
00:10:50,492 --> 00:10:52,491
The Legion, them bloody sleazebags!
177
00:10:52,492 --> 00:10:54,651
I'd get down there pretty sharp
if I was you!
178
00:10:54,652 --> 00:10:56,651
Yeah, you're right, you're right.
179
00:10:56,652 --> 00:10:59,331
Oh...
Wait there, have another drink, lad.
180
00:10:59,332 --> 00:11:03,011
Don't wanna appear too desperate. Bit
of Dutch courage! Oh, cheers, Warren.
181
00:11:03,012 --> 00:11:06,173
Heh heh... That'll er... be �2.80,
please, son.
182
00:11:09,173 --> 00:11:12,973
No, Meera, it's fine. You can't get
a babysitter, you can't get one.
183
00:11:12,974 --> 00:11:17,213
It's our fault. Well, it's Hodges'
fault. See ya.
184
00:11:17,533 --> 00:11:20,291
Brilliant! You've told all my
friends the WRONG date!
185
00:11:20,292 --> 00:11:23,411
Typo on the email. It's a mistake
anybody could make.
186
00:11:23,412 --> 00:11:25,171
But which you specialise in!
187
00:11:25,172 --> 00:11:28,973
No, Donna, no Meena, Jan's
away. Did you contact Summer?
188
00:11:28,974 --> 00:11:31,012
Summer? No.
189
00:11:31,013 --> 00:11:33,733
Brilliant! I'll have no
bridesmaids there!
190
00:11:33,734 --> 00:11:37,532
So, basically, it's a lads' night
out plus me!
191
00:11:37,533 --> 00:11:40,572
No, no. Colleen's coming.
She's a girl.
192
00:11:40,573 --> 00:11:45,931
Sweetheart, you do not wanna know
what will happen if anything else goes wrong tonight,
193
00:11:45,932 --> 00:11:49,373
but it will involve your testicles
and my curling tongs.
194
00:12:06,173 --> 00:12:08,091
What the bloody hell are you doing
here?
195
00:12:08,092 --> 00:12:10,131
I've come to give you moral support.
196
00:12:10,132 --> 00:12:13,331
Let her see you've got mates.
Mates with bad dress sense?
197
00:12:13,332 --> 00:12:15,571
Christ...
Genuine silk this, lad.
198
00:12:15,572 --> 00:12:19,411
All the way from bloody Italy.
You can glare it back, the wingspan of that collar!
199
00:12:19,412 --> 00:12:21,773
Come on, which one is she, the lovely
Julie?
200
00:12:25,093 --> 00:12:28,132
Oh, dear me.
What, she's gorgeous.
201
00:12:28,133 --> 00:12:30,372
Absolutely. Every bloke in here
202
00:12:30,373 --> 00:12:33,533
will be drawn to her like sharks
to a bloody candle.
203
00:12:36,013 --> 00:12:38,533
She's seen us! All right. Please.
204
00:12:42,453 --> 00:12:43,653
Glyn?
205
00:12:44,973 --> 00:12:46,132
Julie?!
206
00:12:46,133 --> 00:12:48,412
Huh! It's - It's Julie.
207
00:12:48,413 --> 00:12:51,492
What... Julie...
Fancy seeing you here.
208
00:12:51,493 --> 00:12:56,251
I told you I was coming here. Erm...
What are you doing here with erm...
209
00:12:56,252 --> 00:12:59,131
Oh, I'm Warren. I'm a mate of Glyn's.
Not really.
210
00:12:59,132 --> 00:13:03,613
He's been drinking in my pub since he
was that high. Nice lad. Soft in the head but he means well.
211
00:13:04,133 --> 00:13:07,291
Oh, and he's single, you know? Been
single for a few years -
212
00:13:07,292 --> 00:13:10,851
Shouldn't you be going?
What about that girl you went with a few years ago?
213
00:13:10,852 --> 00:13:13,453
What was her name - the big, the
big heavy girl, worked in Greggs'.
214
00:13:13,454 --> 00:13:15,852
Always smelt of pasties.
Sharon.
215
00:13:15,853 --> 00:13:18,731
Even Sharon dumped him and then he
was devastated
216
00:13:18,732 --> 00:13:21,893
because she'd slip him the old
free sausage rolls, you see.
217
00:13:22,773 --> 00:13:24,012
Oh...
218
00:13:24,013 --> 00:13:28,733
Right, yeah, the class is starting
now. Er... Have you come to join us?
219
00:13:28,734 --> 00:13:29,773
Yeah!
220
00:13:32,373 --> 00:13:34,052
Yeah.
221
00:13:34,053 --> 00:13:38,651
Because you were saying you were
coming here and I thought, 'Glyn, why don't you give it a whirl?'
222
00:13:38,652 --> 00:13:41,331
I thought you were going
for a meal with Hodge the Todge?
223
00:13:41,332 --> 00:13:43,813
Cancelled that. Last minute.
Oh... Right, great.
224
00:13:43,814 --> 00:13:45,612
Well, come on.
225
00:13:45,613 --> 00:13:49,012
Are... Are you joining us?
Oh, yes - No.
226
00:13:49,013 --> 00:13:51,493
Oh, yes. I'll teach you young 'uns a
thing or two!
227
00:13:53,653 --> 00:13:55,652
Ooh... Ow...
228
00:13:55,653 --> 00:13:57,053
Oh.
229
00:13:57,293 --> 00:14:00,053
Always remember, warm up first.
That's the first rule.
230
00:14:02,373 --> 00:14:04,293
Bit of a twinge...
231
00:14:14,413 --> 00:14:17,092
You sure you'll be OK, Bev?
I'm fine.
232
00:14:17,093 --> 00:14:21,293
You go and have a good time. I never
realised you had a sensitive side, Daz.
233
00:14:22,893 --> 00:14:25,093
I always thought you were a selfish
twat.
234
00:14:26,613 --> 00:14:28,333
Thanks so much for the poem.
235
00:14:28,334 --> 00:14:30,252
'Oh no, do not grieve for me
236
00:14:30,253 --> 00:14:32,812
It's great up here with no doggies
237
00:14:32,813 --> 00:14:35,173
Now stop crying,
get on with your life
238
00:14:35,174 --> 00:14:36,972
And buy another moggy.'
239
00:14:36,973 --> 00:14:39,173
Perfect.
I think so.
240
00:14:39,533 --> 00:14:41,213
Come on, Wordsworth.
241
00:14:42,013 --> 00:14:44,333
See you later, Bev.
242
00:14:45,973 --> 00:14:47,732
Hiya!
243
00:14:47,733 --> 00:14:49,653
Happy anniversary!
244
00:14:50,213 --> 00:14:52,491
Right, then, let's get
this show running.
245
00:14:52,492 --> 00:14:54,211
We've had some cancellations.
246
00:14:54,212 --> 00:14:57,653
They're not cancellations if they
weren't invited in the first place.
247
00:14:57,654 --> 00:14:59,972
Anniversary! Celebration!
248
00:14:59,973 --> 00:15:02,211
Can we please start having
a good time!
249
00:15:02,212 --> 00:15:05,053
You sound like the Child Catcher,
when you raise your voice.
250
00:15:10,213 --> 00:15:12,052
Hola, everybody.
251
00:15:12,053 --> 00:15:13,293
Salsa...
252
00:15:13,893 --> 00:15:15,652
is-a lik-a life.
253
00:15:15,653 --> 00:15:18,171
The more you put into it, the more
you get out.
254
00:15:18,172 --> 00:15:22,171
Now, salsa has been a part of my
people's culture for generations.
255
00:15:22,172 --> 00:15:24,013
He sounds as though
he's from Burnley.
256
00:15:24,014 --> 00:15:26,932
And now I share my culture with you.
257
00:15:26,933 --> 00:15:28,891
This is an intermediate class,
258
00:15:28,892 --> 00:15:32,491
so if there's anyone who hasn't
danced salsa before, now's the time
259
00:15:32,492 --> 00:15:36,133
to raise your hand so that I can be
the partner through the basics.
260
00:15:36,134 --> 00:15:38,652
Piece of piss, this.
261
00:15:38,653 --> 00:15:43,251
Laura and Jonathan - me star pupils
- will show you today's new routine.
262
00:15:43,252 --> 00:15:45,133
It's a basic hammer-lock
combination.
263
00:15:48,773 --> 00:15:50,492
Five, six, seven and...
264
00:15:50,493 --> 00:15:52,293
one, two, three, five, six, seven...
265
00:15:52,613 --> 00:15:54,693
three, two, three, five, six, seven.
266
00:15:55,013 --> 00:15:57,093
Eight, two, three...
267
00:16:11,493 --> 00:16:15,413
Oh, this looks nice. Drop us
here. We can't walk in these heels.
268
00:16:15,414 --> 00:16:17,853
Yup. Right. See you in a minute.
269
00:16:22,293 --> 00:16:24,253
Come on. Let's find somewhere to
park.
270
00:16:31,253 --> 00:16:33,452
'Ey, look at this!
271
00:16:33,453 --> 00:16:35,972
Classy or what?
Where's the bar?
272
00:16:35,973 --> 00:16:40,051
Dunno. When we find it we're
ordering something expensive and unpronounceable.
273
00:16:40,052 --> 00:16:42,973
Hodge is paying for tonight.
It's over here.
274
00:16:44,173 --> 00:16:47,093
Right. Now it's your turn.
Partners, first of all.
275
00:16:52,493 --> 00:16:55,011
Sorry, Julie, thought
- thought we could dance.
276
00:16:55,012 --> 00:17:00,013
Oh, we will. Jonathan's going to
help me out me out with this tricky move. So... OK. Good. Good.
277
00:17:00,014 --> 00:17:02,013
Good luck.
278
00:17:04,213 --> 00:17:06,573
'Ey, that cheeky cow said she didn't
like my shirt!
279
00:17:08,053 --> 00:17:10,492
Excuse me...
Gerado.
280
00:17:10,493 --> 00:17:12,291
Sorry. We haven't got any women.
281
00:17:12,292 --> 00:17:15,333
It don't matter who your partner is,
as long as you feel the music.
282
00:17:21,613 --> 00:17:24,133
Come on, son, you're in safe
hands.
283
00:17:24,493 --> 00:17:26,612
One, two, three...
284
00:17:26,613 --> 00:17:30,812
Down on one knee, not -
Watch your knees, you dumb...
285
00:17:30,813 --> 00:17:33,053
I've gotta turn.
I've gotta turn now...
286
00:17:33,054 --> 00:17:35,932
Don't follow them! Follow me!
287
00:17:35,933 --> 00:17:37,613
Around, two, three...
288
00:17:39,133 --> 00:17:41,051
Lend yourself. Give yourself to me.
289
00:17:41,052 --> 00:17:42,811
I don't wanna give myself to you.
290
00:17:42,812 --> 00:17:44,531
So, let me get this straight.
291
00:17:44,532 --> 00:17:47,933
You told your six-year-old nephew
that Fireman Sam was gay.
292
00:17:47,934 --> 00:17:50,532
I just said I had my suspicions.
Why?
293
00:17:50,533 --> 00:17:53,171
Most fireman are beating women
off with a shitty stick, aren't they?
294
00:17:53,172 --> 00:17:55,571
I've never seen Sam so much as look
at a woman.
295
00:17:55,572 --> 00:17:57,893
Every thought of being a child
psychologist?
296
00:18:05,133 --> 00:18:08,251
You've killed him.
Oh, my God! You've killed him!
297
00:18:08,252 --> 00:18:11,171
It wasn't my fault!
No, he's not dead. He's moving.
298
00:18:11,172 --> 00:18:13,931
It's your fault, banging on about
Fireman friggin' Sam!
299
00:18:13,932 --> 00:18:17,013
Shut up about Fireman Sam! Let's
just... Just get him up!
300
00:18:17,773 --> 00:18:19,732
Come on! Come on, then.
301
00:18:19,733 --> 00:18:22,253
Come on. Get him on the pavement.
Come on.
302
00:18:22,254 --> 00:18:24,453
Watch your legs.
There we are.
303
00:18:26,573 --> 00:18:29,613
You all right? He can't talk.
He hit his head, he's brain damaged.
304
00:18:29,614 --> 00:18:31,332
No, no, no. He's drunk.
305
00:18:31,333 --> 00:18:33,052
Are you OK, pal?
306
00:18:33,053 --> 00:18:34,852
I gotta - Yeah, get back!
307
00:18:34,853 --> 00:18:37,331
What did he say?
Er... get back. Gotta get back.
308
00:18:37,332 --> 00:18:39,211
Get back...
Why's he saying get back?
309
00:18:39,212 --> 00:18:41,931
Maybe he's a Beatle fan?
He wants to get back somewhere.
310
00:18:41,932 --> 00:18:44,211
It's like having Hercule Poirot
as a mate!
311
00:18:44,212 --> 00:18:46,091
Look... I've gotta get back.
312
00:18:46,092 --> 00:18:48,253
Get back.
Where are you from, pal?
313
00:18:48,254 --> 00:18:50,532
London! Ooh-ooh...
314
00:18:50,533 --> 00:18:54,211
There we go. He needs to get back to
London. On fire tonight, aren't you?
315
00:18:54,212 --> 00:18:57,251
It's OK. It's OK. Crash is over.
Let's go. Not our problem.
316
00:18:57,252 --> 00:18:59,493
Wh - wh - hang on! The train
station's just there.
317
00:19:00,453 --> 00:19:02,653
Come on. It'll take us five minutes.
318
00:19:02,654 --> 00:19:05,853
Please, please, please. I've got to
get back.
319
00:19:09,573 --> 00:19:11,333
All right. Come on.
320
00:19:12,933 --> 00:19:14,973
Here, under his shoulder...
There we go!
321
00:19:16,773 --> 00:19:21,412
Phone, when is the next train from
Manchester to London?
322
00:19:21,413 --> 00:19:24,491
'Checking trains from
Manchester, New England...'
323
00:19:24,492 --> 00:19:26,293
No, Manchester UK, you twat!
324
00:19:26,294 --> 00:19:29,653
'Twat. OK. Twat. Checking...'
325
00:19:31,573 --> 00:19:33,813
Here y'are, mate.
326
00:19:35,853 --> 00:19:38,652
Right. Done.
Whoa... What you doing?
327
00:19:38,653 --> 00:19:41,571
Checking if he's got a ticket.
Check his trouser pockets.
328
00:19:41,572 --> 00:19:44,813
You check his trouser pockets.
You had to play the Good Samaritan.
329
00:19:49,453 --> 00:19:51,653
Ooh, ey, ey! Ooh!
330
00:19:52,493 --> 00:19:54,212
Any excuse, eh?!
331
00:19:54,213 --> 00:19:56,011
Whoo! Something moved!
What?
332
00:19:56,012 --> 00:19:59,411
What do you think? Get off! Right,
come on. Let's get him on the train.
333
00:19:59,412 --> 00:20:04,651
No, let's not. If I don't get back
soon, that thing that you just touched on him will be cut off me!
334
00:20:04,652 --> 00:20:07,411
How many times have we been him?
How would you have felt
335
00:20:07,412 --> 00:20:09,893
if we'd not fished you out of
Cardiff Bay that time?
336
00:20:10,933 --> 00:20:12,973
Or left you with that tranny in
Leeds.
337
00:20:14,573 --> 00:20:16,573
What happens in Leeds,
stays in Leeds.
338
00:20:18,653 --> 00:20:20,492
All right.
339
00:20:20,493 --> 00:20:22,852
Here we go.
All right.
340
00:20:22,853 --> 00:20:25,733
Hang on, mate.
Sorry, mate. Watch it. Sorry, love.
341
00:20:25,734 --> 00:20:27,493
Come on, pal...
342
00:20:29,493 --> 00:20:31,293
Nice one.
343
00:20:31,773 --> 00:20:33,733
Whoa, whoa...
344
00:20:34,853 --> 00:20:37,771
Just take your time. It doesn't go
out for ages.
345
00:20:37,772 --> 00:20:39,771
This one here. Thank you.
There we go.
346
00:20:39,772 --> 00:20:42,931
Whoa, whoa, whoa...
All right, mate. Can you hear me?
347
00:20:42,932 --> 00:20:46,411
I've written my name on the back of
the receipt, yeah?
348
00:20:46,412 --> 00:20:48,293
You just send me a cheque for the
ticket.
349
00:20:48,294 --> 00:20:50,052
Come on.
350
00:20:50,053 --> 00:20:51,853
Look after him, won't you?
Come on!
351
00:20:52,773 --> 00:20:54,613
Job's a good 'un!
352
00:21:08,373 --> 00:21:11,013
No, you divvy, it's elbows in and
turn there.
353
00:21:12,573 --> 00:21:15,693
Gracias! OK, everyone change.
354
00:21:17,853 --> 00:21:19,893
Oops...
Hey...
355
00:21:31,133 --> 00:21:33,573
Oh, bloody hell, son! Hang on a
minute, will you!
356
00:21:34,933 --> 00:21:36,731
Hope you've warmed your hands up. OK?
357
00:21:36,732 --> 00:21:39,453
Bear with me. I'm still learning.
Yeah, that's fine. OK.
358
00:21:41,053 --> 00:21:43,333
That's it. And... One, two, three...
359
00:21:44,293 --> 00:21:45,932
Oh! Ow!
360
00:21:45,933 --> 00:21:48,053
Sorry. You all right? Yes. I'm fine.
361
00:21:48,054 --> 00:21:50,133
Fine.
Sorry.
362
00:21:50,853 --> 00:21:53,053
One, two, three, one, two, three...
363
00:21:53,054 --> 00:21:54,933
One, two... Hey!
364
00:21:58,573 --> 00:22:01,813
All right. You just follow me and try
and keep... OK?
365
00:22:04,853 --> 00:22:05,893
Whoo!
366
00:22:06,493 --> 00:22:09,813
I must say, Jonathan, you're very
masterful.
367
00:22:14,573 --> 00:22:16,933
Feels good, don't it?
Er... What does?
368
00:22:16,934 --> 00:22:19,572
A little act of human kindness.
369
00:22:19,573 --> 00:22:22,412
They're here.
Let's get the drinks in.
370
00:22:22,413 --> 00:22:25,052
Two more char... Char... of these
371
00:22:25,053 --> 00:22:26,893
and three pints of bitter, please.
372
00:22:29,653 --> 00:22:32,773
Hello. I've got a table booked for
tonight. Name of Hodgkinson.
373
00:22:32,774 --> 00:22:36,173
Ah, yes, sir.
And with the promotional voucher.
374
00:22:45,053 --> 00:22:47,772
Sorted?
Oh, whoa, whoa, whoa...
375
00:22:47,773 --> 00:22:48,813
Look.
376
00:22:53,893 --> 00:22:55,853
Didn't we just put that fella on a
train?
377
00:23:00,773 --> 00:23:03,132
Oh, my God. Right!
378
00:23:03,133 --> 00:23:07,653
I reckon we've got about 10 minutes.
Hang on! I'm not going back for him.
379
00:23:07,654 --> 00:23:10,253
He's the groom.
It's his wedding day.
380
00:23:10,773 --> 00:23:12,813
You go over there, tell her what
we've done.
381
00:23:25,653 --> 00:23:27,493
Sorry!
Sorry!
382
00:23:34,053 --> 00:23:36,052
There he is! Come on!
383
00:23:36,053 --> 00:23:38,491
All right, mate. Quick.
Come on. Quick!
384
00:23:38,492 --> 00:23:40,571
Pick him up!
It's OK, love. We've just gotta
385
00:23:40,572 --> 00:23:43,413
get him back to his wedding.
Thanks for looking after him.
386
00:23:43,414 --> 00:23:45,852
This way. This way. No, no, no!
387
00:23:45,853 --> 00:23:47,651
That way. That way.
Come on!
388
00:23:47,652 --> 00:23:50,213
Doors are closing!
Come on! The train's going!
389
00:23:50,214 --> 00:23:51,932
It's going, come on!
390
00:23:51,933 --> 00:23:54,413
Out of the way,
last night of the proms!
391
00:24:03,653 --> 00:24:06,013
At least it's an anniversary
you'll remember!
392
00:24:12,861 --> 00:24:16,259
Where's it going? Where's this train
going? London, at a wild guess?
393
00:24:16,315 --> 00:24:18,036
Yes, but where's it stopping?
394
00:24:18,996 --> 00:24:22,834
Mate, where's this train stop
first? Stockport. Oh, yes!
395
00:24:22,835 --> 00:24:26,676
Right, we get off. We get into a
cab. We'll be back at the hotel within half an hour.
396
00:24:27,196 --> 00:24:30,034
So, tickets?
No. No, this is an accident.
397
00:24:30,035 --> 00:24:33,034
We're not supposed to be on this
train. Oh, I know, neither am I.
398
00:24:33,035 --> 00:24:35,714
I'm supposed to be on the West End
stage, but here we are.
399
00:24:35,715 --> 00:24:38,676
So, three tickets to Stockport,
that'll be �9.00 please.
400
00:24:41,676 --> 00:24:43,914
I've been watching. You're
not intermediate.
401
00:24:43,915 --> 00:24:46,834
You're all over the place. You
nearly crippled Mrs Barkett.
402
00:24:46,835 --> 00:24:51,556
It was her fault. She was hoop
turning when she should have been hammer locking. You're a menace, you!
403
00:24:54,036 --> 00:24:57,234
Get out. You're banned!
Oh! Ho ho! Well, what a bloody shame!
404
00:24:57,235 --> 00:24:59,556
We only came here for the women,
didn't we, Glyn?
405
00:25:00,756 --> 00:25:04,274
You're banned as well.
That's not fair. Glyn hasn't done anything wrong.
406
00:25:04,275 --> 00:25:06,036
Yeah, come on. I'm doing well here.
407
00:25:07,076 --> 00:25:09,635
Dancing. Not... Just, just dancing.
408
00:25:09,636 --> 00:25:13,676
All right, Strictly ballbag! I'm
going, aren't I?! Come on, Glyn.
409
00:25:20,916 --> 00:25:22,954
That bride don't look too happy,
does she?
410
00:25:22,955 --> 00:25:25,194
Weddings - they're a killer on the
nerves.
411
00:25:25,195 --> 00:25:27,634
Hodge was like a quivering jelly at
ours.
412
00:25:27,635 --> 00:25:30,234
Everyone thought he'd pissed
himself. You're joking?
413
00:25:30,235 --> 00:25:33,114
Well, he hadn't really. Went to
splash water on his face.
414
00:25:33,115 --> 00:25:36,514
But you know them powerful taps.
Whoosh, all over his groin.
415
00:25:36,515 --> 00:25:41,476
No sod believed him. That's
why in our wedding photos he's holding a bouquet over his trousers.
416
00:25:43,516 --> 00:25:46,236
What about Daz? He once
got drunk and pissed in the fridge.
417
00:25:46,676 --> 00:25:48,756
Ooh... No, I meant marriage.
418
00:25:50,356 --> 00:25:53,994
Marriage? Maybe, but only when I've
house-trained him. Good girl.
419
00:25:53,995 --> 00:25:56,756
And if you ever do get spliced,
I wanna be bridesmaid.
420
00:25:56,757 --> 00:26:00,595
Hold on. Did someone say bridesmaid?
Summer is here!
421
00:26:00,596 --> 00:26:02,835
Hello, you.
422
00:26:02,836 --> 00:26:05,235
Ooh!
Hiya, Summer!
423
00:26:05,236 --> 00:26:06,954
Oh, you do remember me, then!
424
00:26:06,955 --> 00:26:10,154
Hello, my name's Kath and I hardly
call my friends, now I'm married!
425
00:26:10,155 --> 00:26:13,516
You heard her say that, didn't you?
This is Colleen, Daz's girlfriend.
426
00:26:13,517 --> 00:26:15,355
You go out with Daz Taylor.
427
00:26:15,356 --> 00:26:18,076
Christ, what sort of sin did you
commit in a former life?!
428
00:26:18,077 --> 00:26:20,236
She's joking!
429
00:26:20,556 --> 00:26:22,354
Summer's one of my oldest friends.
430
00:26:22,355 --> 00:26:24,154
Oldest and more, thank you very much!
431
00:26:24,155 --> 00:26:28,876
There are things about this woman
that only me and a shared bottle of Southern Comfort will ever know.
432
00:26:29,396 --> 00:26:32,634
Oh, it's all right! Turned out to be
negative in the end, didn't it?
433
00:26:32,635 --> 00:26:35,554
Right. Drinks! Come on. I wanna get
us pissed,
434
00:26:35,555 --> 00:26:39,156
celebrate this bloody anniversary and
have a right good larda palava!
435
00:26:40,436 --> 00:26:42,676
Waiter, we're waiting!
436
00:26:47,116 --> 00:26:49,116
F - For better...
437
00:26:49,276 --> 00:26:51,475
Ow! Ow - for worse. I dunno...
438
00:26:51,476 --> 00:26:54,674
'If you are leaving us
here, please remember to take all
439
00:26:54,675 --> 00:26:58,354
of your personal belongings with
you. The next station stop is Stockport.'
440
00:26:58,355 --> 00:27:02,396
All our belongings, yeah. Very funny!
Come on. Let's go. Come on.
441
00:27:02,397 --> 00:27:05,236
'Give my regards
to sunny Stockport.'
442
00:27:05,876 --> 00:27:09,034
Come on, come on, come on.
Slow down. Watch the step, mate.
443
00:27:09,035 --> 00:27:11,994
There's a step there.
The flowers are lovely, aren't they!
444
00:27:11,995 --> 00:27:14,234
There's a train back to Manchester
in - now.
445
00:27:14,235 --> 00:27:16,836
Platform 1. Over there. Move it,
lads!
446
00:27:18,596 --> 00:27:20,316
Come on. Come on. Come on!
447
00:27:20,317 --> 00:27:22,036
Oh, excuse me. Thank you.
448
00:27:22,556 --> 00:27:25,236
Look out!
Come on, come on, come on!
449
00:27:29,076 --> 00:27:30,995
Sorry, mate!
450
00:27:30,996 --> 00:27:35,395
Come on, come on, come on, come on!
Shit! Missed it!
451
00:27:35,396 --> 00:27:41,116
Platform alteration.
The Manchester train will now leave from Platform 3A.
452
00:27:41,956 --> 00:27:43,875
Bloody hell! Come on!
453
00:27:43,876 --> 00:27:46,395
Come on! Now!
454
00:27:46,396 --> 00:27:48,835
Come on. Come on. Come on!
455
00:27:48,836 --> 00:27:50,555
Whoa, whoa, whoa...
456
00:27:50,556 --> 00:27:52,474
Come on. This is it.
No, it's not.
457
00:27:52,475 --> 00:27:54,674
It's one more along. It's
one more along!
458
00:27:54,675 --> 00:27:57,316
Are you sure?
Course I'm sure. Come on!
459
00:27:57,317 --> 00:27:59,756
Is this allowed?
Come on!
460
00:28:25,036 --> 00:28:27,274
Oh, did we not fancy Stockport,
in the end?
461
00:28:27,275 --> 00:28:30,714
Well, it's hardly St Tropez, is it?
Oh, you are joking me.
462
00:28:30,715 --> 00:28:34,516
Just sit back and enjoy the ride.
Where does this train stop next?
463
00:28:34,517 --> 00:28:35,676
Stoke.
464
00:28:36,476 --> 00:28:38,274
Oh, Stoke, Stoke's all right.
465
00:28:38,275 --> 00:28:40,634
Ordinarily. Unfortunately, this
weekend,
466
00:28:40,635 --> 00:28:42,554
due to planned engineering works,
467
00:28:42,555 --> 00:28:45,116
we'll be shooting straight on through
to London.
468
00:28:46,156 --> 00:28:48,116
So... tickets.
469
00:28:56,036 --> 00:28:58,554
Now, Julie, can I just say -
I bloody love coming here.
470
00:28:58,555 --> 00:29:03,154
You speak first. Gerado thinks I
invited you and he's threatening to ban me too. That's not on.
471
00:29:03,155 --> 00:29:06,514
No, Glyn, what is not on is you
stalking me here!
472
00:29:06,515 --> 00:29:10,076
Ah, no. I wasn't stalking you.
I was just following you without you knowing.
473
00:29:12,156 --> 00:29:16,036
Which is stalking, isn't it? Will
you give me one minute? One minute.
474
00:29:18,756 --> 00:29:22,315
Gerado, sorry.
Could I have a word, please? Si.
475
00:29:22,316 --> 00:29:24,836
See what? No, I meant si.
It's Spanish for yes.
476
00:29:25,476 --> 00:29:28,914
Right. Look. Please don't ban Julie.
It was all my fault.
477
00:29:28,915 --> 00:29:30,954
You see, I've liked her ever
since school.
478
00:29:30,955 --> 00:29:34,954
When I found out she was coming here
tonight, I just got a bit jealous.
479
00:29:34,955 --> 00:29:39,116
I acted daft. But everybody does
daft things, don't they, when they're mad on someone?
480
00:29:41,076 --> 00:29:44,156
Where you from, you?
Just round here, Stockport.
481
00:29:44,157 --> 00:29:48,475
Why? The way you just spoke about
your love for Julie,
482
00:29:48,476 --> 00:29:51,876
you too have some Latino blood, no?
I don't think so.
483
00:29:51,877 --> 00:29:53,635
You're like me, you know?
484
00:29:53,636 --> 00:29:55,714
Your family moved here
from somewhere else.
485
00:29:55,715 --> 00:29:58,436
My mum's from Doffcocker.
Ah... Doffcocker.
486
00:29:59,596 --> 00:30:01,355
You have moved my heart.
487
00:30:01,356 --> 00:30:04,356
You have passion coursing through
your veins.
488
00:30:04,357 --> 00:30:06,116
I withdraw the ban.
489
00:30:10,316 --> 00:30:12,596
Come back to t'world of salsa.
490
00:30:19,036 --> 00:30:22,354
You are back in the world of salsa.
Thank you, Glyn.
491
00:30:22,355 --> 00:30:26,156
I reckon we can still make Hodges'
meal. You said it'd been cancelled.
492
00:30:26,956 --> 00:30:28,956
Ahh... I sometimes lie.
493
00:30:29,876 --> 00:30:31,634
It's the Doffcocker in me.
494
00:30:31,635 --> 00:30:34,074
This is all your fault.
Just... Just calm down.
495
00:30:34,075 --> 00:30:37,274
Calm down?! I'm missing
my fifth wedding anniversary.
496
00:30:37,275 --> 00:30:39,714
Had it all planned - good food,
good wine.
497
00:30:39,715 --> 00:30:44,196
Me and Kath were going to go home,
drink champagne and have one of our special showers together.
498
00:30:48,076 --> 00:30:50,756
That's right - sex! Get over it!
499
00:30:54,796 --> 00:30:57,915
My head feels like... pain.
500
00:30:57,916 --> 00:31:00,794
It's all right, mate. You just had a
few too many, that's all.
501
00:31:00,795 --> 00:31:03,954
Yeah, you're all right because we're
looking after you. Yeah.
502
00:31:03,955 --> 00:31:05,756
And you're on a train to London.
503
00:31:07,356 --> 00:31:08,836
What...
504
00:31:13,276 --> 00:31:15,434
So you could stop at Macclesfield?
505
00:31:15,435 --> 00:31:19,156
Unauthorised stops are only
permitted in the event of fire,
506
00:31:19,157 --> 00:31:23,275
medical emergency or an outbreak of
violence.
507
00:31:23,276 --> 00:31:26,994
So, is Dopey out there likely to
commit an act of violence,
508
00:31:26,995 --> 00:31:29,356
suffer a heart attack or set himself
on fire?
509
00:31:29,357 --> 00:31:31,515
Er... No, I don't think so.
510
00:31:31,516 --> 00:31:34,354
Well, sadly, we shall be whistling
through Macclesfield
511
00:31:34,355 --> 00:31:36,154
at approximately 100 miles per hour,
512
00:31:36,155 --> 00:31:38,594
which some might say is the very
best way to see it.
513
00:31:38,595 --> 00:31:40,436
B-But - But it is his wedding night.
514
00:31:43,876 --> 00:31:46,634
Whoo! Yeah! If I'd not called Jan on
the off chance,
515
00:31:46,635 --> 00:31:49,914
I wouldn't have known about tonight.
I wouldn't be here now!
516
00:31:49,915 --> 00:31:52,594
Bummer!
What's Hodge like with his invites?
517
00:31:52,595 --> 00:31:55,316
Well, daft question.
I know exactly what he's like.
518
00:31:55,796 --> 00:31:57,874
Go on, I am sat here, you know?
519
00:31:57,875 --> 00:31:59,914
No, Hodge is lovely. He really is.
520
00:31:59,915 --> 00:32:03,514
You know he pissed himself at their
wedding. It was water.
521
00:32:03,515 --> 00:32:05,794
Hm? Think it was urine.
Well, water - urine,
522
00:32:05,795 --> 00:32:08,074
you didn't have to tell everyone,
did you?
523
00:32:08,075 --> 00:32:12,514
Come on! I was doing him a favour. If
there's an elephant in the room, it's best to point it out!
524
00:32:12,515 --> 00:32:16,274
Too right. That is the way
that I'm starting to feel right now. Stop it.
525
00:32:16,275 --> 00:32:19,354
Thank you. I thought I was the only
one that noticed. You, missy,
526
00:32:19,355 --> 00:32:22,994
it's your anniversary and you're sat
there like a nun with a slapped arse!
527
00:32:22,995 --> 00:32:25,314
Where's the Kath we all know and
love, eh?
528
00:32:25,315 --> 00:32:28,716
Well, that Kath doesn't go out so
much any more, Summer.
529
00:32:28,717 --> 00:32:31,636
Yes, and d'you know why? Hodge.
530
00:32:32,076 --> 00:32:33,954
No. Don't look at me like that.
531
00:32:33,955 --> 00:32:36,956
All men try and turn you into their
mothers, if you let them.
532
00:32:37,076 --> 00:32:40,196
At the end of the day, they're all
scumbags. Fact.
533
00:32:42,356 --> 00:32:44,275
All right.
Hi.
534
00:32:44,276 --> 00:32:46,956
What's the matter?
Apparently, you're a scumbag, Glyn.
535
00:32:47,796 --> 00:32:51,356
Oh, Kath, yeah. Well, I wrote you a
card. I just forgot it.
536
00:32:52,436 --> 00:32:55,995
Mmmm... Oh, Christ...
Glyn, don't be a stranger!
537
00:32:55,996 --> 00:33:00,156
Come here! Here we go. Ah, murderer!
Murderer! Jack the Ripper! Get off!
538
00:33:00,157 --> 00:33:01,955
Sorry.
539
00:33:01,956 --> 00:33:07,235
Er... Julie, this is Colleen,
Kath - Hello. Hello. Summer.
540
00:33:07,236 --> 00:33:09,235
Nice to meet you.
Thanks.
541
00:33:09,236 --> 00:33:11,635
Where's the lads?
Dead.
542
00:33:11,636 --> 00:33:14,274
Yeah. Came off the ring road...
into a lamppost.
543
00:33:14,275 --> 00:33:15,996
Just like that, apparently.
544
00:33:17,156 --> 00:33:20,514
Ignore her, Glyn. They're just late.
God knows where they are!
545
00:33:20,515 --> 00:33:23,714
Yeah, they'll be here in a minute.
Are you his girlfriend, then?
546
00:33:23,715 --> 00:33:26,676
Erm... Well... -
Oh, as he not asked you yet?
547
00:33:27,076 --> 00:33:30,396
Don't you worry, flower. This one has
always been a little bit shy.
548
00:33:30,636 --> 00:33:33,276
Actually, for a long while we thought
he was Team Gay!
549
00:33:33,277 --> 00:33:34,995
Didn't we? Remember?
550
00:33:34,996 --> 00:33:37,876
Phone conversations we had -
Is he? Isn't he? Is he? Isn't he?
551
00:33:38,156 --> 00:33:40,036
Oh, my God!
You're not, are you, Glyn?
552
00:33:40,956 --> 00:33:42,795
You - Are you a - No!
553
00:33:42,796 --> 00:33:45,596
Well, you never can tell these days.
Give me your hands.
554
00:33:45,597 --> 00:33:47,355
Let's have a look.
555
00:33:47,356 --> 00:33:48,516
Hm-hm...
556
00:33:49,796 --> 00:33:52,876
- Yeah. Definitely a girl.
- Don't you worry.
557
00:33:52,877 --> 00:33:54,796
Phew!
558
00:33:56,716 --> 00:33:59,714
You know, it was - It was the day.
You know, the whole wedding...
559
00:33:59,715 --> 00:34:02,914
All these questions. 'Am I doing the
right thing?' 'Do I love her?'
560
00:34:02,915 --> 00:34:05,594
Yeah, I guess so. But, you know,
enough to marry her?
561
00:34:05,595 --> 00:34:07,794
Enough to leave London? Is this what
I want?
562
00:34:07,795 --> 00:34:10,234
Questions and pressure!
Pressure and questions.
563
00:34:10,235 --> 00:34:12,074
And then more questions and
pressure.
564
00:34:12,075 --> 00:34:14,354
So, you felt under pressure.
Yeah, pressure.
565
00:34:14,355 --> 00:34:18,076
Yeah. And then I think: Of course
I should marry. But I can't decide!
566
00:34:19,156 --> 00:34:21,274
This is me all over.
I'm like it all the time.
567
00:34:21,275 --> 00:34:24,354
I'm exactly the same at work.
What - What do you do?
568
00:34:24,355 --> 00:34:26,116
I'm an air-traffic controller.
569
00:34:29,436 --> 00:34:33,994
Look, take it from someone who's
been around the block a little bit.
570
00:34:33,995 --> 00:34:36,716
Five years married, still going
strong.
571
00:34:37,636 --> 00:34:40,276
Marriage isn't something to be
frightened of -
572
00:34:43,156 --> 00:34:44,916
It's Kath.
573
00:34:49,796 --> 00:34:51,995
Hello, love. How are you?
574
00:34:51,996 --> 00:34:53,756
Where are you?
You sound guilty.
575
00:34:54,156 --> 00:34:57,434
Well, you'll never guess.
You'll laugh when I tell you.
576
00:34:57,435 --> 00:34:59,956
We're on a train and we're heading
to London.
577
00:35:01,076 --> 00:35:03,914
Stop winding me up!
You better be winding me up.
578
00:35:03,915 --> 00:35:08,634
I wish I was. I need you to do me a
favour. Look around. Can you see an upset bride anywhere?
579
00:35:08,635 --> 00:35:12,156
Hang on a sec, I'll just get a
mirror! No, a young bride!
580
00:35:12,157 --> 00:35:13,795
I-I-I mean a new bride.
581
00:35:13,796 --> 00:35:15,876
In a white dress. She's probably
crying.
582
00:35:17,716 --> 00:35:19,634
How did you know that, Derren Brown?
583
00:35:19,635 --> 00:35:23,356
Are you here, really? Can you see
me? What am I doing now?
584
00:35:24,076 --> 00:35:26,156
Listen!
585
00:35:26,436 --> 00:35:29,794
Go and speak to her. Tell her not to
panic, her husband's with us.
586
00:35:29,795 --> 00:35:31,994
But we're on a train heading for
London.
587
00:35:31,995 --> 00:35:35,356
London, London? Hodge, you better
tell me what's happening.
588
00:35:35,357 --> 00:35:38,635
Glug - Whoo-hoo!
Ooh, I could get used to this!
589
00:35:38,636 --> 00:35:40,515
Apart from her, of course.
590
00:35:40,516 --> 00:35:43,596
Let's just forget about her,
concentrate on having a great night.
591
00:35:43,597 --> 00:35:45,436
Oh, sorry.
592
00:35:47,996 --> 00:35:49,874
We're starting to worry about you.
593
00:35:49,875 --> 00:35:52,914
Mate, can you get yourself to
Macclesfield? What?
594
00:35:52,915 --> 00:35:55,156
It's a long story. Just meet us at
the station.
595
00:35:55,157 --> 00:35:56,915
I can't. I'm with Julie!
596
00:35:56,916 --> 00:36:02,396
Well, that'll show her what a great
mate you are, then, won't it? 'Please. Now!' Just hurry up.
597
00:36:06,356 --> 00:36:08,155
That was my mates.
598
00:36:08,156 --> 00:36:12,874
They want me to go and pick 'em up
and bring them back here. Will you be all right with Colleen and Kath?
599
00:36:12,875 --> 00:36:15,234
Yeah. As long as they don't leave
me with Summer.
600
00:36:15,235 --> 00:36:19,276
I mean, you won't be long, will you?
No. Just gotta go to Macclesfield.
601
00:36:19,277 --> 00:36:22,555
Macclesfield?
Come on, you two love-birds.
602
00:36:22,556 --> 00:36:25,635
What are you two doing sat here
talking?
603
00:36:25,636 --> 00:36:27,516
You're in a hotel! Get a room!
604
00:36:27,517 --> 00:36:29,355
A room for the mushroom!
605
00:36:29,356 --> 00:36:30,795
Hey!
606
00:36:30,796 --> 00:36:33,274
I'm really sorry.
Oh, Glyn. Glyn, come back!
607
00:36:33,275 --> 00:36:36,074
Oh, come on. Sod him! We can still
have a good time, can't we?
608
00:36:36,075 --> 00:36:38,794
Listen, there's a wedding next door,
with a dance floor.
609
00:36:38,795 --> 00:36:42,276
Come on. Come on, up you get.
Up you get and throw some shapes.
610
00:36:42,277 --> 00:36:47,236
Yeah, I think that's enough now,
Summer. She can't stop! Whoo-whoo!
611
00:36:47,876 --> 00:36:50,276
This phone's rubbish. I can't get
any signal.
612
00:36:50,277 --> 00:36:54,036
Oh... She's a smiler.
Oh, yeah.
613
00:36:54,556 --> 00:36:57,516
It's my daughter Kelly.
Lives in Australia now.
614
00:36:58,276 --> 00:37:00,236
You're divorced.
Yep!
615
00:37:00,796 --> 00:37:03,634
And some Aussie, a proper Dick
Dundee thinks he's her dad.
616
00:37:03,635 --> 00:37:06,996
And that's why I've never bothered.
It's very risky.
617
00:37:07,716 --> 00:37:11,154
Whoa! But not all marriages are
doomed. Well, take me.
618
00:37:11,155 --> 00:37:14,636
I'm celebrating my fifth wedding
anniversary tonight in Manchester.
619
00:37:14,637 --> 00:37:17,355
Ain't I, Darren! Beggsy? Hm?
620
00:37:17,356 --> 00:37:20,596
Oh, yeah! Yeah. It's a good thing,
marriage - for some.
621
00:37:22,076 --> 00:37:24,076
For most. I'll prove it to you.
622
00:37:25,916 --> 00:37:29,436
People of Carriage C -
Shut up. This is a quiet zone.
623
00:37:29,437 --> 00:37:31,515
Just a minute! Mouth.
624
00:37:31,516 --> 00:37:33,596
How many of you are married?
625
00:37:36,716 --> 00:37:38,355
Exactly!
626
00:37:38,356 --> 00:37:42,236
And how many of you look back on
getting married as the best decision of your life?
627
00:37:47,156 --> 00:37:50,316
OK. It's not a great sample.
628
00:37:51,356 --> 00:37:53,274
Right, you lot. I shouldn't be doing
this
629
00:37:53,275 --> 00:37:55,354
but I've been talking to your little
friend
630
00:37:55,355 --> 00:37:58,276
and he's been filling me in on the
legend of the runaway groom.
631
00:37:58,277 --> 00:38:00,915
So, I've waved my magic wand
632
00:38:00,916 --> 00:38:03,596
and this train will be stopping in
Macclesfield.
633
00:38:04,436 --> 00:38:06,356
Oh, you shall go to the ball!
634
00:38:06,357 --> 00:38:11,915
Yes. Yes! Yes. Yes, you're right.
Marriage isn't for everyone.
635
00:38:11,916 --> 00:38:14,316
I wanna go straight to London.
No stopping.
636
00:38:17,916 --> 00:38:19,636
COME HERE!
Whoa!
637
00:38:27,814 --> 00:38:32,394
Come on, change.
Change, you bastard.
638
00:38:33,472 --> 00:38:36,072
No-one likes you, red light.
You know that, don't you?
639
00:38:36,749 --> 00:38:37,909
Yes.
640
00:38:39,031 --> 00:38:41,589
Hodge, I'm just coming up on
Macclesfield now, mate.
641
00:38:41,590 --> 00:38:44,269
Well, you can turn round. We're not
stopping there now. Why not?
642
00:38:44,354 --> 00:38:47,353
Cos Beggsy has turned into a
marriage guidance counsellor.
643
00:38:47,354 --> 00:38:49,315
Go on, just get back to Julie.
Oh... f...
644
00:38:51,675 --> 00:38:55,593
Look, I'm so sorry, boys. I'm just
scared about settling down.
645
00:38:55,594 --> 00:38:57,315
Well, you're supposed to be!
646
00:38:58,315 --> 00:39:01,033
Oh, I've sat here trying to do my
Puzzler
647
00:39:01,034 --> 00:39:03,833
and all I've had is 'marry this' and
'relationships that'
648
00:39:03,834 --> 00:39:05,793
and 'I don't know what to expect.'
649
00:39:05,899 --> 00:39:07,660
That's the whole bloody point!
650
00:39:07,661 --> 00:39:09,939
Erm, excuse me. Quiet zone.
651
00:39:09,940 --> 00:39:14,139
It's the uncertainty, the worry that
keeps it exciting.
652
00:39:14,140 --> 00:39:16,778
Me and my husband
were married for 47 years
653
00:39:16,779 --> 00:39:19,298
and we must have rowed
every single day.
654
00:39:19,299 --> 00:39:22,540
Winding each other up - but we loved
every minute of it.
655
00:39:23,940 --> 00:39:26,178
He died two years ago next March.
656
00:39:26,179 --> 00:39:29,418
And I miss him now every day.
How did he pass away?
657
00:39:29,419 --> 00:39:31,300
I stabbed him with a bread knife!
658
00:39:33,420 --> 00:39:34,580
Cancer.
659
00:39:35,620 --> 00:39:40,619
The point I'm trying to make is,
love, it's normal to be scared. Yeah?
660
00:39:40,620 --> 00:39:43,459
So, stop moaning. Get back to your
wife
661
00:39:43,460 --> 00:39:46,620
and let me get on with my Puzzler!
662
00:39:49,380 --> 00:39:53,259
Wow. You know, for all our spats,
I really love Colleen.
663
00:39:53,260 --> 00:39:54,620
Yeah.
664
00:39:54,820 --> 00:39:56,820
I'd even go to Old Trafford for her.
665
00:39:59,220 --> 00:40:03,139
I think I wanna get back to
Manchester, back to my wife.
666
00:40:03,140 --> 00:40:05,619
Oh... Great. How?
667
00:40:05,620 --> 00:40:10,938
The guard said the train only stops
for fires, outbreaks of violence or medical emergencies.
668
00:40:10,939 --> 00:40:13,300
I could always thump him.
Ticks two boxes.
669
00:40:18,540 --> 00:40:21,100
She knows some swear words,
that one.
670
00:40:22,700 --> 00:40:25,740
Bet she's married herself a booby
prize an' all! Excuse me?
671
00:40:26,140 --> 00:40:28,378
It's a nickname I had for Hodge
at your wedding.
672
00:40:28,379 --> 00:40:31,378
I said to him. I said, 'He's lucky
marrying you.
673
00:40:31,379 --> 00:40:33,100
But you're unlucky marrying him.'
674
00:40:33,101 --> 00:40:37,060
You know, the booby prize.
I need a drink.
675
00:40:38,100 --> 00:40:40,660
Ohh... Come on!
676
00:40:42,300 --> 00:40:45,499
Oh, when the Bees
go marching in!
677
00:40:45,500 --> 00:40:49,339
? Oh, when the Bees go marching in!
678
00:40:49,340 --> 00:40:52,500
Come on. You can do this.
# I wanna be in that number
679
00:40:52,501 --> 00:40:55,339
? Oh, when the Bees go marching in
680
00:40:55,340 --> 00:41:00,780
I thought it was a bit weird that
they've run out of lemonade on this train but this explains it.
681
00:41:01,340 --> 00:41:03,340
Shandy Andy...
682
00:41:06,540 --> 00:41:08,260
Hello, ladies...
683
00:41:08,700 --> 00:41:10,460
Ooh, argh...
Get him!
684
00:41:12,060 --> 00:41:14,580
No, we've asked that it's just - it
doesn't stop
685
00:41:14,581 --> 00:41:19,059
unless it's a fire, a medical
emergency or an outbreak of -
686
00:41:19,060 --> 00:41:21,540
Oh, shit! See you later! Run!
687
00:41:22,260 --> 00:41:23,620
RUN!
688
00:41:35,140 --> 00:41:37,220
You're right. I'm gonna say
something.
689
00:41:38,780 --> 00:41:43,138
But what if she kicks up a fuss,
tries to turn all our friends against me. She's capable.
690
00:41:43,139 --> 00:41:47,540
What has she got to do for you to
kick her out? Start a fire? Shave your eyebrows off for a laugh?
691
00:41:47,541 --> 00:41:50,819
She's already done that.
18 to 30, Ayia Napa.
692
00:41:50,820 --> 00:41:53,178
Look, I'm not
saying you're lying to me.
693
00:41:53,179 --> 00:41:55,178
I'm just saying you're lying to
yourself.
694
00:41:55,179 --> 00:41:58,498
You go to salsa to meet men.
No, I don't. Yes, you do!
695
00:41:58,499 --> 00:42:02,218
No, I don't. Yes, you do. Look,
I'm on Single Street myself, love.
696
00:42:02,219 --> 00:42:04,778
I know how to get on to
A Good Time Avenue.
697
00:42:04,779 --> 00:42:08,220
And I am gonna show you how to get
there. Drink up.
698
00:42:09,940 --> 00:42:11,698
Oh, it's like that, is it?
699
00:42:11,699 --> 00:42:15,818
Well, let me tell you something. If
you've got your sights set on Glyn,
700
00:42:15,819 --> 00:42:19,258
then I've got two words for you,
love: life insurance.
701
00:42:19,259 --> 00:42:22,140
The man is a walking disaster area.
Ask anyone.
702
00:42:22,141 --> 00:42:25,099
Oh, come on, cheer up!
703
00:42:25,100 --> 00:42:27,620
'Ey, I bet I know how I could make
you laugh.
704
00:42:28,100 --> 00:42:29,780
Diddle-liddle-liddle-la...
705
00:42:30,820 --> 00:42:32,778
I think somebody wants a giggle!
706
00:42:32,779 --> 00:42:35,178
Summer, you're actually -
You're hurting me now.
707
00:42:35,179 --> 00:42:36,900
Come on, laugh, you bitch!
708
00:42:37,380 --> 00:42:40,618
Ow! Summer, listen, I've been
thinking and - What's going on?
709
00:42:40,619 --> 00:42:43,578
She just punched me in the tit!
It was accidental.
710
00:42:43,579 --> 00:42:46,778
No, it wasn't. Yes, it was.
I was aiming for your face.
711
00:42:46,779 --> 00:42:49,618
Kath, say something!
I think you should leave.
712
00:42:49,619 --> 00:42:52,258
Yes! I do, too, Little Miss Dress
From Primark!
713
00:42:52,259 --> 00:42:54,060
No, Summer, I think YOU should
leave.
714
00:42:55,140 --> 00:42:56,340
Me?!
715
00:42:58,220 --> 00:43:00,019
Oh, I see.
716
00:43:00,020 --> 00:43:01,739
It's like that, is it?!
717
00:43:01,740 --> 00:43:05,540
Well, wait until I tell our proper
friends what you've turned into.
718
00:43:05,541 --> 00:43:07,179
B-o-r-ing!
719
00:43:07,180 --> 00:43:09,218
And I'll tell you another thing,
720
00:43:09,219 --> 00:43:12,940
I'm organising a big girls' trip,
out to Faliraki in September.
721
00:43:12,941 --> 00:43:15,859
And you are not invited.
722
00:43:15,860 --> 00:43:18,740
I wouldn't go anyway! Hodge is
taking me to Centre Parcs!
723
00:43:18,741 --> 00:43:22,300
Huh! Well, whose fault's that, Kath?!
724
00:43:27,820 --> 00:43:32,219
Aimed for her face, eh? Well, yeah.
Good girl. She can stay!
725
00:43:32,220 --> 00:43:34,940
Too bloody right.
726
00:43:39,460 --> 00:43:41,380
Lovely to meet you!
727
00:43:45,140 --> 00:43:47,178
Something wrong
with your accelerator?
728
00:43:47,179 --> 00:43:51,898
'Get to Macclesfield, go back to
Manchester, come to Stoke...' You wanna make up your mind.
729
00:43:51,899 --> 00:43:54,460
You stop being so selfish.
You can easily be replaced!
730
00:43:54,461 --> 00:43:56,140
W - Who's he?!
731
00:44:16,420 --> 00:44:18,380
OK. Now us.
732
00:44:41,300 --> 00:44:43,700
Hey! You idiots!
733
00:44:44,020 --> 00:44:47,700
Are you not angry with us?
Yeah. But we're also smashed.
734
00:44:47,701 --> 00:44:51,220
Hodge the Todge.
735
00:44:52,460 --> 00:44:54,700
Happy anniversary, baby pie.
736
00:45:01,260 --> 00:45:05,700
Look, I've been thinking. I'll go
with you to Old Trafford but I don't have to watch.
737
00:45:06,140 --> 00:45:08,940
I don't want you to come
to Old Trafford. Eh?
738
00:45:09,060 --> 00:45:12,620
It was a test.
And guess what? You've passed!
739
00:45:17,300 --> 00:45:20,340
You're frightening her. Go and talk
to her. I am not frightening -
740
00:45:32,780 --> 00:45:36,060
D'you want another one of those?
Yeah. Two more, please.
741
00:45:42,660 --> 00:45:44,820
Hey, lads, he's off again.
742
00:45:44,870 --> 00:45:49,420
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.