Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:11,199
What are you doing?!
2
00:00:11,200 --> 00:00:12,679
It's two in the morning.
3
00:00:12,680 --> 00:00:15,159
I turned the light off so I wouldn't
disturb you.
4
00:00:15,160 --> 00:00:19,079
You're hoovering sauce.
Yes, Tom, otherwise it's a waste.
5
00:00:19,080 --> 00:00:20,359
Huh?
6
00:00:20,360 --> 00:00:23,519
Every time we through a bottle away,
we're losing precious ketchup dregs.
7
00:00:23,520 --> 00:00:25,679
Add it all up - that's like
�6 billion a year.
8
00:00:25,680 --> 00:00:27,959
You woke me up for this.
9
00:00:27,960 --> 00:00:29,839
My first instinct was to blow up the
bottle,
10
00:00:29,840 --> 00:00:32,159
but that's just creating more
hoovering for myself.
11
00:00:32,160 --> 00:00:33,639
Naz, this system solves nothing.
12
00:00:33,640 --> 00:00:35,879
You suck the sauce out,
it just goes in the Hoover bag.
13
00:00:35,880 --> 00:00:38,680
I mean, what do you do with it then?
Way ahead of you.
14
00:00:46,520 --> 00:00:48,840
This is Flat News.
15
00:00:52,360 --> 00:00:53,959
Flatmate and imbecile Naz
16
00:00:53,960 --> 00:00:55,359
has announced plans to
17
00:00:55,360 --> 00:00:56,719
invent a new sauce.
18
00:00:56,720 --> 00:00:58,759
He joins us now in the studio.
19
00:00:58,760 --> 00:01:00,759
Naz, what the
hell are you doing?
20
00:01:00,760 --> 00:01:02,759
You know how passionate
I am about sauce.
21
00:01:02,760 --> 00:01:04,799
Yesterday, you downed
a pint of Reggae Reggae.
22
00:01:04,800 --> 00:01:08,199
Exactly, and that's why
I'm introducing Mayonaz -
23
00:01:08,200 --> 00:01:09,639
the sauce that cares.
24
00:01:09,640 --> 00:01:10,879
OK.
25
00:01:10,880 --> 00:01:13,159
Mayonaz - lumpy, different.
26
00:01:13,160 --> 00:01:14,399
What the hell are you saying?
27
00:01:14,400 --> 00:01:16,359
May the sauce be within
your mouth.
28
00:01:16,360 --> 00:01:18,279
The slogan needs work.
Still up in the air.
29
00:01:18,280 --> 00:01:19,799
But I think this could be huge.
30
00:01:19,800 --> 00:01:22,759
In a couple of months, you could be
looking at the next Uncle Benjamin.
31
00:01:22,760 --> 00:01:24,879
Perhaps even the
new Colonel Mustard.
32
00:01:24,880 --> 00:01:27,759
Mayonaz - go sauce yourself,
you saucy little bitch.
33
00:01:27,760 --> 00:01:29,279
Well, thanks for coming in.
34
00:01:29,280 --> 00:01:31,319
Annoying neighbour Aoife
is pestering me
35
00:01:31,320 --> 00:01:33,519
to replace her as the
building's fire officer.
36
00:01:33,520 --> 00:01:34,919
I've turned down the offer as it
37
00:01:34,920 --> 00:01:37,639
sounds like an annoying bullshit
thing to do.
38
00:01:37,640 --> 00:01:39,919
My time in the role
has come to an end.
39
00:01:39,920 --> 00:01:41,639
It's time to hand over the baton.
40
00:01:41,640 --> 00:01:43,519
I'm not your guy, I hate fire.
41
00:01:43,520 --> 00:01:45,479
Perfect. Oh, I mean I love fire.
42
00:01:45,480 --> 00:01:47,719
Even better. Oh, go on.
You get a badge
43
00:01:47,720 --> 00:01:49,879
and keys to all the flats.
44
00:01:49,880 --> 00:01:52,679
Don't forget the baton.
45
00:01:52,680 --> 00:01:53,919
In live talk now,
46
00:01:53,920 --> 00:01:55,399
my technique for getting to know
47
00:01:55,400 --> 00:01:56,999
beautiful new next
neighbour Sophie
48
00:01:57,000 --> 00:01:58,320
proves unsuccessful.
49
00:02:00,400 --> 00:02:04,039
What are you listening to,
Drake? What? Is it Drake?
50
00:02:04,040 --> 00:02:05,599
No, why?
51
00:02:05,600 --> 00:02:08,959
It's just Facebook says you
like Drake.
52
00:02:08,960 --> 00:02:13,279
Guess you shouldn't believe
everything you read on Facebook.
53
00:02:13,280 --> 00:02:16,199
So are you going to Chris'
party next weekend? Well, Yeah!
54
00:02:16,200 --> 00:02:17,599
Do you know Chris?
55
00:02:17,600 --> 00:02:20,519
Yeah, we bump into each other
every now and again.
56
00:02:20,520 --> 00:02:22,599
Chris has been abroad for two years.
57
00:02:22,600 --> 00:02:24,439
Has he?
58
00:02:24,440 --> 00:02:26,280
Yeah, she has.
59
00:02:28,520 --> 00:02:29,759
Hmm.
60
00:02:29,760 --> 00:02:32,039
It seems online stocking
clearly isn't working.
61
00:02:32,040 --> 00:02:34,519
Time to man up
and try some off-line stalking.
62
00:02:34,520 --> 00:02:35,839
Ahem.
63
00:02:35,840 --> 00:02:38,240
Is sir ready for saucy time?
64
00:02:40,080 --> 00:02:42,000
Oh, God.
65
00:02:48,000 --> 00:02:53,119
It's Nazterchef, where one amateur
hopeful will try to make a sauce.
66
00:02:53,120 --> 00:02:57,519
It's not about making A sauce,
it's about making THE sauce.
67
00:02:57,520 --> 00:03:01,680
But does he have what it takes to
be dominant with a condiment?
68
00:03:06,560 --> 00:03:10,159
The thing about Naz is he's willing
to cook with things other than food
69
00:03:10,160 --> 00:03:15,199
like rubber, magnets,
shower gel, bits of wall.
70
00:03:15,200 --> 00:03:16,719
Now, that's passion!
71
00:03:16,720 --> 00:03:18,199
Talk me through it, Naz.
72
00:03:18,200 --> 00:03:20,319
This is a recipe that I made up.
73
00:03:20,320 --> 00:03:22,599
So you're just putting sauce
on top of another sauce
74
00:03:22,600 --> 00:03:25,519
and then throwing it all into a
bowl without really thinking.
75
00:03:25,520 --> 00:03:26,639
I like it.
76
00:03:26,640 --> 00:03:29,599
Naz certainly knows what
he's doing with sauce.
77
00:03:29,600 --> 00:03:32,399
That's quite a lot of salt you're
putting there. Yeah.
78
00:03:32,400 --> 00:03:34,119
I think he's going to go far.
79
00:03:34,120 --> 00:03:37,639
I'm going to scoop that in.
Drizzle it on. Shove a bit more in.
80
00:03:37,640 --> 00:03:39,039
OK, fuck, yeah.
81
00:03:39,040 --> 00:03:42,719
OK, that's not a foodstuff, is it,
Naz? It's minty fresh!
82
00:03:42,720 --> 00:03:45,879
Tiny bit of mustard.
Yeah. Look at that mustard.
83
00:03:45,880 --> 00:03:47,079
You can smell it from here.
84
00:03:47,080 --> 00:03:49,439
That is strong. Can you smell that?
I don't want to. No?
85
00:03:49,440 --> 00:03:52,519
I love a bit of mustard.
I rub it on myself sometimes.
86
00:03:52,520 --> 00:03:54,959
I'm covered in it right now.
87
00:03:54,960 --> 00:03:57,440
And this is truffle oil.
88
00:04:02,200 --> 00:04:04,599
Yeah.
89
00:04:04,600 --> 00:04:06,879
But will he impress his flatmate?
90
00:04:06,880 --> 00:04:10,479
It would really mean the world to
me if Tom liked my sauce.
91
00:04:10,480 --> 00:04:13,159
And I'm pretty confident he will do.
92
00:04:13,160 --> 00:04:16,959
Naz's source is a blend of
other sauces, truffle oil,
93
00:04:16,960 --> 00:04:19,479
shower gel and Haribo.
94
00:04:19,480 --> 00:04:23,519
Have you got a spoon, or...?
Um...
95
00:04:23,520 --> 00:04:26,360
Maybe just use your hand.
I'm not doing that.
96
00:04:27,600 --> 00:04:30,199
It's fine, I've brought my own.
97
00:04:30,200 --> 00:04:31,640
As per.
98
00:04:41,760 --> 00:04:43,639
Hmm, it shouldn't work...
99
00:04:43,640 --> 00:04:45,799
and it doesn't work.
100
00:04:45,800 --> 00:04:48,079
The sweetness of the Haribo
contrasts terribly
101
00:04:48,080 --> 00:04:50,719
with the disgusting taste of
everything else you've put in it.
102
00:04:50,720 --> 00:04:54,319
It's the sort of flavour that makes you want
to shoot yourself directly into the face.
103
00:04:54,320 --> 00:04:57,119
I would throw it up, but I fear
seeing it again might force me to
104
00:04:57,120 --> 00:04:59,959
set myself on fire and jump in front
of a train in Tibet, where I've
105
00:04:59,960 --> 00:05:05,039
moved to get as far away as possible
from your horrible, horrible sauce.
106
00:05:05,040 --> 00:05:06,920
I like it.
107
00:05:11,920 --> 00:05:14,879
Whoa, whoa, whoa! My truffle oil.
108
00:05:14,880 --> 00:05:16,399
Is that part of your secret recipe?
109
00:05:16,400 --> 00:05:19,119
It's a secret. Tell me.
Yes. This is elite oil.
110
00:05:19,120 --> 00:05:21,039
It's made from very expensive
truffles.
111
00:05:21,040 --> 00:05:23,399
Tom, you're confused.
Truffles is a place.
112
00:05:23,400 --> 00:05:25,600
It's not a place, Naz.
What is it, then?
113
00:05:26,720 --> 00:05:30,479
Um, doesn't matter. You are not to mix it with
shower gel to create this disgusting mess.
114
00:05:30,480 --> 00:05:31,839
I don't care what you think, OK?
115
00:05:31,840 --> 00:05:33,959
Just get on a boat back to
Truffles, or wherever
116
00:05:33,960 --> 00:05:36,560
it is your people come from.
Get off! You get off!
117
00:05:37,920 --> 00:05:39,720
Great. Yeah! Nice.
118
00:05:41,000 --> 00:05:44,439
Oh, Sophie's car. That's her car.
119
00:05:44,440 --> 00:05:46,119
Yeah!
120
00:05:46,120 --> 00:05:49,719
It doesn't matter because I'm
going to get a second opinion.
121
00:05:49,720 --> 00:05:51,680
I'm going to call Carl.
122
00:05:53,400 --> 00:05:56,840
Sophie! Hold it!
123
00:05:59,360 --> 00:06:02,279
Need a hand? Yeah, I do, actually.
124
00:06:02,280 --> 00:06:05,319
What are you up to? What are you
into? What are you like?
125
00:06:05,320 --> 00:06:06,679
What are you up to?
126
00:06:06,680 --> 00:06:09,240
Oh! Oh, that's just...
127
00:06:10,240 --> 00:06:11,599
unexplainable.
128
00:06:11,600 --> 00:06:13,639
I thought you were just pleased to
see me.
129
00:06:13,640 --> 00:06:14,959
I am, just not sexually.
130
00:06:14,960 --> 00:06:17,280
Erm... Not that you
wouldn't cause an...
131
00:06:19,720 --> 00:06:22,319
Don't forget your erection.
It wouldn't be the first time.
132
00:06:22,320 --> 00:06:24,039
Hmm? ..I've lost an erection...
133
00:06:24,040 --> 00:06:27,160
I'll stop saying that now. Shall we?
Yeah.
134
00:06:30,560 --> 00:06:33,439
Thank you. Oh, no, thank you.
135
00:06:33,440 --> 00:06:35,120
Oh, yeah.
136
00:06:36,120 --> 00:06:37,599
Marc Jacobs. No, I'm Tom.
137
00:06:37,600 --> 00:06:39,839
No, the bag. Oh, it's heavy.
138
00:06:39,840 --> 00:06:42,199
It's because it's got
all my secrets in it.
139
00:06:42,200 --> 00:06:43,560
Bye!
140
00:06:47,880 --> 00:06:49,359
Breaking news.
141
00:06:49,360 --> 00:06:51,719
Sophie says her handbag
contains all her secrets,
142
00:06:51,720 --> 00:06:52,999
which means surely if
143
00:06:53,000 --> 00:06:54,839
I can just see its contents,
144
00:06:54,840 --> 00:06:56,480
I'll get to know the real her.
145
00:07:00,560 --> 00:07:02,960
Yo, you sounded down on the phone.
146
00:07:04,440 --> 00:07:07,039
Tom said it was the worst thing
he's ever tasted.
147
00:07:07,040 --> 00:07:08,679
It can't be that bad!
148
00:07:08,680 --> 00:07:10,480
Wang it here.
149
00:07:12,080 --> 00:07:14,079
What do you think? That's bad.
150
00:07:14,080 --> 00:07:16,599
Tom's right, I'm...
I'm such a failure.
151
00:07:16,600 --> 00:07:17,919
I feel like a boob.
152
00:07:17,920 --> 00:07:20,959
No, man, you can't judge
a sauce by its taste. Hmm?
153
00:07:20,960 --> 00:07:23,079
Mustard by itself is bad.
154
00:07:23,080 --> 00:07:26,399
Put it on some steak,
it's baaad.
155
00:07:26,400 --> 00:07:28,159
Vinegar on its own is sick.
156
00:07:28,160 --> 00:07:31,079
Put it on some chips,
it's siiick.
157
00:07:31,080 --> 00:07:32,879
You get me?!
158
00:07:32,880 --> 00:07:34,480
Let's try it with pizza.
159
00:07:43,240 --> 00:07:46,399
Mmmmm!
160
00:07:46,400 --> 00:07:49,159
Ohhhh!
161
00:07:49,160 --> 00:07:50,959
Oh, shit!
162
00:07:50,960 --> 00:07:52,279
Oh, yeah!
163
00:07:52,280 --> 00:07:54,559
Naz! Mmm! Naz! Oh!
164
00:07:54,560 --> 00:07:56,119
Naz! Waay!
165
00:07:56,120 --> 00:07:58,359
This is the nicest thing I've ever
tasted. Oh!
166
00:07:58,360 --> 00:08:00,279
And I ain't even lying.
167
00:08:00,280 --> 00:08:01,839
It's like there's a party in
my mouth
168
00:08:01,840 --> 00:08:03,679
and everyone's having a really nice
pizza.
169
00:08:03,680 --> 00:08:06,119
Oh, the sweet nectar stirs within
me,
170
00:08:06,120 --> 00:08:08,599
like the spirit of
Dionysus himself -
171
00:08:08,600 --> 00:08:12,399
who revels with his saucy nymphs
as the flavour consumes
172
00:08:12,400 --> 00:08:14,839
him with zesty burn.
That'll be the shower gel.
173
00:08:14,840 --> 00:08:17,800
You've created some new type
of sauce.
174
00:08:20,000 --> 00:08:21,679
Pizza Mustard.
175
00:08:21,680 --> 00:08:23,400
Pizza Mustard.
176
00:08:24,480 --> 00:08:26,839
Pizza Mustard - from Mayonaz.
177
00:08:26,840 --> 00:08:29,399
Sauce up your day
and then put it on your pizza.
178
00:08:29,400 --> 00:08:32,119
Maybe work on the slogan.
Yeah, it does need work.
179
00:08:32,120 --> 00:08:34,439
Look, listen, listen. My boss
is going to love this.
180
00:08:34,440 --> 00:08:36,999
Can you make some more?
Because he'll pay.
181
00:08:37,000 --> 00:08:38,640
Yeah, I can.
182
00:08:40,800 --> 00:08:43,479
Nectar of the gods.
183
00:08:43,480 --> 00:08:45,760
Nectar of the gods!
184
00:08:47,440 --> 00:08:50,399
Yeah! Thanks, man.
185
00:08:50,400 --> 00:08:52,759
Mayonaz, just fucking eat it.
186
00:08:52,760 --> 00:08:54,880
Maybe outsource the slogan.
187
00:08:59,840 --> 00:09:02,719
Uh, mate, about the rent.
Oh, that's a bad smell.
188
00:09:02,720 --> 00:09:05,599
You're smelling real bad, boy.
Oh-ho!
189
00:09:05,600 --> 00:09:07,879
Are you on Sophie's Instagram?
190
00:09:07,880 --> 00:09:10,759
What do you want? The rent.
Well, I'm sorry, Mikey,
191
00:09:10,760 --> 00:09:13,079
I'm a little bit busy here.
192
00:09:13,080 --> 00:09:16,280
Now you're Googling how to
look into a handbag. And?
193
00:09:25,000 --> 00:09:28,359
Thank you, thank you.
Oh, lively gang today.
194
00:09:28,360 --> 00:09:31,359
So we're talking about Sophie's bag.
195
00:09:31,360 --> 00:09:33,959
Ladies, what do you think of Sophie?
196
00:09:33,960 --> 00:09:35,719
Oh, I love Sophie. I love her.
197
00:09:35,720 --> 00:09:38,559
How can you not?
She's looks lovely, doesn't she?
198
00:09:38,560 --> 00:09:40,959
I think that her in Tom would make a
lovely couple.
199
00:09:40,960 --> 00:09:43,280
I do. I do think that.
200
00:09:45,480 --> 00:09:48,359
I've got a bag and I carry things
in it to the shops
201
00:09:48,360 --> 00:09:50,760
and to pick up the kids
and to please my man.
202
00:09:51,880 --> 00:09:54,120
Another thing, ain't men stupid?
203
00:09:56,120 --> 00:09:57,680
But, also, I love men.
204
00:10:00,080 --> 00:10:03,519
So we all think Tom and Sophie would
make a lovely couple.
205
00:10:03,520 --> 00:10:06,679
There they are, together at last.
206
00:10:06,680 --> 00:10:08,599
Oh, ain't that nice?!
207
00:10:08,600 --> 00:10:11,919
Oh, that is lovely, them two
together.
208
00:10:11,920 --> 00:10:14,199
Oh, that's a bit much.
209
00:10:14,200 --> 00:10:16,879
If I got my hands on Tom,
I'd ruin him.
210
00:10:16,880 --> 00:10:18,800
He's all bony and beaky.
211
00:10:20,200 --> 00:10:23,119
Now, we think Tom needs to
look inside Sophie's bag
212
00:10:23,120 --> 00:10:24,559
to get to know the real her.
213
00:10:24,560 --> 00:10:26,639
But, ladies, how's he going
to do that?
214
00:10:26,640 --> 00:10:29,359
Well, she goes jogging all the time
and she don't go with her bag.
215
00:10:29,360 --> 00:10:30,879
I mean, who jogs with a bag?
216
00:10:30,880 --> 00:10:34,520
Oh, I think Paula Radcliffe has to
now to clean up after herself.
217
00:10:36,240 --> 00:10:37,559
Oh, naughty!
218
00:10:37,560 --> 00:10:40,239
So you're saying Tom should
break into Sophie's flat
219
00:10:40,240 --> 00:10:42,400
when she goes jogging. Is that OK?
220
00:10:45,520 --> 00:10:47,679
Yeah! Yeah. Yeah, it is
OK, isn't it?
221
00:10:47,680 --> 00:10:50,199
Seems all right by me.
Totally fine, not weird at all.
222
00:10:50,200 --> 00:10:52,399
So, Tom's breaking into Sophie's
flat.
223
00:10:52,400 --> 00:10:55,439
How's he going to do that?
224
00:10:55,440 --> 00:10:57,119
The new fire officer.
225
00:10:57,120 --> 00:10:59,639
And you mentioned keys to all
the flats.
226
00:10:59,640 --> 00:11:02,479
Oh, yeah, there you go. Oh, lovely.
227
00:11:02,480 --> 00:11:03,799
That's it. Yeah.
228
00:11:03,800 --> 00:11:06,239
Six years, you know?
229
00:11:06,240 --> 00:11:07,919
I'd love to continue but...
230
00:11:07,920 --> 00:11:11,119
A vote's a vote!
231
00:11:11,120 --> 00:11:13,479
There's some bad blood between me
and number eight.
232
00:11:13,480 --> 00:11:15,559
Yeah. What a time. Yeah.
233
00:11:15,560 --> 00:11:17,799
So many memories.
234
00:11:17,800 --> 00:11:20,039
So many fires.
235
00:11:20,040 --> 00:11:22,239
The next generation.
236
00:11:22,240 --> 00:11:23,799
Aww!
237
00:11:23,800 --> 00:11:25,359
Oh!
238
00:11:25,360 --> 00:11:27,279
Oh! Ha-ha!
239
00:11:27,280 --> 00:11:29,199
Do the badge proud
240
00:11:29,200 --> 00:11:32,039
and never forget the three
Ps of being in fire office.
241
00:11:32,040 --> 00:11:35,839
Prevent, protect and promise not
to break into flats.
242
00:11:35,840 --> 00:11:38,039
Ha-ha! I won't...
243
00:11:38,040 --> 00:11:39,960
promise to do that.
244
00:11:41,680 --> 00:11:42,839
Guess what?
245
00:11:42,840 --> 00:11:45,079
Your sauce is radioactive
and you're now infertile?
246
00:11:45,080 --> 00:11:48,799
My hearing's fine, thanks.
Carl's boss wants to buy my sauce.
247
00:11:48,800 --> 00:11:51,599
Mayonaz is going to be famous.
248
00:11:51,600 --> 00:11:53,799
Mmm, what a tasty sauce!
Doesn't work!
249
00:11:53,800 --> 00:11:55,879
Forget the slogan - I invented
a new sauce.
250
00:11:55,880 --> 00:11:58,639
What have you done today?
Well, as it happens...
251
00:11:58,640 --> 00:12:00,239
I'm the new fire officer.
252
00:12:00,240 --> 00:12:01,799
Aoife picked you? Dammit!
253
00:12:01,800 --> 00:12:04,599
Yes, sir, she did.
I got a badge and a baton,
254
00:12:04,600 --> 00:12:05,959
a fat old wodge of keys.
255
00:12:05,960 --> 00:12:08,599
I take my responsibilities
very seriously.
256
00:12:08,600 --> 00:12:11,359
It is my solemn duty to...
Oh, Sophie's jogging.
257
00:12:11,360 --> 00:12:13,319
I'm going to break into her flat.
258
00:12:13,320 --> 00:12:16,439
Whatever! Soon I'm going to be in my
sauce mansion on top of
259
00:12:16,440 --> 00:12:17,839
the Hollywood sign in America.
260
00:12:17,840 --> 00:12:20,439
Except now it'll say "Mayonaz!"
261
00:12:20,440 --> 00:12:23,559
Thank you, Mikey, I needed that.
262
00:12:23,560 --> 00:12:26,359
It's a bit milky, though.
263
00:12:26,360 --> 00:12:28,240
You can go now.
264
00:12:31,600 --> 00:12:35,439
Naz has to make a fresh batch of
sauce before pizza guy Carl
265
00:12:35,440 --> 00:12:37,039
finishes his shift.
266
00:12:37,040 --> 00:12:38,559
Oh!
267
00:12:38,560 --> 00:12:41,640
But without Tom's truffle oil,
he's had to improvise.
268
00:12:43,320 --> 00:12:45,920
It's certainly stickier than
the last one.
269
00:12:49,600 --> 00:12:51,839
You've ruined your apron, you plum.
270
00:12:51,840 --> 00:12:55,239
Naz's second batch is a blend
of other sauces, Haribo,
271
00:12:55,240 --> 00:12:58,000
shower gel and brake fluid.
272
00:13:03,920 --> 00:13:05,239
It tastes too...
273
00:13:05,240 --> 00:13:06,399
Brake fluidy?
274
00:13:06,400 --> 00:13:08,759
It's missing an ingredient.
275
00:13:08,760 --> 00:13:11,799
This is not Mayonaz.
276
00:13:11,800 --> 00:13:13,080
Dammit.
277
00:13:14,160 --> 00:13:16,039
Tom's truffle oil!
278
00:13:16,040 --> 00:13:18,879
But you'll never make it to Truffles
and back in time.
279
00:13:18,880 --> 00:13:20,359
Tom's got it!
280
00:13:20,360 --> 00:13:21,840
But where is he?
281
00:13:25,760 --> 00:13:28,759
? When he hears the fire bell chime
282
00:13:28,760 --> 00:13:32,520
? Fireman Tom commits
a trespass crime
283
00:13:33,960 --> 00:13:35,680
? Fireman Tom. ?
284
00:13:43,200 --> 00:13:44,919
Yes!
285
00:13:44,920 --> 00:13:46,039
Yes!
286
00:13:46,040 --> 00:13:48,720
Oh, the bag!
287
00:13:55,640 --> 00:13:58,039
What are you doing in here?
You're trespassing.
288
00:13:58,040 --> 00:13:59,199
Where is your truffle oil?
289
00:13:59,200 --> 00:14:01,520
Oh, you're not getting it,
so just go away!
290
00:14:03,280 --> 00:14:04,960
Oh! Oh, my...
291
00:14:06,520 --> 00:14:09,239
Tom! Hello.
292
00:14:09,240 --> 00:14:12,479
Why are you in my flat?
I'm the new fire officer.
293
00:14:12,480 --> 00:14:17,639
Aoife picked you? Yeah, so I'm just
doing some checks for fire.
294
00:14:17,640 --> 00:14:19,519
Checks. Remember the three Ps -
295
00:14:19,520 --> 00:14:21,239
Project, prevent and...
296
00:14:21,240 --> 00:14:23,519
Erm, the two Ps.
297
00:14:23,520 --> 00:14:25,679
Whoa, whoa, whoa! Look at my badge!
298
00:14:25,680 --> 00:14:29,159
Look at that! And my baton.
Got one of these...
299
00:14:29,160 --> 00:14:30,919
You carry a lot of phallic objects.
300
00:14:30,920 --> 00:14:33,119
Yeah, well, tell me about it.
301
00:14:33,120 --> 00:14:35,159
I carry one all the time.
302
00:14:35,160 --> 00:14:37,439
Erm...
303
00:14:37,440 --> 00:14:39,959
What would be great, Soph,
is if you could get the fire
304
00:14:39,960 --> 00:14:42,879
regulations instructions document
that we're all provided with.
305
00:14:42,880 --> 00:14:46,160
You know the fire document? Do you
have that fire document? Erm...
306
00:14:49,280 --> 00:14:52,039
We really need the document.
That fire...
307
00:14:52,040 --> 00:14:54,039
You know the paperwork, yeah?
308
00:14:54,040 --> 00:14:57,120
Yeah, well, I'll go have a look.
Have a little rummage.
309
00:15:00,720 --> 00:15:02,640
(She's throwing shoes at me.) Tom!
310
00:15:05,840 --> 00:15:09,399
When was the last time you
flameproofed your arch?
311
00:15:09,400 --> 00:15:12,879
Erm, because the arch is a
very flammable shape.
312
00:15:12,880 --> 00:15:15,879
The flames, kind of, congregate...
It's technical.
313
00:15:15,880 --> 00:15:18,919
Would my tenancy agreement be OK?
314
00:15:18,920 --> 00:15:21,240
Yeah! Get that. OK.
315
00:15:23,000 --> 00:15:25,399
(Where is the truffle oil?!)
(Go away!)
316
00:15:25,400 --> 00:15:27,399
(Your flirting is making me sick.)
317
00:15:27,400 --> 00:15:29,320
(Not as sick as your sauce made me.)
318
00:15:31,400 --> 00:15:34,639
Oh, no! What?! What?!
319
00:15:34,640 --> 00:15:38,279
Tom! Is this it?
320
00:15:38,280 --> 00:15:40,119
Hello.
321
00:15:40,120 --> 00:15:43,599
Oh, making yourself comfortable
on my new chair? Is it new?
322
00:15:43,600 --> 00:15:45,479
It was imported from Italy.
323
00:15:45,480 --> 00:15:47,039
Ha!
324
00:15:47,040 --> 00:15:50,040
That's it, is it? Good.
Well, just...
325
00:15:53,760 --> 00:15:56,919
There we go. OK. I'm going
to read through this thoroughly.
326
00:15:56,920 --> 00:15:59,919
Does it smell weird in here?
Dot the I's and cross of the t's.
327
00:15:59,920 --> 00:16:02,599
It's kind of like a
minty Haribo.
328
00:16:02,600 --> 00:16:04,919
I've also got to dot the j's
and cross the f's.
329
00:16:04,920 --> 00:16:07,279
Because if you don't cross
an F, it can look like an L -
330
00:16:07,280 --> 00:16:09,519
and you can get into all
sorts of difficulties.
331
00:16:09,520 --> 00:16:11,599
Or dillicufties -
if you get it wrong.
332
00:16:11,600 --> 00:16:13,560
OK, I'm going to have a shower.
333
00:16:16,000 --> 00:16:19,839
So... You can just let yourself out.
334
00:16:19,840 --> 00:16:23,439
Absolutely, yeah, I will do
that. OK. Yeah.
335
00:16:23,440 --> 00:16:24,920
Bye!
336
00:16:30,160 --> 00:16:33,919
(I'm stuck to the chair!)
Oh, it is quite sticky.
337
00:16:33,920 --> 00:16:35,639
Oh, Naz!
338
00:16:35,640 --> 00:16:38,719
You've got to buy me some time.
Erm... Oh, set off the fire alarm.
339
00:16:38,720 --> 00:16:40,879
What about the oil de truffle?
340
00:16:40,880 --> 00:16:42,719
Oh, I gave it to Mikey! OK.
341
00:16:42,720 --> 00:16:46,839
But, please,
set off the fire alarm first, yeah?
342
00:16:46,840 --> 00:16:48,960
I will definitely do that.
343
00:16:53,560 --> 00:16:55,639
Mikey,
did Tom give you something to hide?
344
00:16:55,640 --> 00:16:59,080
Yep, he gave me the truffle oil and
told me to hide it down my trousers.
345
00:17:00,240 --> 00:17:01,800
Which I didn't do.
346
00:17:03,600 --> 00:17:05,640
It's under the sink. You stink.
347
00:17:13,280 --> 00:17:16,479
Agggh!
348
00:17:16,480 --> 00:17:18,480
Aggghhhhhrrhh!
349
00:17:32,160 --> 00:17:35,999
This is certainly classic Mayonaz.
Well done. The bitterness...
350
00:17:36,000 --> 00:17:38,840
OK, I've got to go. Oh!
351
00:17:40,720 --> 00:17:42,920
Mmmmm.
352
00:17:51,920 --> 00:17:53,840
Yes!
353
00:18:05,280 --> 00:18:08,799
You're still here. Yes.
Annoyingly, yes.
354
00:18:08,800 --> 00:18:13,319
There's been some complications.
What complications? Tom?
355
00:18:13,320 --> 00:18:16,039
Yeah, I was just thinking of what
the complications were.
356
00:18:16,040 --> 00:18:18,360
Oh, come on, work!
357
00:18:19,680 --> 00:18:20,759
Fire?
358
00:18:20,760 --> 00:18:24,959
So? Fire.
What? There's a fire.
359
00:18:24,960 --> 00:18:28,000
Fire? In the building.
Yeah, you've got to evacuate.
360
00:18:33,800 --> 00:18:36,079
Yes, see, a fire!
361
00:18:36,080 --> 00:18:39,119
A real fire! I told you! Go! Go!
Evacuate! Go! What about you?
362
00:18:39,120 --> 00:18:41,359
Well, a fire officer must
go down with his building.
363
00:18:41,360 --> 00:18:43,999
But my stuff!
No, no, no time for that.
364
00:18:44,000 --> 00:18:48,199
Oh, oh, time for that! But leave all
personal possessions! Ah, OK!
365
00:18:48,200 --> 00:18:50,440
No, leave them a little bit closer!
366
00:18:55,200 --> 00:18:57,919
I understand I'm not
the official fire officer
367
00:18:57,920 --> 00:18:59,519
but please pay attention.
368
00:18:59,520 --> 00:19:03,679
Has anyone seen anything
hot and orange?
369
00:19:03,680 --> 00:19:06,439
Second, has anyone seen
the document that's supposed
370
00:19:06,440 --> 00:19:08,280
to go on this clipboard?
371
00:19:11,640 --> 00:19:13,159
Oh, what took you so long?
372
00:19:13,160 --> 00:19:16,079
Apparently the only way to set fire
alarms off is to head-butt them.
373
00:19:16,080 --> 00:19:18,239
Try this, it tastes amazing.
No way!
374
00:19:18,240 --> 00:19:20,560
Get your fingers out of my mouth.
375
00:19:22,040 --> 00:19:24,959
There are no words.
That's the slogan!
376
00:19:24,960 --> 00:19:27,719
Mayonaz - get your fingers out
my mouth.
377
00:19:27,720 --> 00:19:31,080
Naz, I take it all back.
Your sauce is amazing!
378
00:19:32,760 --> 00:19:34,799
Oh, it's... It's nothing.
379
00:19:34,800 --> 00:19:38,239
Oh, yes!
Oh, yes, Nazzy!
380
00:19:38,240 --> 00:19:40,680
Quick, we've not got much
time before the fire alarm...
381
00:19:42,360 --> 00:19:45,479
Shh, the fire alarm's stopped.
I know.
382
00:19:45,480 --> 00:19:48,159
I realise this fire is
an inconvenience.
383
00:19:48,160 --> 00:19:51,559
I myself was supposed to be taking
my nephew to Thorpe Park today.
384
00:19:51,560 --> 00:19:53,439
Do not return to the
site of a blaze!
385
00:19:53,440 --> 00:19:56,039
Oh, Tom, people are coming back in.
386
00:19:56,040 --> 00:19:58,719
Ah, we've got to stop them!
387
00:19:58,720 --> 00:20:01,040
Quickly! Naz, help me, mate! Please!
388
00:20:03,840 --> 00:20:07,519
? When he hears
the fire bell chime...
389
00:20:07,520 --> 00:20:12,319
Aggh! It's so sticky!
Keep going, Naz! Keep going!
390
00:20:12,320 --> 00:20:14,640
? Fireman Tom commits
a trespass crime. ?
391
00:20:16,440 --> 00:20:19,119
Do you smell smoke?
Oh, that's just the fire.
392
00:20:19,120 --> 00:20:22,559
Huh?! I started a fire so that
people wouldn't come back in.
393
00:20:22,560 --> 00:20:23,959
What?!
394
00:20:23,960 --> 00:20:25,999
Agggrrrh!
395
00:20:26,000 --> 00:20:27,679
? When he hears a fire bell chime
396
00:20:27,680 --> 00:20:29,439
Agggrrrh!
397
00:20:29,440 --> 00:20:33,279
? Fireman Tom commits
an arson crime
398
00:20:33,280 --> 00:20:34,760
? Fireman Tom! ?
399
00:20:43,160 --> 00:20:45,279
I thought you were ready.
400
00:20:45,280 --> 00:20:46,959
I was wrong.
401
00:20:46,960 --> 00:20:49,200
I'm available. No!
402
00:20:51,360 --> 00:20:53,719
Marc Jacobs. It's ruined.
403
00:20:53,720 --> 00:20:56,119
Oh! Do you think this is funny?
404
00:20:56,120 --> 00:20:58,479
You guys, you're all the same.
405
00:20:58,480 --> 00:21:01,599
You know, you think one's nice and
then something like this happens.
406
00:21:01,600 --> 00:21:04,159
You know, you lie and you scheme
and in the end I'm the one left
407
00:21:04,160 --> 00:21:06,400
standing, like, getting dumped
at a Drake concert.
408
00:21:08,640 --> 00:21:10,400
So you do like Drake?
409
00:21:15,840 --> 00:21:19,080
Coming up... Tom finally
sees in Sophie's bag.
410
00:21:20,440 --> 00:21:21,919
Eh...
411
00:21:21,920 --> 00:21:23,639
Mike focuses on recovery.
412
00:21:23,640 --> 00:21:26,120
How does brake fluid just disappear?
413
00:21:27,680 --> 00:21:30,199
Mayonaz becomes huge in Japan.
414
00:21:30,200 --> 00:21:32,159
Pizza Mustard!
415
00:21:32,160 --> 00:21:35,159
But only in Naz' head as it's
revealed as a toxic hallucinogen.
416
00:21:35,160 --> 00:21:38,720
Pizza Mustard!
Doo-dee-doo-dee-doo.
417
00:21:40,560 --> 00:21:42,040
This is Flat News.
418
00:22:06,280 --> 00:22:08,240
Pizza Mustard!
419
00:22:10,640 --> 00:22:12,639
Ahhh!
420
00:22:12,640 --> 00:22:14,640
Hee!
421
00:22:14,690 --> 00:22:19,240
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.