Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,146 --> 00:00:27,200
Girl by Girl
2
00:01:21,265 --> 00:01:22,255
Yun-mi!
3
00:01:25,496 --> 00:01:26,800
Bagaimana kalau kita pergi nonton sepulang sekolah?
4
00:01:27,408 --> 00:01:29,694
Yong-nam, aku harus selesaikan ini dulu.
Kita ketemu lagi nanti.
5
00:01:32,277 --> 00:01:36,609
Nama gadis itu Ohm Yun-mi. Aku mencintainya.
6
00:01:39,245 --> 00:01:42,426
Yun-mi adalah siswa yang sangat pintar.
7
00:01:43,263 --> 00:01:45,371
Dia peringkat 2 di sekolah.
8
00:01:47,007 --> 00:01:52,699
Sebelumnya dia selalu juara 1.
9
00:01:53,649 --> 00:01:56,941
Baginya, menjadi nomor 1 semudah seperti bernafas.
10
00:01:58,351 --> 00:02:02,694
2 Maret 2005. Ohm Yun-mi.
11
00:02:08,888 --> 00:02:13,185
Semua siswa dan pengajar mengaguminya.
12
00:02:15,053 --> 00:02:20,381
Selain pintar dia juga berkepribadian baik.
13
00:02:23,130 --> 00:02:33,641
Namun semuanya berubah sejak kedatangan Choi Ji-hye.
14
00:02:39,176 --> 00:02:41,065
1 Choi Ji-hye
2 Ohm Yun-mi
15
00:02:45,812 --> 00:02:50,090
Sebelumnya tidak ada yang mampu mengalahkan Yun-mi.
16
00:02:51,393 --> 00:02:57,308
- Aku yakin orangtuamu akan bangga.
- Ya.
17
00:02:57,500 --> 00:03:00,715
Untuk si emas Yun-mi, perak tidak ada artinya.
18
00:03:02,000 --> 00:03:06,001
Logikanya, dia akan melakukan apapun agar bisa kembali ke posisi teratas.
19
00:03:07,000 --> 00:03:11,730
Kau tampak tak sehat. Kau perlu istirahat.
20
00:03:18,700 --> 00:03:27,597
Yun-mi mendedikasikan segalanya untuk belajar,
dan perlahan mulai kehilangan senyumnya.
21
00:03:33,484 --> 00:03:37,916
Ah, Yun-mi. Malangnya.
22
00:03:39,950 --> 00:03:42,726
Kita cukupkan perkenalan tentang Yun-mi.
23
00:03:44,183 --> 00:03:47,137
Waktunya untuk menampilkan seorang gadis lainnya.
24
00:03:47,638 --> 00:03:49,289
Ini adalah Oh Se-ri.
25
00:03:50,500 --> 00:03:54,574
Dia bertubuh pendek, namun paling disegani di seluruh distrik.
26
00:03:55,421 --> 00:04:00,000
Dengan selera tinggi dalam bergaya dan berpakaian.
Astaga, mengerikan sekali!
27
00:04:00,180 --> 00:04:00,976
Apa?
28
00:04:01,500 --> 00:04:04,154
Mereka adalah 'Mawar Hitam'.
29
00:04:04,700 --> 00:04:08,027
Dan musuh terbesar mereka adalah Oh Se-ri.
30
00:04:12,869 --> 00:04:20,926
Hari ini aku melepaskanmu karena aku punya urusan yang lebih penting.
31
00:04:27,900 --> 00:04:31,137
Mereka adalah 'Tujuh Puteri'.
Kenapa mereka dipanggil begitu...?
32
00:04:32,200 --> 00:04:35,916
Mari kita kembali ke awal...
33
00:04:45,232 --> 00:04:48,394
Mulai hari ini, kita dijuluki 'Tujuh Puteri'.
34
00:04:50,000 --> 00:04:51,638
Tapi kita cuma berempat?
35
00:04:53,316 --> 00:04:54,178
Tujuh puteri...
36
00:04:55,601 --> 00:04:56,103
Tapi...
37
00:05:09,134 --> 00:05:12,614
Tiga orang lagi, tiga lagi, tiga lagi...
38
00:05:13,592 --> 00:05:17,334
...yang kita butuhkan, sedang dipenjara.
39
00:05:19,690 --> 00:05:21,701
Umumkan.
40
00:05:25,500 --> 00:05:30,393
Bersama 'Tujuh Puteri', Se-ri tak takut apapun.
41
00:05:31,060 --> 00:05:36,877
Se-ri adalah teror bagi para siswa.
Tidak ada seorang laki-lakipun yang berani mendekatinya.
42
00:05:37,533 --> 00:05:41,287
Tapi Se-ri naksir pada salah satu dari mereka.
43
00:05:41,914 --> 00:05:43,814
Dia datang, dia datang.
44
00:05:47,400 --> 00:05:48,798
Dia adalah...
45
00:05:53,033 --> 00:06:01,187
Dia adalah... Park Ki-chan.
46
00:06:02,049 --> 00:06:05,764
Sebuah kesalahan Tuhan, lelucon takdir, seorang bintang masa depan.
47
00:06:06,100 --> 00:06:12,730
Laki-laki yang bahunya hancur akibat latihan keras.
48
00:06:13,511 --> 00:06:20,021
Laki-laki yang mengalami banyak penderitaan. Park Ki-chan.
49
00:06:21,368 --> 00:06:27,415
Se-ri, melalui Ki-chan,
belajar mengenal cinta.
50
00:06:28,500 --> 00:06:34,482
Kenapa kau tidak membersihkan diri?
Menurutmu terlihat tampan itu adalah segalanya?
51
00:06:51,350 --> 00:06:53,287
Hei Ki-chan!
52
00:07:02,600 --> 00:07:05,795
Bagi Se-ri, itu bukanlah sekadar rengekan.
53
00:07:06,700 --> 00:07:11,939
Tiap kali dia bersamanya, Se-ri bersikap manis.
54
00:07:12,221 --> 00:07:13,197
Terima kasih.
55
00:07:15,200 --> 00:07:18,167
Se-ri melakukan pendekatan dengan hati-hati.
56
00:07:20,799 --> 00:07:24,881
Dan takdir menjadikan mereka teman sekelas.
57
00:07:31,400 --> 00:07:33,000
Tapi hari ini...
58
00:07:55,005 --> 00:07:58,981
Ki-chan, kau di posisi berapa?
59
00:07:59,681 --> 00:08:07,253
Oooh, kau mengalami sedikit kemajuan.
Kulihat kau sudah belajar... sedikit.
60
00:08:09,750 --> 00:08:11,538
Sebagai hadiah maukah kau berkencan denganku?
61
00:08:22,000 --> 00:08:24,200
Setidaknya aku tidak di urutan terakhir.
62
00:08:30,500 --> 00:08:37,413
Aku tak suka kata-katamu barusan.
63
00:08:41,203 --> 00:08:42,541
Apa?
64
00:08:44,371 --> 00:08:46,331
Lihatlah dirimu.
65
00:08:47,468 --> 00:08:49,172
Apa yang salah dengan diriku?
66
00:08:51,667 --> 00:08:53,345
Dia memberikan kesan yang lebih baik.
67
00:09:02,955 --> 00:09:05,047
Kau menyukainya?
68
00:09:05,252 --> 00:09:06,679
Kalau iya kenapa?
69
00:09:08,100 --> 00:09:11,398
Apa yang kau sukai darinya?
70
00:09:12,074 --> 00:09:14,004
Dia lebih baik daripada seseorang dengan kepala yang kotor.
71
00:09:18,000 --> 00:09:19,200
Apa maksudmu?
72
00:09:19,714 --> 00:09:21,544
Aku pergi, kepala batu.
73
00:09:31,100 --> 00:09:33,061
Ki-chan, sang pria menawan.
74
00:09:35,900 --> 00:09:37,867
Se-ri, sang gadis nakal.
75
00:09:40,600 --> 00:09:42,465
Yun-mi, sang siswa teladan.
76
00:09:42,500 --> 00:09:45,394
Ini adalah cerita tentang ketiga orang ini.
77
00:09:47,369 --> 00:09:50,999
Dia cantik karena dia seksi.
Dan dia berbahaya karena dia cantik.
78
00:09:51,500 --> 00:09:55,511
Akan seperti apakah takdir mereka?
79
00:09:57,546 --> 00:09:59,676
- Kau bicara dengan siapa?
- Eh?
80
00:10:07,037 --> 00:10:11,180
Ini bukanlah seperti pecundang di kelas yang
dipaksa melakukan bunuh diri.
81
00:10:13,679 --> 00:10:15,972
Selalu Choi Ji-hye.
82
00:10:17,220 --> 00:10:19,516
Jadi yang kedua di sekolah sudah hebat.
83
00:10:19,975 --> 00:10:22,936
Aku akan sangat bahagia menjadi nomor dua.
84
00:10:23,596 --> 00:10:27,080
- Kau seharusnya bahagia.
- Kau peringkat 23 di kelas.
85
00:10:27,872 --> 00:10:33,669
- Lagipula... Kau sudah...?
- Aku sudah mengerahkan seluruh upaya.
86
00:10:35,973 --> 00:10:39,631
Aku pikir aku tidak bisa melakukan lebih. Aku menyerah.
87
00:10:40,448 --> 00:10:44,817
Kenapa kau hidup seperti ini?
88
00:10:45,261 --> 00:10:50,128
Apa kau akan menghabiskan seluruh masa remajamu membaca buku?
Sungguh sia-sia.
89
00:10:52,322 --> 00:10:54,324
Pernahkah kau pergi ke warnet?
90
00:10:54,562 --> 00:10:59,081
Kenapa? Aku punya komputer di rumah.
91
00:11:00,110 --> 00:11:11,805
Melakukan senam? Atau pergi ke pantai atau ke pegunungan?
Kau bisa pergi dengan seseorang.
92
00:11:14,657 --> 00:11:16,082
Apa katamu?
93
00:11:17,027 --> 00:11:25,846
Lihat sekelilingmu. Kau bisa mencari ke semua tempat sesuatu yang berharga bagimu...
tapi mungkin saja sebetulnya ia ada di sebelahmu.
94
00:11:26,951 --> 00:11:28,215
Jangan takut.
95
00:11:29,000 --> 00:11:34,285
- Anakku, ada kiriman yang harus diantar.
- Bu, aku lagi belajar.
96
00:11:34,400 --> 00:11:42,932
- Dua untuk apartemen 5, satu untuk apartemen 7.
- Aduh, masa remajaku.
97
00:11:43,500 --> 00:11:47,003
- Aku cuma ingin menikmati masa remajaku.
- Cepatlah.
98
00:11:47,300 --> 00:11:53,275
Kenapa kau pergi? Tinggallah dulu sebentar lagi.
99
00:11:53,900 --> 00:11:57,067
Aku harus pergi ke perpustakaan.
100
00:11:56,200 --> 00:11:58,994
- Makanlah dulu sebelum pergi.
- Lain kali saja.
101
00:11:59,600 --> 00:12:02,100
- Baiklah.
- Aku pergi. Daah.
102
00:12:02,200 --> 00:12:03,610
Hati-hati.
103
00:12:59,000 --> 00:13:07,899
(Persiapan Masuk Universitas Seoul)
104
00:13:15,254 --> 00:13:22,004
- Kau hendak mendaftar? Hei?
- Ya. Begitulah.
105
00:14:57,940 --> 00:15:00,112
Ijinkan aku memesan ini.
106
00:15:03,701 --> 00:15:05,655
Kemarilah!
107
00:15:08,541 --> 00:15:13,704
- Berapa?
- 100 won??? Pelit sekali.
108
00:15:13,960 --> 00:15:25,220
- Mintalah 200. Dia tidak tahu harga pasaran.
- Mintalah 200 lebih sedikit. Jangan terkesan seperti tawar menawar.
109
00:15:25,726 --> 00:15:31,708
- Tidakkah itu merepotkan?
- Aku tidak ikut... segitu tidak layak.
110
00:15:38,201 --> 00:15:41,774
Apa? Kau lihat apa?
111
00:15:43,792 --> 00:15:48,712
Apa kau tak mengacuhkanku?
112
00:15:50,924 --> 00:15:56,800
Lihatlah dia, kelihatannya dia tidak menghargai kehidupannya.
113
00:16:00,000 --> 00:16:08,705
Gadis-gadis cantik macam begini sungguh menjijikkan.
Coba lihat sendiri, dia seperti orang tolol.
114
00:16:09,750 --> 00:16:13,628
Kau mau mati?
115
00:16:13,975 --> 00:16:20,042
Cewek begini membosankan, aku tak punya waktu untuk mereka.
Bagaimana kalau kita kerjain dia?
116
00:16:20,722 --> 00:16:23,181
- Hentikan.
- Apa kita bermain?
117
00:16:23,500 --> 00:16:24,901
Siapa ini?
118
00:16:25,191 --> 00:16:29,126
Hari yang luar biasa!
119
00:16:32,562 --> 00:16:38,372
Kau pikir siapa dirimu?
120
00:16:41,359 --> 00:16:45,368
Pangeran Menawan, mana kuda putihmu?
121
00:16:50,327 --> 00:16:53,379
Bukankah itu Park Ki-chan?
122
00:16:54,064 --> 00:16:59,532
- Apa kau menolongnya karena kalian di sekolah yang sama?
- Hentikan gangguan kalian, dan tinggalkan dia.
123
00:17:00,345 --> 00:17:12,676
Aku tidak mengganggu siapapun! Sungguh.
Tapi silahkan percayai apa yang kau ingin percayai.
124
00:17:14,310 --> 00:17:16,099
Ayo, kita pergi.
125
00:17:16,658 --> 00:17:19,965
- Dia kan cuma sendirian.
- Ya tapi itu Ki-chan.
126
00:17:20,000 --> 00:17:23,662
- Memangnya siapa Ki-chan?
- Sebaiknya kita jangan ganggu dia atau kita akan berhadapan dengan Se-ri.
127
00:17:24,139 --> 00:17:27,801
Ya, sebaiknya kita jangan ganggu dia.
128
00:18:11,039 --> 00:18:12,652
Terima kasih.
129
00:18:14,700 --> 00:18:16,555
Apa kau haus?
130
00:18:44,383 --> 00:18:46,296
Ini teh dingin.
131
00:18:47,807 --> 00:18:52,448
- Apa?
- Terima kasih untuk kemarin.
132
00:19:00,600 --> 00:19:04,040
Terima kasih untuk tehnya.
133
00:19:05,552 --> 00:19:06,500
Sama-sama.
134
00:19:28,029 --> 00:19:29,777
Dinginnya.
135
00:19:59,240 --> 00:20:05,009
- Se-ri. Se-ri.
- Aku akan kasih dia pelajaran.
136
00:20:05,419 --> 00:20:08,376
Ada apa? Kau bilang di dalam sekolah
kita tidak boleh bikin masalah.
137
00:20:08,411 --> 00:20:09,555
Dia sudah bikin aku marah.
138
00:20:10,124 --> 00:20:13,419
- Kita selesaikan sama-sama.
- Aku akan selesaikan sendiri.
139
00:20:13,600 --> 00:20:16,855
Aku akan mengembalikan harga diriku. Balik sana.
140
00:20:17,663 --> 00:20:18,997
Se-ri.
141
00:20:22,076 --> 00:20:25,977
Kau tahu kalau Ki-chan bakalan tahu.
142
00:20:26,350 --> 00:20:29,052
Akan lebih baik kalau kita ubah dia menjadi gadis nakal.
143
00:20:51,200 --> 00:20:52,984
Ini, ambillah.
144
00:21:09,900 --> 00:21:10,835
Oi!
145
00:21:17,182 --> 00:21:19,983
- Maafkan aku.
- Sudahlah.
146
00:21:21,054 --> 00:21:24,695
Maafkan aku.
Maafkan aku.
147
00:21:24,730 --> 00:21:26,774
Baiklah!
148
00:21:29,044 --> 00:21:30,513
Maafkan aku.
149
00:21:31,411 --> 00:21:33,096
Duduklah.
150
00:21:38,219 --> 00:21:39,990
Aku butuh bantuan.
151
00:21:42,086 --> 00:21:43,594
Apa itu?
152
00:21:45,343 --> 00:21:52,456
Bantu aku belajar. Aku ingin melanjutkan ke universitas.
153
00:21:53,348 --> 00:21:55,738
Sulit sekali bagiku untuk memutuskan ke mana aku akan melanjutkan.
154
00:21:59,869 --> 00:22:01,272
Oi!
155
00:22:02,248 --> 00:22:03,457
Ya.
156
00:22:04,065 --> 00:22:06,545
Orang bilang kalau kau adalah siswa terpintar di sekolah.
157
00:22:07,342 --> 00:22:12,089
Kemarin aku buka buku dan aku tidak belajar sesuatupun.
158
00:22:14,478 --> 00:22:18,160
Siswa nomor satu adalah Ji-hye. Aku cuma nomor dua.
159
00:22:18,930 --> 00:22:21,143
Buatku sama saja.
160
00:22:21,820 --> 00:22:25,728
Siswa nomor satu adalah Ji-hye. Aku cuma nomor dua.
161
00:22:27,743 --> 00:22:30,443
Kalau kau mau, aku bisa menyingkirkannya.
162
00:22:37,378 --> 00:22:43,436
Aku juga bisa menyingkirkanmu kapan saja.
163
00:22:44,001 --> 00:22:45,862
Kau mau itu?
164
00:22:46,279 --> 00:22:50,057
Tidak, aku akan membantumu.
165
00:22:52,862 --> 00:22:57,196
- Kalau begitu kita berteman.
- Baiklah.
166
00:23:03,029 --> 00:23:05,702
Astaga, panas sekali.
167
00:23:16,750 --> 00:23:18,281
Oi, Nomor 2!
168
00:23:25,110 --> 00:23:27,882
Kau bisa bawa motor kan? Sampai nanti.
169
00:23:30,016 --> 00:23:36,814
Selama 12 tahun aku tinggal di sini, baru hari ini
aku tahu kalau ini adalah sebuah sekolah.
170
00:23:37,900 --> 00:23:39,489
Ayo.
171
00:23:43,520 --> 00:23:48,391
Kita akan lihat orang-orang yang pergi ke sini.
172
00:23:53,232 --> 00:23:56,511
"Sumo wrestling is a traditional
sport in Japan".
173
00:23:56,700 --> 00:23:59,628
Arti dari "traditional sport" di sini
adalah olah raga tradisional.
174
00:24:00,036 --> 00:24:04,378
"Sumo wrestlers weight
from 100 to 160 Kg"
175
00:24:04,792 --> 00:24:08,092
Artinya, pesumo punya berat badan
antara 100 dan 160 kg.
176
00:24:08,299 --> 00:24:09,888
Kau mau menyerangku?!
177
00:24:11,409 --> 00:24:16,254
Menyerang adalah 'attack', good question...
178
00:24:16,450 --> 00:24:21,176
Apakah seorang pelajar tugasnya hanya belajar?
Mereka juga harusnya pergi ke klub malam setiap bulannya.
179
00:24:22,199 --> 00:24:31,995
Dan sebelum jam 9 pagi di pub, tersedia minuman gratis
untuk cewek-cewek. Kita harus memanfaatkannya.
180
00:24:32,801 --> 00:24:39,212
- Itulah kenapa ini sama dengan ini.
- Sekarang coba kau jelaskan.
181
00:24:41,312 --> 00:24:50,054
Baiklah, kau bilang A lebih besar dari B kuadrat.
Maka ini pindah ke sini. Dan ini 2? Apa mereka kembar?
182
00:24:51,002 --> 00:24:56,079
Itulah kenapa aku tidak menyukainya, mereka menyuruhmu
mempelajarinya tapi kau tidak tahu kenapa.
183
00:24:58,659 --> 00:25:00,504
Kau sedang lihat apa?
184
00:25:03,331 --> 00:25:09,598
Hei kau! Kau baru saja tiba.
Kembali belajar. Sekarang!
185
00:25:11,991 --> 00:25:20,075
Begitulah kelakuan anak muda sekarang.
Mereka tak bisa duduk diam bahkan untuk satu jam saja.
186
00:25:23,466 --> 00:25:26,214
Bagaimana kalau kita minum kopi?
187
00:25:28,450 --> 00:25:32,061
Apa yang akan kau lakukan di universitas?
188
00:25:33,827 --> 00:25:39,337
Aku cuma mau masuk. Aku lelah hidup seperti ini.
189
00:25:48,400 --> 00:25:50,000
Apa?
190
00:25:50,300 --> 00:25:53,043
Siapa itu?
191
00:25:54,400 --> 00:26:00,436
Ah, aku lupa mengganti fotonya.
Ini Ki-chan.
192
00:26:03,006 --> 00:26:07,233
Kenapa kalian bertengkar waktu itu?
193
00:26:08,243 --> 00:26:16,830
Ah, dia sedang memintaku untuk kembali bersamanya.
Itulah kenapa dia harus berprilaku manis.
194
00:26:17,841 --> 00:26:20,147
Apakah kalian berpacaran?
195
00:26:20,668 --> 00:26:32,747
Dia baik dan tubuhnya bagus.
Aku bersenang-senang. Apa kau tertarik dengannya?
196
00:26:33,090 --> 00:26:36,069
Tidak, cuma penasaran.
197
00:26:43,135 --> 00:26:47,893
Mengenai teh hijau itu...
198
00:26:48,945 --> 00:26:51,402
- Apa?
- Teh hijau.
199
00:26:51,604 --> 00:27:00,786
Ah, aku cuma berterima kasih padanya.
Dia menolongku waktu ada seorang cewek yang menggangguku.
200
00:27:03,124 --> 00:27:06,000
Sial, dasar bandot.
201
00:27:06,200 --> 00:27:07,357
Apa?
202
00:27:08,745 --> 00:27:16,014
Tidak.
Jawab dengan jujur: kau menyukainya?
203
00:27:18,022 --> 00:27:19,524
Tidak sama sekali.
204
00:27:19,924 --> 00:27:23,305
- Maksudku bukan berarti aku tidak menyukainya...
- Kau mau berkencan dengannya?
205
00:27:24,327 --> 00:27:26,940
Bukan berarti aku tidak mau...
206
00:27:28,061 --> 00:27:34,285
Katakan ya atau tidak.
Kau mau berkencan dengannya atau tidak?!!!
207
00:27:36,000 --> 00:27:38,683
Harusnya kau bilang dari tadi.
208
00:27:48,614 --> 00:27:56,712
Aku tahu sedikit tentang dia, dan aku tahu kalau dia suka bermain-main.
Menurutmu dengan siapa dia akan bermain-main?
209
00:27:57,963 --> 00:28:01,285
Seorang kutu buku? Yang benar saja.
210
00:28:01,760 --> 00:28:04,719
Seorang 'gadis nakal'? Mungkin.
211
00:28:05,408 --> 00:28:13,216
Tapi apakah kau seorang 'gadis nakal'?
Kurasa tidak.
212
00:28:18,311 --> 00:28:23,816
Kita harus mengubahmu. Percayalah.
213
00:28:37,032 --> 00:28:40,288
Potong seperti ini.
214
00:28:48,457 --> 00:28:51,698
Se-ri. Se-ri.
215
00:28:55,067 --> 00:29:01,596
Oooh. Kelihatan bagus! Tapi kita belum selesai.
216
00:29:06,651 --> 00:29:13,040
Mungkin kau tidak mengerti, tapi untuk bisa
menjadi bagian dari kami kau harus berpakaian
dengan cara yang sama...
217
00:29:13,674 --> 00:29:16,868
Aku benci sekolah menyuruh kita memakai
pakaian yang sama untuk 3 tahun.
218
00:29:17,537 --> 00:29:26,431
Tapi, karena tak bisa menghindarinya, maka kau harus beradaptasi.
Maksudku adalah kita harus menyesuaikan bentuk seragam.
219
00:29:26,432 --> 00:29:32,400
Berpakaian seperti ini sangat penting
biar cowok-cowok terpikat olehmu.
220
00:29:32,620 --> 00:29:38,163
Cowok cuma melihat pada 3 hal:
wajah, dan dua buah dada.
221
00:29:39,071 --> 00:29:41,827
Mulai sekarang kau memakai ini.
222
00:29:43,500 --> 00:29:50,700
Kalau kau memakai alas kaki yang sama seperti bulan sebelumnya
itu berarti menandakan:
223
00:29:50,900 --> 00:29:54,700
Aku harus menandai lagi langkahku.
224
00:29:56,874 --> 00:29:58,423
Jalan.
225
00:30:00,716 --> 00:30:09,139
Jangan tegang.
Kau berjalan seolah-olah kau mau dipukuli.
226
00:30:34,481 --> 00:30:40,500
- Itu... kakekku...
- Kakekku memintaku membelikannya rokok.
227
00:30:41,900 --> 00:30:42,900
Itulah kenapa...
228
00:30:43,100 --> 00:30:45,000
Bisakah kau memberiku sebungkus?
229
00:30:45,180 --> 00:30:48,000
Aku mau membeli rokok... bukan itu.
230
00:30:48,200 --> 00:30:51,014
Displus?
231
00:31:06,063 --> 00:31:10,542
Kenapa malu-malu?
232
00:31:10,727 --> 00:31:15,514
Benda itu takkan membunuhmu.
233
00:31:15,731 --> 00:31:21,108
- Aku tidak merokok.
- Kau sebaiknya mulai dari sekarang atau mereka akan mengejekmu.
234
00:31:22,135 --> 00:31:25,844
- Kau tidak merokok.
- Buat apa? Benda itu bau.
235
00:31:26,772 --> 00:31:33,507
Lagipula, kita tidak sama.
Dia sudah berhenti bicara denganku.
236
00:31:37,448 --> 00:31:43,621
Apa yang sedang kau lihat? Kenapa kau tidak menurunkan matamu?
Kau mau melihatku marah?
237
00:31:44,884 --> 00:31:46,758
Pernahkah kau melihatnya?
238
00:31:47,100 --> 00:31:55,602
'Sama rata'. Maksudnya adalah tanpa rasa takut kita semua setara.
239
00:31:55,802 --> 00:32:03,602
Yang pertama membentaklah yang memegang kendali. Kau mengerti?
240
00:32:03,855 --> 00:32:06,146
Lakukan apa yang kita latih barusan.
241
00:32:11,845 --> 00:32:17,106
Apa... apa maksudmu? Kau menantangku?
242
00:32:18,468 --> 00:32:21,451
Bukan begitu. Kau harus menggunakan tatapanmu.
243
00:32:22,986 --> 00:32:27,425
Apa yang sedang kau lihat?
Kau mau aku memberimu alasan untuk melihatku?
244
00:32:27,976 --> 00:32:30,999
Kau harus agresif, seperti itu.
245
00:32:32,056 --> 00:32:35,893
Dan berhentilah membawa-bawa buku catatan.
Kita tidak sedang di dalam kelas.
246
00:32:36,480 --> 00:32:38,724
Konsentrasi saja pada idenya.
247
00:32:39,148 --> 00:32:47,218
Dimanapun kau memukul mereka,
pastikan bahwa kau membuatnya berdarah.
248
00:32:47,663 --> 00:32:50,405
Paham?
249
00:32:58,212 --> 00:33:01,852
Mari kita latihan lagi.
250
00:33:08,294 --> 00:33:10,020
Dasar kepar...
251
00:33:11,468 --> 00:33:15,928
Oi... apa... kau sedang liat apa?
252
00:33:19,220 --> 00:33:25,617
Kau... kau mau aku memberimu alasan untuk melihat padaku?
253
00:33:28,118 --> 00:33:31,901
Kenapa kalian berdiri?
254
00:33:33,488 --> 00:33:39,152
- Apa kau bilang?
- Apa yang barusan kau bilang?
255
00:33:40,081 --> 00:33:43,094
Aku... aku akan menghajarmu.
256
00:33:50,473 --> 00:33:53,624
Jadi kau kemari untuk menghajar kami.
257
00:33:54,367 --> 00:33:56,686
- Kenapa kau tidak belajar?
- Oi!
258
00:34:04,630 --> 00:34:07,792
- Siapa orang itu?
- Orang itu?
259
00:34:09,724 --> 00:34:11,630
- Oi... anak-anak.
- Apa maunya dia?
260
00:34:11,800 --> 00:34:14,919
- Kau sudah kehilangan rasa takut?
- Belakangan iya.
261
00:34:15,578 --> 00:34:19,148
Teman kalian Oh Se-ri bisa membantumu menghilangkannya.
262
00:34:20,965 --> 00:34:23,739
Sepertinya aku mengenalnya.
263
00:34:28,687 --> 00:34:30,882
- Se-ri?
- Se-ri.
264
00:34:31,430 --> 00:34:35,363
- Park Se-ri?
- Oh Se-ri.
265
00:34:36,577 --> 00:34:40,480
Bocah sialan. Enyahlah.
266
00:34:45,561 --> 00:34:49,588
Itulah kenapa aku tak pernah mundur.
267
00:34:51,408 --> 00:34:57,495
Kemari, ayo.
268
00:35:00,363 --> 00:35:02,448
Berhenti menangis.
269
00:35:04,705 --> 00:35:07,265
Tampaknya tadi terlalu berlebihan buatmu.
270
00:35:07,680 --> 00:35:13,233
Mulai sekarang jangan dekati mereka,
setidaknya mereka gentar.
271
00:35:14,547 --> 00:35:15,969
Terima kasih.
272
00:35:16,663 --> 00:35:22,163
Hadapi musuh kita, setia pada teman kita.
Mengerti?
273
00:35:35,108 --> 00:35:38,308
Kau sedang lihat apa? Apa?
274
00:35:40,324 --> 00:35:42,872
Kau punya masalah?
275
00:35:54,267 --> 00:35:57,261
Kau sedang lihat apa?
276
00:35:57,440 --> 00:36:01,349
- Hei.
- Ketuk dulu sebelum masuk.
277
00:36:02,453 --> 00:36:05,616
Maaf. Makanlah apel ini.
278
00:36:06,687 --> 00:36:09,927
Apel tidak bagus dimakan malam hari.
279
00:36:10,790 --> 00:36:15,552
Malam hari perut harus beristirahat,
dan apel sulit untuk dicerna.
280
00:36:16,319 --> 00:36:22,498
- Maaf. Kalau begitu ibu bawa kembali.
- Tak usah, biarkan saja di situ.
281
00:36:32,509 --> 00:36:35,538
Sayang, Yun-mi kelihatan aneh.
282
00:36:43,200 --> 00:36:44,400
Kau mau mati!
283
00:37:21,903 --> 00:37:25,844
Bagus sekali.
Bagus. Duduklah.
284
00:37:35,100 --> 00:37:45,106
Oi! Kenapa kau tidak tinggal di rumah saja?
285
00:37:45,393 --> 00:37:51,341
Lihatlah rambutmu. Kenapa kau terus menerus kemari?
286
00:37:52,500 --> 00:37:57,694
- Hari ini cukup.
- Terima kasih banyak.
287
00:37:59,551 --> 00:38:02,151
Apa yang akan kita lakukan padanya?
288
00:38:06,385 --> 00:38:12,322
- Se-ri.
- Kita bicara nanti. Aku sedang tidak mood.
289
00:39:07,669 --> 00:39:10,685
Guru,
guru kenapa?
290
00:39:16,259 --> 00:39:19,822
- Kau belajar.
- Sedikit.
291
00:39:23,618 --> 00:39:26,113
- Tembak jantungnya.
- Jantungnya.
292
00:39:26,282 --> 00:39:30,940
Yang bertanda merah.
293
00:40:17,500 --> 00:40:20,085
- Se-ri.
- Ya.
294
00:40:20,900 --> 00:40:28,434
- Kau punya cowok?
- Setiap hari.
295
00:40:29,041 --> 00:40:30,759
Setiap hari?
296
00:40:32,908 --> 00:40:40,683
- Belakangan ini aku tidak memikirkan Ki-chan.
- Bagaimana bisa kau melupakannya?
297
00:40:41,073 --> 00:40:43,362
- Apa?
- Kita berkelahi.
298
00:40:43,786 --> 00:40:48,088
Tentu. Ayo!
299
00:41:10,000 --> 00:41:11,434
Ada apa?
300
00:41:12,218 --> 00:41:15,009
Menurutmu di mana mereka berada?
301
00:41:16,990 --> 00:41:19,357
- Oi
- Apa?
302
00:41:20,500 --> 00:41:23,039
- Kemari.
- Kami?
303
00:41:23,200 --> 00:41:24,266
Sekarang.
304
00:41:27,433 --> 00:41:33,304
Lekas. Kemari.
305
00:41:35,749 --> 00:41:43,000
Kau senang mencuri dari orang lemah?
306
00:41:43,180 --> 00:41:45,663
- Berikan padaku.
- Apa?
307
00:41:46,201 --> 00:41:47,683
Berikan padaku.
308
00:41:52,150 --> 00:41:53,973
Cuma segini?
309
00:41:56,000 --> 00:41:58,988
- Jangan sampai ini terjadi lagi.
- Tentu.
310
00:41:59,000 --> 00:42:00,700
Enyahlah.
311
00:42:02,200 --> 00:42:04,000
Sampai nanti.
312
00:42:05,650 --> 00:42:07,520
- Se-ri.
- Ya?
313
00:42:13,325 --> 00:42:21,470
Oi! Jangan lari, kalau aku menangkapmu kubunuh kau.
314
00:42:30,836 --> 00:42:37,210
Ambil ini. Ibumu memberikan ini padamu
bukan untuk mereka curi.
315
00:42:40,660 --> 00:42:44,760
- Belajar yang giat, oke?
- Terima kasih.
316
00:42:56,155 --> 00:43:00,002
Oooh. Kau mengingatkanku pada Sailor Moon.
317
00:43:00,806 --> 00:43:07,773
Se-ri. Jika kau menganggapku teman,
jangan mengambil uang darinya.
318
00:43:09,650 --> 00:43:11,410
Dia temanmu?
319
00:43:11,992 --> 00:43:13,332
Janji?
320
00:43:14,100 --> 00:43:17,506
- Baiklah.
- Berjanjilah padaku.
321
00:43:27,114 --> 00:43:28,971
Ayo, berangkat!
322
00:43:30,774 --> 00:43:34,743
Apa yang sedang aku lakukan...
Pegangan yang kuat!
323
00:44:23,616 --> 00:44:29,036
Jawabannya benar? Sungguh?
Kau tidak bercanda?
324
00:44:36,991 --> 00:44:39,449
Kita harus merayakannya.
325
00:44:41,386 --> 00:44:46,925
Adakah yang ingin mengambil apapun?
Tak usah dijawab.
326
00:44:52,700 --> 00:44:54,954
Mari kita ke soal selanjutnya.
327
00:44:55,271 --> 00:44:59,919
Se-ri, kita punya masalah. Mawar Hitam...
328
00:45:00,412 --> 00:45:04,712
Apa? Aku sebaiknya pergi.
329
00:45:08,081 --> 00:45:09,624
Se-ri.
330
00:45:15,354 --> 00:45:17,500
Diam di sini.
331
00:45:39,025 --> 00:45:42,059
Di mana mereka?
332
00:45:44,132 --> 00:45:46,990
Hari ini adalah hari klub malam.
333
00:45:49,493 --> 00:45:51,725
Begitu ya.
334
00:45:51,760 --> 00:45:56,001
Kau tak boleh diam di perpustakaan di malam sabtu.
335
00:45:57,774 --> 00:45:59,826
Hari ini aku mau melanjutkan belajar.
336
00:46:00,728 --> 00:46:04,155
Kau suka belajar?
337
00:46:06,300 --> 00:46:10,504
Nikmatilah. Kita ketemu lagi nanti.
338
00:46:13,541 --> 00:46:15,864
Sampai kapan kau akan seperti ini?
339
00:46:16,875 --> 00:46:26,081
Kukira kau ingin mengubah Yun-mi
sebagai pembalasan dendammu akan Ki-chan.
340
00:46:32,855 --> 00:46:41,732
Masih banyak yang harus diupayakan. Saat semuanya berhasil
Ki-chan akan mati kaget.
341
00:46:43,460 --> 00:46:45,500
Se-ri.
342
00:46:49,999 --> 00:46:56,769
Hidup serasa membosankan tanpamu. Kembalilah secepatnya.
343
00:46:58,181 --> 00:47:01,544
Tentu saja, sampai nanti.
344
00:47:39,862 --> 00:47:45,597
Makanlah semangka. Orang bilang buah ini boleh dimakan malam hari.
345
00:47:51,930 --> 00:47:53,287
Sayang
346
00:48:01,376 --> 00:48:05,683
Se-ri, itu kah alasannya?
347
00:48:34,297 --> 00:48:36,505
Dah.
348
00:48:40,222 --> 00:48:44,619
Ayo, bangun. Kita pergi.
349
00:48:59,806 --> 00:49:03,576
Duduklah. Kita akan belajar.
350
00:49:07,018 --> 00:49:12,651
Terjemahkan ini untukku. Aku tidak memahami apa yang diajarkan guru.
351
00:49:15,740 --> 00:49:18,326
Kau suka belajar?
352
00:49:19,000 --> 00:49:22,391
Cuma sebuah cara untuk menghabiskan waktu,
tak banyak hal lain yang bisa dilakukan.
353
00:49:26,932 --> 00:49:28,133
Apa?
354
00:49:30,023 --> 00:49:36,696
- Se-ri, jawab dengan jujur.
- Apa?
355
00:49:38,928 --> 00:49:41,048
Kau...
356
00:49:43,666 --> 00:49:45,568
Ada yang aneh di sini?
357
00:49:49,345 --> 00:49:50,250
Kau mau apa?
358
00:49:50,266 --> 00:49:52,299
Apa tadi kau mau bicara denganku?
359
00:49:53,358 --> 00:49:55,242
Siapa? Aku?
360
00:50:01,300 --> 00:50:03,275
Dia memberitahuku.
361
00:50:12,162 --> 00:50:16,755
Tak ada seorangpun yang memanggilmu, jadi balik sana.
362
00:50:19,147 --> 00:50:20,730
Baiklah kalau begitu.
363
00:50:27,309 --> 00:50:31,034
Tunggu sebentar, Ki-chan.
364
00:50:37,357 --> 00:50:39,794
- Kau mau jalan denganku?
- Apa yang sedang kau lakukan?
365
00:50:40,652 --> 00:50:45,281
Aku sudah berubah seperti keinginanmu.
366
00:50:45,889 --> 00:50:53,244
Maaf, pasti gara-gara waktu itu.
Jangan pedulikan dia. Sampai nanti.
367
00:50:54,557 --> 00:50:57,653
Biarkan dia menjawab. Apakah kau mau jalan denganku?
368
00:51:00,255 --> 00:51:01,716
Oke, baiklah.
369
00:51:03,444 --> 00:51:04,799
Apa?
370
00:51:07,771 --> 00:51:11,531
Kau berpikir dulu sebelum mengatakannya.
371
00:51:22,383 --> 00:51:32,516
Selamat. Kulihat kalau rencanaku berhasil.
372
00:51:33,663 --> 00:51:35,931
Kau tidak keberatan? Sungguh?
373
00:51:36,393 --> 00:51:41,630
Tidak lah, hubunganku sudah berakhir.
Sudah kubilang waktu itu aku cuma ingin bersenang-senang.
374
00:51:44,029 --> 00:51:53,255
Aku tahu kalau kau menyukainya. Aku akan mengabaikan dia.
Kau boleh pergi jalan dengannya.
375
00:51:53,480 --> 00:51:55,277
Jalan dengannya.
376
00:51:58,259 --> 00:52:03,641
Yun-mi, kau ini bicara apa?
377
00:52:05,306 --> 00:52:10,661
- Se-ri.
- Aku tidak suka memungut milik orang lain.
378
00:52:10,866 --> 00:52:15,000
Cukup sudah. Aku tahu kenapa kau ingin belajar bersamaku.
379
00:52:15,199 --> 00:52:18,307
- Yang terpenting adalah...
- Tutup mulut.
380
00:53:38,400 --> 00:53:39,838
Ada apa?
381
00:54:07,010 --> 00:54:08,150
Se-ri.
382
00:54:10,474 --> 00:54:11,917
Mau apa?
383
00:54:20,070 --> 00:54:21,616
Ini, kau mau.
384
00:54:23,534 --> 00:54:27,483
- Aku tidak menginginkannya.
- Kalau begitu buanglah.
385
00:54:38,697 --> 00:54:41,513
Apa ini bisa didaur ulang?
386
00:54:44,439 --> 00:54:48,395
Terima kasih sudah datang.
387
00:54:50,987 --> 00:54:52,742
Jangan lakukan ini padaku.
388
00:54:52,984 --> 00:54:56,975
Bukankah kau sedang dengan Ki-chan?
389
00:54:57,500 --> 00:55:05,481
Ada hal yang harus kau dengar, Ki-chan tidak berarti bagiku.
Kami cuma berteman.
390
00:55:08,770 --> 00:55:11,097
Hal yang harus kudengar!
391
00:55:17,704 --> 00:55:27,761
Kenapa kau mengatakan itu padaku?
Apa kau sungguh percaya kalau kita berteman?
392
00:55:29,049 --> 00:55:33,471
Pulanglah sana, mood-ku sedang tidak bagus.
393
00:55:35,051 --> 00:55:36,508
Se-ri.
394
00:55:39,116 --> 00:55:40,582
Geledah dia.
395
00:55:48,245 --> 00:55:51,842
- Apa kau dapat uangnya?
- Ya, asuransi.
396
00:56:06,755 --> 00:56:08,646
Se-ri, ayo kita pergi karaoke...
397
00:56:18,471 --> 00:56:21,885
Terima kasih, sampai nanti.
398
00:56:27,885 --> 00:56:30,400
Uang itu...
399
00:56:30,600 --> 00:56:36,049
Begitu caramu mengajariku.
Kuharap kau tidak di sana waktu aku berbalik.
400
00:57:24,729 --> 00:57:30,734
Kau mau mati? Pukul kepala ini.
401
00:57:30,930 --> 00:57:31,699
Yun-mi!
402
00:57:36,500 --> 00:57:40,593
Itu dia. Sangat bergaya.
403
00:57:40,929 --> 00:57:42,193
Enyahlah.
404
00:57:44,562 --> 00:57:47,741
Pulang sana.
405
00:57:50,347 --> 00:57:54,563
Apa kau tidak takut sendirian?
406
00:57:58,700 --> 00:58:05,842
Buat apa aku takut?
Apa kau akan memukuliku? Kalau begitu lakukan!
407
00:58:16,800 --> 00:58:23,513
Ayo, pukuli aku.
408
00:58:23,548 --> 00:58:33,738
Jadi itu dia. Di mana Se-ri?
409
00:58:34,600 --> 00:58:36,073
Siapa kau.
410
00:58:36,620 --> 00:58:38,563
Aku adalah aku.
411
00:58:39,944 --> 00:58:49,843
Tidakkah seragammu agak sedikit panjang?
412
00:58:54,286 --> 00:58:56,585
Apa pedulimu soal pakaianku?
413
00:58:58,523 --> 00:59:06,104
Oh, aku takut. Si jenius sudah lenyap.
Kau bicara padaku keras sekali.
414
00:59:06,139 --> 00:59:07,833
Diamlah, ayo kita berkelahi.
415
00:59:28,000 --> 00:59:35,555
Kali ini aku akan melepaskanmu. Jangan berjalan sendirian lagi.
416
00:59:39,200 --> 00:59:49,217
- Kau mengompol?
- Aku tidak ngompol, tolol.
417
00:59:51,810 --> 00:59:57,131
Lihat saja besok. Dia bakalan tahu.
Aku akan memanggil anak-anak.
418
00:59:57,746 --> 01:00:01,166
- Dia bakal tahu rasa.
- Aku tahu.
419
01:00:01,498 --> 01:00:03,593
Aku sedang tak enak badan hari ini.
420
01:00:24,200 --> 01:00:25,621
Sayang.
421
01:01:39,087 --> 01:01:43,709
Oi. Kau.
422
01:01:44,588 --> 01:01:46,625
- Aku?
- Kemari.
423
01:01:51,058 --> 01:01:52,994
Sedang apa kau di sini?
424
01:01:55,399 --> 01:01:59,260
Kau kemari mencariku?
Jangan cengengesan!
425
01:02:00,933 --> 01:02:08,796
Halo? Aku sudah menemukannya. Kita ke sana sekarang.
426
01:02:16,413 --> 01:02:21,104
Bagus. Ayo.
427
01:02:25,273 --> 01:02:28,750
Kalau mereka tidak menyerang kita, kenapa kita harus menghadapi mereka?
428
01:02:29,746 --> 01:02:35,009
Kita harus menghancurkan Mawar Hitam
kalau tidak mereka akan semakin belagu.
429
01:02:36,000 --> 01:02:39,156
Bukan karena Yun-mi...
430
01:02:42,808 --> 01:02:45,020
Kalau kau takut, tak usah ikut.
431
01:02:46,317 --> 01:02:51,954
Aku tidak takut, kalau memang demi dirimu. Siap?
432
01:02:53,353 --> 01:02:55,826
Siap.
433
01:03:30,086 --> 01:03:35,371
Hubunganmu dengan Yun-mi berjalan baik?
434
01:03:38,535 --> 01:03:39,723
Kurasa begitu.
435
01:03:41,536 --> 01:03:43,583
Jaga dia baik-baik.
436
01:03:49,660 --> 01:03:51,039
Ki-chan.
437
01:03:56,042 --> 01:04:00,619
Antar Yun-mi ke rumahnya sepulang sekolah.
438
01:04:01,860 --> 01:04:07,703
Bilang padanya agar tidak pergi keluar hari ini.
Tolong jangan bilang kalau aku mengatakan itu padamu.
439
01:04:09,018 --> 01:04:10,238
Kenapa?
440
01:04:13,796 --> 01:04:19,340
Karena dia dalam bahaya.
441
01:05:07,870 --> 01:05:17,242
- Dan aku berada di sana dengannya. Kemampuan dia...
- Diamlah. Kenapa dia lama sekali?
442
01:05:23,317 --> 01:05:25,397
Ada apa?
443
01:05:38,210 --> 01:05:40,443
Dasar tak berguna.
444
01:05:45,259 --> 01:05:48,441
Apa maumu, Se-ri.
445
01:05:49,753 --> 01:05:55,223
Aku dengar kabar kalau kau bikin ulah.
Aku takkan membiarkannya.
446
01:05:58,200 --> 01:06:01,250
Jadi kau mengajak berkelahi.
447
01:06:02,225 --> 01:06:07,286
Meskipun sudah kuhajar,
kau belum jera juga.
448
01:06:08,645 --> 01:06:11,543
Hari ini akan jadi pertarungan terakhir kita.
449
01:06:14,507 --> 01:06:22,177
Aku cuma ingin sedikit bersenang-senang dan
harga yang harus kubayar mahal juga.
450
01:06:22,586 --> 01:06:24,906
Anak-anak, perubahan rencana.
451
01:06:35,500 --> 01:06:37,364
Sepertinya akan berdarah-darah.
452
01:06:43,580 --> 01:06:51,820
Siapapun yang mau pergi, akan kubiarkan.
Aku akan hitung sampai 10.
453
01:06:52,900 --> 01:06:54,000
Satu...
454
01:06:57,272 --> 01:06:58,658
Dua...
455
01:06:59,052 --> 01:07:01,258
Aku akan menunggumu, Se-ri.
456
01:07:02,800 --> 01:07:05,269
Tiga...
457
01:07:09,879 --> 01:07:11,474
Empat.
458
01:07:12,900 --> 01:07:14,433
Kau tidak mau pergi?
459
01:07:15,150 --> 01:07:19,795
Aku mau membuktikan 17 lawan 1.
460
01:07:22,370 --> 01:07:25,073
Kau bahkan tak bisa mengatur kelompokmu sendiri.
461
01:07:26,000 --> 01:07:27,229
Ayo kita mulai.
462
01:07:42,328 --> 01:07:50,742
Ngomong-ngomong Se-ri tidak melakukan itu.
Aku selalu percaya kalau dia adalah teman baik.
463
01:07:54,965 --> 01:08:06,632
Dan aku minta maaf, sudah mengajakmu jalan.
Kuharap kau memahaminya.
464
01:08:21,220 --> 01:08:28,127
Aku benar-benar minta maaf.
465
01:08:29,100 --> 01:08:33,758
- Dia berpesan padaku untuk tidak mengatakannya padamu.
- Apa?
466
01:08:37,167 --> 01:08:41,139
Se-ri dalam bahaya.
467
01:08:46,592 --> 01:08:51,718
Di mana?
468
01:09:00,236 --> 01:09:04,178
- Aku tak boleh bawa penumpang.
- Diam, lekaslah.
469
01:09:12,600 --> 01:09:15,561
- Tapi kita pergi ke mana?
- Aku harus menemukan Se-ri.
470
01:09:37,081 --> 01:09:44,152
- Kita ke arah mana?
- Aku tak tahu. Jalan terus sajalah.
471
01:09:50,900 --> 01:09:55,704
- Tunggu dulu.
- Hei Escalope, dia tunanganmu?
472
01:10:09,313 --> 01:10:16,177
- 'escalope'! Mau mengajak dia ke mana?
- Jangan ganggu aku. Urus saja antaranmu.
473
01:10:17,927 --> 01:10:19,200
Dia cantik juga!
474
01:10:27,385 --> 01:10:35,453
Halo. Ya. Ada perkelahian?
Aku tidak melihat apapun.
475
01:10:42,733 --> 01:10:46,070
Kita pasti menemukannya.
Jangan khawatir.
476
01:10:46,091 --> 01:10:49,336
Aku pergi, jaga dia.
477
01:10:55,021 --> 01:10:58,749
Ya. Ya. Di jembatan?
478
01:11:02,069 --> 01:11:06,137
Kelihatannya gawat.
479
01:11:17,430 --> 01:11:19,943
Kau punya banyak teman seperti mereka?
480
01:11:21,813 --> 01:11:26,066
Bisakah aku minta bantuanmu?
481
01:11:26,753 --> 01:11:30,763
Tentu, aku akan coba hubungi dia.
482
01:11:34,477 --> 01:11:35,430
Halo?
483
01:11:35,631 --> 01:11:37,961
- Ada perkelahian.
- Perkelahian?
484
01:11:45,255 --> 01:11:48,359
Ya, kau memang tangguh.
485
01:11:48,886 --> 01:11:53,069
Kita belum selesai. Majulah.
486
01:11:57,309 --> 01:12:01,866
Berlututlah, mungkin aku akan memaafkanmu.
487
01:12:08,205 --> 01:12:10,615
Kulihat kau belum mengerti juga.
488
01:12:18,115 --> 01:12:21,559
Jangan mati, aku tak mau jadi pembunuh.
489
01:12:23,034 --> 01:12:24,817
Aku akan baik-baik saja.
490
01:12:33,000 --> 01:12:34,219
Oi!
491
01:12:40,000 --> 01:12:41,779
Hentikan.
492
01:12:44,597 --> 01:12:46,396
Siapa kalian?
493
01:12:48,236 --> 01:12:53,874
Seseorang yang menginginkan hidup damai.
Tapi mereka tak mengizinkannya.
494
01:12:56,700 --> 01:12:59,113
Karena itu aku takkan mundur.
495
01:13:00,374 --> 01:13:01,578
Siapa kau?
496
01:13:01,885 --> 01:13:05,398
Aku adalah aku. Diam dan bertarunglah.
497
01:13:20,650 --> 01:13:22,481
Nice.
498
01:13:22,567 --> 01:13:25,546
Tampaknya ini akan sangat buruk.
499
01:13:36,220 --> 01:13:39,030
Kita ketemu lagi nanti. Lari.
500
01:13:47,890 --> 01:13:53,045
- Halo? Baik saya akan datang!
- Say sudah di sini!
501
01:14:01,700 --> 01:14:02,983
Se-ri.
502
01:14:07,267 --> 01:14:09,244
Kenapa kau datang?
503
01:14:09,949 --> 01:14:13,067
Hadapi lawan kita, setia pada teman kita.
504
01:14:17,640 --> 01:14:19,434
Siapa orang-orang ini?
505
01:14:20,650 --> 01:14:25,064
Hanya lewat telpon dan mereka semua datang.
506
01:14:28,700 --> 01:14:30,893
Aku mempelajarinya darimu.
507
01:14:32,650 --> 01:14:34,018
Bangunlah.
508
01:14:41,782 --> 01:14:45,578
- Sakit kah?
- Aku baik-baik saja.
509
01:14:51,047 --> 01:14:56,432
Apa yang akan kau lakukan dengannya?
510
01:14:58,782 --> 01:15:03,114
Kaulah yang harus kita kuatirkan. Lihatlah wajahmu.
511
01:15:06,654 --> 01:15:08,840
Ayo. Pelan-pelan.
512
01:15:15,500 --> 01:15:18,022
Hei, tunggu aku.
513
01:15:19,001 --> 01:15:25,291
Apakah kisah masa remaja kita berakhir di sini? Tidak.
514
01:15:26,324 --> 01:15:32,738
Segera, kita melihat Yun-mi tersenyum kembali.
515
01:15:46,990 --> 01:15:48,920
Kau punya catatan yang lebih baik.
516
01:15:54,171 --> 01:15:58,222
Kata jamak dari 'mouse' adalah 'mice'.
517
01:16:01,065 --> 01:16:07,010
Kalau tikus adalah 'mouse', seharusnya
'mouses', bukan 'mice'.
518
01:16:08,013 --> 01:16:11,153
Kalau mereka bertemu apa mereka punya nama lainnya?
519
01:16:12,213 --> 01:16:19,934
- Aku tidak suka 'American people'.
- Kalau begitu protes sama 'American people'.
520
01:16:19,969 --> 01:16:21,309
Hapalkan itu.
521
01:16:22,197 --> 01:16:23,552
Apa seperti itu?
522
01:16:27,743 --> 01:16:33,151
Oh! Aku terlambat ke sekolah.
Ini semua gara-gara kalian.
523
01:16:33,362 --> 01:16:37,984
Kau pikir kau seorang siswa yang baik?
524
01:16:39,179 --> 01:16:40,939
Antarkan aku.
525
01:16:41,133 --> 01:16:50,078
Apa kau harus pergi ke tempat kursus?
Kau harus belajar menyetir, aku akan mengajarimu.
526
01:16:50,881 --> 01:16:54,529
Untuk apa? Aku sudah punya sopir.
527
01:16:55,174 --> 01:16:57,126
Apa? Jadi begitu menurutmu.
528
01:16:57,599 --> 01:17:01,264
Setiap kali bersama mereka aku selalu teringat.
529
01:17:01,476 --> 01:17:04,100
- Kami berangkat.
- Sampai nanti.
530
01:17:04,290 --> 01:17:08,427
Kami semua bergembira.
531
01:17:10,447 --> 01:17:16,540
Tak ada yang tahu sampai kapan persahabatan ini akan terjalin.
532
01:17:18,000 --> 01:17:27,600
Yang pasti adalah bahwa mereka tulus
dan itulah kenapa mereka bahagia.
533
01:17:27,800 --> 01:17:30,050
Kau ini sedang bicara dengan siapa?
534
01:18:05,500 --> 01:18:11,400
- Se-ri, kau mau masuk ke universitas mana?
- Sudah kubilang, itu pilihan yang sulit.
535
01:18:11,600 --> 01:18:14,000
- Putuskanlah!
- Ya, aku mengerti.
536
01:18:18,500 --> 01:18:22,500
- Indonesia subtitle by vieatoz -
537
01:18:24,000 --> 01:18:28,000
based on the English subtitles by Holo69
42058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.