Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:46,088 --> 00:02:48,422
Anyway, this guy comes home, you see,
3
00:02:48,507 --> 00:02:51,008
- and he finds his wife with his best friend.
- Yeah.
4
00:02:51,093 --> 00:02:54,178
And the husband says,
"Harry, how could you do this?"
5
00:02:54,221 --> 00:02:56,639
And the wife, she says,
"Why should you complain?
6
00:02:56,682 --> 00:02:57,974
"Harry didn't do it to you!"
7
00:03:02,813 --> 00:03:05,314
What did I tell you?
Is he a card or is he a card?
8
00:03:05,357 --> 00:03:06,565
Class. Real class.
9
00:03:06,650 --> 00:03:09,360
Oh, with his gift of gab he could really
go places with our outfit.
10
00:03:09,444 --> 00:03:12,113
Hey, pal, you ought to quit
that punk job of yours.
11
00:03:12,197 --> 00:03:14,365
Yeah. Why don't you hook up with a
livewire sales outfit like ours?
12
00:03:14,408 --> 00:03:16,033
Oh, it's no use, boys.
13
00:03:16,118 --> 00:03:17,326
Every time I'm in town,
14
00:03:17,369 --> 00:03:19,203
I ask him
to go on the road for our company.
15
00:03:19,246 --> 00:03:20,454
Right, pal?
16
00:03:20,539 --> 00:03:23,582
- Sure, Ed, sure. Listen, fellas, listen.
- Yeah.
17
00:03:23,667 --> 00:03:25,209
- Two dames at a bar. See?
- Yeah.
18
00:03:25,252 --> 00:03:26,794
And one dame says to another,
19
00:03:26,878 --> 00:03:28,421
"If I don't get to bed pretty soon,
20
00:03:28,505 --> 00:03:29,964
"I'm goin' home and go to sleep!"
21
00:03:33,844 --> 00:03:36,345
Would you make it
a merry Christmas for some poor orphan?
22
00:03:36,388 --> 00:03:37,930
- Someone that...
- Here you are, lady. Here you are.
23
00:03:38,015 --> 00:03:40,474
That ought not
to be allowed in a place like this.
24
00:03:40,559 --> 00:03:42,727
Yeah. Religion
don't belong in any speakeasy.
25
00:03:42,811 --> 00:03:43,894
I know it's Christmas, but after all...
26
00:03:43,937 --> 00:03:46,147
Mac, wait a minute. Excuse me, sister.
27
00:03:46,231 --> 00:03:47,815
Excuse me. Excuse me.
28
00:03:47,899 --> 00:03:50,318
Now, don't tell me we're gonna let these
two little angels of mercy
29
00:03:50,402 --> 00:03:53,237
go away from here
empty-handed on Christmas Eve.
30
00:03:53,322 --> 00:03:56,240
This joint is the home
of fine bourbon and fast women,
31
00:03:56,283 --> 00:03:58,534
and we need
plenty of religion to keep 'em both in line.
32
00:03:58,577 --> 00:03:59,785
So, come on, folks. How about it?
33
00:03:59,870 --> 00:04:01,245
Get it up, now. Come on.
34
00:04:01,288 --> 00:04:02,913
Oh, come on. A little action here.
35
00:04:02,956 --> 00:04:04,040
Well, what's the matter?
36
00:04:11,131 --> 00:04:12,214
Hey!
37
00:04:13,216 --> 00:04:16,052
Hey, Lord?
Can you hear me up there, Jesus?
38
00:04:16,678 --> 00:04:19,513
You didn't think
we'd forget your birthday, did you, boy?
39
00:04:19,598 --> 00:04:21,265
There you are, Jesus.
40
00:04:21,350 --> 00:04:24,018
And if I had any more,
you'd be welcome to it.
41
00:04:25,270 --> 00:04:26,312
Thank you, brother.
42
00:04:28,065 --> 00:04:29,705
The Bible says, "Never let your left hand
43
00:04:29,775 --> 00:04:32,276
"know what your right hand is doing."
44
00:04:33,278 --> 00:04:34,862
What's your beef, mister?
45
00:04:34,946 --> 00:04:37,198
You ashamed of bein' a Christian?
46
00:04:37,282 --> 00:04:38,282
Oh, I see.
47
00:04:38,325 --> 00:04:42,328
You think religion is for suckers and easy
marks and mollycoddles, huh?
48
00:04:42,412 --> 00:04:44,747
You think
Jesus was some kind of a sissy, eh?
49
00:04:44,790 --> 00:04:45,873
Well, let me tell you,
50
00:04:45,957 --> 00:04:47,458
Jesus wouldn't be
afraid to walk into this joint
51
00:04:47,501 --> 00:04:49,627
or any other speakeasy
to preach the Gospel.
52
00:04:49,669 --> 00:04:51,128
Jesus had guts!
53
00:04:51,213 --> 00:04:53,964
He wasn't afraid of the whole Roman army.
54
00:04:54,174 --> 00:04:55,841
Think that quarterback's hot stuff?
55
00:04:55,926 --> 00:04:57,593
Well, let me tell you,
56
00:04:57,636 --> 00:05:00,096
Jesus would have made the best
little all-American quarterback
57
00:05:00,138 --> 00:05:02,056
in history of football.
58
00:05:02,307 --> 00:05:03,974
Jesus was a real fighter.
59
00:05:04,059 --> 00:05:07,520
The best little scrapper,
pound-for-pound, you ever saw.
60
00:05:07,813 --> 00:05:08,813
And why, gentlemen?
61
00:05:09,439 --> 00:05:11,023
Love, gentlemen.
62
00:05:11,316 --> 00:05:13,484
Jesus had love in both fists.
63
00:05:13,902 --> 00:05:15,069
And what is love?
64
00:05:15,946 --> 00:05:18,656
Love is the morning and the evening star
65
00:05:19,157 --> 00:05:21,784
that shines on the cradle of the babe.
66
00:05:22,077 --> 00:05:23,744
Hear ye, sinners!
67
00:05:24,496 --> 00:05:27,665
Love is the inspiration
of poets and philosophers.
68
00:05:30,669 --> 00:05:32,378
Love is the voice of music.
69
00:05:33,296 --> 00:05:37,174
I'm talkin' about divine love,
not carnal love.
70
00:05:37,801 --> 00:05:40,511
That was a beautiful sermon, Parson.
71
00:05:41,513 --> 00:05:43,597
- Beautiful, beautiful.
- Thank you, sister.
72
00:05:43,682 --> 00:05:45,433
That reminds me,
I gotta get home to the little woman.
73
00:05:45,517 --> 00:05:46,767
- Yeah, me, too.
- Here you are, sister.
74
00:05:46,852 --> 00:05:48,561
- Merry Christmas.
- Thank you very much.
75
00:05:48,645 --> 00:05:50,312
Thank the Lord, sister. Thank the Lord.
76
00:05:50,355 --> 00:05:51,522
Well, gotta go. So long.
77
00:05:51,565 --> 00:05:52,845
- Gotta catch a rattler.
- Me, too.
78
00:05:52,858 --> 00:05:55,192
Time to take up
a little female companionship.
79
00:05:55,277 --> 00:05:56,777
Wait a minute now.
80
00:05:56,862 --> 00:05:58,529
That's a swell
preacher act you got there, pal.
81
00:05:58,613 --> 00:05:59,655
See you next Christmas, pal.
82
00:05:59,698 --> 00:06:01,866
I gotta catch a rattler
in the morning myself.
83
00:06:01,950 --> 00:06:03,200
So long, pal.
84
00:06:03,285 --> 00:06:04,493
Ed, we still got the whole night ahead of us.
85
00:06:04,536 --> 00:06:07,621
Whatever you do,
never lose that little black address book.
86
00:06:08,498 --> 00:06:09,790
Merry Christmas!
87
00:06:11,877 --> 00:06:13,210
Mr. Gantry?
88
00:06:17,549 --> 00:06:20,134
And a Merry Christmas to you, too, sir.
89
00:06:20,552 --> 00:06:21,844
You'll have to chalk it up, Mac.
90
00:06:21,887 --> 00:06:23,888
The rest of these drinks, too.
91
00:06:23,972 --> 00:06:25,014
Charity.
92
00:06:25,640 --> 00:06:27,975
I ought to get myself a tambourine.
93
00:06:29,227 --> 00:06:32,104
That's the trouble with this stinking world.
94
00:06:32,939 --> 00:06:35,065
Nobody loves nobody.
95
00:06:36,735 --> 00:06:39,820
Mac, the lady's glass is empty.
96
00:06:56,129 --> 00:06:57,254
Yeah?
97
00:07:06,765 --> 00:07:07,932
Okay.
98
00:07:12,771 --> 00:07:14,271
Long-distance phone call, Mr. Gantry.
99
00:07:14,314 --> 00:07:15,648
What time is it?
100
00:07:15,732 --> 00:07:18,275
The phone call
you put through to Mrs. Gantry last night?
101
00:07:18,360 --> 00:07:20,236
Oh, oh. Oh, yeah, thanks.
102
00:07:20,278 --> 00:07:22,404
Merry Christmas, Mr. Gantry.
103
00:07:22,656 --> 00:07:23,739
You, too.
104
00:07:23,782 --> 00:07:26,158
And a happy New Year, Mr. Gantry.
105
00:07:30,622 --> 00:07:33,916
Well, I'll take...
I'll take care of you downstairs.
106
00:07:34,751 --> 00:07:36,502
Get my bags out now.
107
00:07:44,261 --> 00:07:45,803
Hello? Hello?
108
00:07:59,109 --> 00:08:01,777
Ready with your call, Mr. Gantry.
109
00:08:01,820 --> 00:08:05,030
Hello? Oh, hello, Mom. Merry Christmas.
110
00:08:05,448 --> 00:08:06,657
Me, Elm!
111
00:08:08,159 --> 00:08:09,743
Just a sec, Mom.
112
00:08:15,083 --> 00:08:17,501
I just got back from church myself.
113
00:08:17,711 --> 00:08:19,670
I prayed for you, too.
114
00:08:20,005 --> 00:08:22,006
How'd you like my present?
115
00:08:22,340 --> 00:08:24,466
You sure? Gee, that's funny.
116
00:08:24,551 --> 00:08:27,303
Well, maybe it got held up
in the holiday rush.
117
00:08:27,345 --> 00:08:29,597
I just called up to
wish you Merry Christmas, that's all.
118
00:08:29,681 --> 00:08:31,557
To tell you I love you.
119
00:08:34,394 --> 00:08:36,186
Don't start crying.
120
00:08:36,688 --> 00:08:37,771
Ma...
121
00:08:38,648 --> 00:08:41,108
I know I promised, but I couldn't get away.
122
00:08:41,192 --> 00:08:43,402
I've been busy. Yeah, business.
123
00:08:44,029 --> 00:08:46,447
Guaranteed and delivered.
I'll be home next Easter.
124
00:08:46,531 --> 00:08:48,282
My absolute promise.
125
00:08:49,159 --> 00:08:50,659
Ma, don't cry.
126
00:08:57,167 --> 00:08:58,375
Look, Ma, I gotta go.
127
00:08:58,460 --> 00:09:01,045
I really gotta go, Ma. I gotta catch a train.
128
00:09:01,087 --> 00:09:03,797
Sure. Sure. I'll talk to you. Take care.
129
00:09:04,341 --> 00:09:05,382
Bye.
130
00:11:21,603 --> 00:11:23,562
I'm on my way
131
00:11:23,646 --> 00:11:27,024
Off to Canaan land
132
00:11:27,484 --> 00:11:30,527
I'm on my way
133
00:11:30,570 --> 00:11:33,989
Off to Canaan land
134
00:11:34,532 --> 00:11:37,367
I'm on my way
135
00:11:37,452 --> 00:11:41,205
Off to Canaan land
136
00:11:41,456 --> 00:11:42,998
I'm on my way
137
00:11:43,041 --> 00:11:44,708
Glory, hallelujah
138
00:11:44,751 --> 00:11:47,711
I'm on my way
139
00:11:47,796 --> 00:11:51,298
- Well, I'm on my way
- I'm on my way
140
00:11:51,382 --> 00:11:53,050
Off to Canaan land
141
00:11:53,092 --> 00:11:55,302
Off to Canaan land
142
00:11:55,386 --> 00:11:57,513
I'm on my way
143
00:11:58,264 --> 00:12:00,057
Off to Canaan land
144
00:12:00,099 --> 00:12:02,100
Off to Canaan land
145
00:12:02,185 --> 00:12:05,145
I'm on my way
146
00:12:05,230 --> 00:12:09,066
Off to Canaan land
147
00:12:09,317 --> 00:12:10,818
I'm on my way
148
00:12:10,902 --> 00:12:12,569
Glory, hallelujah
149
00:12:12,612 --> 00:12:15,280
I'm on my way
150
00:12:15,657 --> 00:12:18,784
Had a mighty hard time
151
00:12:19,118 --> 00:12:22,246
But I'm on my way
152
00:12:22,664 --> 00:12:25,749
Had a mighty hard time
153
00:12:26,042 --> 00:12:29,169
But I'm on my way
154
00:12:29,504 --> 00:12:32,881
It's a mighty hard climb
155
00:12:32,924 --> 00:12:36,552
But I'm on my way
156
00:12:36,928 --> 00:12:38,470
On my way
157
00:12:38,555 --> 00:12:40,097
Glory, hallelujah
158
00:12:40,181 --> 00:12:43,100
I'm on my way
159
00:12:43,393 --> 00:12:46,270
All along the way
160
00:12:46,563 --> 00:12:48,856
Satan lies a-waitin'
161
00:12:49,941 --> 00:12:52,109
Every night and day
162
00:12:53,403 --> 00:12:55,737
Satan lies a-waitin'
163
00:12:56,781 --> 00:12:59,116
Hear me shout and say
164
00:13:00,118 --> 00:13:01,994
"Get behind me, Satan!"
165
00:13:02,078 --> 00:13:03,871
"Get behind me, Satan"
166
00:13:03,955 --> 00:13:05,581
I'm on my way
167
00:13:05,623 --> 00:13:07,207
Glory, hallelujah
168
00:13:07,292 --> 00:13:10,002
I'm on my way
169
00:13:10,336 --> 00:13:12,421
Fight the devil and pray
170
00:13:12,463 --> 00:13:13,755
Fight the devil and pray
171
00:13:13,798 --> 00:13:15,966
Take another step higher
172
00:13:16,009 --> 00:13:17,050
Higher, higher
173
00:13:17,135 --> 00:13:20,095
Fight the devil and pray
174
00:13:20,513 --> 00:13:22,806
Lord, I want to climb higher
175
00:13:22,891 --> 00:13:23,974
Higher, higher
176
00:13:24,058 --> 00:13:27,352
Chase the devil away
177
00:13:27,437 --> 00:13:30,814
Lord, I'm caught in his fire!
178
00:13:30,857 --> 00:13:32,900
I'm on my way
179
00:13:32,984 --> 00:13:34,568
Glory, hallelujah
180
00:13:34,652 --> 00:13:37,404
I'm on my way
181
00:13:37,697 --> 00:13:39,781
Lord, I'm on my way
182
00:13:41,075 --> 00:13:44,119
Lord, I'm on my way
183
00:13:44,203 --> 00:13:49,166
Lord, Lord
184
00:13:49,208 --> 00:13:51,209
Lord, I'm on my way
185
00:13:51,294 --> 00:13:56,340
I'm on my way
186
00:14:08,937 --> 00:14:11,688
Mr. Gantry,
you'd better get at this while it's still hot.
187
00:14:11,773 --> 00:14:13,523
Thank you, brother.
188
00:14:18,196 --> 00:14:20,197
Would you look at
this filthy magazine, Reverend?
189
00:14:20,281 --> 00:14:22,074
Shameful. Shameful.
190
00:14:22,408 --> 00:14:24,576
Burn, ye naked Jezebel, burn.
191
00:14:25,536 --> 00:14:27,120
Like a blindin' flash.
192
00:14:27,205 --> 00:14:30,082
"And suddenly there shined round about
him a light from heaven,
193
00:14:30,166 --> 00:14:31,249
"and he heard a voice say unto him..."
194
00:14:31,334 --> 00:14:32,542
"Saul. Saul."
195
00:14:32,627 --> 00:14:33,877
"Why persecutest thou me?"
196
00:14:33,962 --> 00:14:35,003
Saul of Tarsus.
197
00:14:35,046 --> 00:14:36,797
Acts, Chapter 9.
198
00:14:37,548 --> 00:14:38,632
"And straightaway he preached.
199
00:14:38,716 --> 00:14:39,925
"Christ is the son of God."
200
00:14:40,009 --> 00:14:41,885
"And all who heard him were amazed."
201
00:14:41,970 --> 00:14:43,053
"Amazed."
202
00:14:43,888 --> 00:14:46,598
Excuse me, but you sound like a preacher.
203
00:14:47,558 --> 00:14:50,185
Great black-eyed peas, Reverend. Great.
204
00:14:50,561 --> 00:14:51,937
If you'll be needing a place to sleep...
205
00:14:52,021 --> 00:14:53,021
I do, kindly.
206
00:14:53,064 --> 00:14:55,983
But as soon as
I haul these ashes, I'll be on my way.
207
00:14:56,067 --> 00:14:58,276
Well, God be with you, brother.
208
00:14:59,696 --> 00:15:01,989
Put in a good word for me, brother.
209
00:15:07,912 --> 00:15:09,162
Back again, Mr. Gantry?
210
00:15:09,247 --> 00:15:10,288
Yes, indeed.
211
00:15:10,373 --> 00:15:12,749
Come spring, come the drummer man.
212
00:15:14,544 --> 00:15:16,336
Good morning,
good morning, good morning.
213
00:15:16,421 --> 00:15:18,422
And a hot morning it is.
214
00:15:18,464 --> 00:15:21,842
Sam, as the blind man
said to the elephant, "Long time no see."
215
00:15:21,926 --> 00:15:23,301
Last March.
216
00:15:23,636 --> 00:15:25,595
I got a great new item for you.
217
00:15:25,680 --> 00:15:27,806
- An electric toaster that pops.
- No.
218
00:15:28,057 --> 00:15:29,307
An egg beater that's a lulu.
219
00:15:29,392 --> 00:15:30,475
No sale.
220
00:15:33,688 --> 00:15:35,564
Here's the little devil
that's gonna clean up America.
221
00:15:35,606 --> 00:15:38,734
No. You sold me nine of them
vacuum cleaners last year.
222
00:15:38,776 --> 00:15:41,111
There they are, all nine of 'em.
223
00:15:41,821 --> 00:15:45,323
Well, no harm done.
How about a free snort on the house?
224
00:15:46,993 --> 00:15:48,827
That's how you stuck me the last time.
225
00:15:51,789 --> 00:15:52,998
Ever tell you the one about the missionary,
226
00:15:53,082 --> 00:15:55,417
the cannibal and the chorus girl?
227
00:15:55,710 --> 00:15:59,379
Hey, this Sister Sharon,
she any good at preachin'?
228
00:15:59,922 --> 00:16:01,682
I don't know. I don't go to prayer meetings.
229
00:16:01,966 --> 00:16:02,966
I mean...
230
00:16:03,384 --> 00:16:06,762
Unless business is bad
or I get sick. Times like that.
231
00:16:07,680 --> 00:16:10,474
Say, how about the missionary
232
00:16:10,516 --> 00:16:13,143
and the cannibals
and the chorus girl, hmm?
233
00:16:15,521 --> 00:16:17,939
Well, there she was
in the wildest jungles of Borneo,
234
00:16:18,149 --> 00:16:21,818
without a stitch on, except her dancin'
shoes and her pith helmet.
235
00:16:28,534 --> 00:16:31,912
Can I speak to
Mrs. Wilson, please? Thank you.
236
00:16:34,624 --> 00:16:36,374
Hello? Hello, Sally?
237
00:16:36,459 --> 00:16:38,919
Me, Elmer. Who do you think?
238
00:16:40,171 --> 00:16:41,671
Swell, just swell.
239
00:16:41,756 --> 00:16:43,924
How's every little thing with you, honey?
240
00:16:44,008 --> 00:16:46,843
Baby, I just got into town, today.
241
00:16:47,011 --> 00:16:49,179
Hold it a sec, Sal. Come in.
242
00:16:50,723 --> 00:16:51,973
How did we do?
243
00:16:52,016 --> 00:16:54,476
Ran out of the money in both races.
244
00:16:56,729 --> 00:16:59,314
Sally? How about tonight, baby?
245
00:17:00,900 --> 00:17:03,443
What time does your husband get home?
246
00:17:04,445 --> 00:17:06,988
But, honey, I won't be here tomorrow.
247
00:17:07,365 --> 00:17:09,658
Well, look, can you come over for an hour?
248
00:17:09,700 --> 00:17:11,535
A half an hour, huh?
249
00:17:14,372 --> 00:17:16,540
Sure, Sal. Sure, I understand.
250
00:17:16,749 --> 00:17:19,109
Think nothin' of it, honey.
I'll catch you next time around.
251
00:17:19,127 --> 00:17:20,377
Bye, now.
252
00:17:22,171 --> 00:17:23,672
- Did you get the bottle?
- Nah.
253
00:17:23,714 --> 00:17:25,882
You know bootleggers.
They do a cash business.
254
00:17:25,967 --> 00:17:26,967
Yeah.
255
00:17:28,052 --> 00:17:29,261
Toss you. Double or nothin'.
256
00:17:29,345 --> 00:17:31,680
No. You're too lucky, Mr. Gantry.
257
00:17:32,181 --> 00:17:33,557
Thank you. Anything else I can do for you?
258
00:17:33,599 --> 00:17:34,599
Thanks, kid.
259
00:17:34,684 --> 00:17:38,687
Let Jesus come into your heart
260
00:17:40,898 --> 00:17:46,528
Just now, your doubting give o'er
261
00:17:47,572 --> 00:17:53,160
Just now, reject Him no more
262
00:17:54,370 --> 00:17:58,081
Just now, throw open the door
263
00:18:02,336 --> 00:18:09,259
Let Jesus come into your heart
264
00:18:10,136 --> 00:18:14,764
Lay we every burden down
265
00:18:15,099 --> 00:18:19,269
Grace our spirits will deliver
266
00:18:19,353 --> 00:18:24,566
And provide a robe and crown
267
00:18:24,817 --> 00:18:29,362
Yes, we'll gather at the river
268
00:18:29,614 --> 00:18:34,659
The beautiful
the beautiful river
269
00:18:34,744 --> 00:18:39,122
Gather with the saints at the river
270
00:18:39,165 --> 00:18:44,294
That flows by the throne of God
271
00:18:44,629 --> 00:18:49,299
Yes
we'll gather at the river
272
00:18:49,508 --> 00:18:54,387
The beautiful
the beautiful river
273
00:18:54,680 --> 00:18:59,142
Gather with the saints at the river
274
00:18:59,185 --> 00:19:05,565
That flows by the throne of God
275
00:19:11,072 --> 00:19:13,156
Ladies and gentlemen, welcome.
276
00:19:13,908 --> 00:19:15,992
Welcome to the house of God.
277
00:19:20,122 --> 00:19:22,499
Mine eyes have seen the glory
278
00:19:22,541 --> 00:19:24,834
Of the coming of the Lord
279
00:19:24,877 --> 00:19:27,337
He is trampling out the vintage
280
00:19:27,380 --> 00:19:29,673
Where the grapes of wrath are stored
281
00:19:29,715 --> 00:19:32,008
He hath loosed the fateful lightning
282
00:19:32,051 --> 00:19:34,344
Of His terrible swift sword
283
00:19:34,387 --> 00:19:39,140
His truth is marching on
284
00:19:39,725 --> 00:19:44,271
Glory, glory, hallelujah
285
00:19:44,522 --> 00:19:49,067
Glory, glory, hallelujah
286
00:19:49,235 --> 00:19:53,363
Glory, glory, hallelujah
287
00:19:53,406 --> 00:19:58,034
His truth is marching on
288
00:19:58,744 --> 00:20:03,206
Glory, glory, hallelujah
289
00:20:03,541 --> 00:20:07,877
Glory, glory, hallelujah
290
00:20:08,254 --> 00:20:12,215
Glory, glory, hallelujah
291
00:20:12,300 --> 00:20:19,222
His truth is marching on
292
00:20:31,736 --> 00:20:34,321
Oh, my dear, beautiful people.
293
00:20:34,905 --> 00:20:38,575
When I arrived here
and I saw your gracious countryside,
294
00:20:38,909 --> 00:20:42,996
I said to myself, "I won't.
I just won't be cooped up
295
00:20:43,080 --> 00:20:44,748
"with a lot of stodgy old ministers
296
00:20:44,832 --> 00:20:46,541
"discussing hell and damnation!"
297
00:20:52,214 --> 00:20:54,257
So I sneaked out,
298
00:20:54,759 --> 00:20:58,136
and I've been doing
what most of you have been doing.
299
00:20:58,804 --> 00:21:00,096
Farming.
300
00:21:00,264 --> 00:21:02,849
Milking the cows, lying in the clover,
301
00:21:03,017 --> 00:21:07,437
and letting
the joy of God's nature flow into my heart.
302
00:21:11,275 --> 00:21:14,611
And here's the proof
there's a happy, joyful God,
303
00:21:14,820 --> 00:21:17,864
a bountiful God, a generous God.
304
00:21:19,367 --> 00:21:20,450
Milk!
305
00:21:25,164 --> 00:21:27,290
There you are, Reverend,
the good Lord's nectar.
306
00:21:27,375 --> 00:21:30,460
And pass it along
to those dear newspaper reporters
307
00:21:30,544 --> 00:21:32,837
so they can wash out the taste of whiskey.
308
00:21:38,260 --> 00:21:39,511
Tonight...
309
00:21:39,595 --> 00:21:41,971
Tonight, I feel gloriously happy,
310
00:21:42,431 --> 00:21:44,599
and I want you to feel happy, too.
311
00:21:44,642 --> 00:21:45,850
We're gonna sing together,
312
00:21:45,935 --> 00:21:48,061
laugh together, rejoice together
313
00:21:48,145 --> 00:21:50,480
like carefree children of a happy God.
314
00:21:50,898 --> 00:21:55,110
We're going to rejoice
that inside of us lives the veritable spirit
315
00:21:55,152 --> 00:21:57,987
of the everlasting redeeming Christ, Jesus.
316
00:21:58,030 --> 00:21:59,072
Hallelujah!
317
00:21:59,532 --> 00:22:00,907
Praise the Lord!
318
00:22:06,080 --> 00:22:08,665
Bill, see how many of those dear people
319
00:22:08,749 --> 00:22:10,417
can match God's bountiful gift
320
00:22:10,501 --> 00:22:12,085
with their own offerings.
321
00:22:12,169 --> 00:22:13,837
You darlings can't make milk,
322
00:22:13,879 --> 00:22:16,297
and God just won't make money.
323
00:22:17,508 --> 00:22:21,886
Stand up
Stand up for Jesus
324
00:22:21,971 --> 00:22:26,099
Ye soldiers of the cross
325
00:22:26,350 --> 00:22:30,395
Lift high
His royal banner...
326
00:22:30,479 --> 00:22:32,981
No preaching tonight. No sermonizing.
327
00:22:33,023 --> 00:22:36,234
No sad faces or tears, just happiness.
328
00:22:36,902 --> 00:22:38,111
Tomorrow...
329
00:22:38,195 --> 00:22:40,989
Tomorrow is the last night
of our revival here,
330
00:22:41,198 --> 00:22:44,033
but when I leave,
you're going to carry on my work.
331
00:22:44,076 --> 00:22:45,535
You're all of you evangelists.
332
00:22:45,619 --> 00:22:47,620
Every blessed one of you.
333
00:22:48,038 --> 00:22:49,956
Shake hands with the person on your right.
334
00:22:50,332 --> 00:22:52,208
Go on! Ask them if they're saved.
335
00:22:52,418 --> 00:22:54,586
Won't you shake hands for Jesus?
336
00:22:54,670 --> 00:22:57,755
Bless you, brother.
Sing, everybody! Sing his praises!
337
00:22:57,840 --> 00:22:59,007
Sister Falconer!
338
00:22:59,550 --> 00:23:01,551
Brother, won't you find happiness in Jesus?
339
00:23:01,594 --> 00:23:03,720
It's happiness just to hear
your wondrous message.
340
00:23:03,804 --> 00:23:05,124
Can I have a moment of your time?
341
00:23:05,181 --> 00:23:07,348
Excuse me, please. Excuse me.
342
00:23:08,726 --> 00:23:10,935
- Excuse me, please.
- Thank you, brother.
343
00:23:11,020 --> 00:23:12,395
Oh, yes.
344
00:23:13,314 --> 00:23:14,981
I'm sorry. No change.
345
00:23:15,232 --> 00:23:16,649
Thank you.
346
00:23:30,289 --> 00:23:31,789
Sharon! There you are!
347
00:23:31,874 --> 00:23:33,082
Sharon!
348
00:23:35,586 --> 00:23:37,587
I picked some flowers for you, Sister.
349
00:23:37,671 --> 00:23:39,714
Sister, my little boy saw the Virgin Mother
350
00:23:39,757 --> 00:23:41,841
on the roof last night after your sermon.
351
00:23:41,926 --> 00:23:43,510
Can you spare me an hour on your time?
352
00:23:43,594 --> 00:23:46,095
I simply can't.
Aren't our counselors taking care of you?
353
00:23:46,180 --> 00:23:47,597
Sister Rachel?
354
00:23:47,681 --> 00:23:48,932
Sister Rachel, see what you can do.
355
00:23:48,974 --> 00:23:50,975
Every one of
these lovely people is important.
356
00:23:51,060 --> 00:23:52,060
Every single one of them.
357
00:23:52,102 --> 00:23:53,811
May I have your names, please?
358
00:23:53,896 --> 00:23:55,772
Sister Falconer, I must
congratulate you again.
359
00:23:55,856 --> 00:23:57,315
- Thank you.
- You see, I'm a preacher myself.
360
00:23:57,399 --> 00:23:58,775
So, I know how inspired
you must've been last night.
361
00:23:58,817 --> 00:23:59,817
Preacher? What church?
362
00:24:00,110 --> 00:24:02,070
What church? Yes, well...
363
00:24:02,196 --> 00:24:04,155
Well, at present,
Sister, I don't exactly have a church, but...
364
00:24:04,240 --> 00:24:05,615
What is it this time, brother?
365
00:24:05,699 --> 00:24:06,783
Booze or women?
366
00:24:07,117 --> 00:24:08,952
Why, Sister Falconer. Me?
367
00:24:10,162 --> 00:24:12,705
Well, whichever one it is,
you have my blessing. Jim?
368
00:24:12,790 --> 00:24:14,457
- Sister, I...
- Nice try, brother.
369
00:24:22,633 --> 00:24:24,592
Will prayer cure diabetes?
370
00:24:24,635 --> 00:24:26,135
Would you please
give me your name and address?
371
00:24:26,220 --> 00:24:27,887
- Sister? May I...
- Oh, just a moment.
372
00:24:28,180 --> 00:24:29,514
- What denomination you belong to?
- Protestant.
373
00:24:29,598 --> 00:24:30,640
I must talk to you.
374
00:24:30,683 --> 00:24:31,683
If you'll just leave your name.
375
00:24:31,767 --> 00:24:33,142
But, I have a message for you.
376
00:24:33,185 --> 00:24:34,561
An important message.
377
00:24:34,645 --> 00:24:36,896
A message? From Sister Falconer?
378
00:24:36,981 --> 00:24:38,314
I heard you sing last night.
379
00:24:39,483 --> 00:24:40,858
Of course,
I realize flattery don't mean much
380
00:24:40,943 --> 00:24:42,652
to a talented person like yourself.
381
00:24:42,695 --> 00:24:45,697
But when you sang
that inspiring song, Beulah Land,
382
00:24:45,781 --> 00:24:48,157
it made me realize
that music is the voice of love.
383
00:24:49,326 --> 00:24:50,994
And what is love?
384
00:24:51,036 --> 00:24:53,788
Love is the morning and the evening star.
385
00:24:53,872 --> 00:24:56,541
America, a land of great opportunity.
386
00:24:57,167 --> 00:24:58,334
Take me, for instance.
387
00:24:58,377 --> 00:25:00,920
I've been with the Central States Appliance
Company now, less than a year.
388
00:25:01,005 --> 00:25:02,463
I'm their crack salesman already.
389
00:25:02,506 --> 00:25:03,715
They wanna make me a partner.
390
00:25:03,799 --> 00:25:05,091
Yes, it's a great life.
391
00:25:05,426 --> 00:25:08,845
Well, do you know that folks in 14
states know me by my first name?
392
00:25:08,929 --> 00:25:10,430
Makes a fella feel humble.
393
00:25:10,514 --> 00:25:12,473
Would you like to start with a cocktail, sir?
394
00:25:12,516 --> 00:25:14,559
A cocktail in the middle of the day?
395
00:25:14,643 --> 00:25:17,103
My good man, don't you know
that drinkin' is not only sinful
396
00:25:17,187 --> 00:25:19,272
but against
the principles of President Coolidge?
397
00:25:19,356 --> 00:25:20,756
Well, I only meant shrimp cocktail.
398
00:25:20,774 --> 00:25:23,526
Just bring us some
of Mother's apple pie and coffee for two.
399
00:25:23,569 --> 00:25:24,861
Yes, sir.
400
00:25:26,155 --> 00:25:27,989
I'm sorry.
401
00:25:29,491 --> 00:25:32,493
Tell me, when did
you first start servin' God?
402
00:25:33,495 --> 00:25:36,122
About two years ago. In Cato, Missouri.
403
00:25:36,415 --> 00:25:38,416
Sister Sharon's
gospel singer got hurt in a riot.
404
00:25:38,626 --> 00:25:40,918
A riot? In a Christian town like...
405
00:25:41,003 --> 00:25:42,170
What was the name of that place?
406
00:25:42,212 --> 00:25:43,379
Cato.
407
00:25:43,505 --> 00:25:45,214
Cato, Missouri.
408
00:25:45,299 --> 00:25:46,424
Yes, some roughnecks
409
00:25:46,508 --> 00:25:48,009
started yellin' and screamin' and hollerin'.
410
00:25:48,052 --> 00:25:49,093
During the services?
411
00:25:49,261 --> 00:25:52,347
Sister Sharon yelled
to a farmer on our side,
412
00:25:52,389 --> 00:25:54,265
"Hit him one for the Lord, brother!"
413
00:25:55,017 --> 00:25:56,601
Apple pie. Ah, yes, indeedy.
414
00:25:56,685 --> 00:25:58,186
They ought to write a song about apple pie.
415
00:25:58,228 --> 00:25:59,479
A gospel song.
416
00:25:59,563 --> 00:26:00,688
And you should sing it.
417
00:26:38,435 --> 00:26:39,811
All aboard!
418
00:26:39,895 --> 00:26:41,479
Godspeed the good work, Sister!
419
00:26:41,563 --> 00:26:43,189
Good luck, Sister Sharon!
420
00:26:43,273 --> 00:26:45,608
Godspeed, Sister Sharon! Good luck!
421
00:26:45,693 --> 00:26:47,610
God bless you!
422
00:27:01,709 --> 00:27:02,875
Shara?
423
00:27:03,293 --> 00:27:06,129
Our advance man in Lincoln, Nebraska,
424
00:27:06,171 --> 00:27:07,797
got drunk, and he's disappeared.
425
00:27:07,840 --> 00:27:09,424
No more business tonight.
426
00:27:12,636 --> 00:27:15,596
Oh, thank heavens!
When I didn't see you at the station...
427
00:27:15,639 --> 00:27:16,919
Thinkin' about you every second.
428
00:27:17,057 --> 00:27:18,257
The fire department in Lincoln
429
00:27:18,267 --> 00:27:20,810
say that we can't put up a tent our size.
430
00:27:21,019 --> 00:27:22,478
And the church committee
there are bickering about...
431
00:27:22,521 --> 00:27:23,730
Please, Bill.
432
00:27:25,858 --> 00:27:28,234
The gentleman with Sister Falconer.
433
00:27:28,318 --> 00:27:29,819
- Mr. Morgan?
- Yes.
434
00:27:30,112 --> 00:27:31,320
Tell him Mr. Lefferts would like to see him
435
00:27:31,363 --> 00:27:33,906
out back on the observation platform.
436
00:27:34,533 --> 00:27:36,075
Thank you, sir.
437
00:27:55,387 --> 00:27:58,264
Mr. Lefferts? My name is Gantry.
438
00:27:59,224 --> 00:28:00,850
Congratulations.
439
00:28:01,018 --> 00:28:02,143
Sorry I woke you up.
440
00:28:02,186 --> 00:28:03,686
Then why did you do it?
441
00:28:03,729 --> 00:28:05,521
Oh, I recognized you.
442
00:28:05,689 --> 00:28:07,523
I just had to congratulate you
443
00:28:07,608 --> 00:28:09,400
on those articles
you wrote about evolution.
444
00:28:09,818 --> 00:28:13,237
Not only scarifyin'
and sensational, but very funny.
445
00:28:15,240 --> 00:28:17,280
Tell me somethin', Jim boy.
Just between me and you.
446
00:28:17,326 --> 00:28:20,161
I know you got one of them Pulitzer Prizes,
447
00:28:20,370 --> 00:28:21,704
but you don't really believe
448
00:28:21,747 --> 00:28:23,539
in all that evolution junk, now do you?
449
00:28:24,208 --> 00:28:25,458
Devoutly.
450
00:28:26,543 --> 00:28:29,712
Then you must believe
that God himself is a gorilla.
451
00:28:30,130 --> 00:28:31,756
How did you arrive at that conclusion?
452
00:28:31,840 --> 00:28:35,384
It says in the Bible,
"God created man in his own image."
453
00:28:47,773 --> 00:28:50,858
Sister Sharon,
she's pretty important news, eh?
454
00:28:51,860 --> 00:28:53,986
What's your interest in her?
455
00:28:56,532 --> 00:28:57,740
Can I be frank with you?
456
00:28:57,783 --> 00:28:58,866
Try.
457
00:28:59,284 --> 00:29:00,910
She fascinates me.
458
00:29:02,079 --> 00:29:03,162
You'll have to get in line.
459
00:29:03,413 --> 00:29:06,666
You also have to
get over a hurdle first, name of Bill Morgan.
460
00:29:07,751 --> 00:29:09,460
Say, I almost forgot.
461
00:29:09,545 --> 00:29:11,754
He's comin' out
to see you, right about now.
462
00:29:12,339 --> 00:29:14,674
He's got some secret information.
463
00:29:20,973 --> 00:29:23,516
Thanks a lot, Jim boy. Thanks a lot.
464
00:29:31,984 --> 00:29:33,442
- You all right?
- Oh, yes, I'm fine.
465
00:29:33,527 --> 00:29:34,777
I was just wondering...
466
00:29:34,820 --> 00:29:36,279
Later, honey.
467
00:29:51,587 --> 00:29:53,796
I'm sorry, this seat is taken.
468
00:29:53,964 --> 00:29:56,340
Even the Lord
never turned his back on a sinner.
469
00:29:56,425 --> 00:29:59,135
I am not the Lord, but I am tired.
470
00:29:59,177 --> 00:30:00,469
Now, will you please go away?
471
00:30:03,181 --> 00:30:04,348
You weren't so tired in all of life
472
00:30:04,433 --> 00:30:06,726
two years ago in Cato, Missouri.
473
00:30:08,478 --> 00:30:10,229
That's where we met.
474
00:30:10,898 --> 00:30:11,981
Met?
475
00:30:12,149 --> 00:30:13,566
Yes. On a Friday night, it was.
476
00:30:13,650 --> 00:30:15,401
Remember? Remember the riot?
477
00:30:15,485 --> 00:30:17,904
Some roughnecks
got to hootin' and howlin' and fightin',
478
00:30:17,988 --> 00:30:20,156
and you stood right up
their pulpit and yelled,
479
00:30:20,240 --> 00:30:21,324
"Hit him one for the Lord, brother!"
480
00:30:21,408 --> 00:30:22,742
But that's exactly what I said.
481
00:30:22,826 --> 00:30:24,026
And that's exactly what I did.
482
00:30:24,077 --> 00:30:25,286
I busted him one for the Lord.
483
00:30:26,663 --> 00:30:28,289
Oh, it was a lovely fight!
484
00:30:33,629 --> 00:30:36,047
When I saw you in Cato,
I thought I was seein' an angel,
485
00:30:36,131 --> 00:30:37,548
and you haven't changed one bit.
486
00:30:37,633 --> 00:30:39,175
A very tired angel.
487
00:30:39,259 --> 00:30:40,635
It's no wonder,
488
00:30:40,677 --> 00:30:42,595
givin' everybody else hope and courage,
489
00:30:43,263 --> 00:30:44,972
nobody to lean on yourself.
490
00:30:45,015 --> 00:30:47,099
I suppose this is a generous offer
491
00:30:47,184 --> 00:30:48,392
to let me lean on you.
492
00:30:49,645 --> 00:30:51,437
I wouldn't have the nerve, Sister.
493
00:30:53,023 --> 00:30:54,607
- Yesterday, Mr...
- Gantry.
494
00:30:54,691 --> 00:30:55,983
You said you were a preacher.
495
00:30:56,860 --> 00:30:59,362
Well, practically, yes.
496
00:31:00,155 --> 00:31:01,656
You see, the semester
I was to be ordained...
497
00:31:01,698 --> 00:31:03,407
They kicked you out of college.
498
00:31:04,576 --> 00:31:07,828
Well, it was a... A tragedy, kind of.
499
00:31:07,871 --> 00:31:09,080
A girl.
500
00:31:10,832 --> 00:31:12,625
Yeah. A girl.
501
00:31:14,878 --> 00:31:16,212
A girl named Lulu Bains.
502
00:31:16,505 --> 00:31:18,547
Does she work for you
or do you work for her?
503
00:31:18,590 --> 00:31:20,216
Oh, we work together.
504
00:31:20,258 --> 00:31:22,343
Would it be unethical to ask
505
00:31:22,386 --> 00:31:24,106
just what you'll write about Sister Sharon?
506
00:31:25,389 --> 00:31:26,555
- It would.
- Oh?
507
00:31:27,683 --> 00:31:28,849
I'm sorry.
508
00:31:28,892 --> 00:31:30,393
She's brilliant.
509
00:31:30,435 --> 00:31:32,895
"Inspired" is a more appropriate word.
510
00:31:32,938 --> 00:31:34,898
"Inspired" means
to be touched by the hand of God.
511
00:31:35,357 --> 00:31:36,399
Precisely.
512
00:31:36,692 --> 00:31:38,484
Now, get the picture.
513
00:31:38,944 --> 00:31:40,611
It's Christmas Eve.
514
00:31:40,696 --> 00:31:43,489
God's pure snow
driftin' down, and joy in the air.
515
00:31:43,573 --> 00:31:45,491
I enter the Schoenheim church late at night
516
00:31:45,575 --> 00:31:47,368
to pray for guidance.
517
00:31:47,828 --> 00:31:50,663
And what do I find, right behind the altar?
518
00:31:51,081 --> 00:31:53,833
Lulu Bains, my betrothed, my bride-to-be,
519
00:31:54,251 --> 00:31:57,545
half-naked, locked in the arms of her lover,
520
00:31:58,255 --> 00:32:00,214
a cardsharp from Chicago.
521
00:32:00,882 --> 00:32:03,082
A couple of years later
he was bumped off in a gang war.
522
00:32:03,343 --> 00:32:04,427
God rest his soul.
523
00:32:05,470 --> 00:32:07,513
Well, that's it, I guess.
524
00:32:07,597 --> 00:32:08,931
I lost all interest in religion.
525
00:32:09,266 --> 00:32:10,307
But when I saw you the other night,
526
00:32:10,392 --> 00:32:11,684
it was like a call from beyond.
527
00:32:11,768 --> 00:32:12,768
Couldn't I see you again?
528
00:32:12,811 --> 00:32:13,936
Will you have breakfast with me?
529
00:32:14,021 --> 00:32:16,397
What's your hotel
room number in Lincoln, hmm? Tell me.
530
00:32:17,816 --> 00:32:20,526
You're so completely... So outrageous.
531
00:32:20,610 --> 00:32:22,611
I... I think I like you.
532
00:32:23,572 --> 00:32:26,615
I guess I've been around
sanctimonious folks too long.
533
00:32:26,700 --> 00:32:30,161
You're amusing, and you
smell like a real man.
534
00:32:32,330 --> 00:32:34,123
Yes, I'll meet you where
they put up my tent.
535
00:32:34,207 --> 00:32:35,887
That's where I breakfast. Now, good night.
536
00:32:35,917 --> 00:32:37,960
- Oh, but, Sister...
- Oh, this time I mean it.
537
00:32:40,422 --> 00:32:42,006
Pleasant dreams.
538
00:32:46,386 --> 00:32:47,595
Evening, Brother Morgan.
539
00:32:47,637 --> 00:32:49,555
Oh, I wouldn't bother her now.
540
00:32:49,639 --> 00:32:51,640
She's resting, poor child.
541
00:32:58,940 --> 00:33:00,524
I'm sorry,
but according to the weather bureau
542
00:33:00,609 --> 00:33:01,776
the wind will be coming from there,
543
00:33:01,818 --> 00:33:03,194
if the good Lord doesn't change his mind.
544
00:33:03,278 --> 00:33:04,862
So keep the center poles
where you've got them.
545
00:33:04,946 --> 00:33:07,823
That way the canvas won't snap and
crackle all through the sermon.
546
00:33:07,866 --> 00:33:09,200
- Thank you.
- Here they come.
547
00:33:12,662 --> 00:33:14,538
Morning, Sister! Jim boy!
548
00:33:14,623 --> 00:33:16,223
- A lovely morning it is.
- Good morning.
549
00:33:16,249 --> 00:33:17,958
Sister, I woke up with a terrific idea.
550
00:33:18,001 --> 00:33:20,044
Later. Good morning, Captain.
551
00:33:20,128 --> 00:33:21,378
You can't erect that tent here, ma'am.
552
00:33:21,463 --> 00:33:22,588
Not in this town.
553
00:33:22,672 --> 00:33:24,340
- Why not?
- Fire laws.
554
00:33:24,382 --> 00:33:25,508
Nonsense.
555
00:33:25,550 --> 00:33:26,842
No, ma'am. No nonsense at all.
556
00:33:26,927 --> 00:33:28,010
No, ma'am.
557
00:33:28,053 --> 00:33:29,595
"Ma'am" is a contraction for "madam."
558
00:33:29,679 --> 00:33:32,139
I am not a madam,
a caliber of woman, Captain,
559
00:33:32,182 --> 00:33:34,558
I'm sure you know well
and do business with.
560
00:33:34,643 --> 00:33:37,283
How many of your madams
have been put out of business by fire laws?
561
00:33:37,312 --> 00:33:39,355
Your tent holds
more than 1,000 people. City ordinance...
562
00:33:39,397 --> 00:33:41,273
Oh, by the way, Captain,
this is Mr. Lefferts,
563
00:33:41,358 --> 00:33:43,400
a reporter for the Zenith Times-Dispatch.
564
00:33:43,485 --> 00:33:45,694
Zenith?
Welcome, sir. Welcome. This is Fire Chief...
565
00:33:45,737 --> 00:33:47,029
Isn't it a fact, Mr. Lefferts,
566
00:33:47,072 --> 00:33:49,532
that the whiskey big shots
want me closed down?
567
00:33:49,574 --> 00:33:52,701
Well, they certainly don't think you're
doing their business any good.
568
00:33:52,786 --> 00:33:53,786
You know why, Captain?
569
00:33:53,870 --> 00:33:56,122
Because I'm not afraid
to fight whiskey and repeal
570
00:33:56,206 --> 00:33:57,832
with the help of the police or without it.
571
00:33:57,874 --> 00:33:58,999
If you're accusing me of not...
572
00:33:59,042 --> 00:34:00,417
That's exactly what I'm doing.
573
00:34:00,502 --> 00:34:01,752
Do you enforce Prohibition?
574
00:34:01,837 --> 00:34:03,129
I certainly do.
575
00:34:03,213 --> 00:34:05,005
How many speakeasies
could you take the Captain to
576
00:34:05,048 --> 00:34:06,674
right here in his home town?
577
00:34:06,716 --> 00:34:09,343
Without a membership card? Fifty.
578
00:34:09,845 --> 00:34:12,888
Fire laws!
Do you see any of my workmen smoking?
579
00:34:12,973 --> 00:34:15,516
Do you mind? This might start a fire.
580
00:34:15,559 --> 00:34:17,226
Well, of course,
if they're not going to smoke inside...
581
00:34:17,269 --> 00:34:19,228
You're welcome to see for yourself tonight.
582
00:34:19,271 --> 00:34:21,351
A little bit of salvation
will do you both some good.
583
00:34:24,860 --> 00:34:26,735
Sister Sharon! Sister Sharon!
584
00:34:26,778 --> 00:34:28,904
Never in all by born days
did I ever see anybody
585
00:34:28,947 --> 00:34:30,030
handle the cops the way you did.
586
00:34:30,073 --> 00:34:31,113
All right, Brother Gantry,
587
00:34:31,158 --> 00:34:33,367
what's this terrific idea
you woke up with this morning?
588
00:34:33,410 --> 00:34:34,618
Yes, well...
589
00:34:34,703 --> 00:34:37,788
How would it be if I addressed your revival
meeting as a saved businessman?
590
00:34:37,873 --> 00:34:41,417
I could talk on the good, hard,
practical dollars-and-cents value
591
00:34:41,459 --> 00:34:42,585
of Christ in commerce.
592
00:34:44,504 --> 00:34:46,755
Tom, slacken off on that rope. It's too tight.
593
00:34:46,840 --> 00:34:48,560
By the way,
what is your business? Hold-ups?
594
00:34:49,843 --> 00:34:51,218
Sister, you're a card.
595
00:34:51,261 --> 00:34:52,595
I sell for Central Appliances.
596
00:34:52,637 --> 00:34:53,846
Don't you like your job?
597
00:34:53,930 --> 00:34:56,056
Why, sure. It's a great life.
598
00:34:56,224 --> 00:34:57,766
I'm their crack salesman.
599
00:34:57,809 --> 00:35:00,519
Only last month
they wanted to make me a junior partner.
600
00:35:00,604 --> 00:35:01,604
Would you believe it,
601
00:35:01,688 --> 00:35:04,315
people in 14 states
call me by my first name, Elmer?
602
00:35:09,196 --> 00:35:10,613
No use kiddin' you, is there?
603
00:35:11,114 --> 00:35:12,907
It's no life at all.
604
00:35:13,116 --> 00:35:16,285
Filthy, dreary hotel rooms.
Always chasin' trains.
605
00:35:17,704 --> 00:35:21,290
Always tellin' dirty stories
to keep the buyers laughin'.
606
00:35:22,292 --> 00:35:25,336
Always the pint bottle
to prove you're a sport.
607
00:35:25,795 --> 00:35:27,463
That kind of fella's no success at all.
608
00:35:28,089 --> 00:35:29,882
He's just a tramp in a silk shirt.
609
00:35:31,051 --> 00:35:32,259
Well...
610
00:35:36,097 --> 00:35:40,517
I could tell the sinners
I'm a... I'm a salesman, just like that.
611
00:35:42,312 --> 00:35:45,397
I come into one of them
miserable hotel rooms.
612
00:35:46,942 --> 00:35:48,817
I'm discouraged. I got no sales to chalk up.
613
00:35:49,736 --> 00:35:52,363
Nothin' to read. I'm lonely.
614
00:35:53,073 --> 00:35:54,990
I'm just dyin' for a drink.
615
00:35:55,033 --> 00:35:58,118
Some of them salesmen
drink somethin' terrible.
616
00:35:58,495 --> 00:36:01,288
And I reach my hand into a dresser drawer.
617
00:36:02,332 --> 00:36:04,041
And what do I find?
618
00:36:04,501 --> 00:36:05,668
A Gideon Bible.
619
00:36:06,503 --> 00:36:07,503
That's what I find.
620
00:36:07,545 --> 00:36:10,005
Yes. Yes, go on.
621
00:36:11,341 --> 00:36:14,009
I reached my hand into a dresser drawer,
622
00:36:15,178 --> 00:36:16,804
and I found a Gideon Bible.
623
00:36:16,846 --> 00:36:18,222
Louder, please!
624
00:36:18,306 --> 00:36:20,182
I found a Gideon Bible.
625
00:36:20,934 --> 00:36:23,102
I was so lonely and miserable, I...
626
00:36:23,186 --> 00:36:24,353
I might as well have been in hell.
627
00:36:24,437 --> 00:36:25,813
I was in hell.
628
00:36:25,855 --> 00:36:27,982
I knew all the salesman's tricks.
629
00:36:28,024 --> 00:36:30,859
Why wasn't I rich?
Why wasn't I successful?
630
00:36:31,236 --> 00:36:34,863
I opened the Bible
and I read the 18th Psalm.
631
00:36:36,241 --> 00:36:38,867
"The Lord is my rock and my fortress."
632
00:36:39,953 --> 00:36:41,704
"The Lord is my fortress."
633
00:36:41,788 --> 00:36:42,997
Do you hear that? The Lord.
634
00:36:43,039 --> 00:36:44,873
- Praise the Lord!
- The Lord is my rock!
635
00:36:45,709 --> 00:36:48,377
The next mornin'
I walked into a general store.
636
00:36:48,461 --> 00:36:49,545
"What are you sellin' today, Elmer?
637
00:36:49,629 --> 00:36:51,213
"Some gold-plated vacuum cleaners?"
638
00:36:51,715 --> 00:36:52,840
"No, sir," I said.
639
00:36:52,882 --> 00:36:55,259
"You can get better
vacuum cleaners at Sears and Roebuck,
640
00:36:55,343 --> 00:36:56,885
"and you can get 'em cheaper,
641
00:36:56,928 --> 00:36:59,471
"but you can't beat
our electric toasters at any price."
642
00:36:59,556 --> 00:37:02,391
And the man sat down
and wrote me the biggest order of the year.
643
00:37:02,434 --> 00:37:03,892
Hallelujah!
644
00:37:04,144 --> 00:37:07,021
Can you hear me, Lord? Thank you, Lord.
645
00:37:07,605 --> 00:37:10,316
I didn't make
that sale, Lord. You did. Thank you.
646
00:37:10,400 --> 00:37:11,608
Hallelujah!
647
00:37:14,279 --> 00:37:15,738
Hallelujah!
648
00:37:17,282 --> 00:37:19,283
And when I told my pals...
649
00:37:19,826 --> 00:37:23,287
When I told my pals
I was comin' to Jesus, they laughed.
650
00:37:24,164 --> 00:37:25,664
But Sister Falconer didn't laugh.
651
00:37:26,666 --> 00:37:29,418
She said
"Go ahead, brother. Give 'em hell."
652
00:37:29,669 --> 00:37:32,296
And before I'm through I'm going to give
you all the hell in the Bible,
653
00:37:32,380 --> 00:37:34,173
and if you don't like it,
you better fix it up with the Lord
654
00:37:34,257 --> 00:37:35,758
because the Lord put it there.
655
00:37:36,426 --> 00:37:37,843
Listen to me, sinners.
656
00:37:38,386 --> 00:37:40,095
Listen to me, sinners.
657
00:37:40,388 --> 00:37:43,849
You can't pray
to kingdom come and play bridge or poker.
658
00:37:44,351 --> 00:37:46,435
And, Mother, you can't say your Psalms
659
00:37:46,478 --> 00:37:49,271
and look at God through the bottom
of a beer mug, now, can you?
660
00:37:49,356 --> 00:37:51,690
And you, brother,
you can't go to church on Sunday
661
00:37:51,775 --> 00:37:53,359
and cheat at business on Monday.
662
00:37:53,443 --> 00:37:55,110
No!
663
00:37:55,195 --> 00:37:57,112
We're comin' back to you, God.
664
00:37:57,197 --> 00:37:59,907
We're comin' back to the old-time religion!
665
00:38:04,245 --> 00:38:06,038
And what is religion?
666
00:38:07,290 --> 00:38:08,916
What is religion?
667
00:38:09,459 --> 00:38:11,126
Religion is love.
668
00:38:11,711 --> 00:38:14,588
And love is the morning
and the evening star.
669
00:38:14,631 --> 00:38:17,257
Love, the eternal glorious musicmaker.
670
00:38:17,425 --> 00:38:20,469
Love!
Not the carnal love, but the divine love.
671
00:38:20,929 --> 00:38:23,347
And where does this great love come from?
672
00:38:23,431 --> 00:38:24,932
It comes direct from God!
673
00:38:29,938 --> 00:38:32,731
I admit I'm not smart like some of them...
674
00:38:33,108 --> 00:38:35,192
Some of them smart-alecky professors,
675
00:38:35,276 --> 00:38:36,902
wise-guy writers and agitators.
676
00:38:37,153 --> 00:38:39,154
I don't know the first thing
about theosophy, philosophy,
677
00:38:39,239 --> 00:38:41,240
psychology, ideology, or any other "ology."
678
00:38:41,324 --> 00:38:42,908
But I know this.
679
00:38:43,243 --> 00:38:45,285
With Christ, you're saved,
680
00:38:45,829 --> 00:38:47,913
and without him, you're lost.
681
00:38:48,581 --> 00:38:50,916
And how do I know there's a merciful God?
682
00:38:51,000 --> 00:38:53,877
Because I've seen the devil plenty of times!
683
00:39:08,726 --> 00:39:11,603
Any punk ballplayer
can make a slide like that.
684
00:39:11,688 --> 00:39:13,522
But how many folks have got the guts
685
00:39:13,606 --> 00:39:15,190
to play ball on God's team?
686
00:39:15,233 --> 00:39:16,275
And listen to this.
687
00:39:16,359 --> 00:39:20,154
The captain of that team
is Jesus Christ himself.
688
00:39:20,822 --> 00:39:22,906
So, come on, everybody,
man, woman, child.
689
00:39:22,991 --> 00:39:26,076
Who'll be the first to
shake hands for Jesus?
690
00:39:27,120 --> 00:39:29,037
Come on, now! Everyone!
691
00:39:32,041 --> 00:39:34,084
Are you gonna make me beg and beg
692
00:39:34,169 --> 00:39:36,378
when I'm offerin' you my Jesus?
693
00:39:37,589 --> 00:39:39,756
Did the Savior die in vain?
694
00:39:40,133 --> 00:39:42,259
Did he suffer on the cross for nothin'?
695
00:39:42,343 --> 00:39:45,095
My God, I can't stand it!
696
00:39:45,388 --> 00:39:47,764
Oh, my God, no! Not anymore!
697
00:39:47,849 --> 00:39:48,891
All right, you sinner,
698
00:39:48,975 --> 00:39:52,060
I'll fight you every day
in the week for God and twice on Sundays!
699
00:39:52,145 --> 00:39:54,146
Help me. Brother Gantry, save me.
700
00:39:54,230 --> 00:39:55,522
I sin every day!
701
00:39:55,648 --> 00:39:57,107
Tell me what to do, please.
702
00:39:57,233 --> 00:39:58,775
Tell me what to do!
703
00:39:59,611 --> 00:40:00,777
Lifeline.
704
00:40:00,904 --> 00:40:03,489
Throw out the lifeline
705
00:40:03,573 --> 00:40:06,325
Throw out the lifeline
706
00:40:06,409 --> 00:40:11,663
Somebody's drifting away
707
00:40:11,915 --> 00:40:14,917
Throw out the lifeline
708
00:40:14,959 --> 00:40:17,586
Throw out the lifeline...
709
00:40:18,588 --> 00:40:21,632
Bless you, Sister Sharon,
for bringing us such a wonderful man.
710
00:40:21,716 --> 00:40:23,217
Sister Sharon.
711
00:40:23,635 --> 00:40:24,801
Bless you, Brother Gantry.
712
00:40:24,886 --> 00:40:26,428
You've changed my whole life.
713
00:40:26,513 --> 00:40:28,013
You're such a good man.
714
00:40:28,097 --> 00:40:29,306
You're such a good man.
715
00:40:37,607 --> 00:40:39,691
This light supposed
to be kept burnin' all night?
716
00:40:39,776 --> 00:40:44,321
Yep. Sometimes folks come just to
touch where Sister Sharon stands.
717
00:40:45,907 --> 00:40:48,116
Say, I heard you talk tonight.
718
00:40:48,701 --> 00:40:49,910
How'd you like it?
719
00:40:49,953 --> 00:40:52,621
Mister, I've been converted five times.
720
00:40:52,956 --> 00:40:55,249
Billy Sunday, Reverend Biederwolf,
721
00:40:55,291 --> 00:40:58,502
Gypsy Smith, and twice by Sister Falconer.
722
00:40:59,587 --> 00:41:00,963
I get terrible drunk,
723
00:41:01,172 --> 00:41:03,131
and then I get good and saved.
724
00:41:03,216 --> 00:41:05,425
Both of them done me
a powerful lot of good.
725
00:41:05,468 --> 00:41:07,928
Gettin' drunk, and gettin' saved.
726
00:41:08,054 --> 00:41:09,680
Well, good night.
727
00:41:25,280 --> 00:41:28,115
Are you praying or planning to take over?
728
00:41:28,157 --> 00:41:29,157
Shara!
729
00:41:31,077 --> 00:41:32,494
How was it? Did I do all right?
730
00:41:32,620 --> 00:41:33,829
I mean, did I do all right for you?
731
00:41:33,913 --> 00:41:35,831
Yes, you were fine. Really fine.
732
00:41:35,915 --> 00:41:37,165
I cried like everybody else.
733
00:41:37,208 --> 00:41:39,710
No, but... Tell me the truth, please.
734
00:41:39,836 --> 00:41:42,838
Four hundred and fifty
converts out of 1,200 people?
735
00:41:43,506 --> 00:41:45,674
That's a truth of some kind.
736
00:41:47,760 --> 00:41:49,845
Morgan thought you were vulgar.
737
00:41:49,887 --> 00:41:51,096
Do you?
738
00:41:51,222 --> 00:41:53,056
- Think I'm vulgar?
- Yes.
739
00:41:53,224 --> 00:41:54,600
- But you like me.
- Yes.
740
00:41:54,684 --> 00:41:56,685
- Very much.
- Not very much.
741
00:41:58,521 --> 00:41:59,688
Shara.
742
00:42:28,384 --> 00:42:29,509
Forgive me, Sharon.
743
00:42:29,552 --> 00:42:30,927
You've got me plumb hypnotized.
744
00:42:31,012 --> 00:42:33,430
No, you're just hungry, that's all.
745
00:42:33,640 --> 00:42:36,725
But I can hypnotize,
because God chose me to do his work.
746
00:42:36,809 --> 00:42:37,934
Sure, me, too.
747
00:42:38,019 --> 00:42:39,061
No.
748
00:42:39,228 --> 00:42:40,812
I chose you.
749
00:42:40,897 --> 00:42:43,607
The big difference
between you and me is that I believe.
750
00:42:43,691 --> 00:42:45,317
I really believe.
751
00:42:47,987 --> 00:42:49,821
You'd like to join
our organization, wouldn't you?
752
00:42:49,906 --> 00:42:50,906
Oh, yes, Shara.
753
00:42:50,948 --> 00:42:52,991
Report at 9:00
in the morning. We'll discuss salaries...
754
00:42:53,076 --> 00:42:54,785
I got swell ideas for promotions.
755
00:42:54,869 --> 00:42:57,079
Radio, the third ear of the human race.
756
00:42:57,121 --> 00:42:58,664
You smoke, don't you?
757
00:42:58,748 --> 00:42:59,956
- Well...
- I can smell it.
758
00:43:00,041 --> 00:43:01,917
Will you stop it at once and altogether?
759
00:43:01,959 --> 00:43:03,085
Well, yes...
760
00:43:03,169 --> 00:43:04,211
And the drinking, too, will you?
761
00:43:04,253 --> 00:43:05,629
Oh, sure. If that's what you want, I...
762
00:43:05,713 --> 00:43:06,922
It is.
763
00:43:07,382 --> 00:43:08,757
Good night.
764
00:43:18,935 --> 00:43:20,894
Evening, Brother Gantry.
765
00:43:22,939 --> 00:43:24,231
Jim boy!
766
00:43:24,440 --> 00:43:27,693
Say, all the time Shara and me...
767
00:43:27,777 --> 00:43:30,137
- Sister Falconer and me...
- Yep. Sitting right over there.
768
00:43:30,613 --> 00:43:32,447
You're not gonna
write about this, now, are you, Jim?
769
00:43:32,532 --> 00:43:35,325
Boy kisses girl? Hell, that's not news.
770
00:43:36,035 --> 00:43:38,036
You're slipping, brother.
771
00:43:38,287 --> 00:43:40,288
You know, when you first
hooked me on that train,
772
00:43:40,331 --> 00:43:41,623
I thought you were a friendly,
773
00:43:41,708 --> 00:43:44,459
likeable, self-respecting, first-class bum.
774
00:43:46,045 --> 00:43:48,088
And now... Now look at you.
775
00:43:48,131 --> 00:43:50,173
Where'd you get your style?
776
00:43:51,467 --> 00:43:53,468
Just let her rip, I guess.
777
00:43:53,928 --> 00:43:55,804
I've heard many
a powerful Bible-wallopers,
778
00:43:55,847 --> 00:43:58,140
but you not only
put the fear of God into them,
779
00:43:58,224 --> 00:44:00,183
you scared the hell out of 'em.
780
00:44:00,268 --> 00:44:02,644
And the way you
strung certain words together,
781
00:44:02,729 --> 00:44:04,271
America, home, mother.
782
00:44:04,522 --> 00:44:07,816
Heaven, hell. Love, hate, sin.
783
00:44:08,151 --> 00:44:10,152
You know, it's a funny thing, Jim.
784
00:44:10,236 --> 00:44:13,155
I get up here and I... I see them out there.
785
00:44:14,782 --> 00:44:17,993
Next thing you know,
I'm howlin', they're moanin'.
786
00:44:18,244 --> 00:44:20,829
It's like a mighty spirit movin' inside of me.
787
00:44:20,872 --> 00:44:23,665
Words and ideas come pourin' out like...
788
00:44:24,542 --> 00:44:26,501
Like riled-up strangers.
789
00:44:26,836 --> 00:44:30,380
I feel so powerful
and full of love, I'm about to explode.
790
00:44:31,215 --> 00:44:32,674
I do explode.
791
00:44:33,342 --> 00:44:36,720
And then I just about love everybody.
792
00:44:39,182 --> 00:44:40,515
Especially the girls.
793
00:44:44,353 --> 00:44:46,813
Yes, this is where I belong, all right.
794
00:44:46,856 --> 00:44:48,774
Right here, in religion.
795
00:44:49,192 --> 00:44:50,984
Even if it is a tent.
796
00:44:51,360 --> 00:44:53,945
Every circus
needs a clown, Brother Gantry.
797
00:44:54,030 --> 00:44:55,030
And who knows,
798
00:44:55,114 --> 00:44:57,282
you might turn out
to be the funniest clown of 'em all.
799
00:44:57,366 --> 00:44:58,533
And the most successful.
800
00:45:00,787 --> 00:45:01,953
Clown!
801
00:45:03,331 --> 00:45:05,332
Jim boy, you're terrific. Terrific.
802
00:45:12,131 --> 00:45:15,759
Some of them smart-aleck
college professors are trying to prove
803
00:45:15,843 --> 00:45:18,887
that this here ape is your
great-great-grandfather.
804
00:45:18,971 --> 00:45:21,556
Come back here. Let folks see you.
805
00:45:21,766 --> 00:45:23,725
Well, he might be Darwin's uncle,
806
00:45:23,768 --> 00:45:26,061
but he certainly ain't yours or mine.
807
00:45:26,103 --> 00:45:27,229
Right, Grandpop?
808
00:45:45,915 --> 00:45:48,834
Just a monkey, folks. Just a monkey.
809
00:45:50,253 --> 00:45:52,128
Would Jesus play poker?
810
00:45:53,172 --> 00:45:55,715
Would St. Paul play the stock market?
811
00:45:56,342 --> 00:45:59,511
What do you think will
get you into God's own glorious heaven?
812
00:46:00,137 --> 00:46:01,888
This ace of spades?
813
00:46:02,431 --> 00:46:03,932
Your bank book?
814
00:46:04,433 --> 00:46:07,102
Or this pledge to be a good Christian?
815
00:46:10,439 --> 00:46:12,607
Sin, sin, sin.
816
00:46:13,276 --> 00:46:14,776
You're all sinners!
817
00:46:15,528 --> 00:46:17,195
You're all doomed to perdition.
818
00:46:18,614 --> 00:46:22,701
You're all goin'
to the painful, stinkin', scaldin',
819
00:46:22,785 --> 00:46:25,412
everlastin' tortures of a fiery hell,
820
00:46:25,788 --> 00:46:28,498
created by God for sinners, unless...
821
00:46:29,458 --> 00:46:30,500
Unless...
822
00:46:31,460 --> 00:46:33,128
Unless you repent!
823
00:46:33,504 --> 00:46:35,380
Repent with Sister Falconer!
824
00:46:46,309 --> 00:46:48,768
Let that man alone! Let him alone!
825
00:46:49,729 --> 00:46:51,021
Go ahead and bark, brother.
826
00:46:51,105 --> 00:46:52,355
Go right ahead and bark!
827
00:46:53,399 --> 00:46:55,483
There he is! The devil!
828
00:46:55,568 --> 00:46:57,360
Bark that devil out of this tent!
829
00:47:03,576 --> 00:47:05,577
Yes! Yes! Bark!
830
00:47:05,661 --> 00:47:08,246
Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes!
831
00:47:09,707 --> 00:47:11,583
Louder! Louder! Louder!
832
00:47:15,046 --> 00:47:18,673
Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes!
833
00:47:18,758 --> 00:47:20,884
Yes! Yes! Bark!
834
00:47:25,973 --> 00:47:29,476
The most disgusting
display of bad taste in my experience.
835
00:47:29,518 --> 00:47:33,271
A human barking dog.
A monkey in the pulpit.
836
00:47:33,689 --> 00:47:36,441
It's preposterous. That's why it can't go on.
837
00:47:36,525 --> 00:47:38,526
It's preposterous
and it's obvious to everyone.
838
00:47:38,569 --> 00:47:41,571
Even dangerous.
Especially before Jim Lefferts.
839
00:47:41,656 --> 00:47:43,823
And make
no mistake about our newspaper friend,
840
00:47:43,866 --> 00:47:45,466
he's about as friendly as a rattlesnake.
841
00:47:45,534 --> 00:47:46,910
Then you think it's wrong.
842
00:47:46,994 --> 00:47:48,787
Not wrong. Ridiculous.
843
00:47:49,372 --> 00:47:52,207
One minute you're preaching a
happy, perfumed heaven,
844
00:47:52,291 --> 00:47:54,209
the next minute,
Gantry's damning everyone
845
00:47:54,293 --> 00:47:55,877
to a scalding, stinking hell.
846
00:47:55,962 --> 00:47:57,837
I'd say we make a pretty good team.
847
00:47:57,880 --> 00:47:58,964
Yes.
848
00:47:59,548 --> 00:48:02,384
Yes, like two cops working over a criminal.
849
00:48:02,885 --> 00:48:04,803
Gantry scares him with the electric chair,
850
00:48:04,887 --> 00:48:06,972
you save him if he confesses.
851
00:48:07,473 --> 00:48:10,892
The point is,
our sinner does confess, and he is saved.
852
00:48:12,645 --> 00:48:14,437
But it was ridiculous.
853
00:48:14,522 --> 00:48:17,148
Does the method really matter?
854
00:48:18,567 --> 00:48:20,819
Who is this Elmer Gantry?
855
00:48:21,737 --> 00:48:24,322
And what do you really know about him?
856
00:48:25,449 --> 00:48:27,701
His background, his reputation?
857
00:48:27,910 --> 00:48:31,705
And what does he want?
Money? My job? You? What?
858
00:48:31,747 --> 00:48:33,498
- Bill...
- In 1917,
859
00:48:33,582 --> 00:48:38,128
Mr. Gantry was expelled
from a theological seminary in Kansas
860
00:48:38,754 --> 00:48:41,131
for seducing
the deacon's daughter in the church
861
00:48:41,215 --> 00:48:44,426
where he had
that day delivered a Christmas sermon.
862
00:48:45,302 --> 00:48:47,887
And there's more. Do you wanna hear it?
863
00:48:47,930 --> 00:48:49,848
Ta-da!
864
00:48:51,225 --> 00:48:54,394
Ladies and gentlemen,
you see before you a magic carpet.
865
00:48:54,437 --> 00:48:58,148
A heavenly summons.
A ticket to the big time. Listen to this.
866
00:48:58,774 --> 00:49:00,066
"Congratulations.
867
00:49:00,109 --> 00:49:02,318
"Would you consider meeting
with the church committee and myself
868
00:49:02,403 --> 00:49:05,447
"about bringing
your revival to our fair city of Zenith,
869
00:49:05,489 --> 00:49:07,323
"capital of America's great Midwest?
870
00:49:07,408 --> 00:49:09,075
"Kindly telegraph reply immediately.
871
00:49:09,118 --> 00:49:11,453
"Signed, George F. Babbitt, Secretary,
872
00:49:11,495 --> 00:49:13,621
"Zenith Chamber of Commerce, Chairman
of the Church Board,"
873
00:49:13,664 --> 00:49:14,824
etcetera, etcetera, etcetera.
874
00:49:14,874 --> 00:49:15,957
- Zenith.
- Why not?
875
00:49:16,042 --> 00:49:17,417
We're not ready for Zenith.
876
00:49:17,460 --> 00:49:19,002
Mr. Babbitt and
the church committee think we are.
877
00:49:19,086 --> 00:49:20,795
I know we are. Next stop, Zenith.
878
00:49:20,880 --> 00:49:22,464
Then Chicago, New York, London.
879
00:49:22,506 --> 00:49:24,883
Straight to the top
on the Sharon Falconer Express!
880
00:49:24,967 --> 00:49:27,052
What, in a tent? They'll laugh at us.
881
00:49:27,136 --> 00:49:28,219
Not at Shara, they won't.
882
00:49:28,304 --> 00:49:29,721
It's pitchman's talk.
883
00:49:29,805 --> 00:49:31,931
What do you know
about the background of our work?
884
00:49:31,974 --> 00:49:33,808
The nature of revivalism is rural.
885
00:49:33,851 --> 00:49:35,143
It grew out of frontier life.
886
00:49:35,186 --> 00:49:36,895
Big-city people are apt to be more cynical...
887
00:49:36,979 --> 00:49:38,688
And they're more sinful, too.
888
00:49:38,773 --> 00:49:41,399
And more lonely and more unhappy, and...
889
00:49:41,525 --> 00:49:43,818
And, Shara, they need you more.
890
00:49:46,947 --> 00:49:48,323
I'm against this.
891
00:49:48,407 --> 00:49:50,075
Bill boy, you're an old sourpuss.
892
00:49:50,159 --> 00:49:51,993
Why, this is a passport
to the Promised Land.
893
00:49:52,036 --> 00:49:53,995
Gantry, I am not your boy.
894
00:49:54,622 --> 00:49:56,081
I don't know how you deluded her,
895
00:49:56,165 --> 00:49:58,166
but to me,
everything about you is offensive.
896
00:49:58,250 --> 00:50:00,502
You're a crude, vulgar show-off,
897
00:50:00,544 --> 00:50:02,378
and your vocabulary
belongs in an outhouse.
898
00:50:12,056 --> 00:50:14,349
Crude. Vulgar.
899
00:50:16,352 --> 00:50:17,852
Show-off, huh?
900
00:50:18,479 --> 00:50:21,523
You know something?
You're right, Bill. Let's put it this way.
901
00:50:21,690 --> 00:50:22,774
You're a five-dollar textbook.
902
00:50:22,858 --> 00:50:25,360
Me, I'm a two-cent tabloid newspaper.
903
00:50:25,945 --> 00:50:27,987
You're too good for the people.
904
00:50:28,030 --> 00:50:29,447
I am the people.
905
00:50:29,532 --> 00:50:32,158
Sure, I'm common, just like most people.
906
00:50:32,952 --> 00:50:36,287
The common people put
Christianity on the map in the first place.
907
00:50:36,705 --> 00:50:37,789
What are you saying, Shara?
908
00:50:38,207 --> 00:50:40,625
That you want to go to Zenith? Now?
909
00:50:42,253 --> 00:50:44,003
I wonder what God wants.
910
00:50:46,382 --> 00:50:47,590
All right, Shara.
911
00:50:48,050 --> 00:50:50,468
All right. Maybe you are ready for Zenith.
912
00:50:50,886 --> 00:50:53,054
Thank you, Bill. I'll be with you in a minute.
913
00:50:53,430 --> 00:50:55,181
Just think of it, Shara. Zenith.
914
00:50:56,600 --> 00:50:58,768
You know, Bill, I think the answer to Mr.
Babbitt and the committee
915
00:50:58,853 --> 00:50:59,894
ought to come from you.
916
00:50:59,979 --> 00:51:01,229
Tell 'em we're ready to talk business,
917
00:51:01,272 --> 00:51:02,981
but they gotta act fast, get the lot out.
918
00:51:03,065 --> 00:51:04,865
Only don't say it
as crude and vulgar as that.
919
00:51:04,900 --> 00:51:06,609
No, no.
920
00:51:06,694 --> 00:51:08,736
I'll use some of
my sweet-smelling five-buck words, huh?
921
00:51:08,821 --> 00:51:11,447
I knew we could work together.
922
00:51:11,991 --> 00:51:16,411
Gantry, I just hope
you don't have any ideas about who's boss.
923
00:51:16,579 --> 00:51:17,745
"Boss"?
924
00:51:18,289 --> 00:51:21,207
Why, the boss is God.
I'm just his messenger boy.
925
00:51:22,960 --> 00:51:24,711
I'm sure God will be relieved.
926
00:51:25,963 --> 00:51:27,380
Yes.
927
00:51:27,923 --> 00:51:30,175
If you'll only leave
the money matters to me.
928
00:51:30,259 --> 00:51:32,699
Mr. Babbit, if they get
a guarantee, what guarantee do we get?
929
00:51:32,761 --> 00:51:34,387
- Why is cash necessary at all?
- Order, order!
930
00:51:34,430 --> 00:51:37,432
Gentlemen, without a
guarantee, a revival is impossible.
931
00:51:37,516 --> 00:51:38,600
Kee-rect!
932
00:51:38,684 --> 00:51:41,436
Mr. Babbitt, as chairman of this committee,
I can say that I want the revival,
933
00:51:41,520 --> 00:51:43,021
but we're ministers, not financiers.
934
00:51:43,105 --> 00:51:44,439
We simply cannot make a cash...
935
00:51:44,523 --> 00:51:45,982
I agree. After all, $30,000...
936
00:51:46,066 --> 00:51:47,358
Will be raised.
937
00:51:47,443 --> 00:51:48,526
How, Mr. Babbitt?
938
00:51:48,611 --> 00:51:50,403
By decent, respectable people
939
00:51:50,446 --> 00:51:51,779
who want to see the old-time religion...
940
00:51:51,822 --> 00:51:53,573
- I agree.
- Would you please let me finish?
941
00:51:53,616 --> 00:51:55,325
Oh, of course, George.
942
00:51:55,409 --> 00:51:57,410
Thank you, Charlie. Okay, then.
943
00:51:57,453 --> 00:51:59,871
Everybody knows that I contribute more
944
00:51:59,955 --> 00:52:03,458
to charity and poverty
and things than anybody.
945
00:52:04,043 --> 00:52:06,586
Hey, now, didn't my real estate company
946
00:52:06,629 --> 00:52:08,713
give you that corner lot rent-free
947
00:52:08,797 --> 00:52:10,798
for your church baseball team, huh?
948
00:52:11,008 --> 00:52:13,551
And I'm not even a Methodist!
949
00:52:14,845 --> 00:52:16,638
All right, then.
950
00:52:16,722 --> 00:52:20,642
I always say, "Business is
business," that's the American way!
951
00:52:20,684 --> 00:52:22,310
- Now, if you boys...
- Mr. Babbitt.
952
00:52:22,353 --> 00:52:24,103
Why do you want a revival in Zenith?
953
00:52:24,146 --> 00:52:25,980
Oh, I know what you're gettin' at, Phil.
954
00:52:26,065 --> 00:52:27,190
You don't fool me for a second.
955
00:52:27,274 --> 00:52:28,594
Gentlemen, Mr. Babbitt, Reverend,
956
00:52:28,609 --> 00:52:30,568
I think we're all aware
of the church's financial problems.
957
00:52:30,653 --> 00:52:32,320
Are we aware, sir?
958
00:52:32,363 --> 00:52:34,656
My church
hasn't been painted for eight years.
959
00:52:34,740 --> 00:52:35,907
Now, whose fault is that?
960
00:52:35,991 --> 00:52:37,951
What about
the gymnasium I was promised?
961
00:52:37,993 --> 00:52:41,079
In my part of town,
getting milk for the children is the problem.
962
00:52:41,163 --> 00:52:44,207
Your problem is empty churches,
gentlemen. That's your problem.
963
00:52:44,500 --> 00:52:46,251
That is a fact.
964
00:52:46,377 --> 00:52:48,336
The unpleasant fact is
that church attendance
965
00:52:48,379 --> 00:52:49,754
is falling off everywhere, gentlemen.
966
00:52:49,838 --> 00:52:52,423
Yes, and Sister Falconer
can fill your churches.
967
00:52:52,675 --> 00:52:54,342
And that's why you're here
in the first place, isn't it?
968
00:52:54,385 --> 00:52:56,094
- Kee-rect!
- Tea, Mr. Babbitt?
969
00:52:56,178 --> 00:52:58,972
I always say, if you're sick, call a doctor.
970
00:52:59,014 --> 00:53:00,306
I agree.
971
00:53:00,349 --> 00:53:03,351
Now, let's look at the record, gentlemen.
972
00:53:03,435 --> 00:53:04,894
Sister Sharon has been in Lincoln...
973
00:53:04,979 --> 00:53:07,563
This is going on the fifth week now.
974
00:53:07,648 --> 00:53:12,193
Two hundred and seventy-five
new church members in one church alone.
975
00:53:12,278 --> 00:53:13,361
My church.
976
00:53:13,445 --> 00:53:17,073
More than 2,700
decisions for Christ, gentlemen.
977
00:53:17,157 --> 00:53:19,701
Actual converts who signed pledges.
978
00:53:19,743 --> 00:53:24,038
Not our statistics,
but printed in your own Zenith newspaper.
979
00:53:24,206 --> 00:53:28,042
And written up
by Jim Lefferts, a Pulitzer Prize winner.
980
00:53:28,127 --> 00:53:31,296
Does the record show how long your
converts remain church members?
981
00:53:33,215 --> 00:53:36,926
Well, I always say,
when in doubt, take action.
982
00:53:37,511 --> 00:53:38,751
- Let's vote.
- Second the motion.
983
00:53:38,804 --> 00:53:40,179
- All in favor?
- Aye.
984
00:53:40,222 --> 00:53:41,222
Just a moment, please.
985
00:53:41,307 --> 00:53:42,724
Tut, tut, tut. You're out of order.
986
00:53:42,808 --> 00:53:44,058
There's a motion on the floor.
987
00:53:44,143 --> 00:53:45,977
May I say something, please?
988
00:53:46,061 --> 00:53:48,396
You have our undivided attention, Sister.
989
00:53:48,939 --> 00:53:50,690
Wouldn't it be a much happier world
990
00:53:50,733 --> 00:53:53,568
if money was not the third arm of religion?
991
00:53:54,153 --> 00:53:55,862
Reverend Brown can't paint his church.
992
00:53:55,904 --> 00:53:57,363
You can't have your gymnasium.
993
00:53:57,406 --> 00:53:59,782
No child should be without milk.
994
00:54:00,075 --> 00:54:02,076
And my expenses are high
enough to run a factory.
995
00:54:02,161 --> 00:54:03,786
I practically do run a factory.
996
00:54:04,330 --> 00:54:06,122
Who do you think pays for my staff?
997
00:54:06,206 --> 00:54:09,083
The musicians,
the workers who put up the tent,
998
00:54:09,126 --> 00:54:12,295
truck transportations,
railroad fares, food bills.
999
00:54:12,546 --> 00:54:14,255
Advertising and printing bills,
1000
00:54:14,340 --> 00:54:17,258
electric bills, insurance bills, hotel bills.
1001
00:54:18,218 --> 00:54:21,637
The church committees always expect
a generous contribution from me,
1002
00:54:21,722 --> 00:54:23,598
and they always get it.
1003
00:54:24,224 --> 00:54:27,602
And when I leave your town
five weeks later, you get the benefit.
1004
00:54:27,644 --> 00:54:31,105
You have the flock,
and I have to start all over again.
1005
00:54:33,442 --> 00:54:36,819
No, gentlemen, you don't want a revival.
1006
00:54:37,905 --> 00:54:40,615
And I'm afraid you don't want me, either.
1007
00:54:50,709 --> 00:54:53,378
Bill, I think these gentlemen
would like a little privacy long about now,
1008
00:54:53,462 --> 00:54:54,629
sort of kick things around.
1009
00:54:54,713 --> 00:54:56,593
- Thank you, Mr. Gantry.
- Excuse me, gentlemen.
1010
00:54:57,049 --> 00:54:59,842
I'm not ashamed
to admit it. Our churches are half-empty.
1011
00:54:59,927 --> 00:55:01,135
The ballparks are full.
1012
00:55:01,178 --> 00:55:03,338
So are the races.
It seems the people are losing faith.
1013
00:55:03,514 --> 00:55:04,639
- Let's vote.
- Let's vote.
1014
00:55:04,765 --> 00:55:06,349
Vote to do what?
1015
00:55:06,517 --> 00:55:08,601
Marry the Church to a three-ring circus?
1016
00:55:08,644 --> 00:55:11,187
To barkers who say
they're messengers of God?
1017
00:55:11,271 --> 00:55:14,190
Who reduce
frightened farmers to howling dogs?
1018
00:55:14,566 --> 00:55:15,900
All very entertaining, I'm sure.
1019
00:55:15,984 --> 00:55:17,026
Whether you like it or not, Phil,
1020
00:55:17,111 --> 00:55:19,231
we are in competition with
the entertainment business.
1021
00:55:19,238 --> 00:55:20,238
I'm not.
1022
00:55:20,322 --> 00:55:22,323
Then you ought to be. Huh?
1023
00:55:23,117 --> 00:55:24,826
How about your bingo games?
1024
00:55:24,910 --> 00:55:28,162
And how about
your baseball games and square dances?
1025
00:55:28,247 --> 00:55:31,207
Now, ain't that entertainment?
What's the difference, huh?
1026
00:55:31,291 --> 00:55:34,293
It's up to us
to make a success out of Christianity,
1027
00:55:34,336 --> 00:55:35,461
keep the churches full.
1028
00:55:35,754 --> 00:55:38,756
What has religion to do
with filling churches?
1029
00:55:39,466 --> 00:55:42,885
Once there were only
13 Christians in the entire world.
1030
00:55:43,053 --> 00:55:46,597
Was Christianity a failure?
Did God go out of business?
1031
00:55:46,723 --> 00:55:48,015
Kee-rect!
1032
00:55:48,058 --> 00:55:49,851
Christianity is a going concern,
1033
00:55:49,893 --> 00:55:52,520
a successful international enterprise.
1034
00:55:53,021 --> 00:55:55,690
Now, if you boys don't
get the young people back into church,
1035
00:55:55,983 --> 00:55:58,192
if you don't keep the train on the tracks,
1036
00:55:58,277 --> 00:56:02,321
your church boards are gonna
find somebody else who will.
1037
00:56:02,364 --> 00:56:04,657
Isn't that clear, Reverend Garrison?
1038
00:56:10,998 --> 00:56:14,709
Speaking for myself,
not my congregation or its church board,
1039
00:56:15,294 --> 00:56:17,003
religion is not a business,
1040
00:56:17,045 --> 00:56:18,963
and revivalism is not religion.
1041
00:56:19,381 --> 00:56:21,090
And my vote is no.
1042
00:56:23,177 --> 00:56:25,052
Good night, gentlemen.
1043
00:56:25,554 --> 00:56:27,221
- Phil!
- Harvard!
1044
00:56:28,891 --> 00:56:30,892
Well, look around you, boys.
1045
00:56:30,976 --> 00:56:34,145
Young folks crying out
they're the lost generation.
1046
00:56:34,229 --> 00:56:36,939
Godless anarchists on every street corner,
1047
00:56:37,024 --> 00:56:39,150
and he walks out on a crisis.
1048
00:56:39,651 --> 00:56:41,819
Do you realize that practically
1049
00:56:41,904 --> 00:56:44,489
every President of the United States
1050
00:56:44,573 --> 00:56:46,741
was a Mason and a Protestant?
1051
00:56:46,783 --> 00:56:49,285
Yeah. And every
session of Congress opens with a word
1052
00:56:49,369 --> 00:56:51,954
from the King James version of the Bible.
1053
00:56:52,039 --> 00:56:54,624
And right now, in our enlightened age,
1054
00:56:55,292 --> 00:56:57,168
a Catholic is running for president.
1055
00:56:57,252 --> 00:56:58,753
- Mr. Babbitt.
- And not only that...
1056
00:56:58,795 --> 00:57:00,213
Mr. Babbitt!
1057
00:57:01,340 --> 00:57:02,715
Don't say another word.
1058
00:57:08,430 --> 00:57:10,181
George, I agree with you.
1059
00:57:11,934 --> 00:57:14,602
Please, John. If revivalism can do the job...
1060
00:57:14,686 --> 00:57:15,770
Paul.
1061
00:57:16,146 --> 00:57:18,564
Zenith had a revival 40 years ago.
1062
00:57:18,690 --> 00:57:20,983
It saved everybody in sight for miles,
1063
00:57:21,068 --> 00:57:23,736
but today we still have the same problems.
1064
00:57:23,779 --> 00:57:25,279
Please, John.
1065
00:57:26,073 --> 00:57:27,281
Please.
1066
00:57:27,491 --> 00:57:28,950
Order, order, order.
1067
00:57:28,992 --> 00:57:30,952
Now, now, now, now,
gentlemen, gentlemen.
1068
00:57:30,994 --> 00:57:34,080
If you'll only leave
the money matters to me.
1069
00:57:45,384 --> 00:57:46,884
Welcome to Zenith, Sister.
1070
00:57:47,094 --> 00:57:49,220
Congratulations, George boy.
A wise decision.
1071
00:57:49,304 --> 00:57:52,223
For now, gentlemen, all your churches
will be closed every Sunday
1072
00:57:52,307 --> 00:57:54,016
while the revival is in progress.
1073
00:57:54,101 --> 00:57:56,811
We're gonna need some volunteers.
1074
00:58:20,711 --> 00:58:22,378
Great folks, aren't they?
1075
00:58:22,462 --> 00:58:24,463
Swell, George, just swell.
1076
00:58:35,684 --> 00:58:38,519
Now, when Sister Falconer says,
1077
00:58:38,562 --> 00:58:40,855
"Won't you shake
hands for Jesus," the chorus starts singing.
1078
00:58:40,939 --> 00:58:42,459
- Brother Gantry...
- Just a sec, dear.
1079
00:58:42,482 --> 00:58:44,692
Ushers will wear these badges.
1080
00:58:45,402 --> 00:58:48,362
The minute folks start
comin' down the aisle, you go into action.
1081
00:58:48,447 --> 00:58:50,031
Get 'em movin' and keep 'em movin'.
1082
00:58:50,073 --> 00:58:52,742
Get pledge cards into their
hands, and don't forget the pencils.
1083
00:58:52,909 --> 00:58:56,912
Now, you counselors, you'll wear
these lapel pennants. Pretty, eh?
1084
00:58:57,205 --> 00:59:00,875
German-speaking, hold up your
hands. Swedish-speaking? Fine.
1085
00:59:01,043 --> 00:59:03,169
Now be sure to ask folks
if they're regular church members.
1086
00:59:03,211 --> 00:59:05,755
Also, what church.
And it don't matter what church.
1087
00:59:05,881 --> 00:59:08,758
Now, some folks
are gonna wanna cry. Let 'em.
1088
00:59:11,637 --> 00:59:13,220
"God is love."
1089
00:59:13,305 --> 00:59:14,847
Jim-dandy, huh?
1090
00:59:15,182 --> 00:59:18,392
Well, that's it, I guess.
Tonight's the big night.
1091
00:59:19,353 --> 00:59:21,395
Are we gonna
make a touchdown for Jesus Christ, huh?
1092
00:59:21,438 --> 00:59:23,189
- Yeah!
- Any further questions?
1093
00:59:23,231 --> 00:59:24,899
- Brother Gantry...
- Okay, then.
1094
00:59:24,941 --> 00:59:26,651
At 7.30, we hit the line.
1095
00:59:26,735 --> 00:59:30,488
God is love.
Sister Sharon's sanctuary. May I help you?
1096
00:59:30,572 --> 00:59:33,574
Yes, sir, that's right. Every evening at 8:30.
1097
00:59:33,950 --> 00:59:37,161
Yes, you may
take a trolley car. The line's 14th Street.
1098
00:59:37,245 --> 00:59:39,330
Yes. Yes, I understand.
1099
00:59:39,414 --> 00:59:41,290
Well, if you're lonesome and restless,
1100
00:59:41,375 --> 00:59:45,961
Sister Sharon recommends that you
read Psalm 23 or Psalm 27.
1101
00:59:48,799 --> 00:59:51,926
Do you know
of a better product to sell than God?
1102
00:59:53,845 --> 00:59:56,180
Sister, one more question.
1103
00:59:56,473 --> 00:59:58,073
I'm sorry, what was that question again?
1104
00:59:58,100 --> 00:59:59,100
I said...
1105
00:59:59,184 --> 01:00:02,228
Sister, in what branch
of the Church were you baptized?
1106
01:00:02,270 --> 01:00:03,896
Hold it, Sister!
1107
01:00:04,690 --> 01:00:08,526
Sister Sharon, I'm afraid that you have a
problem with the fire department again.
1108
01:00:08,610 --> 01:00:10,361
The fire department?
1109
01:00:10,445 --> 01:00:12,655
- Bill!
- I've got the chief on the phone.
1110
01:00:12,739 --> 01:00:14,115
- Oh, Sister...
- Excuse me.
1111
01:00:14,199 --> 01:00:16,450
Could I just ask one more question?
1112
01:00:16,535 --> 01:00:18,953
What you'll be wearing
for the opening night?
1113
01:00:22,082 --> 01:00:25,876
You looked as if you had about enough
of "who, what, when, where."
1114
01:00:25,961 --> 01:00:27,294
Thank you.
1115
01:00:29,631 --> 01:00:31,799
May I have some water, please?
1116
01:00:35,554 --> 01:00:36,721
You tired?
1117
01:00:36,805 --> 01:00:38,681
Oh, these last two days.
1118
01:00:42,018 --> 01:00:43,644
The aspirin age.
1119
01:00:44,604 --> 01:00:47,148
Nervous about opening tomorrow night?
1120
01:00:50,402 --> 01:00:51,861
I don't know.
1121
01:00:51,945 --> 01:00:53,612
What about Gantry?
1122
01:00:55,657 --> 01:00:59,326
He's got all
the nerve in the world, but no nerves.
1123
01:01:01,913 --> 01:01:03,956
You want to know the truth?
1124
01:01:05,041 --> 01:01:07,293
I'm scared to death of you city people.
1125
01:01:07,544 --> 01:01:11,881
Don't be. The women will worship
you, and the men will love you.
1126
01:01:12,841 --> 01:01:13,841
And you?
1127
01:01:15,343 --> 01:01:16,594
I'll be there, too.
1128
01:01:19,848 --> 01:01:21,223
Good night.
1129
01:01:22,768 --> 01:01:23,851
Good night.
1130
01:01:29,191 --> 01:01:34,028
Just as sure as God plagued the
earth with pestilence and locusts,
1131
01:01:34,196 --> 01:01:36,781
you and I to doom!
1132
01:01:37,574 --> 01:01:40,409
I tell you, the end of the world is comin'.
1133
01:01:40,702 --> 01:01:43,162
It's coming this September 15th!
1134
01:01:43,205 --> 01:01:44,830
It says so in the Bible!
1135
01:01:44,873 --> 01:01:47,917
Revivals are against organized labor!
1136
01:01:48,001 --> 01:01:49,919
...song with sweet accord
1137
01:01:50,003 --> 01:01:53,005
Join in a song
with sweet accord
1138
01:01:53,048 --> 01:01:56,300
And thus surround the throne
1139
01:01:57,511 --> 01:02:01,388
Oh, say can you see
1140
01:02:01,473 --> 01:02:04,934
By the dawn's early light
1141
01:02:05,227 --> 01:02:09,188
What so proudly we hailed
1142
01:02:10,524 --> 01:02:13,150
Hallelujah! The Lord's name be praised!
1143
01:02:13,235 --> 01:02:15,152
Stop it, you scallywags! Stop!
1144
01:02:15,237 --> 01:02:17,363
And bright stars
1145
01:02:28,416 --> 01:02:31,752
- Come on, boys.
- All right, the locomotive. Here we go.
1146
01:02:33,463 --> 01:02:34,505
Boom!
1147
01:02:36,299 --> 01:02:37,341
Boom!
1148
01:02:37,425 --> 01:02:38,926
Sis-boom, Sister!
1149
01:02:38,969 --> 01:02:40,678
Play Sister's introduction.
1150
01:02:40,762 --> 01:02:42,680
Sis-boom, Sister!
1151
01:02:45,100 --> 01:02:46,684
Captain Holt!
1152
01:02:49,062 --> 01:02:51,438
Arrest them. Arrest all of them.
1153
01:02:51,523 --> 01:02:54,066
I don't know
who started the fuss on the inside.
1154
01:02:54,109 --> 01:02:56,235
The ones outside ain't breakin' any laws.
1155
01:02:56,278 --> 01:02:58,028
First arrest
them. Then we'll find out who did what.
1156
01:02:58,113 --> 01:02:59,822
I wouldn't do that, George.
I wouldn't do that.
1157
01:02:59,906 --> 01:03:01,782
You wanna start a riot? I always say...
1158
01:03:01,867 --> 01:03:03,117
And you're right.
1159
01:03:03,201 --> 01:03:05,601
But folks have gotta
have stretchin' room for their feelings.
1160
01:03:05,620 --> 01:03:08,122
Now, why don't you sit down, George
boy, and get close to God?
1161
01:03:08,206 --> 01:03:09,665
It'll be all right.
1162
01:03:10,083 --> 01:03:11,083
It's okay.
1163
01:03:11,126 --> 01:03:15,504
Glory, glory, hallelujah
1164
01:03:15,881 --> 01:03:19,884
Glory, glory, hallelujah
1165
01:03:20,010 --> 01:03:25,139
His truth is marching on
1166
01:03:25,473 --> 01:03:29,977
Glory, glory, hallelujah
1167
01:03:30,312 --> 01:03:34,773
Glory, glory, hallelujah
1168
01:03:35,233 --> 01:03:37,484
Glory, glory, hallelujah
1169
01:03:37,527 --> 01:03:39,403
They're ready for you, Shara.
1170
01:03:39,487 --> 01:03:42,907
Well, you certainly
promoted us into Zenith.
1171
01:03:43,658 --> 01:03:46,201
You certainly filled our tent, didn't you?
1172
01:03:46,286 --> 01:03:47,828
But with what?
1173
01:03:47,913 --> 01:03:51,832
You and your people.
Those aren't people. They're a mob.
1174
01:03:52,000 --> 01:03:54,168
They're one big, angry animal.
1175
01:03:54,502 --> 01:03:57,102
And I'm not letting Shara go out there to
be mobbed or humiliated.
1176
01:03:57,130 --> 01:03:58,839
So what's your plan? To run?
1177
01:03:58,882 --> 01:04:00,883
Where? Back to the sticks?
1178
01:04:01,134 --> 01:04:04,970
If we don't win them
over tonight, there'll be no place to run.
1179
01:04:05,472 --> 01:04:07,348
Shara, you've got to face them.
1180
01:04:07,390 --> 01:04:09,433
And do what? Blow them kisses?
1181
01:04:09,517 --> 01:04:11,852
Tell them all to be nice little boys and girls?
1182
01:04:11,895 --> 01:04:14,271
No, Gantry. No. No.
1183
01:04:14,522 --> 01:04:18,525
Zenith is your idea.
Those are your people. You face 'em.
1184
01:04:25,367 --> 01:04:26,450
They want Shara.
1185
01:04:29,162 --> 01:04:30,913
Listen to me, Shara.
1186
01:04:31,373 --> 01:04:34,500
Big-city people have got
a coat of hard varnish,
1187
01:04:34,626 --> 01:04:38,545
but underneath, they're just as
sick and scared as anybody else.
1188
01:04:38,588 --> 01:04:40,965
People everywhere
are the same in one thing,
1189
01:04:41,049 --> 01:04:43,050
they're all afraid to die.
1190
01:04:44,094 --> 01:04:46,053
They hope you can save them.
1191
01:04:46,096 --> 01:04:47,846
And you can, Shara.
1192
01:04:49,224 --> 01:04:50,474
You can.
1193
01:04:52,060 --> 01:04:53,602
You can, Shara.
1194
01:04:54,604 --> 01:04:55,854
You can.
1195
01:04:56,982 --> 01:04:58,524
You can, Shara.
1196
01:05:00,610 --> 01:05:01,860
You can.
1197
01:05:02,988 --> 01:05:06,448
Glory, glory, hallelujah
1198
01:05:06,533 --> 01:05:10,327
Hip, hip, hooray! Hip, hip, hooray!
1199
01:05:10,412 --> 01:05:12,496
Hip, hip, hooray!
1200
01:06:02,756 --> 01:06:05,132
Some of you are troubled.
1201
01:06:07,135 --> 01:06:10,304
Skeptical of my motives.
1202
01:06:12,807 --> 01:06:15,017
You want to know my credentials.
1203
01:06:15,977 --> 01:06:17,269
Who am I?
1204
01:06:18,146 --> 01:06:19,813
Who sent me?
1205
01:06:21,066 --> 01:06:24,318
Some of you have come
to sit in judgment of me.
1206
01:06:25,820 --> 01:06:27,488
But who among you
1207
01:06:27,530 --> 01:06:30,991
is wise enough
to be a judge in the house of God?
1208
01:06:33,328 --> 01:06:37,873
For even though you speak with the tongue
of an angel and have not charity,
1209
01:06:38,625 --> 01:06:40,834
you are as sounding brass.
1210
01:06:44,339 --> 01:06:46,006
If I have sinned,
1211
01:06:48,009 --> 01:06:49,968
then God will punish me.
1212
01:06:52,680 --> 01:06:55,057
If I am lost in the wilderness,
1213
01:06:56,142 --> 01:06:58,560
then God will show me the way back.
1214
01:07:01,689 --> 01:07:04,233
Will you pray with me for guidance?
1215
01:07:06,027 --> 01:07:07,027
Will you?
1216
01:07:10,448 --> 01:07:13,826
God won't mind
if you get a little dirt on your knees!
1217
01:07:13,993 --> 01:07:16,370
I believe in you, Sister.
1218
01:07:16,913 --> 01:07:18,705
Oh, bless you, brother.
1219
01:07:18,790 --> 01:07:21,166
I believe in you, Sister.
1220
01:07:22,335 --> 01:07:26,713
What a friend we have in Jesus
1221
01:07:26,798 --> 01:07:29,049
No. No. No music.
1222
01:07:29,551 --> 01:07:32,553
Please. Please. No singing, no music.
1223
01:07:32,846 --> 01:07:34,471
Let us just pray.
1224
01:07:36,307 --> 01:07:37,641
Will you pray with me?
1225
01:08:03,126 --> 01:08:04,626
Dearest God...
1226
01:08:12,468 --> 01:08:15,429
Are you too proud to kneel, Mr. Lefferts?
1227
01:08:16,764 --> 01:08:18,807
You may not believe in God,
1228
01:08:19,934 --> 01:08:21,476
but God believes in you.
1229
01:08:47,045 --> 01:08:48,420
Dear God,
1230
01:08:53,092 --> 01:08:56,470
I am set upon by enemies
and I know not why.
1231
01:08:58,598 --> 01:09:03,894
The Lord has said, "He that believeth on
me, believeth not on me,
1232
01:09:05,188 --> 01:09:07,481
"but on him that sent me.
1233
01:09:09,859 --> 01:09:12,861
"And if any man hear my words
and believe not,
1234
01:09:14,489 --> 01:09:16,114
"I judge him not.
1235
01:09:16,908 --> 01:09:19,326
"For I came not to judge the world,
1236
01:09:20,119 --> 01:09:22,079
"but to save the world."
1237
01:09:24,666 --> 01:09:26,875
Now is my soul troubled.
1238
01:09:29,128 --> 01:09:30,921
But what shall I say?
1239
01:09:32,715 --> 01:09:35,217
Shall I say, "Father, save me"?
1240
01:09:38,012 --> 01:09:42,891
But it is for this cause
that I came unto this hour.
1241
01:09:49,649 --> 01:09:51,024
Dearly beloved...
1242
01:09:51,109 --> 01:09:52,818
Dearly beloved...
1243
01:09:53,361 --> 01:09:56,613
...avenge not yourselves, for it is written...
1244
01:09:56,781 --> 01:09:58,282
...for it is written...
1245
01:09:58,366 --> 01:10:00,158
...if thine enemy hunger...
1246
01:10:00,201 --> 01:10:01,702
...if thine enemy hunger...
1247
01:10:01,786 --> 01:10:03,704
- ...feed him.
- ...feed him.
1248
01:10:03,997 --> 01:10:05,330
If he thirst...
1249
01:10:05,373 --> 01:10:06,707
If he thirst...
1250
01:10:06,749 --> 01:10:07,874
...give him drink.
1251
01:10:07,917 --> 01:10:09,517
- ...give him drink.
- ...give him drink.
1252
01:10:11,045 --> 01:10:13,213
Be not overcome with evil...
1253
01:10:13,298 --> 01:10:15,507
Be not overcome with evil...
1254
01:10:15,591 --> 01:10:18,927
...but overcome evil with good.
1255
01:10:19,095 --> 01:10:22,556
...but overcome evil with good.
1256
01:10:22,640 --> 01:10:23,807
Amen.
1257
01:10:23,891 --> 01:10:26,893
Glory, glory, hallelujah
1258
01:10:26,978 --> 01:10:31,148
His truth is marching on
1259
01:10:32,984 --> 01:10:34,568
Hallelujah!
1260
01:10:36,237 --> 01:10:38,905
Glory, glory, hallelujah
1261
01:10:38,990 --> 01:10:40,657
Hallelujah, Sister!
1262
01:10:40,742 --> 01:10:43,952
Glory, glory, hallelujah
1263
01:10:57,216 --> 01:10:59,134
- Brother Gantry...
- Sister Rachel.
1264
01:11:03,139 --> 01:11:05,015
She'll be out in a moment.
1265
01:11:05,641 --> 01:11:08,518
Didn't I tell you, boys?
Didn't I spot her genius first?
1266
01:11:08,603 --> 01:11:11,063
There's been
nothing like her since Joan of Arc!
1267
01:11:11,105 --> 01:11:13,607
Now I always say,
and you can quote me on this one, boys,
1268
01:11:13,691 --> 01:11:15,942
there's nothing succeeds like success.
1269
01:11:17,695 --> 01:11:19,279
Let's get 'em out of here. She's dead tired.
1270
01:11:19,364 --> 01:11:21,239
It was triumph over doubt and dissension.
1271
01:11:21,282 --> 01:11:22,616
Biggest thing in the history of Christianity.
1272
01:11:22,658 --> 01:11:23,950
Mr. Gantry,
can I have a picture of you and Sister?
1273
01:11:24,035 --> 01:11:25,077
Oh, no, no. Not me.
1274
01:11:25,119 --> 01:11:27,621
And Sister's had
a tryin' ordeal, but thank you very much.
1275
01:11:27,663 --> 01:11:30,040
I was just saying,
if it doesn't get you here...
1276
01:11:30,124 --> 01:11:31,764
You're right, George. But the poor child,
1277
01:11:31,793 --> 01:11:33,794
she's practically
out on her feet. Now, let's give her a break.
1278
01:11:33,836 --> 01:11:35,295
- Sure. Sure. Sure.
- Shall we?
1279
01:11:35,380 --> 01:11:37,964
Come on, boys,
let's give the little lady a break, shall we?
1280
01:11:38,007 --> 01:11:41,218
Time to say good night.
Thank you. We appreciated all of you.
1281
01:11:41,302 --> 01:11:42,636
Thank you for your cooperation.
1282
01:11:42,720 --> 01:11:44,429
Good night, sister.
1283
01:11:45,807 --> 01:11:47,727
- Good night, Mr. Morgan.
- Good night, Reverend.
1284
01:11:47,809 --> 01:11:49,393
- Good night, Bill.
- Mr. Babbitt.
1285
01:11:49,477 --> 01:11:52,145
George boy, never have made it without
you. Never made it without you.
1286
01:11:52,188 --> 01:11:54,314
Thanks, Elmer. Good night.
Good night, all. Good night, everybody.
1287
01:11:54,357 --> 01:11:56,274
- Brother Gantry...
- Why, Sister Rachel.
1288
01:11:56,317 --> 01:11:57,984
Here's a young lady
who deserves your attention,
1289
01:11:58,069 --> 01:11:59,903
Sister Rachel, our maestro of music.
1290
01:11:59,987 --> 01:12:02,823
Captain Holt, a real Trojan.
Thank you. Good night.
1291
01:12:02,865 --> 01:12:03,990
Thank you, sir. Good night.
1292
01:12:04,075 --> 01:12:05,826
Bill, I'll see
if she needs anything. Good night.
1293
01:12:05,868 --> 01:12:08,328
Gantry, thank you.
1294
01:12:09,080 --> 01:12:10,705
Bill boy.
1295
01:12:10,790 --> 01:12:12,124
Yes. Yes.
1296
01:12:13,251 --> 01:12:15,335
- Good night.
- "Bill boy." Yes.
1297
01:12:15,420 --> 01:12:17,045
- Good night.
- Good night.
1298
01:12:33,396 --> 01:12:34,479
Shara?
1299
01:12:36,649 --> 01:12:38,191
Are you decent?
1300
01:13:15,146 --> 01:13:17,230
Zenith Times-Dispatch?
Just a moment, please.
1301
01:13:17,315 --> 01:13:19,107
Slug this, "Lead all, article one."
1302
01:13:20,359 --> 01:13:23,236
Revivalism came to Zenith last night.
1303
01:13:23,321 --> 01:13:28,492
After six years of backwoods
success, Sister Sharon Falconer,
1304
01:13:28,576 --> 01:13:30,744
F-A-L-C-O-N-E-R,
1305
01:13:31,412 --> 01:13:35,332
faced a fractious,
overflowing, metropolitan crowd.
1306
01:13:35,625 --> 01:13:36,666
Paragraph.
1307
01:13:38,294 --> 01:13:40,462
Jim Lefferts. Later, please.
1308
01:13:40,588 --> 01:13:42,422
"Metropolitan crowd."
1309
01:13:43,049 --> 01:13:44,716
Many came to jeer,
1310
01:13:45,593 --> 01:13:47,344
but stayed to cheer.
1311
01:13:48,262 --> 01:13:53,099
Sister Sharon
tamed the Philistines with a simple prayer.
1312
01:13:54,227 --> 01:13:56,770
The big-city hicks
swallowed the chocolate-coated pill
1313
01:13:56,854 --> 01:13:58,772
with howling hosannas. Paragraph.
1314
01:13:58,856 --> 01:13:59,856
Give me a start on that, would you?
1315
01:13:59,941 --> 01:14:01,274
Yeah, yeah.
1316
01:14:02,568 --> 01:14:03,610
But,
1317
01:14:05,363 --> 01:14:09,533
if simple prayer
was the main attraction of revivalism,
1318
01:14:12,870 --> 01:14:15,080
Sister's tent would soon be as empty
1319
01:14:15,122 --> 01:14:18,458
as the churches she claims she can fill.
1320
01:14:19,544 --> 01:14:20,877
Paragraph.
1321
01:14:25,091 --> 01:14:27,801
What is a revival?
1322
01:14:29,554 --> 01:14:31,096
Is it a church?
1323
01:14:31,639 --> 01:14:33,306
Is it a religion?
1324
01:14:35,601 --> 01:14:38,395
Or is it a circus sideshow
1325
01:14:38,479 --> 01:14:41,314
complete with freaks, magic,
1326
01:14:41,774 --> 01:14:43,483
and rabble-rousing?
1327
01:14:47,863 --> 01:14:51,616
Why does a revival attract thousands?
1328
01:14:51,826 --> 01:14:52,867
To see a miracle?
1329
01:14:52,952 --> 01:14:55,870
To be saved
from a lifetime of sin in five minutes?
1330
01:14:56,080 --> 01:15:00,458
To be entertained, cured, cuddled, in
quick, painless salvation?
1331
01:15:00,543 --> 01:15:01,751
Paragraph.
1332
01:15:03,421 --> 01:15:05,714
Zenith is the heart of the Bible belt.
1333
01:15:05,798 --> 01:15:08,633
This is an age that
likes noise and whoopee.
1334
01:15:08,676 --> 01:15:11,261
We're a fertile land for corn, beans, squash,
1335
01:15:11,345 --> 01:15:14,556
rumble-seat sex, and revivalism.
1336
01:15:14,849 --> 01:15:16,182
Hallelujah, brother.
1337
01:15:19,145 --> 01:15:21,688
What qualifies someone to be a revivalist?
1338
01:15:22,148 --> 01:15:24,441
Nothing. Nothing at all.
1339
01:15:24,525 --> 01:15:27,235
There is not one law
in any state in the Union
1340
01:15:27,320 --> 01:15:31,072
protecting the public
from the hysterical onslaught of revivalists.
1341
01:15:31,282 --> 01:15:35,118
But the law does permit them
to invest in tax-free property,
1342
01:15:35,703 --> 01:15:39,623
and collect money,
without accounting for how it is used.
1343
01:15:41,125 --> 01:15:43,001
What do you get for your money?
1344
01:15:43,085 --> 01:15:46,546
Can you get into heaven
by contributing one buck or 50?
1345
01:15:46,839 --> 01:15:51,051
Can you get life eternal by shaking hands
for Jesus with Elmer Gantry?
1346
01:15:51,135 --> 01:15:53,178
"Continued on page three."
1347
01:15:54,680 --> 01:15:55,764
So...
1348
01:15:56,432 --> 01:15:58,516
"I've watched this unholy trinity,
1349
01:15:58,559 --> 01:16:01,478
"Falconer, Gantry, Morgan, save Nebraska.
1350
01:16:02,021 --> 01:16:04,314
"Has sin in that state been washed away?
1351
01:16:04,398 --> 01:16:07,233
"Is there less envy, lust or adultery?"
1352
01:16:07,943 --> 01:16:09,527
Gee, I hope not.
1353
01:16:09,612 --> 01:16:11,780
Break it up, girls.
A party of johns want action.
1354
01:16:11,864 --> 01:16:12,906
Keep readin', honey.
1355
01:16:12,990 --> 01:16:14,741
But, Lulu,
the guys said they'd be right over.
1356
01:16:14,784 --> 01:16:15,784
Drop dead!
1357
01:16:15,868 --> 01:16:17,077
Cigarette me, Pete, honey.
1358
01:16:17,244 --> 01:16:18,578
Honey, read!
1359
01:16:19,205 --> 01:16:23,166
"To Elmer Gantry,
God is an all-American football player
1360
01:16:23,584 --> 01:16:25,585
"with a long white beard,
1361
01:16:25,670 --> 01:16:28,004
"who carries lightning in one hand,
1362
01:16:28,089 --> 01:16:29,923
"and a bag of tricks in the other."
1363
01:16:30,007 --> 01:16:32,759
"And Gantry has
the high-pressure style and personality
1364
01:16:32,843 --> 01:16:35,762
"to sell this God even to big-city slickers.
1365
01:16:37,807 --> 01:16:40,934
"He can make innocent people feel guilty,
1366
01:16:41,769 --> 01:16:44,270
"and bad people feel good.
1367
01:16:44,605 --> 01:16:47,190
"Gantry has a voice made for promises."
1368
01:16:47,566 --> 01:16:49,275
Can he save anybody?
1369
01:16:49,443 --> 01:16:51,069
Can he?
1370
01:16:53,739 --> 01:16:57,242
Can he? Anywhere, any time.
1371
01:16:57,535 --> 01:16:59,244
In a tent, standin' up,
1372
01:16:59,286 --> 01:17:01,871
layin' down, or any other way.
1373
01:17:02,123 --> 01:17:04,457
And he's got plenty of ways!
1374
01:17:04,500 --> 01:17:07,752
Lulu? Was you saved by him, Lulu, honey?
1375
01:17:08,087 --> 01:17:11,798
Sister, I was saved
by him way back in Schoenheim, Kansas.
1376
01:17:12,508 --> 01:17:16,553
"Love. Love is the mornin'
and the evenin' star.
1377
01:17:17,138 --> 01:17:22,308
"And what is love?
Not the carnal, but the divine love!"
1378
01:17:22,643 --> 01:17:24,477
Oh, he gave me special instructions
1379
01:17:24,562 --> 01:17:26,146
back of the pulpit, Christmas Eve.
1380
01:17:26,230 --> 01:17:29,023
He got to howlin', "Repent. Repent!"
1381
01:17:29,108 --> 01:17:32,152
And I got to moanin', "Save me. Save me."
1382
01:17:32,236 --> 01:17:35,321
And the first thing I knew,
he rammed the fear of God into me so fast,
1383
01:17:35,364 --> 01:17:37,198
I never heard my old man's footsteps.
1384
01:17:37,283 --> 01:17:40,076
The next thing I knew,
I was out in the cold, hard snow
1385
01:17:40,161 --> 01:17:41,786
in my bare little soul.
1386
01:17:44,081 --> 01:17:46,833
Oh, Brother Gantry, save me!
1387
01:17:57,511 --> 01:17:59,220
Don't do it, Shara.
1388
01:17:59,305 --> 01:18:01,473
Don't get yourself
mixed up in an alley fight.
1389
01:18:01,682 --> 01:18:02,974
Shara, listen to me...
1390
01:18:07,229 --> 01:18:09,189
Why, Georgie, hello!
1391
01:18:09,231 --> 01:18:12,525
You shut up. I am crucified to pieces.
1392
01:18:12,610 --> 01:18:13,818
- Oh, what's the matter?
- What's the matter?
1393
01:18:13,861 --> 01:18:17,697
"Why did George F. Babbitt
underwrite a guarantee of $30,000
1394
01:18:17,782 --> 01:18:19,157
"to bring a revival to Zenith?
1395
01:18:19,200 --> 01:18:22,076
"Is Sister Sharon
preaching the word of Jesus
1396
01:18:22,203 --> 01:18:25,705
"or the gospel
of Babbitt's real-estate business?"
1397
01:18:25,790 --> 01:18:28,917
For God's sakes! I don't want any trouble.
1398
01:18:29,043 --> 01:18:32,796
I am in business. I'm a 32nd-degree Mason.
1399
01:18:32,880 --> 01:18:35,298
Well, now, look, George boy, don't
take this thing so seriously!
1400
01:18:35,382 --> 01:18:37,842
I just sure as hell don't think it's a joke!
1401
01:18:37,885 --> 01:18:39,177
We'll lick it, Georgie!
1402
01:18:39,220 --> 01:18:42,555
"Georgie! Georgie!"
My telephone has not stopped ringing.
1403
01:18:42,598 --> 01:18:45,099
Everybody's
either mad at me or laughing at me.
1404
01:18:45,184 --> 01:18:46,476
Even my own family's turned against me.
1405
01:18:46,560 --> 01:18:48,728
- George...
- As of right now,
1406
01:18:48,813 --> 01:18:50,814
I am canceling out on my support,
1407
01:18:50,898 --> 01:18:53,066
financial and every other way.
1408
01:18:53,400 --> 01:18:55,735
George, you've got to fight back!
1409
01:18:58,948 --> 01:19:00,740
- Fight the press?
- Yes.
1410
01:19:00,991 --> 01:19:04,077
Mister, do you know anybody
ever licked the newspapers?
1411
01:19:04,161 --> 01:19:05,537
Me and you.
1412
01:19:06,580 --> 01:19:11,084
Besides, I am
for a free press, and for free enterprise,
1413
01:19:11,252 --> 01:19:14,587
and for whatever the hell
the other freedoms are!
1414
01:19:14,839 --> 01:19:17,173
But, Reverend, you invited us here.
1415
01:19:17,258 --> 01:19:19,050
And if you withdraw your support now,
1416
01:19:19,093 --> 01:19:21,678
you're endorsing
this vicious, bigoted newspaper smear.
1417
01:19:21,762 --> 01:19:23,012
These telegrams of protest...
1418
01:19:23,097 --> 01:19:24,305
There's always a lunatic fringe...
1419
01:19:24,390 --> 01:19:26,683
These, Mr. Morgan,
are from my parishioners.
1420
01:19:27,268 --> 01:19:29,310
These are complaints
from my church board.
1421
01:19:29,436 --> 01:19:32,856
Even my national superior
telephoned me long-distance.
1422
01:19:32,982 --> 01:19:34,691
I'm sorry, Mr. Morgan.
1423
01:19:35,192 --> 01:19:36,776
Well, if you turn against us now...
1424
01:19:36,819 --> 01:19:38,319
What I do doesn't matter.
1425
01:19:38,404 --> 01:19:41,739
Public opinion
has turned against you. That does matter.
1426
01:19:42,116 --> 01:19:44,409
Tell him its Sister Sharon Falconer.
1427
01:19:45,661 --> 01:19:46,995
No, I'll wait.
1428
01:19:50,499 --> 01:19:51,583
Did you find Mr. Gantry?
1429
01:19:51,625 --> 01:19:53,345
Nobody's seen him since he left the office.
1430
01:19:53,377 --> 01:19:55,336
- His hotel room?
- Hasn't been there all day.
1431
01:19:57,172 --> 01:19:59,549
Yes? Mr. Eddington?
1432
01:20:00,801 --> 01:20:02,260
I want to see you.
1433
01:20:02,887 --> 01:20:04,304
No, sir, at once.
1434
01:20:05,180 --> 01:20:07,307
No, your office will be fine.
1435
01:20:07,558 --> 01:20:10,143
Will you please have Mr. Lefferts there?
1436
01:20:10,644 --> 01:20:11,811
Thank you.
1437
01:20:14,148 --> 01:20:16,649
Maybe something happened to Mr. Gantry.
1438
01:20:17,693 --> 01:20:19,027
Forget Mr. Gantry.
1439
01:20:43,344 --> 01:20:44,802
- Evening, George.
- I'm busy.
1440
01:20:46,388 --> 01:20:48,264
I had a busy day myself.
1441
01:20:48,349 --> 01:20:51,017
"736 Lombard Street, two-story building.
1442
01:20:51,060 --> 01:20:54,020
"Owner, George F. Babbitt.
Tenant, speakeasy."
1443
01:20:54,104 --> 01:20:55,229
I don't know what you're talking about.
1444
01:20:55,314 --> 01:20:56,731
Of course. Of course.
1445
01:20:56,815 --> 01:20:58,524
"1121, Maple Street.
1446
01:20:58,609 --> 01:21:01,903
"Storefront, apartment in
rear. Owner, George F. Babbitt.
1447
01:21:01,987 --> 01:21:03,363
"Business..."
1448
01:21:05,532 --> 01:21:07,200
Business, prostitution.
1449
01:21:07,534 --> 01:21:10,161
On my property?
Well, I'll have them evicted.
1450
01:21:11,205 --> 01:21:12,872
Of course. Of course.
1451
01:21:13,207 --> 01:21:16,584
You've been victimized,
George. Same as me.
1452
01:21:17,169 --> 01:21:18,378
Yeah.
1453
01:21:19,213 --> 01:21:20,713
Evening, boys.
1454
01:21:21,298 --> 01:21:24,384
Never bet into an open pair,
unless you've got the lock!
1455
01:21:25,761 --> 01:21:26,970
Say good night, George.
1456
01:21:27,054 --> 01:21:28,304
Oh, this?
1457
01:21:28,389 --> 01:21:31,599
Well, we're just
playing for chips, you know, sociable.
1458
01:21:33,018 --> 01:21:34,686
You takin' me for a ride or somethin'?
1459
01:21:34,728 --> 01:21:37,397
You're taking me
to the publisher of the Times-Dispatch.
1460
01:21:37,481 --> 01:21:39,315
You got somethin' on him, too?
1461
01:21:39,400 --> 01:21:40,400
I got you.
1462
01:21:40,442 --> 01:21:42,362
- Yeah, sure, but...
- It's getting late, George.
1463
01:21:43,362 --> 01:21:46,739
The point is, why did he write this
trash, and why did you publish it?
1464
01:21:46,782 --> 01:21:48,366
Are you suggesting censorship, miss?
1465
01:21:48,409 --> 01:21:49,826
Only fair play, Mr. Eddington.
1466
01:21:49,910 --> 01:21:51,619
And this is worst kind of muckraking!
1467
01:21:51,704 --> 01:21:52,829
- Is it true?
- No!
1468
01:21:52,913 --> 01:21:54,080
Then you ought to sue us for libel.
1469
01:21:54,164 --> 01:21:55,790
Oh, you're much too clever for that.
1470
01:21:55,874 --> 01:21:57,959
It's what you imply, the veiled slurs.
1471
01:21:58,043 --> 01:22:00,837
Here, them sly hints
that I misused collection money.
1472
01:22:00,921 --> 01:22:01,921
I never said that.
1473
01:22:01,964 --> 01:22:04,507
Did I ever preach anything but God's word?
1474
01:22:04,758 --> 01:22:06,092
Well? Did I?
1475
01:22:06,176 --> 01:22:08,302
- Are you ordained?
- What?
1476
01:22:08,387 --> 01:22:09,429
Are you ordained?
1477
01:22:09,471 --> 01:22:12,306
Do you hold a degree
from any recognized theological seminary?
1478
01:22:12,391 --> 01:22:13,766
Does Gantry?
1479
01:22:14,184 --> 01:22:15,435
Oh. No.
1480
01:22:15,477 --> 01:22:18,771
Are you sanctioned
to preach by any church?
1481
01:22:18,814 --> 01:22:20,606
No, Mr. Lefferts,
1482
01:22:20,649 --> 01:22:23,776
but neither was Peter
or Paul or any of the other Apostles.
1483
01:22:23,861 --> 01:22:25,737
But they said
that they lived with the Son of God,
1484
01:22:25,779 --> 01:22:27,613
were taught directly by him,
1485
01:22:27,656 --> 01:22:29,574
were sanctified by him.
1486
01:22:30,200 --> 01:22:32,035
What gives you the right to speak for God?
1487
01:22:38,000 --> 01:22:41,669
I couldn't possibly
be doing God's work without his approval.
1488
01:22:41,754 --> 01:22:44,172
How did you get his approval?
1489
01:22:46,258 --> 01:22:48,301
Did God speak to you personally?
1490
01:22:51,096 --> 01:22:52,930
Did he send you a letter?
1491
01:22:54,516 --> 01:22:57,060
Did you have a visitation from God?
1492
01:22:57,144 --> 01:22:59,437
A burning bush, perhaps?
1493
01:23:01,482 --> 01:23:03,149
Where in the New Testament does it say
1494
01:23:03,233 --> 01:23:06,027
that God spoke to anyone except his son?
1495
01:23:09,490 --> 01:23:12,200
But it does say in the 1 Corinthians,
1496
01:23:12,326 --> 01:23:15,244
"Let your women
keep silence in the churches.
1497
01:23:15,829 --> 01:23:18,706
"It is a shame for women
to speak in the church."
1498
01:23:18,791 --> 01:23:20,750
Congratulations, Jim boy.
1499
01:23:21,043 --> 01:23:23,169
I see you're
a student of the Bible. I'm delighted.
1500
01:23:23,212 --> 01:23:24,754
What is it, Mr. Gantry?
1501
01:23:24,838 --> 01:23:27,507
Are you responsible for some of these
crackpot calls I've been getting?
1502
01:23:27,549 --> 01:23:29,759
You want Mr. Lefferts fired, too?
1503
01:23:29,843 --> 01:23:30,843
Fired?
1504
01:23:30,886 --> 01:23:33,930
Why, I'd give Jim a bonus
for boostin' circulation.
1505
01:23:34,098 --> 01:23:36,516
I thought you
came to bury Caesar, not to praise him.
1506
01:23:36,600 --> 01:23:38,184
Shakespeare. Yes.
1507
01:23:38,227 --> 01:23:41,562
A moment ago
you used the Bible to whip Sister Sharon.
1508
01:23:41,647 --> 01:23:44,023
Oh, I merely quoted it
as a source of information.
1509
01:23:44,108 --> 01:23:45,566
Of course. Of course.
As a good newspaperman,
1510
01:23:45,651 --> 01:23:49,028
you wouldn't use information
unless it was fact, now, would you, Jim?
1511
01:23:49,113 --> 01:23:50,905
Tell me somethin', Jim.
1512
01:23:52,074 --> 01:23:54,534
Is the Bible fact?
1513
01:23:55,536 --> 01:23:58,871
Well, come on, Jim boy.
Did God create the universe in six days?
1514
01:23:59,206 --> 01:24:00,581
Did He make the sun stand still
1515
01:24:00,666 --> 01:24:02,708
to help Joshua
lick the Amalekites? Facts, Jim boy?
1516
01:24:02,793 --> 01:24:04,377
No.
1517
01:24:04,461 --> 01:24:05,711
Then you don't believe
Moses parted the Red Sea?
1518
01:24:05,796 --> 01:24:06,796
No.
1519
01:24:06,880 --> 01:24:08,400
Or that God wrote the Ten Commandments
1520
01:24:08,465 --> 01:24:09,545
with a finger of lightning?
1521
01:24:09,550 --> 01:24:10,550
Nope.
1522
01:24:10,592 --> 01:24:13,052
Or that the dead
were raised and the blind cured?
1523
01:24:13,178 --> 01:24:16,764
And 5,000 people were fed
with five little fishes
1524
01:24:16,849 --> 01:24:18,975
and two little itty-bitty loaves of bread?
1525
01:24:19,351 --> 01:24:20,434
No.
1526
01:24:20,519 --> 01:24:23,159
You don't believe in any of the
miracles in the Holy Bible, do you?
1527
01:24:24,064 --> 01:24:25,523
No more than I believe that
1528
01:24:25,566 --> 01:24:29,068
black cats or spilt salt
or broken mirrors are bad luck.
1529
01:24:29,111 --> 01:24:33,406
Or that God can be jealous
or bloodthirsty or vengeful.
1530
01:24:33,740 --> 01:24:35,408
Or that Jehovah sanctions bigamy
1531
01:24:35,492 --> 01:24:37,368
and stupidity and slavery.
1532
01:24:38,036 --> 01:24:39,876
In other words,
you don't believe in the Bible.
1533
01:24:42,457 --> 01:24:46,419
I believe that the Bible
is a book of beautiful poetry and wisdom...
1534
01:24:46,503 --> 01:24:48,045
But it's not fact.
1535
01:24:51,925 --> 01:24:55,094
And if it's not fact,
why would he use it as information,
1536
01:24:55,179 --> 01:24:56,899
except to maliciously
destroy her character?
1537
01:24:57,055 --> 01:25:00,266
I heard you say it,
and you'll burn in hell for it.
1538
01:25:00,559 --> 01:25:03,895
No, Georgie. You can't scare Jim that way.
1539
01:25:04,980 --> 01:25:07,815
You see, if you don't believe in the Bible,
1540
01:25:08,317 --> 01:25:10,943
you don't believe there's a real hell.
1541
01:25:11,028 --> 01:25:12,278
Hey.
1542
01:25:12,362 --> 01:25:13,779
And it follows if there's no real hell,
1543
01:25:13,864 --> 01:25:16,407
there can't be
a real heaven. Right, Jim boy?
1544
01:25:16,617 --> 01:25:18,117
Why don't you get to the point?
1545
01:25:19,786 --> 01:25:22,413
Do you believe Jesus Christ
can give us life everlasting?
1546
01:25:31,924 --> 01:25:34,717
Do you believe Jesus Christ
can give us life everlasting?
1547
01:25:38,555 --> 01:25:39,889
I'd love to believe it.
1548
01:25:40,015 --> 01:25:41,390
But you don't?
1549
01:25:42,392 --> 01:25:43,517
No.
1550
01:25:48,023 --> 01:25:51,025
Then you don't accept
Jesus Christ as divine, do you?
1551
01:26:02,704 --> 01:26:03,829
Well?
1552
01:26:07,125 --> 01:26:09,627
Jesus was a great, virtuous teacher.
1553
01:26:10,504 --> 01:26:12,672
His faith and courage
changed the Western world.
1554
01:26:12,756 --> 01:26:15,800
Do you accept Jesus Christ as divine?
1555
01:26:19,930 --> 01:26:21,305
Let me say,
1556
01:26:22,182 --> 01:26:23,391
I have doubts.
1557
01:26:23,475 --> 01:26:24,684
That's blasphemy!
1558
01:26:24,768 --> 01:26:27,687
No, Mr. Babbitt, to doubt is not blasphemy.
1559
01:26:27,813 --> 01:26:29,146
When you say "blasphemy,"
1560
01:26:29,189 --> 01:26:32,775
you mean, "Don't dare
disagree. Don't think. Don't doubt."
1561
01:26:34,069 --> 01:26:39,532
But Tolstoy, Darwin, Jefferson,
Lincoln, they had the same doubts.
1562
01:26:39,658 --> 01:26:41,367
Then they'll burn in hell, too!
1563
01:26:43,245 --> 01:26:47,123
Mr. Eddington,
in spite of Mr. Lefferts' confessed bigotry,
1564
01:26:47,207 --> 01:26:49,047
I defend your right to publish these articles.
1565
01:26:49,126 --> 01:26:50,766
But certainly won't deny us equal rights.
1566
01:26:50,836 --> 01:26:52,962
Your reply will be published prominently.
1567
01:26:53,171 --> 01:26:55,214
Mr. Eddington, I'm no writer.
1568
01:26:55,257 --> 01:26:58,551
Now, Jim, here, is brilliant and
witty. Uses words like a stiletto.
1569
01:26:58,593 --> 01:27:00,803
He learned his trade from
Mencken and Ingersoll,
1570
01:27:00,887 --> 01:27:02,388
Sinclair Lewis, a lot of other atheists.
1571
01:27:02,431 --> 01:27:03,472
Atheists!
1572
01:27:03,557 --> 01:27:04,724
But you own a radio station.
1573
01:27:04,766 --> 01:27:07,768
Set the time. Half an hour.
Tonight? Tomorrow? Name it.
1574
01:27:07,853 --> 01:27:09,854
Tomorrow and every day for two weeks,
1575
01:27:09,896 --> 01:27:11,564
half hour in the morning
half hour in the evening.
1576
01:27:11,648 --> 01:27:13,232
Just to answer this article?
1577
01:27:13,317 --> 01:27:16,319
Mr. Eddington,
I don't intend to answer anything.
1578
01:27:16,445 --> 01:27:18,404
You don't debate the existence of God.
1579
01:27:18,447 --> 01:27:21,907
Jim, here, has spread
the poison of doubt and disbelief.
1580
01:27:22,075 --> 01:27:24,535
Just give me a chance to spread the gospel,
1581
01:27:24,578 --> 01:27:26,954
to raise the banner of Christianity,
1582
01:27:27,039 --> 01:27:29,248
to restore the faith he stole.
1583
01:27:30,083 --> 01:27:33,711
Now, sir, I realize
time means money, especially radio time.
1584
01:27:34,046 --> 01:27:35,296
Right.
1585
01:27:36,506 --> 01:27:38,799
So our good leading citizen,
George F. Babbitt,
1586
01:27:38,884 --> 01:27:41,761
has kindly consented to pay for every
minute of radio time we use.
1587
01:27:41,803 --> 01:27:43,220
Right, George?
1588
01:27:44,014 --> 01:27:45,431
Georgie boy?
1589
01:27:48,727 --> 01:27:49,977
Right.
1590
01:27:50,062 --> 01:27:52,521
Thank you, sir. Good night. Sister.
1591
01:27:54,649 --> 01:27:57,777
Good night, Mr. Eddington. Mr. Lefferts.
1592
01:27:57,861 --> 01:27:59,278
Jim boy.
1593
01:27:59,321 --> 01:28:00,863
Congratulations.
1594
01:28:00,947 --> 01:28:02,782
I bear you no malice.
1595
01:28:03,200 --> 01:28:05,076
- Mr. Babbitt.
- Blasphemy!
1596
01:28:06,286 --> 01:28:07,787
Good night, Mr. Eddington.
1597
01:28:07,871 --> 01:28:11,582
And you, you ought to be
ashamed of yourself.
1598
01:28:25,806 --> 01:28:28,349
Oh, it was glorious.
1599
01:28:29,059 --> 01:28:32,353
Outrageously, blissfully glorious.
1600
01:28:33,397 --> 01:28:35,773
Oh, you really are an alley fighter.
1601
01:28:35,816 --> 01:28:38,359
You hit Brother Jim both sides of the belt!
1602
01:28:39,236 --> 01:28:42,488
You murdered 'em, baby.
You knocked 'em flat with a celestial bolt.
1603
01:28:42,531 --> 01:28:45,449
Eight, nine, ten, and out! Oh, darling!
1604
01:28:51,790 --> 01:28:55,543
You didn't fight fair but you've seen your
duty and you've done it.
1605
01:28:55,836 --> 01:28:57,169
Oh, darling!
1606
01:29:03,260 --> 01:29:05,261
Stop it. Stop it. I was crazy.
1607
01:29:05,345 --> 01:29:07,346
I was so happy you delivered me!
1608
01:29:07,389 --> 01:29:08,472
Can't you understand?
1609
01:29:08,515 --> 01:29:11,934
God sent you to me
as his instrument, not as my lover.
1610
01:29:14,896 --> 01:29:16,814
No, I don't understand.
1611
01:29:17,149 --> 01:29:19,817
You got me half-crazy, talkin' to myself.
1612
01:29:20,444 --> 01:29:21,694
One minute you're a howling banshee,
1613
01:29:21,736 --> 01:29:23,904
the next minute, you're cold potatoes.
1614
01:29:23,989 --> 01:29:26,615
I don't understand
anything at all, but, Shara, I worship you.
1615
01:29:27,784 --> 01:29:30,828
Well, then,
stop treating me like one of your tramps!
1616
01:29:31,788 --> 01:29:33,539
There's no such thing as a tramp.
1617
01:29:33,582 --> 01:29:35,249
There's only honest women
and dishonest women.
1618
01:29:35,333 --> 01:29:37,877
Oh, and you want to
make an honest woman out of me. Men!
1619
01:29:37,961 --> 01:29:40,045
Don't knock 'em if you haven't tried 'em.
1620
01:29:41,006 --> 01:29:43,048
Encyclopedia Sexualis.
1621
01:29:43,091 --> 01:29:44,842
- I never read it.
- You wrote it!
1622
01:29:44,885 --> 01:29:47,928
You've just got to have every
woman, old, young, stupid. Even...
1623
01:29:48,805 --> 01:29:51,974
Even poor, starved Rachel
with her wet calf eyes.
1624
01:29:53,935 --> 01:29:55,186
May God strike me dead this second...
1625
01:29:55,228 --> 01:29:57,229
Be careful, or he'll strike you stone dead
1626
01:29:57,314 --> 01:29:59,356
for being the ungrateful liar that you are.
1627
01:29:59,399 --> 01:30:01,734
Can't you ever tell the truth?
1628
01:30:02,110 --> 01:30:04,445
You wouldn't know the truth if it bit you.
1629
01:30:04,529 --> 01:30:07,031
It's you I want, Shara. No one else.
1630
01:30:07,324 --> 01:30:10,242
I want you so bad, I'm in pain half the time.
1631
01:30:10,368 --> 01:30:12,048
I'd like to tear those holy wings off you,
1632
01:30:12,078 --> 01:30:13,238
make a real woman out of you.
1633
01:30:13,246 --> 01:30:14,526
I'd show you what heaven's like,
1634
01:30:14,539 --> 01:30:17,583
no golden stairways
or harp music or silvery clouds.
1635
01:30:18,251 --> 01:30:20,002
Just ecstasy, comin' and goin'.
1636
01:30:22,506 --> 01:30:25,341
Do you really think
I'm competing for your glorious body?
1637
01:30:25,425 --> 01:30:26,592
You're damn right, you are.
1638
01:30:26,676 --> 01:30:29,178
Every woman competes
with every other woman for every man.
1639
01:30:32,098 --> 01:30:34,517
It's the truth, Shara. You want it.
1640
01:30:35,060 --> 01:30:36,602
You want it as much as I do.
1641
01:30:36,686 --> 01:30:38,395
You want it with me.
1642
01:30:38,438 --> 01:30:40,438
When are you going to
make up your mind to take it?
1643
01:30:49,449 --> 01:30:52,159
Get in the car. Go on, do as I say.
1644
01:31:09,803 --> 01:31:11,637
Turn on the lights, please.
1645
01:31:32,158 --> 01:31:33,325
There.
1646
01:31:35,328 --> 01:31:37,705
That's what I've been working for.
1647
01:31:38,331 --> 01:31:42,042
No more tents.
No more running around like a circus.
1648
01:31:42,544 --> 01:31:45,004
No more haggling with committees.
1649
01:31:45,880 --> 01:31:47,756
My own tabernacle.
1650
01:31:49,342 --> 01:31:51,051
A permanent home.
1651
01:31:51,469 --> 01:31:54,054
A clinic for sick bodies. A free soup kitchen.
1652
01:31:54,472 --> 01:31:58,183
A place of worship
for everybody of every faith.
1653
01:31:59,728 --> 01:32:01,562
That's my first love.
1654
01:32:06,943 --> 01:32:08,944
What have you got to match that?
1655
01:32:11,072 --> 01:32:13,657
Nothin'. Nothin' at all.
1656
01:32:14,576 --> 01:32:16,857
I'm just a hick from Kansas,
and you're real class, Shara.
1657
01:32:18,121 --> 01:32:21,081
The only class
I've got is the name Falconer.
1658
01:32:21,166 --> 01:32:23,042
That's why I picked it.
1659
01:32:23,543 --> 01:32:26,545
I'm Katie Jones from shantytown.
1660
01:32:28,798 --> 01:32:31,550
That's right. Shantytown.
1661
01:32:32,260 --> 01:32:34,637
But does that make a liar out of me?
1662
01:32:34,721 --> 01:32:37,556
I am Sharon Falconer now. I've made her.
1663
01:32:37,641 --> 01:32:39,433
I've put her together piece by piece
1664
01:32:39,517 --> 01:32:41,810
till I've got a right to be her. I am her.
1665
01:32:42,437 --> 01:32:45,773
I started building
this tabernacle two years ago,
1666
01:32:45,857 --> 01:32:47,358
and when this revival is ended,
1667
01:32:47,400 --> 01:32:49,276
I'll have enough money to own it.
1668
01:32:50,070 --> 01:32:53,113
Do you think
it was blind luck that brought us to Zenith?
1669
01:32:58,370 --> 01:32:59,578
Do you?
1670
01:33:02,040 --> 01:33:03,040
Of course not.
1671
01:33:04,501 --> 01:33:06,168
It was God's will.
1672
01:33:06,670 --> 01:33:07,795
Of course.
1673
01:33:16,971 --> 01:33:18,639
Now do you understand why you and I...
1674
01:33:18,723 --> 01:33:20,599
Of course. Of course.
1675
01:33:20,642 --> 01:33:22,559
Nothing's going to take it away from me.
1676
01:33:22,602 --> 01:33:24,603
- Nothing.
- Nobody must spoil it.
1677
01:33:24,688 --> 01:33:25,729
Nobody.
1678
01:33:26,856 --> 01:33:28,023
I've never...
1679
01:33:28,108 --> 01:33:29,108
Of course.
1680
01:33:29,192 --> 01:33:30,192
Never.
1681
01:33:30,276 --> 01:33:31,402
Naturally.
1682
01:33:32,570 --> 01:33:33,696
Yes.
1683
01:33:37,492 --> 01:33:39,243
Sister Sharon?
1684
01:33:40,245 --> 01:33:41,412
Sister Sharon?
1685
01:33:50,588 --> 01:33:53,841
Jim Lefferts is
an honorable man. But so was Brutus.
1686
01:33:54,134 --> 01:33:58,220
And we all know that Brutus was an
anarchistic, alcoholic assassin.
1687
01:34:01,725 --> 01:34:04,977
Jim "Lucifer" Lefferts
calls you, good people of Zenith,
1688
01:34:05,019 --> 01:34:07,896
suckers, slickers, saps.
1689
01:34:07,981 --> 01:34:09,648
He attacks the way you worship.
1690
01:34:09,691 --> 01:34:13,152
But I don't notice him
attacking booze or prostitution.
1691
01:34:14,988 --> 01:34:17,656
Lucifer Jim says he wants to save you.
1692
01:34:17,699 --> 01:34:21,160
How? By stabbing Jesus with dirty lies?
1693
01:34:22,162 --> 01:34:23,829
By assassinating God?
1694
01:34:25,707 --> 01:34:27,666
I have here in my pocket,
1695
01:34:28,793 --> 01:34:31,253
and thank heaven you can't see them,
1696
01:34:31,337 --> 01:34:34,298
lewd, dirty, obscene,
1697
01:34:35,216 --> 01:34:37,676
and I'm ashamed to say this,
French postcards.
1698
01:34:41,389 --> 01:34:45,309
They were sold to me,
in front of your own innocent high school,
1699
01:34:45,602 --> 01:34:49,271
by a man with a black beard. A foreigner!
1700
01:34:49,481 --> 01:34:50,481
Shocking!
1701
01:34:50,523 --> 01:34:51,940
And last night...
1702
01:34:52,192 --> 01:34:54,735
Last night, right here on Main Street,
1703
01:34:55,111 --> 01:34:58,864
I was accosted by three painted women!
1704
01:34:58,948 --> 01:35:00,073
The tramps.
1705
01:35:00,158 --> 01:35:01,909
Your streets are made unsafe
1706
01:35:01,993 --> 01:35:04,369
by shameless, diseased hussies,
1707
01:35:04,537 --> 01:35:08,874
rapacious pickpockets,
and insidious opium-smokers.
1708
01:35:09,542 --> 01:35:11,752
And Elmer Gantry.
1709
01:35:15,632 --> 01:35:20,385
This newspaper... This newspaper
says everybody's against me.
1710
01:35:20,720 --> 01:35:25,224
It says the mildewed Methodists,
Episcopalians, and Baptists are against me.
1711
01:35:25,308 --> 01:35:27,935
Even the ossified, petrified, horizontal,
1712
01:35:28,019 --> 01:35:30,854
perpendicular Presbyterians
are against me!
1713
01:35:30,897 --> 01:35:32,898
But this newspaper lies!
1714
01:35:33,525 --> 01:35:35,859
Some of the preachers
might be against me. Yes.
1715
01:35:36,277 --> 01:35:40,447
Unitarianism, Russellism,
Spiritualism. They hate me!
1716
01:35:40,740 --> 01:35:43,784
And what hates me
most of all is Harvardism,
1717
01:35:43,868 --> 01:35:46,787
Yaleism, and Princetonism!
1718
01:35:47,747 --> 01:35:50,249
But you're some of God's best people.
1719
01:35:50,959 --> 01:35:52,626
And you don't hate me, do you?
1720
01:35:52,710 --> 01:35:53,752
No!
1721
01:35:53,837 --> 01:35:55,295
Smack 'em down, preacher!
1722
01:35:55,380 --> 01:35:56,421
Kill 'em! Murder 'em!
1723
01:36:03,096 --> 01:36:04,972
Can you hear me, Jesus?
1724
01:36:07,433 --> 01:36:11,603
I'd like you to save
this old friend of mine, Jim Lefferts,
1725
01:36:12,438 --> 01:36:15,440
who's been writin'
all these dirty, black lies about me.
1726
01:36:15,775 --> 01:36:17,568
But I wanna warn you, Jesus.
1727
01:36:17,610 --> 01:36:21,280
You better wear rubber gloves
and use a strong disinfectant.
1728
01:36:21,447 --> 01:36:25,158
But if you can
save Sinner Jim, I'd like for you to do it.
1729
01:36:26,286 --> 01:36:28,036
What the hell's he trying to do?
1730
01:36:36,129 --> 01:36:39,631
Shara, they've played
your introduction twice now.
1731
01:36:39,716 --> 01:36:41,133
Every seat is full.
1732
01:36:41,175 --> 01:36:43,260
This is the biggest crowd we've ever had.
1733
01:36:45,430 --> 01:36:46,972
Please, Shara.
1734
01:36:48,141 --> 01:36:52,394
Glory, glory, hallelujah
1735
01:36:52,937 --> 01:36:57,524
Glory, glory, hallelujah
1736
01:37:00,320 --> 01:37:04,489
We're all sinners, every blessed one of us.
1737
01:37:10,830 --> 01:37:14,374
Booze! Booze put
a bullet through Lincoln and McKinley!
1738
01:37:16,878 --> 01:37:19,087
Booze is the way white slavers
1739
01:37:19,547 --> 01:37:23,634
rob the virtue
of 60,000 American girls every year!
1740
01:37:27,013 --> 01:37:30,140
The bootleggers, the white slavers,
1741
01:37:30,183 --> 01:37:33,685
and that newspaper are tryin' to scare
me and Sister out of town!
1742
01:37:36,856 --> 01:37:39,691
But as long as I got a foot, I'll kick booze!
1743
01:37:39,776 --> 01:37:42,527
As long as I got a fist, I'll punch it!
1744
01:37:42,612 --> 01:37:45,697
And as long as I've got a tooth, I'll bite it!
1745
01:37:45,740 --> 01:37:49,368
And when I'm old
and gray and toothless and bootless,
1746
01:37:49,452 --> 01:37:54,706
I'll gum it
till I go to heaven and booze goes to hell!
1747
01:37:59,629 --> 01:38:00,879
That's a hell of a speech.
1748
01:38:02,382 --> 01:38:05,050
It's been eight days. It's been eight days
1749
01:38:05,093 --> 01:38:07,010
since I gave you the addresses
1750
01:38:07,053 --> 01:38:10,973
of 11 blind tigers, two cocaine peddlers,
1751
01:38:11,099 --> 01:38:13,433
and 16 brothels.
1752
01:38:13,893 --> 01:38:15,727
And what's been done about it?
1753
01:38:15,895 --> 01:38:17,020
Nothing, Captain.
1754
01:38:20,733 --> 01:38:24,152
We're gettin' sick and tired of scoldin' sin.
1755
01:38:24,237 --> 01:38:26,196
We're gonna abolish it!
1756
01:38:26,698 --> 01:38:30,242
We'll show 'em how to clean up this
town tonight! Right now!
1757
01:38:30,493 --> 01:38:32,411
Charge!
1758
01:38:36,165 --> 01:38:37,958
Elmer, be careful.
1759
01:38:38,042 --> 01:38:39,876
Courage, Sister. Courage.
1760
01:38:45,299 --> 01:38:49,136
Going on before
1761
01:38:49,637 --> 01:38:53,724
Christ, the royal Master...
1762
01:38:53,766 --> 01:38:57,269
Brother Jim!
Glad to see you on the side of the angels.
1763
01:38:58,062 --> 01:39:01,023
Aren't you afraid some of these
desperate bootleggers carry guns?
1764
01:39:02,316 --> 01:39:04,234
No bullet can pierce the Holy Bible.
1765
01:39:04,277 --> 01:39:05,944
They might not aim at the Holy Bible.
1766
01:39:06,612 --> 01:39:08,447
Very good! Onward!
1767
01:39:08,531 --> 01:39:11,199
Christian soldiers
1768
01:39:11,284 --> 01:39:15,120
Marching as to war
1769
01:39:15,663 --> 01:39:19,958
With the cross of Jesus
1770
01:39:20,043 --> 01:39:24,171
Going on before...
1771
01:39:27,258 --> 01:39:28,633
Smash that speakeasy door!
1772
01:39:28,676 --> 01:39:30,969
What for? Just knock. They'll open up.
1773
01:39:31,012 --> 01:39:33,263
Captain. My good man.
1774
01:39:34,640 --> 01:39:37,142
Hold it! All right, Reverend.
1775
01:39:45,109 --> 01:39:46,401
Hey, what's the hurry?
1776
01:39:46,486 --> 01:39:47,486
Sinful woman!
1777
01:39:47,528 --> 01:39:49,988
That's a dirty lie!
We pay protection every week.
1778
01:39:50,073 --> 01:39:51,073
Shame! Shame!
1779
01:39:51,157 --> 01:39:52,449
Take 'em away, men!
1780
01:39:52,492 --> 01:39:53,533
Whiskey!
1781
01:39:53,618 --> 01:39:55,058
Why didn't you give me a phone call?
1782
01:39:56,162 --> 01:39:57,746
Don't break the furniture!
1783
01:40:03,127 --> 01:40:04,503
Should've seen what this one was doing.
1784
01:40:04,587 --> 01:40:05,879
- Take your filthy hands off...
- Harlot!
1785
01:40:05,963 --> 01:40:07,380
You ought to be ashamed...
1786
01:40:11,177 --> 01:40:12,260
Arrest this woman!
1787
01:40:21,020 --> 01:40:25,190
...soldiers, marching as to war
1788
01:40:27,360 --> 01:40:28,944
Captain Holt, Captain Holt.
1789
01:40:29,278 --> 01:40:31,780
May I suggest you release these
poor, unfortunate creatures?
1790
01:40:31,864 --> 01:40:33,907
- What? But you told me...
- I know. I know.
1791
01:40:33,991 --> 01:40:37,035
But throwing a prostitute into
jail will not remove her sin.
1792
01:40:37,078 --> 01:40:39,830
And it certainly
won't get rid of prostitution.
1793
01:40:39,872 --> 01:40:41,957
No pictures. No publicity. No, no, please.
1794
01:40:42,041 --> 01:40:44,584
Captain Holt,
I want to compliment you and your men
1795
01:40:44,669 --> 01:40:46,378
on a fine, patriotic job.
1796
01:40:46,462 --> 01:40:48,213
Why, thank you, sir.
1797
01:40:49,090 --> 01:40:51,383
See these girls leave town. And quick.
1798
01:40:59,851 --> 01:41:01,726
Excuse me, Mr. Gantry.
1799
01:41:04,105 --> 01:41:07,315
That Mr. Gantry, he's absolutely incredible.
1800
01:41:07,400 --> 01:41:10,569
Well, the fabulous thing about Mr. Gantry
is, he's absolutely credible.
1801
01:41:13,239 --> 01:41:15,073
- Excuse me, please.
- She's here, Mr. Gantry.
1802
01:41:18,077 --> 01:41:19,995
- Oh, Mr. Gantry...
- Not now. Not now.
1803
01:41:20,204 --> 01:41:21,705
Later. Later. Later.
1804
01:41:21,747 --> 01:41:23,498
There you are. Sister'll see all of you
1805
01:41:23,583 --> 01:41:26,251
as soon as she's had a moment's rest.
1806
01:41:28,754 --> 01:41:32,257
Mayor, congressman,
the Governor, and lookie here, Shara.
1807
01:41:32,300 --> 01:41:35,260
Offers from England, Japan, Australia,
1808
01:41:35,636 --> 01:41:36,803
Madison Square Garden... The circus.
1809
01:41:36,888 --> 01:41:38,054
From me to you.
1810
01:41:40,057 --> 01:41:42,517
Shara, you shouldn't have.
1811
01:41:42,602 --> 01:41:46,438
How about you sneaking away
with Katie Jones on a real fun picnic?
1812
01:41:46,522 --> 01:41:49,274
No telegrams, no newspapers, no sermons.
1813
01:41:49,442 --> 01:41:52,444
The only business
of the day will be us. Just the two of us.
1814
01:41:52,528 --> 01:41:54,196
Oh, Shara.
1815
01:41:55,198 --> 01:41:56,323
- We can't.
- But why?
1816
01:41:56,407 --> 01:41:57,866
I've got the escape all planned.
1817
01:41:57,950 --> 01:41:59,117
The getaway car's out front.
1818
01:41:59,202 --> 01:42:00,952
Motor's running,
bathing suits, sandwiches.
1819
01:42:00,995 --> 01:42:02,915
We'll disappear
before they even know we've gone.
1820
01:42:02,955 --> 01:42:06,115
In a few minutes, you're gonna cinch a
contribution from that ladies' committee.
1821
01:42:06,125 --> 01:42:09,628
At 11:00, we dedicate
your Waters of the Jordan Tabernacle,
1822
01:42:09,712 --> 01:42:12,631
the Mayor, fireworks,
the brass band, everything.
1823
01:42:12,715 --> 01:42:14,466
12.30, lunch, Rosen's department store,
1824
01:42:14,550 --> 01:42:16,968
where you say grace for
200 washing machine salesmen.
1825
01:42:17,011 --> 01:42:18,053
And at 2:00...
1826
01:42:18,137 --> 01:42:20,472
I'll be exhausted, irritable and hateful.
1827
01:42:22,308 --> 01:42:23,516
Shara...
1828
01:42:24,393 --> 01:42:25,644
We'll celebrate tonight.
1829
01:42:25,686 --> 01:42:26,686
Late.
1830
01:42:26,771 --> 01:42:29,773
- Oh, tonight's a thousand years away.
- Shara, baby...
1831
01:42:31,359 --> 01:42:33,568
Oh, very well.
1832
01:42:33,736 --> 01:42:37,489
Bring in those
smug little ladies with their fat little hands,
1833
01:42:37,573 --> 01:42:39,157
fat little souls, and fat little...
1834
01:42:39,242 --> 01:42:41,993
Don't forget their fat little checkbooks.
1835
01:42:46,749 --> 01:42:48,375
Ladies. Dear ladies.
1836
01:42:48,459 --> 01:42:50,335
Mr. Gantry? You're wanted on the phone.
1837
01:42:50,378 --> 01:42:52,003
Thank you. Bill.
1838
01:42:52,171 --> 01:42:53,630
I'll take it right here.
1839
01:42:53,714 --> 01:42:55,173
Lovely morning, isn't it?
1840
01:42:55,258 --> 01:42:56,383
- Hello?
- Oh, Mr. Gantry,
1841
01:42:56,467 --> 01:42:57,842
it's so nice meeting you.
1842
01:42:57,885 --> 01:42:59,302
Sister joyously awaits you.
1843
01:42:59,345 --> 01:43:01,638
- Oh, Mr. Gantry.
- Thank you very much.
1844
01:43:02,181 --> 01:43:04,015
Hello? Yes, this is Dr. Gantry...
1845
01:43:04,058 --> 01:43:05,684
Mr. Gantry. Who?
1846
01:43:05,935 --> 01:43:09,354
Elmer, honey? It's Lulu.
1847
01:43:10,523 --> 01:43:11,523
Who?
1848
01:43:11,565 --> 01:43:14,818
I just called to say thanks
for gettin' me out of that jam last night.
1849
01:43:22,034 --> 01:43:23,785
What's the address?
1850
01:43:24,829 --> 01:43:27,330
- Mr. Gantry, I just had to congratulate you.
- Thank you.
1851
01:43:27,373 --> 01:43:29,165
You were marvelous last night.
1852
01:43:29,208 --> 01:43:31,001
Last night? Oh. Yes.
1853
01:43:37,508 --> 01:43:38,800
Get hold of Benny.
1854
01:43:38,884 --> 01:43:40,093
Now, wait a minute.
1855
01:43:40,177 --> 01:43:41,761
This Gantry bum's a preacher.
1856
01:43:41,846 --> 01:43:43,221
Get hold of Benny.
1857
01:43:49,061 --> 01:43:50,145
Okay.
1858
01:44:05,077 --> 01:44:07,412
What are these
pictures for, divorce or blackmail?
1859
01:44:07,455 --> 01:44:08,455
Benny, will you come on!
1860
01:44:08,539 --> 01:44:10,415
Now, chick, remember,
position is everything.
1861
01:44:10,499 --> 01:44:11,541
No!
1862
01:44:11,667 --> 01:44:13,793
I mean, without any flash powder,
1863
01:44:13,878 --> 01:44:16,254
you gotta get this guy
to freeze for a couple of seconds.
1864
01:44:16,297 --> 01:44:20,884
Time exposure takes time.
So keep him still and quiet.
1865
01:44:20,926 --> 01:44:22,260
But that's so dull!
1866
01:44:22,303 --> 01:44:23,970
And keep the radio playin'.
1867
01:44:24,055 --> 01:44:25,430
So he don't hear this.
1868
01:44:27,099 --> 01:44:28,558
- Okay?
- Okay.
1869
01:44:28,601 --> 01:44:30,060
Okay, okay. Let's go!
1870
01:44:34,273 --> 01:44:36,107
Hey, chick. This preacher fella...
1871
01:44:36,150 --> 01:44:37,942
You think you could get him into bed?
1872
01:44:38,027 --> 01:44:39,611
Are you kiddin'?
1873
01:44:40,613 --> 01:44:42,697
Hey, Benny. Come on!
1874
01:45:16,524 --> 01:45:17,982
You look swell, kid.
1875
01:45:18,067 --> 01:45:19,859
- Likewise.
- Just swell.
1876
01:45:30,579 --> 01:45:31,830
Sorry about last night.
1877
01:45:31,914 --> 01:45:33,248
Forget it.
1878
01:45:37,837 --> 01:45:39,462
If I'd known I'd run into you, I'd have...
1879
01:45:39,505 --> 01:45:40,755
Oh, that's okay.
1880
01:45:53,519 --> 01:45:55,478
What the hell's the big idea?
1881
01:45:55,521 --> 01:45:56,521
Elmer, honey...
1882
01:45:56,605 --> 01:45:58,148
You think I'm really
gonna sit still for a shakedown?
1883
01:45:58,190 --> 01:46:00,483
Baby, how could I put the squeeze on you?
1884
01:46:00,526 --> 01:46:02,527
Who's gonna take
the word of a five-buck hooker?
1885
01:46:02,570 --> 01:46:04,571
The old badger game, huh?
1886
01:46:04,947 --> 01:46:06,448
I only wanted to see you for...
1887
01:46:06,532 --> 01:46:07,699
For what?
1888
01:46:07,825 --> 01:46:08,867
Well, for...
1889
01:46:08,951 --> 01:46:10,034
For what?
1890
01:46:11,245 --> 01:46:13,997
Gee, honey, look. Look, I'm almost packed.
1891
01:46:14,039 --> 01:46:15,957
The cops gave me notice.
1892
01:46:17,001 --> 01:46:19,419
I got a ticket on the midnight bus.
1893
01:46:32,933 --> 01:46:34,934
I got no beef against you.
1894
01:46:36,228 --> 01:46:38,688
I only wanted to see you once more.
1895
01:46:39,482 --> 01:46:42,567
Kick around some old
memories, maybe have a few laughs.
1896
01:46:43,611 --> 01:46:44,652
Go on.
1897
01:46:47,573 --> 01:46:48,740
Yeah.
1898
01:46:50,451 --> 01:46:51,493
Who am I kiddin'?
1899
01:46:54,205 --> 01:46:55,565
When you first hit town, I figured
1900
01:46:55,581 --> 01:46:58,166
you could go to hell
any way you wanted without my help.
1901
01:46:58,876 --> 01:47:00,585
When you came bustin' in last night
1902
01:47:00,669 --> 01:47:04,631
like God Almighty
wearin' a tin star, I got mad, boilin' mad.
1903
01:47:05,049 --> 01:47:08,134
All I could think of was me,
how you took me and ditched me.
1904
01:47:08,219 --> 01:47:12,055
That's all I could think of.
Me, little Miss Lulu, the dumb pushover.
1905
01:47:12,139 --> 01:47:14,933
And when the cops said,
"Get out of town in 24 hours,"
1906
01:47:15,017 --> 01:47:17,352
all I wanted to do was spit in your eye,
1907
01:47:17,436 --> 01:47:20,563
blackmail you,
a shakedown, anything to hurt you.
1908
01:47:23,526 --> 01:47:24,734
But...
1909
01:47:26,612 --> 01:47:28,988
But when you walked in just now...
1910
01:47:31,700 --> 01:47:33,159
Gee, honey,
1911
01:47:34,161 --> 01:47:37,539
it was like the first time
between us all over again.
1912
01:47:39,250 --> 01:47:41,834
All goose pimples and...
1913
01:47:46,549 --> 01:47:48,341
You'd better beat it.
1914
01:47:50,678 --> 01:47:52,428
I'm sorry I phoned.
1915
01:47:53,847 --> 01:47:57,058
I won't make any trouble.
Not even if I could.
1916
01:48:00,604 --> 01:48:02,105
Please go now.
1917
01:48:06,986 --> 01:48:10,280
I did run out on you
back there in Kansas, didn't I?
1918
01:48:11,824 --> 01:48:13,116
It's nobody's fault.
1919
01:48:13,576 --> 01:48:15,410
Except maybe my old man's.
1920
01:48:15,494 --> 01:48:16,536
Ever hear from him?
1921
01:48:16,662 --> 01:48:18,329
Once, last Christmas.
1922
01:48:18,414 --> 01:48:23,751
The letter said, "Daughter, read 1
Kings, Chapter 21, verse 23."
1923
01:48:23,877 --> 01:48:25,295
I looked it up.
1924
01:48:25,337 --> 01:48:29,215
It said "And the dogs
in the street shall eat Jezebel."
1925
01:48:31,051 --> 01:48:33,011
My old man and his Bible.
1926
01:48:35,097 --> 01:48:36,347
Tell me.
1927
01:48:37,891 --> 01:48:41,144
How is it some people
can only find hate in the Bible?
1928
01:48:45,816 --> 01:48:47,483
Where will you be going to?
1929
01:48:47,526 --> 01:48:50,528
I think I'll go
tramping through Paris this season.
1930
01:48:50,613 --> 01:48:53,531
Can you use some cash?
Sort of tide you over?
1931
01:48:58,787 --> 01:49:01,205
Just... Just kiss me goodbye.
1932
01:49:02,916 --> 01:49:04,250
Just once.
1933
01:49:48,087 --> 01:49:49,212
What's she doin'?
1934
01:50:00,766 --> 01:50:02,141
Stay awhile.
1935
01:50:04,853 --> 01:50:06,229
Talk to me.
1936
01:50:08,232 --> 01:50:11,067
Oh, don't go yet. Please, don't go.
1937
01:50:13,654 --> 01:50:15,279
Tell me anything.
1938
01:50:16,115 --> 01:50:19,534
Tell me a good, strong lie
I can believe, but hold me.
1939
01:50:19,785 --> 01:50:21,953
Just hold me like you used to.
1940
01:50:22,705 --> 01:50:23,913
Please.
1941
01:50:39,054 --> 01:50:40,096
No use, Lu.
1942
01:50:40,139 --> 01:50:41,264
Why?
1943
01:50:41,515 --> 01:50:42,932
Because I...
1944
01:50:44,435 --> 01:50:46,102
I don't know. I...
1945
01:50:46,270 --> 01:50:48,646
Because of what? Because of her?
1946
01:50:48,731 --> 01:50:50,356
That Bible broad?
1947
01:51:08,417 --> 01:51:11,002
I'm sorry. No hard feelings.
1948
01:51:12,171 --> 01:51:14,046
Please. Don't go yet.
1949
01:51:14,423 --> 01:51:15,465
Lu, I...
1950
01:51:15,507 --> 01:51:19,969
You know, I...
I could use some of that cash after all.
1951
01:51:20,888 --> 01:51:25,099
Why, sure. Maybe I could send
you some from time to time.
1952
01:51:25,517 --> 01:51:27,018
That is, till you get a job, or...
1953
01:51:27,102 --> 01:51:30,062
Or maybe
meet some nice, respectable man, huh?
1954
01:51:30,481 --> 01:51:33,191
I meet nice, respectable men every night.
1955
01:51:38,614 --> 01:51:40,573
The best bank in America.
1956
01:51:48,040 --> 01:51:49,415
Take care of yourself.
1957
01:51:49,500 --> 01:51:51,000
Likewise, hon.
1958
01:51:54,755 --> 01:51:57,673
Class. She's got real class.
1959
01:52:13,732 --> 01:52:15,775
Wake up! Wake up, Miss Katie Jones!
1960
01:52:17,945 --> 01:52:20,905
You see before your very eyes, the
captain of the SS Happiness,
1961
01:52:20,989 --> 01:52:23,032
fishing boat extraordinary.
1962
01:52:23,075 --> 01:52:26,285
All aboard for a glorious,
carefree, happy cruise.
1963
01:52:26,829 --> 01:52:30,206
Fun, fish, frolic, and romance.
1964
01:52:30,874 --> 01:52:32,250
Guaranteed.
1965
01:52:56,358 --> 01:53:00,570
Bill! Not one word,
not even one, about legal documents,
1966
01:53:00,612 --> 01:53:02,154
tents, moneys, or lost souls.
1967
01:53:02,239 --> 01:53:03,239
We're going on a picnic, see.
1968
01:53:03,282 --> 01:53:05,825
And if you squeal,
we'll put the finger on you and rub you out.
1969
01:53:05,909 --> 01:53:08,160
Do you think I'd rat on a couple of pals?
1970
01:53:08,245 --> 01:53:10,663
It will be all right, won't it, just for one day?
1971
01:53:10,747 --> 01:53:13,627
Well, in that outfit, the fish'll jump into
the boat just to look at you.
1972
01:53:13,792 --> 01:53:14,876
Yes.
1973
01:53:16,628 --> 01:53:19,630
We're going! We're going on a picnic!
1974
01:53:20,674 --> 01:53:23,593
I've been promising to take her on a picnic.
1975
01:53:25,220 --> 01:53:28,055
You got that look, Bill. What's the matter?
1976
01:53:39,943 --> 01:53:42,486
Elmer, the Great. Elmer, the Grifter.
1977
01:53:43,238 --> 01:53:46,532
The con man conned
with the oldest badger game in the world.
1978
01:53:47,784 --> 01:53:49,304
Bill, I don't want Shara to see these.
1979
01:53:49,328 --> 01:53:50,453
She'll have to.
1980
01:53:50,495 --> 01:53:54,498
Bill, I'll do
anything you say. I'll... I'll quit. I...
1981
01:53:55,459 --> 01:53:56,500
Don't let Shara see these.
1982
01:53:56,585 --> 01:53:58,127
She's got to see them.
1983
01:53:58,211 --> 01:54:02,381
Darling, don't you think
we ought to take Bill on the picnic with us?
1984
01:54:42,714 --> 01:54:44,006
I...
1985
01:54:47,177 --> 01:54:48,886
I suppose they're for sale?
1986
01:54:49,221 --> 01:54:50,680
$25,000.
1987
01:54:53,141 --> 01:54:55,059
Twenty-five thousand...
1988
01:54:55,727 --> 01:54:59,021
2:00 today. Cash. In small bills.
1989
01:54:59,064 --> 01:55:02,149
And she wants Shara
to bring her the money, nobody else.
1990
01:55:08,490 --> 01:55:10,574
Her name is Lulu Bains.
1991
01:55:22,129 --> 01:55:23,671
Get the money.
1992
01:55:27,676 --> 01:55:28,676
One more thing.
1993
01:55:28,760 --> 01:55:31,595
She wants you to bring
the money to 721, Lombard Street.
1994
01:55:31,680 --> 01:55:34,598
That's where she worked
before it was raided.
1995
01:55:46,528 --> 01:55:49,447
Sammy! Get out of the water!
1996
01:56:31,823 --> 01:56:34,241
Make yourself right at home, honey.
1997
01:56:54,930 --> 01:56:56,472
Be right there!
1998
01:57:32,050 --> 01:57:33,926
I've brought the money.
1999
01:57:36,680 --> 01:57:38,931
May I have the negatives, please?
2000
01:57:54,322 --> 01:57:56,157
Extra, Jack!
2001
01:57:58,910 --> 01:58:03,080
Yeah.
Yeah, I read the story, I saw the pictures.
2002
01:58:03,915 --> 01:58:05,291
Thank you very much.
2003
01:58:05,917 --> 01:58:07,793
- Did you see this?
- Yeah.
2004
01:58:08,003 --> 01:58:09,461
I saw it.
2005
01:58:10,881 --> 01:58:12,339
Did you see this?
2006
01:58:12,424 --> 01:58:13,424
Yeah.
2007
01:58:13,508 --> 01:58:14,508
Now, correct me if I'm wrong,
2008
01:58:14,593 --> 01:58:16,833
but I understand she
brought these pictures to you first.
2009
01:58:16,887 --> 01:58:18,846
- Yeah.
- And you turned her down?
2010
01:58:24,394 --> 01:58:25,644
Why?
2011
01:58:27,105 --> 01:58:29,356
These stupid pictures prove only one thing,
2012
01:58:29,441 --> 01:58:31,483
that Gantry's as human as anybody else.
2013
01:58:31,568 --> 01:58:34,111
Jim, it's the obligation
of a free press to print anything...
2014
01:58:34,196 --> 01:58:35,446
You're right, Mr. Eddington.
2015
01:58:35,488 --> 01:58:38,574
A free press
can print anything, including lies.
2016
01:58:38,909 --> 01:58:42,995
And that's exactly what that pornography
is, blackmailing lies.
2017
01:58:45,916 --> 01:58:51,212
...falls the eventide
2018
01:58:52,380 --> 01:58:58,844
The darkness deepens
2019
01:58:59,304 --> 01:59:01,972
Why don't those men take off their hats?
2020
01:59:14,736 --> 01:59:19,490
...and comforts flee
2021
01:59:20,659 --> 01:59:26,163
Help of the helpless
2022
01:59:27,666 --> 01:59:30,501
First time I've seen
Reverend Pengilly up there.
2023
01:59:30,794 --> 01:59:33,879
First time
they've ever been in trouble up there.
2024
01:59:39,094 --> 01:59:41,512
Thank you for coming here tonight.
2025
01:59:43,306 --> 01:59:46,183
You have every right to an explanation.
2026
01:59:47,227 --> 01:59:48,727
I will try to give it to you.
2027
01:59:50,146 --> 01:59:52,356
Tell us about sin, Sister!
2028
01:59:52,607 --> 01:59:54,358
Antichrist!
2029
01:59:54,442 --> 01:59:55,859
You Judas, you!
2030
01:59:55,902 --> 01:59:57,027
You false prophet!
2031
01:59:57,070 --> 01:59:58,279
You faker, you!
2032
01:59:58,363 --> 01:59:59,989
- Boo!
- Yeah!
2033
02:00:00,031 --> 02:00:03,200
Liar! Damn your own soul, Mr. Gantry!
2034
02:00:03,243 --> 02:00:05,869
You call yourself a preacher?
2035
02:00:10,041 --> 02:00:11,166
Come on, Rachel.
2036
02:00:17,924 --> 02:00:19,404
Rachel, you've gotta get out of here.
2037
02:01:04,137 --> 02:01:05,763
Hey, Mr. Gantry!
2038
02:02:00,360 --> 02:02:02,152
- Hello?
- My name is Mrs. Welmer.
2039
02:02:02,237 --> 02:02:04,905
I'm a churchgoer.
I go to church every Sunday...
2040
02:02:07,325 --> 02:02:08,992
You tell that Sister Sharon...
2041
02:02:22,424 --> 02:02:24,049
Get out of town, preacher woman!
2042
02:02:24,134 --> 02:02:25,342
Go home, Sister!
2043
02:02:26,803 --> 02:02:28,178
Poor Sister!
2044
02:02:37,188 --> 02:02:38,522
Oh, my God.
2045
02:02:41,192 --> 02:02:43,193
Why hast thou forsaken me?
2046
02:02:48,283 --> 02:02:50,075
We'll take you home.
2047
02:03:22,859 --> 02:03:24,443
Why'd you do it?
2048
02:03:25,862 --> 02:03:28,572
Did she show with the money?
2049
02:03:29,282 --> 02:03:30,532
Well?
2050
02:03:32,327 --> 02:03:33,410
Yes.
2051
02:03:36,247 --> 02:03:39,458
Why didn't you go through with it? Why?
2052
02:03:41,836 --> 02:03:43,670
You wouldn't understand.
2053
02:03:52,263 --> 02:03:55,682
I know. You took the pictures to the paper
2054
02:03:56,017 --> 02:03:58,769
'cause they were gonna pay you more, huh?
2055
02:03:58,811 --> 02:04:00,938
How much did you get for 'em?
2056
02:04:01,022 --> 02:04:02,272
Nothing.
2057
02:04:02,941 --> 02:04:04,316
I didn't sell them.
2058
02:04:08,571 --> 02:04:10,864
You were never gonna sell 'em.
2059
02:04:11,282 --> 02:04:13,909
Not even to that Sister woman, were you?
2060
02:04:14,327 --> 02:04:15,911
You hate Gantry that much?
2061
02:04:17,455 --> 02:04:19,581
Or do you love him that much?
2062
02:04:24,462 --> 02:04:26,463
Then you're no good to me.
2063
02:04:27,298 --> 02:04:28,674
Or yourself.
2064
02:04:29,801 --> 02:04:31,218
You're no good to anybody!
2065
02:04:45,525 --> 02:04:47,109
Don't you know that hurts?
2066
02:06:07,899 --> 02:06:09,399
I'm sorry, Lu.
2067
02:06:10,401 --> 02:06:12,361
I'm sorry for everything.
2068
02:07:09,961 --> 02:07:11,795
Brothers and sisters,
2069
02:07:14,006 --> 02:07:15,257
goodbye.
2070
02:07:15,591 --> 02:07:16,633
Amen.
2071
02:07:19,053 --> 02:07:20,220
Jim boy!
2072
02:07:20,304 --> 02:07:23,098
You look like a man who could use a drink.
2073
02:07:23,307 --> 02:07:24,474
Booze.
2074
02:07:25,977 --> 02:07:27,811
You know somethin', Jim?
2075
02:07:27,979 --> 02:07:29,229
There ought to be a law against drinkin'.
2076
02:07:29,313 --> 02:07:30,313
There is. Prohibition.
2077
02:07:30,356 --> 02:07:32,232
That's a law against sellin', not drinkin'.
2078
02:07:32,692 --> 02:07:33,817
Amen.
2079
02:07:34,986 --> 02:07:36,903
- Happy days!
- I'll drink to that.
2080
02:07:39,449 --> 02:07:41,074
God, that's good.
2081
02:07:44,036 --> 02:07:46,455
Would you look at this place, Jim?
2082
02:07:49,167 --> 02:07:51,668
What were they so mad about, anyhow?
2083
02:07:52,503 --> 02:07:55,255
The mob don't like their Gods to be human.
2084
02:07:56,048 --> 02:07:57,048
They hurt you?
2085
02:07:57,133 --> 02:07:58,341
Not as much as you hurt me.
2086
02:07:59,594 --> 02:08:01,219
Nothing personal.
2087
02:08:02,346 --> 02:08:04,097
What'll you do now?
2088
02:08:05,183 --> 02:08:07,517
Well, the way I got
it figured, you're up, you're down,
2089
02:08:07,602 --> 02:08:09,478
you sin, you're saved.
2090
02:08:09,562 --> 02:08:12,522
You do the best you can,
and you leave the rest to the Lord.
2091
02:08:13,149 --> 02:08:15,317
You really do believe
in the Lord, don't you?
2092
02:08:16,027 --> 02:08:17,611
You're damn right, I do.
2093
02:08:17,695 --> 02:08:20,822
It does a man good
to get down on his knees once in a while.
2094
02:08:20,907 --> 02:08:23,450
That's why people come to a place like this,
2095
02:08:23,534 --> 02:08:26,286
because they're scared, or sick,
2096
02:08:26,370 --> 02:08:29,790
or because
they got no money, or too much money.
2097
02:08:29,874 --> 02:08:32,209
Or before a war, or after a war.
2098
02:08:34,086 --> 02:08:37,130
Praying's the cheapest
first-rate medicine I know.
2099
02:08:38,299 --> 02:08:40,717
That's why Shara was so good for them.
2100
02:08:43,429 --> 02:08:44,554
She's a lot of woman.
2101
02:08:47,809 --> 02:08:48,934
Yeah.
2102
02:08:50,895 --> 02:08:52,646
You ought to marry her.
2103
02:08:53,397 --> 02:08:55,315
Don't tell me
you believe in holy matrimony?
2104
02:08:55,399 --> 02:08:57,776
I can recommend it, never having tried it.
2105
02:08:59,570 --> 02:09:01,446
Too late now, Jim boy.
2106
02:09:02,949 --> 02:09:04,366
Maybe not.
2107
02:09:05,993 --> 02:09:09,538
Miss Bains was waiting for me
at the paper with that story.
2108
02:09:22,093 --> 02:09:23,760
How'd you get her to do it?
2109
02:09:24,095 --> 02:09:25,262
I didn't.
2110
02:09:27,473 --> 02:09:30,308
The Lord sure moves in mysterious ways.
2111
02:09:37,483 --> 02:09:39,442
Any minute now, ladies and gentlemen,
2112
02:09:39,485 --> 02:09:42,112
you will hear the voice
of Sister Sharon Falconer,
2113
02:09:42,154 --> 02:09:44,739
but not that, I'm afraid, of Elmer Gantry.
2114
02:09:44,907 --> 02:09:48,577
For Mr. Gantry has completely
vanished since three nights ago.
2115
02:09:48,703 --> 02:09:52,038
I've checked the police, hospitals,
railroads, bus depots, everywhere.
2116
02:09:52,123 --> 02:09:53,582
Where is he? Where?
2117
02:09:53,624 --> 02:09:56,293
Every wire service
in the country's asking the same question.
2118
02:09:56,377 --> 02:09:58,128
He's page-one news.
2119
02:09:58,921 --> 02:10:01,715
If anything happened to him, you'd know it.
2120
02:10:06,387 --> 02:10:07,470
Yes.
2121
02:10:09,181 --> 02:10:10,974
Yes, I would know it.
2122
02:10:13,811 --> 02:10:17,439
He'll be here, I'm...
I'm sure of it. We'll wait for him.
2123
02:10:17,982 --> 02:10:19,482
We can't wait.
2124
02:10:19,817 --> 02:10:23,570
Some of those people
have been out there since early morning.
2125
02:10:23,654 --> 02:10:25,155
I won't go on without him.
2126
02:10:25,197 --> 02:10:26,573
Maybe he won't be back.
2127
02:10:29,660 --> 02:10:31,369
Just a feeling.
2128
02:10:36,167 --> 02:10:37,959
We'll wait for him.
2129
02:10:46,802 --> 02:10:50,931
One in hope and doctrine
2130
02:10:51,015 --> 02:10:54,851
One in charity
2131
02:10:55,102 --> 02:10:59,314
Onward, Christian soldiers
2132
02:10:59,357 --> 02:11:03,193
Marching as to war
2133
02:11:03,611 --> 02:11:07,530
With the cross of Jesus
2134
02:11:07,573 --> 02:11:10,492
Going on before
2135
02:11:10,534 --> 02:11:11,993
Elmer?
2136
02:11:18,542 --> 02:11:19,918
Oh, darling!
2137
02:11:20,252 --> 02:11:21,544
Darling!
2138
02:11:23,714 --> 02:11:25,674
- Gantry's back.
- How do you know?
2139
02:11:25,758 --> 02:11:28,885
Somebody just saw him.
Where's a phone around here?
2140
02:11:30,179 --> 02:11:31,721
What about your friend Gantry?
2141
02:11:31,764 --> 02:11:34,182
Quite a guy! Son of a...
2142
02:11:38,562 --> 02:11:40,355
Let me look at you.
2143
02:11:40,982 --> 02:11:43,900
Three endless days without a word.
2144
02:11:44,068 --> 02:11:45,151
Why?
2145
02:11:46,195 --> 02:11:49,239
Don't you realize how much I need you?
2146
02:11:52,243 --> 02:11:54,828
Are you angry? With me?
2147
02:11:54,912 --> 02:11:56,454
No, Shara.
2148
02:11:56,539 --> 02:11:58,373
Don't ever leave me again. Ever.
2149
02:12:00,251 --> 02:12:01,418
Shara.
2150
02:12:02,378 --> 02:12:03,586
Yes?
2151
02:12:05,256 --> 02:12:07,632
What would happen if we
chucked the whole works,
2152
02:12:07,717 --> 02:12:09,092
beat it across the state line,
2153
02:12:09,176 --> 02:12:11,219
get good and married, like most folks?
2154
02:12:12,054 --> 02:12:13,138
Have a bunch of kids,
2155
02:12:13,222 --> 02:12:15,598
take 'em to a ball game like most folks.
2156
02:12:16,434 --> 02:12:17,809
Go dancin'.
2157
02:12:18,561 --> 02:12:21,521
We've never gone
dancin' together, not even once.
2158
02:12:21,605 --> 02:12:24,107
Let's do it, Shara. Tonight. Right now.
2159
02:12:24,191 --> 02:12:25,275
But all those people...
2160
02:12:26,152 --> 02:12:27,819
If they wanna pray,
2161
02:12:28,529 --> 02:12:29,696
let 'em go to church.
2162
02:12:31,198 --> 02:12:32,365
But...
2163
02:12:34,452 --> 02:12:35,910
This is their church.
2164
02:12:38,789 --> 02:12:39,789
Look!
2165
02:12:41,459 --> 02:12:43,626
Look! A shooting star!
2166
02:12:44,795 --> 02:12:46,171
It's a sign,
2167
02:12:46,672 --> 02:12:49,716
an omen for the glory that begins tonight.
2168
02:12:51,761 --> 02:12:53,470
Ready, Shara?
2169
02:12:53,679 --> 02:12:57,849
Glory, glory, hallelujah
2170
02:12:58,267 --> 02:13:01,352
Glory, glory, hallelujah
2171
02:13:01,479 --> 02:13:02,812
Wish me luck.
2172
02:13:02,897 --> 02:13:06,900
Glory, glory, hallelujah
2173
02:13:06,984 --> 02:13:13,990
His truth is marching on
2174
02:13:17,369 --> 02:13:20,371
If you believe in the faith
of your own Sister Sharon...
2175
02:13:20,456 --> 02:13:21,498
Yes!
2176
02:13:21,540 --> 02:13:24,084
...if you believe
in the innocence of Elmer Gantry...
2177
02:13:24,168 --> 02:13:25,502
Yes!
2178
02:13:25,669 --> 02:13:27,712
...and if you believe in God Almighty...
2179
02:13:27,797 --> 02:13:29,339
Yes!
2180
02:13:29,381 --> 02:13:32,342
...reassure them with
a mighty "Hallelujah!"
2181
02:13:32,426 --> 02:13:34,052
Hallelujah!
2182
02:13:43,771 --> 02:13:45,396
Hallelujah!
2183
02:13:53,280 --> 02:13:54,864
Hallelujah, Sister!
2184
02:14:14,343 --> 02:14:16,261
At this very moment,
2185
02:14:16,971 --> 02:14:21,307
the power of the Holy Ghost
has descended on this tabernacle.
2186
02:14:23,853 --> 02:14:25,311
He is here.
2187
02:14:26,897 --> 02:14:28,648
Here right now.
2188
02:14:29,066 --> 02:14:34,320
Just now, across the heavens,
towards the end of the world,
2189
02:14:34,780 --> 02:14:36,489
I saw an omen.
2190
02:14:36,991 --> 02:14:41,870
A fiery line written by the hand of
God, a glorious shooting star!
2191
02:14:42,872 --> 02:14:45,874
Thus, God has told us of his coming.
2192
02:14:46,584 --> 02:14:48,251
Have we lost God?
2193
02:14:49,044 --> 02:14:51,421
Have we lost contact
with the supernatural?
2194
02:14:51,755 --> 02:14:56,092
Have we lost faith?
Because without faith, we are morally sick.
2195
02:14:56,510 --> 02:15:00,138
Faith is the strongest force in the world.
2196
02:15:00,431 --> 02:15:02,724
Faith can raise the dead.
2197
02:15:02,766 --> 02:15:05,810
Faith can heal. Faith is the...
2198
02:15:05,895 --> 02:15:08,521
Help me, Sister! Help me!
2199
02:15:09,607 --> 02:15:10,815
Help me.
2200
02:15:12,568 --> 02:15:14,903
He can't hear, Sister. He's deaf.
2201
02:15:16,864 --> 02:15:18,698
Let him alone, please.
2202
02:15:30,753 --> 02:15:32,337
Help me, Sister.
2203
02:15:33,547 --> 02:15:34,797
Heal me.
2204
02:15:36,217 --> 02:15:38,176
You should've just taken him to a doctor.
2205
02:15:38,260 --> 02:15:40,762
God is the greatest healer of all.
2206
02:15:41,680 --> 02:15:43,473
Was he born deaf?
2207
02:15:43,557 --> 02:15:45,308
A storm woke him up one night.
2208
02:15:45,351 --> 02:15:47,393
He screamed he couldn't hear the thunder.
2209
02:15:47,478 --> 02:15:49,187
He could feel it but he couldn't hear it.
2210
02:15:49,271 --> 02:15:50,605
You're his wife?
2211
02:15:50,648 --> 02:15:53,816
Yes, Sister. I'm sorry to trouble you.
2212
02:16:06,121 --> 02:16:09,249
Do you believe in the Father,
the Son, and the Holy Ghost?
2213
02:16:13,963 --> 02:16:16,464
Do you believe that Jesus could heal
2214
02:16:16,507 --> 02:16:18,383
by the laying on of hands
2215
02:16:18,509 --> 02:16:21,636
and that he passed this gift
on to his disciples?
2216
02:16:23,847 --> 02:16:25,682
Pray with me, everyone.
2217
02:16:26,267 --> 02:16:29,686
Please pray with me. I need your faith.
2218
02:16:32,815 --> 02:16:34,190
Oh, Lord.
2219
02:16:35,317 --> 02:16:38,194
Oh, God, be merciful.
2220
02:16:42,950 --> 02:16:44,200
Heal.
2221
02:16:45,244 --> 02:16:46,494
Heal.
2222
02:16:52,334 --> 02:16:54,669
Oh, God, help us in our weakness.
2223
02:16:55,754 --> 02:16:59,299
Punish us for our sins,
but reward us for our faith.
2224
02:17:03,137 --> 02:17:04,262
Heal.
2225
02:17:05,431 --> 02:17:06,681
Heal.
2226
02:17:10,728 --> 02:17:14,522
Let thy spirit fill this tabernacle.
2227
02:17:15,149 --> 02:17:18,026
Let thy holiness bless this house,
2228
02:17:18,736 --> 02:17:21,029
created for thy glory,
2229
02:17:21,613 --> 02:17:23,281
and thine alone.
2230
02:17:28,912 --> 02:17:30,163
Heal!
2231
02:17:30,456 --> 02:17:32,540
Pray for God to heal!
2232
02:17:32,833 --> 02:17:34,042
Heal!
2233
02:17:36,295 --> 02:17:37,587
God...
2234
02:17:45,763 --> 02:17:47,347
Can you hear me?
2235
02:17:50,809 --> 02:17:52,101
Oh, God, I...
2236
02:17:53,729 --> 02:17:55,688
I... I think I...
2237
02:17:59,485 --> 02:18:01,444
- Repeat after me.
- Repeat after me.
2238
02:18:01,737 --> 02:18:03,696
- Blessed is the Lord.
- Blessed is the Lord.
2239
02:18:03,822 --> 02:18:06,032
We thank thee, O Lord, for thy mercy.
2240
02:18:06,283 --> 02:18:08,284
We thank thee, O Lord.
2241
02:18:09,203 --> 02:18:10,828
I can hear.
2242
02:18:12,289 --> 02:18:15,458
Oh, God. I can hear!
2243
02:18:15,501 --> 02:18:19,128
Hallelujah! Hallelujah!
2244
02:18:23,300 --> 02:18:27,553
Hallelujah! Hallelujah!
Hallelujah!
2245
02:18:28,013 --> 02:18:29,806
Hallelujah!
2246
02:18:30,099 --> 02:18:31,933
Hallelujah!
2247
02:18:31,975 --> 02:18:36,270
Hallelujah! Hallelujah!
Hallelujah!
2248
02:18:36,647 --> 02:18:39,107
For the Lord God
2249
02:18:39,149 --> 02:18:41,859
Omnipotent reigneth
2250
02:18:52,830 --> 02:18:55,331
Please wait. Please wait.
2251
02:18:55,749 --> 02:18:57,500
Don't, don't. Don't get excited.
2252
02:18:59,878 --> 02:19:01,462
Oh, my God.
2253
02:19:04,925 --> 02:19:06,092
- Are you all right?
- Please.
2254
02:19:06,176 --> 02:19:08,428
Yes. Take care of the others, please.
2255
02:19:08,762 --> 02:19:10,513
You're in the house of God!
2256
02:19:27,573 --> 02:19:30,575
Those who believe in God
will be saved. Trust in the Lord!
2257
02:19:31,910 --> 02:19:33,453
Oh! Oh!
2258
02:19:52,389 --> 02:19:53,890
Out of my way!
2259
02:20:09,573 --> 02:20:12,742
Are you all right, Shara? Shara? Shara?
2260
02:20:19,791 --> 02:20:21,375
No. No. No. No. No!
2261
02:20:21,418 --> 02:20:22,585
Shara!
2262
02:20:26,924 --> 02:20:28,925
Help! Help!
2263
02:20:29,718 --> 02:20:31,010
No, please wait.
2264
02:20:33,430 --> 02:20:35,348
No, wait! Please, wait!
2265
02:20:46,735 --> 02:20:49,111
Wait! You must have faith!
2266
02:20:49,196 --> 02:20:50,571
- Wait!
- Shara!
2267
02:20:53,867 --> 02:20:54,951
Shara!
2268
02:20:57,621 --> 02:20:58,829
Shara!
2269
02:20:59,790 --> 02:21:00,957
Shara!
2270
02:21:02,459 --> 02:21:04,335
Shara! Shara!
2271
02:21:06,755 --> 02:21:08,548
Shara! Shara!
2272
02:23:07,209 --> 02:23:08,292
It's hers.
2273
02:23:11,838 --> 02:23:13,756
It's all we could find.
2274
02:24:02,305 --> 02:24:05,141
People everywhere would appreciate
having a word from you, Mr. Gantry.
2275
02:24:05,225 --> 02:24:06,684
Anything at all.
2276
02:24:09,354 --> 02:24:11,605
Speak to us, Mr. Gantry.
2277
02:24:14,735 --> 02:24:17,278
Please ask Sister Sharon to forgive us.
2278
02:24:17,320 --> 02:24:18,988
There ain't nothin' to forgive.
2279
02:24:19,030 --> 02:24:20,656
It was mighty hot in there.
2280
02:24:20,907 --> 02:24:23,117
Hotter than the fires of damnation.
2281
02:24:23,160 --> 02:24:25,619
I ran. I was afraid.
2282
02:24:26,538 --> 02:24:28,330
Please ask Sister not to hate me.
2283
02:24:31,710 --> 02:24:34,044
Can you hear me up there, Sister?
2284
02:24:35,172 --> 02:24:37,214
Do you hate these folks?
2285
02:24:38,675 --> 02:24:41,260
She don't hate you. She loves you.
2286
02:24:41,762 --> 02:24:44,513
Praise the Lord and his love.
2287
02:24:44,681 --> 02:24:46,348
And what is love?
2288
02:24:47,184 --> 02:24:50,019
Love is the mornin' and the evenin' star.
2289
02:24:50,687 --> 02:24:53,481
Love is the voice of music. So sing.
2290
02:24:53,940 --> 02:24:55,941
Sing out the Lord's love.
2291
02:25:01,198 --> 02:25:04,033
I'm on my way
2292
02:25:04,409 --> 02:25:07,661
Up to Canaan land
2293
02:25:08,538 --> 02:25:11,540
I'm on my way
2294
02:25:11,917 --> 02:25:15,377
Up to Canaan land
2295
02:25:16,046 --> 02:25:19,340
I'm on my way
2296
02:25:19,382 --> 02:25:23,344
Up to Canaan land
2297
02:25:23,637 --> 02:25:25,387
On my way
2298
02:25:25,472 --> 02:25:27,056
Glory, hallelujah
2299
02:25:27,140 --> 02:25:29,850
I'm on my way
2300
02:25:30,268 --> 02:25:33,729
It's a mighty hard climb
2301
02:25:33,855 --> 02:25:37,399
But I'm on my way
2302
02:25:37,442 --> 02:25:40,694
It's a mighty hard climb
2303
02:25:40,737 --> 02:25:42,530
That was inspired.
2304
02:25:43,615 --> 02:25:45,491
Think that was inspired, Jim boy?
2305
02:25:45,742 --> 02:25:46,902
I think it was real friendly.
2306
02:25:47,035 --> 02:25:50,871
You know, Shara would
want you to go on with her work.
2307
02:25:50,914 --> 02:25:54,083
We'll get a tent, a bigger one this time.
2308
02:25:55,335 --> 02:25:57,545
"When I was a child, I spake as a child.
2309
02:25:57,921 --> 02:26:00,089
"I understood as a child.
2310
02:26:00,549 --> 02:26:03,175
"When I became a man,
I put away childish things."
2311
02:26:03,260 --> 02:26:06,595
St. Paul, 1 Corinthians 13:11.
2312
02:26:09,599 --> 02:26:11,100
So long, Bill.
2312
02:26:12,305 --> 02:27:12,188
Earn big with crypto and futures trading
FilthyRichFutures.com
169895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.