All language subtitles for Dynasty.2017.S04E03.The.Aftermath.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,745 --> 00:00:08,791 ADAM: -Dr. Sanchez, over here! -Hang in there, sweetheart. 2 00:00:08,834 --> 00:00:10,532 All right, what do we got? 3 00:00:10,575 --> 00:00:12,664 Stab wounds to the left abdomen. Heart rate's 40. BP's falling. 4 00:00:12,708 --> 00:00:14,318 Okay, we got to get in there and control the blood loss. 5 00:00:14,362 --> 00:00:16,146 Take her straight up to the O.R. 6 00:00:16,190 --> 00:00:18,496 -Okay. -Hold it. You're not going 7 00:00:18,540 --> 00:00:19,541 anywhere near my daughter. 8 00:00:19,584 --> 00:00:20,716 -No, no, no, -Anders, 9 00:00:20,759 --> 00:00:22,326 Fallon said Evan Tate did it, not Adam. 10 00:00:22,370 --> 00:00:24,111 -He had nothing to do with it. -Please, 11 00:00:24,154 --> 00:00:25,634 I'm a surgeon. I can help, for God's sake. 12 00:00:25,677 --> 00:00:28,898 Like you helped your mother? No, thank you. 13 00:00:28,941 --> 00:00:31,031 Okay, I'm not sure what is going on here, 14 00:00:31,074 --> 00:00:32,423 but Kirby is all that matters right now. 15 00:00:32,467 --> 00:00:35,209 Please let him go, so he can keep us updated. 16 00:00:36,732 --> 00:00:39,126 FALLON: Can we get some help here? 17 00:00:39,169 --> 00:00:41,084 Fallon, are you all right? 18 00:00:41,128 --> 00:00:42,477 I tried to stop him. 19 00:00:42,520 --> 00:00:44,653 Dad, I'm fine, I'm fine. I'm just worried about you. 20 00:00:44,696 --> 00:00:46,481 Just try to relax. 21 00:00:46,524 --> 00:00:48,570 -I can't feel my legs. -You... 22 00:00:50,398 --> 00:00:53,053 Why would Evan just show up at the theater 23 00:00:53,096 --> 00:00:54,489 and try to kill you? 24 00:00:54,532 --> 00:00:56,708 Oh, I don't know. I forgot to ask him, 25 00:00:56,752 --> 00:00:58,536 what with the knife at my throat. 26 00:00:58,580 --> 00:01:00,234 -LIAM: -Blake got there just in time for us to stop him, 27 00:01:00,277 --> 00:01:01,539 then they both took a bad fall. 28 00:01:01,583 --> 00:01:02,453 FALLON: What is the latest on Kirby? 29 00:01:02,497 --> 00:01:03,628 Is she gonna be okay? 30 00:01:03,672 --> 00:01:05,326 Well, Adam's with her in the O.R. 31 00:01:05,369 --> 00:01:07,110 It might take a while. 32 00:01:07,154 --> 00:01:10,113 Hey, You should sit down. You're upset. 33 00:01:10,157 --> 00:01:11,854 Upset? No. 34 00:01:11,897 --> 00:01:13,856 No. Why would I be upset? 35 00:01:13,899 --> 00:01:15,771 I mean, this is the... kind of wedding day 36 00:01:15,814 --> 00:01:17,077 every little girl dreams of, 37 00:01:17,120 --> 00:01:18,600 one that starts with a twisted ankle 38 00:01:18,643 --> 00:01:20,384 and ends with a knife at her throat, 39 00:01:20,428 --> 00:01:22,125 and it's what fairy tales are made of. 40 00:01:22,169 --> 00:01:23,735 Somebody should call Disney. 41 00:01:26,608 --> 00:01:28,523 Hey. 42 00:01:28,566 --> 00:01:30,046 -You okay? -Of course. 43 00:01:30,090 --> 00:01:32,048 Okay? I just don't like clumsy nurses. 44 00:01:32,092 --> 00:01:34,094 Yes, yes, I'm talking about you. 45 00:01:35,878 --> 00:01:37,314 Look, you've been through a serious trauma. 46 00:01:37,358 --> 00:01:39,751 Maybe you should see a doctor. Talk to someone? 47 00:01:39,795 --> 00:01:41,884 No, I'm fine, Liam, I promise. 48 00:01:41,927 --> 00:01:44,104 Blake and Kirby are the ones I'm worried about, 49 00:01:44,147 --> 00:01:45,670 because this is all my fault. 50 00:01:51,154 --> 00:01:52,286 They both got attacked? 51 00:01:52,329 --> 00:01:53,200 Adam said neither of them sustained 52 00:01:53,243 --> 00:01:55,027 life-threatening injuries, 53 00:01:55,071 --> 00:01:57,029 but that was all he could say for now. 54 00:01:57,073 --> 00:01:59,597 Well, I hope they're okay. Well, Kirby anyway. 55 00:01:59,641 --> 00:02:02,600 Wouldn't shed a tear if Blake was knocking on death's door. 56 00:02:02,644 --> 00:02:04,254 I suppose he's been hurt enough, 57 00:02:04,298 --> 00:02:07,214 considering we managed to take everything he owns. 58 00:02:07,257 --> 00:02:08,954 Certainly the highlight of my day. 59 00:02:08,998 --> 00:02:12,871 Mm. Mine was becoming the new owner of Carrington Manor. 60 00:02:14,395 --> 00:02:18,181 Well, I just, uh, came by to get a few things. 61 00:02:18,225 --> 00:02:20,662 I'll send movers to get the rest. 62 00:02:20,705 --> 00:02:22,011 And I'm meeting with my lawyer tomorrow 63 00:02:22,054 --> 00:02:23,186 to review the divorce settlement. 64 00:02:23,230 --> 00:02:24,796 He'll send it to you to sign, 65 00:02:24,840 --> 00:02:26,189 and I-I guess that's it. 66 00:02:26,233 --> 00:02:28,191 You make it sound so final. 67 00:02:28,235 --> 00:02:30,237 It's not that last you'll see of me, Mr. Colby. 68 00:02:30,280 --> 00:02:32,500 After all, we are partners 69 00:02:32,543 --> 00:02:34,676 in a new diamond mine now, remember? 70 00:02:34,719 --> 00:02:37,331 How could I forget? 71 00:02:37,374 --> 00:02:39,115 So, uh, where's that contract? 72 00:02:39,159 --> 00:02:42,031 Oh, you know lawyers. They take forever. 73 00:02:42,074 --> 00:02:43,250 But they're working on it. 74 00:02:43,293 --> 00:02:45,208 And in the meantime, I am meeting with 75 00:02:45,252 --> 00:02:48,951 a foreman tomorrow so we can start the excavation. 76 00:02:48,994 --> 00:02:51,083 Thanks, Alexis. 77 00:02:51,127 --> 00:02:52,607 Not just for the investment, 78 00:02:52,650 --> 00:02:54,913 but for keeping things chill in the divorce. 79 00:02:54,957 --> 00:02:56,219 Mm. 80 00:02:56,263 --> 00:02:57,394 It means a lot. 81 00:03:01,006 --> 00:03:02,530 MAN : Dr. Coleman, dial 133. 82 00:03:02,573 --> 00:03:03,879 How's she doing? 83 00:03:03,922 --> 00:03:05,837 Oh, no news. It's interminable. 84 00:03:05,881 --> 00:03:08,100 Well, I'm sure they're doing the best they can. 85 00:03:08,144 --> 00:03:10,581 And don't worry, I went to the loft 86 00:03:10,625 --> 00:03:12,235 and spoke to Shelly Duncan. 87 00:03:12,279 --> 00:03:14,237 She was freaked out, but I got her out of there unnoticed. 88 00:03:14,281 --> 00:03:15,499 Did you tell her I'll be in touch? 89 00:03:15,543 --> 00:03:17,414 I did, but she said don't bother. 90 00:03:17,458 --> 00:03:20,678 She's going back to Montana and changing her number. 91 00:03:20,722 --> 00:03:22,898 Who is she, anyway? 92 00:03:23,899 --> 00:03:25,814 Is Kirby okay? 93 00:03:25,857 --> 00:03:27,119 Are you gonna have to push Blake around in a wheelchair 94 00:03:27,163 --> 00:03:28,512 for the rest of his life? 95 00:03:28,556 --> 00:03:31,036 They're both gonna be fine. 96 00:03:31,080 --> 00:03:32,560 Oh, thank God. 97 00:03:32,603 --> 00:03:34,301 Father has severe inflammation of the spine, 98 00:03:34,344 --> 00:03:36,607 causing temporary paralysis, but with therapy and time, 99 00:03:36,651 --> 00:03:38,130 he'll walk again. 100 00:03:38,174 --> 00:03:39,567 He's demanding to be discharged. 101 00:03:39,610 --> 00:03:41,743 What about Kirby? 102 00:03:41,786 --> 00:03:44,659 She's in a lot of pain, but no vital organs were damaged. 103 00:03:44,702 --> 00:03:46,530 You can go see her now if you want. 104 00:03:46,574 --> 00:03:51,187 -Just know that we both want what's best for Kirby. -Do we? 105 00:03:51,231 --> 00:03:52,710 I meant what I said earlier. 106 00:03:52,754 --> 00:03:54,234 Stay away from my daughter. 107 00:03:56,410 --> 00:03:57,672 Where is Evan Tate? 108 00:03:57,715 --> 00:03:59,239 Is he here? Because if he is, 109 00:03:59,282 --> 00:04:01,241 and you're looking for someone to pull the plug, 110 00:04:01,284 --> 00:04:02,981 I will happily volunteer. 111 00:04:03,025 --> 00:04:04,461 He's been treated for minor injuries 112 00:04:04,505 --> 00:04:05,636 and released into police custody. 113 00:04:05,680 --> 00:04:07,943 He just wouldn't stop ranting 114 00:04:07,986 --> 00:04:09,597 on and on about how the Carringtons 115 00:04:09,640 --> 00:04:11,338 need to pay for their sins. 116 00:04:11,381 --> 00:04:12,774 He's consistent, I'll give him that. 117 00:04:12,817 --> 00:04:15,167 Well, hopefully this whole nightmare's over. 118 00:04:19,259 --> 00:04:21,217 Oh. 119 00:04:21,261 --> 00:04:23,524 Finally. 120 00:04:23,567 --> 00:04:25,308 You certainly were at Jeff's a long time. 121 00:04:25,352 --> 00:04:27,092 Were you trying to convince him to remarry you already? 122 00:04:27,136 --> 00:04:30,574 Oh, Dominique, jealousy is such an ugly color on you, 123 00:04:30,618 --> 00:04:33,360 and green isn't so hot either. 124 00:04:33,403 --> 00:04:35,100 I was worried. 125 00:04:35,144 --> 00:04:37,277 Jeff isn't exactly fond off me right now. 126 00:04:37,320 --> 00:04:38,843 If he found out I was involved in the diamond mine, 127 00:04:38,887 --> 00:04:40,192 he'd shut us down. 128 00:04:40,236 --> 00:04:42,499 Relax, he has no idea. 129 00:04:42,543 --> 00:04:44,545 And we need to keep it that way until he 130 00:04:44,588 --> 00:04:46,286 finances the dig. I can't afford it 131 00:04:46,329 --> 00:04:48,679 on my own with what I'm getting in the divorce. 132 00:04:48,723 --> 00:04:50,420 And what happens when he finds out 133 00:04:50,464 --> 00:04:53,510 he's only getting a third of the profits instead of half? 134 00:04:53,554 --> 00:04:56,078 I told my attorney to take his time with the contract. 135 00:04:56,121 --> 00:04:58,167 We'll be pulling diamonds out of the ground 136 00:04:58,210 --> 00:04:59,690 long before Jeff sees any paperwork. 137 00:04:59,734 --> 00:05:02,345 And by then, he'll be so blinded with bling 138 00:05:02,389 --> 00:05:03,694 he won't care. 139 00:05:03,738 --> 00:05:05,957 You certainly have it all planned out. 140 00:05:06,001 --> 00:05:08,786 I forgot how deceitful you can be. 141 00:05:08,830 --> 00:05:12,137 Speaking of plans, I'm having a small press event tomorrow 142 00:05:12,181 --> 00:05:15,358 to introduce my new diamond empire to the world. 143 00:05:15,402 --> 00:05:17,360 I do love a good groundbreaking ceremony. 144 00:05:17,404 --> 00:05:20,842 Your diamond empire? 145 00:05:20,885 --> 00:05:22,757 The last I checked, 146 00:05:22,800 --> 00:05:24,454 I control the mineral rights. 147 00:05:24,498 --> 00:05:26,543 I'll shut this whole thing down 148 00:05:26,587 --> 00:05:28,153 before I allow you to steal the spotlight. 149 00:05:41,036 --> 00:05:44,387 Mm. Chilled to perfection. 150 00:05:44,431 --> 00:05:46,084 Thank you. 151 00:05:47,869 --> 00:05:49,479 Is there anything else, Mrs. Colby? 152 00:05:49,523 --> 00:05:51,263 Yes. Could you get me some extra olives? 153 00:05:51,307 --> 00:05:54,963 Oh, and then pack your bags. You're fired. 154 00:05:55,006 --> 00:05:57,748 Be a dove and tell the rest of Blake's personal staff 155 00:05:57,792 --> 00:06:00,447 that they have met the same fate. 156 00:06:00,490 --> 00:06:02,753 Night-night. 157 00:06:07,976 --> 00:06:10,631 Well, I see it hasn't taken long 158 00:06:10,674 --> 00:06:12,937 for the wicked queen to settle into her castle. 159 00:06:12,981 --> 00:06:16,767 Wicked? Need I remind you I was the original queen here? 160 00:06:16,811 --> 00:06:20,205 That is, until Blake banished me from the kingdom. 161 00:06:20,249 --> 00:06:21,250 Oh, speaking of Blake, he suffered 162 00:06:21,293 --> 00:06:23,295 a horrific attack earlier. 163 00:06:23,339 --> 00:06:24,514 I spoke with Adam, and he told me... 164 00:06:24,558 --> 00:06:26,516 I meant your attack, mother. 165 00:06:26,560 --> 00:06:29,432 Stealing his home, his company 166 00:06:29,476 --> 00:06:31,782 and all of his money on my wedding day. 167 00:06:31,826 --> 00:06:35,960 Yes, well, while the timing is not ideal, 168 00:06:36,004 --> 00:06:39,137 I am not sorry for kicking him out. 169 00:06:39,181 --> 00:06:42,837 Fallon, please. I'm sorry if I ruined your wedding. 170 00:06:42,880 --> 00:06:45,622 -What can I do to make it up to you? -Hmm. 171 00:06:45,666 --> 00:06:47,842 I am so glad you asked. 172 00:06:52,977 --> 00:06:54,718 Hello, Alexis. 173 00:06:54,762 --> 00:06:56,372 You look as haggard as ever. 174 00:06:56,416 --> 00:06:58,418 What the hell is he doing here? 175 00:06:58,461 --> 00:07:00,332 You want to make it up to me? 176 00:07:00,376 --> 00:07:03,379 Then Blake stays here while he recovers. 177 00:07:03,423 --> 00:07:05,468 And I'm gonna take care of him. 178 00:07:05,512 --> 00:07:07,470 -Why do you have to take care of him? -Because 179 00:07:07,514 --> 00:07:09,037 I am the reason he got hurt. 180 00:07:09,080 --> 00:07:10,342 I'm the one who brought Evan 181 00:07:10,386 --> 00:07:11,822 into our lives. It's only right that 182 00:07:11,866 --> 00:07:12,910 I'm the one who nurses him back to health. 183 00:07:12,954 --> 00:07:14,042 And that happens here. 184 00:07:14,085 --> 00:07:16,871 How long will that be, exactly? 185 00:07:16,914 --> 00:07:18,873 As long as it takes. 186 00:07:18,916 --> 00:07:20,527 I am not going anywhere 187 00:07:20,570 --> 00:07:22,833 until things are back to normal. 188 00:07:22,877 --> 00:07:26,446 Yes, I will work 24/7 doing whatever I have to do 189 00:07:26,489 --> 00:07:28,796 to get Blake better. That's right, world. 190 00:07:28,839 --> 00:07:33,453 Fallon Nightingale has arrived. Mm. 191 00:07:33,496 --> 00:07:34,845 Uh, 192 00:07:34,889 --> 00:07:37,761 where do we keep the aspirin? 193 00:07:39,328 --> 00:07:41,373 ♪ 194 00:08:02,046 --> 00:08:03,700 Good morning! 195 00:08:03,744 --> 00:08:06,921 Oh, wait, wait, wait. Don't get up. I'll help you. 196 00:08:08,618 --> 00:08:10,054 -Good morning, sweetheart. -I have your coffee. 197 00:08:10,098 --> 00:08:12,404 And breakfast will be ready soon. 198 00:08:12,448 --> 00:08:16,365 Here we go. Okay... 199 00:08:18,585 --> 00:08:20,761 This is very sweet of you, but don't you think that 200 00:08:20,804 --> 00:08:22,893 we should hire an actual nurse? 201 00:08:22,937 --> 00:08:25,635 It's the least I could do after you saved my life. 202 00:08:25,679 --> 00:08:29,421 I also ruined your wedding day fighting with Alexis. 203 00:08:29,465 --> 00:08:31,772 I'm... I'm so sorry. 204 00:08:31,815 --> 00:08:34,383 I don't blame you. I blame her. 205 00:08:34,426 --> 00:08:36,124 I didn't realize that she had conned you 206 00:08:36,167 --> 00:08:37,212 out of everything you own. 207 00:08:37,255 --> 00:08:39,562 Has anyone heard from Cristal? 208 00:08:39,606 --> 00:08:41,738 Isn't she your wife? 209 00:08:41,782 --> 00:08:45,350 Well, technically, but she's not answering my calls. 210 00:08:45,394 --> 00:08:47,483 We had a big fight before the wedding, 211 00:08:47,527 --> 00:08:48,528 and she stormed out. 212 00:08:48,571 --> 00:08:50,094 Let me guess, you decided to 213 00:08:50,138 --> 00:08:51,922 go for a second spin on my mother-in-law? 214 00:08:51,966 --> 00:08:53,794 That's in the past, 215 00:08:53,837 --> 00:08:55,883 And so is Cristal's fling with that priest. 216 00:08:55,926 --> 00:08:57,754 It doesn't matter what we were fighting about, I love her. 217 00:08:57,798 --> 00:08:59,887 And I may have lost everything else, 218 00:08:59,930 --> 00:09:02,846 But I know that my marriage can still work. 219 00:09:02,890 --> 00:09:04,108 Does she know that? 220 00:09:04,152 --> 00:09:06,110 She will. I just need to see her. 221 00:09:06,154 --> 00:09:09,244 I'm gonna admit all my mistakes, I'm gonna promise no more lies. 222 00:09:09,287 --> 00:09:11,507 It's gonna be the new me: Blake 2.0. 223 00:09:11,551 --> 00:09:14,597 I'm pretty sure you're up to 4.0 224 00:09:14,641 --> 00:09:16,773 Would you go to La Mirage and talk to her for me? 225 00:09:16,817 --> 00:09:18,775 Get her to come here. 226 00:09:18,819 --> 00:09:20,864 That's gonna be a hard pass. 227 00:09:20,908 --> 00:09:22,474 I'm not getting in the middle of your marriage, 228 00:09:22,518 --> 00:09:25,042 but I'm sure Cristal will come to her senses 229 00:09:25,086 --> 00:09:27,958 and call soon enough. Okay? 230 00:09:33,268 --> 00:09:35,792 Leaving so soon? 231 00:09:35,836 --> 00:09:37,620 I was hoping the night wouldn't have to end. 232 00:09:37,664 --> 00:09:40,057 Uh, I, uh... 233 00:09:40,101 --> 00:09:42,190 should probably get to work. 234 00:09:42,233 --> 00:09:44,496 -Is everything okay? -Oh, yeah, yeah. 235 00:09:44,540 --> 00:09:47,238 Being with you like this again-- it feels great. 236 00:09:47,282 --> 00:09:51,155 It's just breaking my oath to God, that's... 237 00:09:51,199 --> 00:09:52,722 not so great. 238 00:09:52,766 --> 00:09:56,465 I've put you in an uncomfortable position. 239 00:09:56,508 --> 00:09:57,597 I'm sorry. 240 00:09:57,640 --> 00:09:58,946 No, you don't have to be sorry. 241 00:09:58,989 --> 00:10:00,861 I want to spend the rest of my life with you. 242 00:10:00,904 --> 00:10:03,646 So if you feel the same way, I mean, if this is real, 243 00:10:03,690 --> 00:10:05,169 then I'll just leave the church. 244 00:10:05,213 --> 00:10:07,258 Of course I feel the same way. 245 00:10:07,302 --> 00:10:09,783 -Look, I am not trying to pressure you. -You're not. 246 00:10:09,826 --> 00:10:13,090 I'll talk to him soon. I promise. 247 00:10:13,134 --> 00:10:15,527 I just need to find the right time. 248 00:10:41,728 --> 00:10:43,947 Wow. Hey. 249 00:10:43,991 --> 00:10:45,732 Hi. 250 00:10:45,775 --> 00:10:48,517 Look at you, wearing an apron. 251 00:10:49,997 --> 00:10:53,653 -Fun. Say, uh, where's the staff? -Oh. 252 00:10:53,696 --> 00:10:56,220 My egomaniacal mother went on a firing spree 253 00:10:56,264 --> 00:10:58,570 so she can bring in her own beaten-down robots. 254 00:10:58,614 --> 00:11:00,877 And when will those robots be arriving? 255 00:11:00,921 --> 00:11:02,531 I mean, you look like you've got things covered, 256 00:11:02,574 --> 00:11:04,228 but never hurts to have some help, right? 257 00:11:04,272 --> 00:11:05,882 Please, Liam. 258 00:11:05,926 --> 00:11:07,841 I think I'm capable of making a simple breakfast. 259 00:11:07,884 --> 00:11:10,844 Yes, I-I... I see that, but it's a lot more than that. 260 00:11:10,887 --> 00:11:13,324 I mean, caring for a bedridden person is a big job, Fallon. 261 00:11:13,368 --> 00:11:15,457 So are you saying I can't do it? 262 00:11:15,500 --> 00:11:17,807 No, of course not. Just feels like 263 00:11:17,851 --> 00:11:19,722 bringing in a nurse to help Blake can't hurt. 264 00:11:19,766 --> 00:11:24,074 Plus, that way, you and I can go get some lunch or something. 265 00:11:24,118 --> 00:11:26,860 It's feeling a little claustrophobic around here. 266 00:11:26,903 --> 00:11:31,081 You can't feel claustrophobic in a house with 17 bathrooms. 267 00:11:31,125 --> 00:11:33,344 -Ow! -And I can't leave. 268 00:11:33,388 --> 00:11:34,824 I am not letting a perfect stranger 269 00:11:34,868 --> 00:11:36,783 tend to Blake when I should be doing it myself. 270 00:11:36,826 --> 00:11:37,958 Yeah, but Fallon... Don't worry. 271 00:11:38,001 --> 00:11:40,395 I've got everything under control. 272 00:11:42,223 --> 00:11:43,964 ♪ Now, watch us work it 273 00:11:44,007 --> 00:11:45,835 He's not in the mood for strawberries. 274 00:11:45,879 --> 00:11:48,229 ♪ Work it out, watch us work it... ♪ 275 00:11:48,272 --> 00:11:50,144 The coffee was too weak. 276 00:11:50,187 --> 00:11:52,102 ♪ Watch us work it ♪ Work it♪ 277 00:11:52,146 --> 00:11:54,888 ♪ Work it out, now watch us work it... ♪ 278 00:11:56,019 --> 00:11:57,978 ♪ Watch us work it... 279 00:11:58,021 --> 00:12:00,458 Do you know what a juice press looks like? 280 00:12:00,502 --> 00:12:02,983 ♪ Watch us work it, work it inside out ♪ 281 00:12:03,026 --> 00:12:06,987 ♪ Baby, we can work it out, let's put it back together ♪ 282 00:12:07,030 --> 00:12:08,815 Okay. Oh. ♪ Maybe we can work it out 283 00:12:08,858 --> 00:12:10,425 ♪ Let's put it back together... ♪ 284 00:12:10,468 --> 00:12:12,253 You look like you need a break. 285 00:12:12,296 --> 00:12:14,298 -Ah. -How about lunch? 286 00:12:14,342 --> 00:12:15,996 Oh, that sounds great. 287 00:12:16,039 --> 00:12:17,780 Can you just whip me up something simple, 288 00:12:17,824 --> 00:12:19,739 like a spinach and red pepper frittata with truffle cheese? 289 00:12:19,782 --> 00:12:22,393 No, I mean, let's go out. 290 00:12:22,437 --> 00:12:23,699 Blake will survive for an hour. 291 00:12:23,743 --> 00:12:25,309 Well, you don't know that. 292 00:12:25,353 --> 00:12:27,790 I mean, he's improving by the minute with me here, 293 00:12:27,834 --> 00:12:29,270 so, you know, why chance it? 294 00:12:29,313 --> 00:12:32,012 Okay, but you do remember 295 00:12:32,055 --> 00:12:34,579 that we're leaving for our honeymoon tomorrow, right? 296 00:12:34,623 --> 00:12:38,279 Right. That. You know, it's just that 297 00:12:38,322 --> 00:12:40,803 it's kind of touch and go with him... Okay, but you just said 298 00:12:40,847 --> 00:12:42,936 -he was improving. -Okay, well, I'm not a doctor, Liam. 299 00:12:42,979 --> 00:12:46,113 -Come on. -You see? Kirby needs me, too. 300 00:12:46,156 --> 00:12:48,898 Fallon, I'm sure between Adam And Anders, 301 00:12:48,942 --> 00:12:50,639 they can take care of her a little bit. 302 00:12:50,682 --> 00:12:53,773 Liam, just like Blake, she could have died because of me. 303 00:12:53,816 --> 00:12:55,252 Okay? And Anders, would you please move? 304 00:12:55,296 --> 00:12:56,950 -Okay? You're doing it wrong. -Doing what wrong? 305 00:12:56,993 --> 00:12:58,429 Exactly. 306 00:12:58,473 --> 00:12:59,779 Here we go. 307 00:13:06,089 --> 00:13:07,569 I suppose if the back lawn is the best entry point 308 00:13:07,612 --> 00:13:08,962 for the mine, I'll have my ceremony there. 309 00:13:09,005 --> 00:13:10,964 Midafternoon should be nice. 310 00:13:11,007 --> 00:13:13,836 My eyes really pop with an overhead sun. 311 00:13:13,880 --> 00:13:15,490 Alexis. 312 00:13:15,533 --> 00:13:17,318 Oh, excuse me just a moment. Jeff. 313 00:13:17,361 --> 00:13:19,799 I'm afraid you're a day early for the groundbreaking ceremony. 314 00:13:19,842 --> 00:13:22,889 Yeah, about that. I just spoke to my lawyer. 315 00:13:22,932 --> 00:13:25,892 He said your lawyer told him the diamond profits 316 00:13:25,935 --> 00:13:28,024 will be split three ways? 317 00:13:28,068 --> 00:13:31,114 -What gives? -Yes. Well... 318 00:13:31,158 --> 00:13:35,292 that is because my cousin, Bob-- 319 00:13:35,336 --> 00:13:36,990 he gets a third. 320 00:13:37,033 --> 00:13:39,296 He was left half of the mineral rights with me. 321 00:13:39,340 --> 00:13:43,735 -Your cousin? -Yes, he lives a few hours from here. 322 00:13:43,779 --> 00:13:45,259 Haven't seen him in years, 323 00:13:45,302 --> 00:13:47,130 but his attorney said that he doesn't have the time 324 00:13:47,174 --> 00:13:48,828 or the capital to invest, 325 00:13:48,871 --> 00:13:52,309 so he generously agreed to just 33%. 326 00:13:52,353 --> 00:13:54,572 You didn't think that's something I should know about? 327 00:13:54,616 --> 00:13:57,097 I didn't want to bother you with the details. 328 00:13:57,140 --> 00:13:58,576 I know how busy you are. 329 00:13:58,620 --> 00:13:59,969 Still, I need to meet this guy, 330 00:14:00,013 --> 00:14:01,884 so, let's all do dinner tonight. 331 00:14:01,928 --> 00:14:04,234 No. His attorney said that Bob actually prefers 332 00:14:04,278 --> 00:14:06,323 to be a silent partner. 333 00:14:06,367 --> 00:14:07,759 Mm, that's great, but I won't go into business 334 00:14:07,803 --> 00:14:09,413 with someone I don't know. 335 00:14:09,457 --> 00:14:11,763 What if this guy tries to screw us over down the road? 336 00:14:11,807 --> 00:14:13,722 He wouldn't do that. He's family. 337 00:14:13,765 --> 00:14:17,160 When money's involved, family means nothing. 338 00:14:17,204 --> 00:14:19,728 I want to make sure we're protected. 339 00:14:19,771 --> 00:14:21,251 Set it up, okay? 340 00:14:21,295 --> 00:14:22,992 ANDERS: I thought 341 00:14:23,036 --> 00:14:24,994 -I made myself clear earlier. -I was just making sure 342 00:14:25,038 --> 00:14:26,256 that Kirby's comfortable. 343 00:14:26,300 --> 00:14:27,910 I can do that. You're not needed here. 344 00:14:27,954 --> 00:14:29,694 Adam, it's okay. 345 00:14:29,738 --> 00:14:31,044 Go to work. 346 00:14:31,087 --> 00:14:32,306 I want to talk to my dad 347 00:14:32,349 --> 00:14:33,524 alone, anyway. 348 00:14:38,181 --> 00:14:41,489 He is dangerous, Kirby. I'm gonna prove it to you. 349 00:14:41,532 --> 00:14:43,534 I don't need your proof. 350 00:14:43,578 --> 00:14:44,884 If this is about Adam's adoptive mom, 351 00:14:44,927 --> 00:14:46,233 he told me what happened, 352 00:14:46,276 --> 00:14:47,669 -and I'm not worried. -Really? 353 00:14:47,712 --> 00:14:49,149 Did he mention that he was responsible 354 00:14:49,192 --> 00:14:50,890 for his mother's death? 355 00:14:50,933 --> 00:14:53,718 He was hurt, and maybe he had good reason to be. 356 00:14:53,762 --> 00:14:55,242 But he's not proud of what he did, 357 00:14:55,285 --> 00:14:56,939 and if he could go back and change it, he would. 358 00:14:56,983 --> 00:14:58,462 That's rather convenient, don't you think? 359 00:14:58,506 --> 00:15:01,770 Look, sometimes good people do bad things. 360 00:15:01,813 --> 00:15:05,252 -You're a shining example of that. -I beg your pardon? 361 00:15:05,295 --> 00:15:06,993 You chose the Carringtons over your own daughter. 362 00:15:07,036 --> 00:15:08,646 You sent me back 363 00:15:08,690 --> 00:15:10,039 to Australia when I was ten 364 00:15:10,083 --> 00:15:11,606 to live with a heroin-addicted mother. 365 00:15:11,649 --> 00:15:13,521 You know that that was not my decision. 366 00:15:13,564 --> 00:15:15,915 What I know is that Adam saved my life 367 00:15:15,958 --> 00:15:17,786 24 hours ago. 368 00:15:17,829 --> 00:15:19,614 He loves me. 369 00:15:19,657 --> 00:15:21,659 And so do I. 370 00:15:21,703 --> 00:15:23,270 Which is why I'm trying to protect you. 371 00:15:24,271 --> 00:15:26,142 I don't need your protection. 372 00:15:26,186 --> 00:15:28,405 And if you don't drop this crusade against Adam, 373 00:15:28,449 --> 00:15:30,190 you can consider me out of your life for good. 374 00:15:34,890 --> 00:15:39,547 Hey. Brought you some smiley face stickers and some licorice. 375 00:15:39,590 --> 00:15:42,376 Turns out there aren't any cards that say, 376 00:15:42,419 --> 00:15:45,031 "Get well soon and sorry you lost everything you own." 377 00:15:45,074 --> 00:15:46,946 Yes, well, I can see 378 00:15:46,989 --> 00:15:49,035 why a person wouldn't want to be reminded of that. 379 00:15:49,078 --> 00:15:51,428 Right. Sorry. 380 00:15:51,472 --> 00:15:54,214 Look, you've been very generous to me in the past. 381 00:15:54,257 --> 00:15:57,260 You could have kicked me to the curb more than once, 382 00:15:57,304 --> 00:15:59,001 but you didn't. My point is, 383 00:15:59,045 --> 00:16:00,742 you were there for me when I needed help, 384 00:16:00,785 --> 00:16:02,439 and now I want to be there for you. 385 00:16:02,483 --> 00:16:04,311 Well, do you have a couple extra billion 386 00:16:04,354 --> 00:16:05,660 laying around you want to part with? 387 00:16:05,703 --> 00:16:07,662 Not quite. 388 00:16:07,705 --> 00:16:10,404 But whenever you need it, 389 00:16:10,447 --> 00:16:12,580 there's a suite waiting for you at La Mirage. 390 00:16:12,623 --> 00:16:14,843 Comped. 391 00:16:14,886 --> 00:16:18,499 That's very kind of you, and I might take you up on that offer. 392 00:16:19,500 --> 00:16:21,284 You know, right now, I have another favor to ask you. 393 00:16:21,328 --> 00:16:22,764 I need to see Cristal. 394 00:16:24,200 --> 00:16:26,159 Would you talk to her, get her to come visit me? 395 00:16:26,202 --> 00:16:27,812 Well, you know Cristal. 396 00:16:27,856 --> 00:16:29,510 She doesn't do anything she doesn't want to do. 397 00:16:29,553 --> 00:16:33,340 Please? She's all I have left. 398 00:16:34,732 --> 00:16:36,691 And you're my best shot. 399 00:16:36,734 --> 00:16:38,823 Well, I do have a way with words. 400 00:16:39,955 --> 00:16:41,261 Okay, fine, 401 00:16:41,304 --> 00:16:43,611 -but I can't make any promises. -Yeah. 402 00:16:43,654 --> 00:16:47,615 Would you like a piece of your, um, favorite black licorice? 403 00:16:47,658 --> 00:16:49,138 -God, yes. -As a thank-you? 404 00:16:49,182 --> 00:16:51,184 I'm keeping these. 405 00:16:51,227 --> 00:16:54,143 How many years has this land been in the Morell family? 406 00:16:54,187 --> 00:16:56,754 In the early 1900s, our grandfather... 407 00:16:56,798 --> 00:16:59,670 No, wait. Our great grandfather bought the land with the intent 408 00:16:59,714 --> 00:17:00,976 to expand his corn farm. 409 00:17:01,020 --> 00:17:01,977 Rice farm. 410 00:17:02,021 --> 00:17:03,239 What happened to the corn? 411 00:17:03,283 --> 00:17:04,371 There never was any corn. 412 00:17:04,414 --> 00:17:06,808 Alexis, you can't cram 100 years 413 00:17:06,851 --> 00:17:09,071 of Morell hick history into an hour. 414 00:17:09,115 --> 00:17:10,899 Why on earth would you tell Jeff 415 00:17:10,942 --> 00:17:12,074 this ridiculous story? 416 00:17:12,118 --> 00:17:13,815 He's not stupid. 417 00:17:13,858 --> 00:17:15,295 He wasn't supposed to know about the third partner yet. 418 00:17:15,338 --> 00:17:16,818 I panicked, okay? 419 00:17:16,861 --> 00:17:18,211 You'd think a lifetime of lying 420 00:17:18,254 --> 00:17:19,951 would have prepared you better. 421 00:17:19,995 --> 00:17:21,518 I guess I'm not the natural that you are. 422 00:17:21,562 --> 00:17:23,999 Look, Dave is a trained actor. 423 00:17:24,043 --> 00:17:27,437 We simply have to convince Jeff that he's an honest guy. 424 00:17:27,481 --> 00:17:29,613 You should call me Bob. It'll help me stay in character. 425 00:17:29,657 --> 00:17:31,572 See? Training. 426 00:17:31,615 --> 00:17:34,401 And what happens when Jeff looks him up? 427 00:17:34,444 --> 00:17:37,099 There are 42 R. Morells in the state of Georgia. 428 00:17:37,143 --> 00:17:38,970 He is not gonna take the time to track them all down. 429 00:17:39,014 --> 00:17:40,581 Don't underestimate my son! 430 00:17:40,624 --> 00:17:42,365 He's suspicious by nature. 431 00:17:42,409 --> 00:17:45,281 Clarification: he is suspicious of you, 432 00:17:45,325 --> 00:17:46,717 with good reason. 433 00:17:46,761 --> 00:17:48,328 But I have done nothing 434 00:17:48,371 --> 00:17:50,025 but give him the best year of his life. 435 00:17:50,069 --> 00:17:53,811 He's going to believe this man is my cousin. 436 00:17:53,855 --> 00:17:56,249 I was thinking nephew might play better? 437 00:18:00,818 --> 00:18:03,125 If hydrated skin and tightened pores 438 00:18:03,169 --> 00:18:06,259 don't make you feel better, then nothing will. 439 00:18:06,302 --> 00:18:07,521 It's a vacation for your face. 440 00:18:07,564 --> 00:18:09,218 Speaking of vacation, 441 00:18:09,262 --> 00:18:11,394 aren't you going on your honeymoon tomorrow? 442 00:18:11,438 --> 00:18:12,917 Don't worry. I'm not going anywhere 443 00:18:12,961 --> 00:18:15,050 until you and Blake are back 444 00:18:15,094 --> 00:18:17,400 to your old flawed yet familiar selves. 445 00:18:17,444 --> 00:18:20,186 -Just enjoy the mask. -Well, I appreciate this, Fallon, 446 00:18:20,229 --> 00:18:22,884 but all this clingy-friendship stuff isn't necessary. 447 00:18:22,927 --> 00:18:24,146 I'm fine, 448 00:18:24,190 --> 00:18:25,713 and if I need medical help, 449 00:18:25,756 --> 00:18:27,932 I'll just call Adam. He is a doctor. 450 00:18:27,976 --> 00:18:29,891 Adam? I wouldn't trust Dr. Jekyll 451 00:18:29,934 --> 00:18:32,415 to change the Band-Aid on a papercut. 452 00:18:32,459 --> 00:18:34,025 No offense. I know he's your boyfriend. 453 00:18:34,069 --> 00:18:37,725 And I want to be here for you, Kirby. I need to. 454 00:18:37,768 --> 00:18:41,250 Oh, that's Blake. 455 00:18:41,294 --> 00:18:43,687 Hold that thought. I'll be right back. 456 00:18:43,731 --> 00:18:45,254 What's going on? 457 00:18:45,298 --> 00:18:47,430 The pain is getting worse, and now I've got chills. 458 00:18:47,474 --> 00:18:49,476 -Are you sure you gave me the right meds? -Of course. 459 00:18:49,519 --> 00:18:52,348 I gave you one pill at 2:00 p.m. 460 00:18:52,392 --> 00:18:55,830 Or was it supposed to be two pills at 1:00 p.m.? 461 00:18:55,873 --> 00:18:58,311 Well, maybe just take another, you know, to be safe? 462 00:18:58,354 --> 00:19:00,704 Never mind. Just get me my wheelchair. Maybe if I sit 463 00:19:00,748 --> 00:19:02,141 -by the fireplace, I'll feel better. -Okay. 464 00:19:02,184 --> 00:19:05,361 Hmm. 465 00:19:05,405 --> 00:19:08,582 Yeah. Now the caps come off easily. 466 00:19:08,625 --> 00:19:11,280 -Childproof my ass. -I need my reading glasses. 467 00:19:11,324 --> 00:19:13,195 Uh... And some hot tea would be nice. 468 00:19:13,239 --> 00:19:15,806 Okay, so, uh, you want your Wheelchair, 469 00:19:15,850 --> 00:19:19,245 reading glasses and a hot tea. I got it. 470 00:19:19,288 --> 00:19:21,769 Oh, okay. I just need to check on Kirby. Okay? 471 00:19:21,812 --> 00:19:23,205 Be right back. 472 00:19:23,249 --> 00:19:24,337 Can you get me some of that mocha chip 473 00:19:24,380 --> 00:19:26,252 ice cream that's in the freezer? 474 00:19:26,295 --> 00:19:28,428 -No problem. -Oh, better yet. Why don't you put it in a blender? 475 00:19:28,471 --> 00:19:31,387 -I love a milkshake. -One milkshake coming up. 476 00:19:31,431 --> 00:19:33,607 And my skin's feeling a little warm. 477 00:19:33,650 --> 00:19:35,130 Maybe it's time to take this off? 478 00:19:35,174 --> 00:19:37,872 -Warm? Oh. -Yeah, tingling. 479 00:19:40,396 --> 00:19:42,790 Ow! Ow! What are you doing? 480 00:19:42,833 --> 00:19:44,226 Are you trying to peel off my face? 481 00:19:44,270 --> 00:19:46,315 No. No, no, no, no, no. Maybe I just didn't 482 00:19:46,359 --> 00:19:50,450 read the directions carefully enough, you know, or at all. 483 00:19:50,493 --> 00:19:51,886 Do we still have the box? 484 00:19:51,929 --> 00:19:54,671 Don't move. 485 00:19:54,715 --> 00:19:56,238 FALLON: Oh, my God, what happened? 486 00:19:56,282 --> 00:19:57,544 I need my wheelchair. That's what happened. 487 00:19:57,587 --> 00:19:59,328 Okay, well, here, let me help you. 488 00:19:59,372 --> 00:20:00,982 Okay. Oh. Oh. 489 00:20:01,025 --> 00:20:02,679 For the love of God, I'll do it myself! 490 00:20:02,723 --> 00:20:06,248 -Okay. -Legs? 491 00:20:09,033 --> 00:20:10,687 Fallon, I appreciate you trying, 492 00:20:10,731 --> 00:20:12,602 but I think it's time for a real nurse. 493 00:20:12,646 --> 00:20:15,649 -What do you mean? -I mean, if you don't stop taking care of me, 494 00:20:15,692 --> 00:20:18,478 I'm gonna end up back in the hospital. You're fired. 495 00:20:19,696 --> 00:20:21,481 Oh, my God, what the hell happened to her? 496 00:20:22,830 --> 00:20:25,702 Look what you did to my face. 497 00:20:25,746 --> 00:20:28,009 I look like an overripe tomato! 498 00:20:28,052 --> 00:20:30,098 Let me guess-- I'm fired? 499 00:20:30,141 --> 00:20:31,534 Yes. 500 00:20:31,578 --> 00:20:34,581 But I still want my milkshake first. 501 00:20:41,414 --> 00:20:42,937 Wow. Look at those two. 502 00:20:42,980 --> 00:20:45,200 You know, are they nurses or yoga sluts, am I right? 503 00:20:45,244 --> 00:20:47,376 I doubt we'll hear Blake complain. 504 00:20:47,420 --> 00:20:48,986 Oh. Taking care of Blake 505 00:20:49,030 --> 00:20:52,076 and Kirby was the only way to absolve myself of guilt. 506 00:20:52,120 --> 00:20:54,122 I mean, what am I supposed to do now? 507 00:20:54,165 --> 00:20:56,298 Go to confession? I'm not even Catholic, 508 00:20:56,342 --> 00:20:57,734 and I don't have that kind of time anyway. 509 00:20:57,778 --> 00:20:59,954 You have nothing to feel guilty about. 510 00:20:59,997 --> 00:21:02,870 Now we can get some well-deserved R & R 511 00:21:02,913 --> 00:21:04,524 in a little place called Bora Bora. 512 00:21:06,003 --> 00:21:07,614 I just don't know. 513 00:21:07,657 --> 00:21:09,964 : Okay, what am I missing here? 514 00:21:10,007 --> 00:21:12,619 You can stay and be miserable, 515 00:21:12,662 --> 00:21:14,795 or you can come with me 516 00:21:14,838 --> 00:21:17,798 and get sand in places you didn't think possible. 517 00:21:19,147 --> 00:21:21,280 Fallon, you need to get out of this house. 518 00:21:24,500 --> 00:21:25,936 Well, 519 00:21:25,980 --> 00:21:27,677 I have been looking for an excuse 520 00:21:27,721 --> 00:21:29,592 to update my South Pacific beachwear. 521 00:21:29,636 --> 00:21:31,420 I guess I could run out tonight 522 00:21:31,464 --> 00:21:32,639 and pick up a couple things. 523 00:21:32,682 --> 00:21:34,249 That's my girl. 524 00:21:34,293 --> 00:21:35,816 Wife. 525 00:21:35,859 --> 00:21:37,339 -Woman. -Mm. 526 00:21:37,383 --> 00:21:38,645 I'll leave? 527 00:21:38,688 --> 00:21:40,037 -Mm-hmm. -Okay. 528 00:21:46,566 --> 00:21:49,308 Cristal, where have you been? 529 00:21:49,351 --> 00:21:50,613 You missed all the drama at the wedding. 530 00:21:50,657 --> 00:21:52,093 And I'm not talking nighttime soap. 531 00:21:52,136 --> 00:21:55,270 This was total daytime insanity. 532 00:21:55,314 --> 00:21:56,663 I talked to Fallon. 533 00:21:56,706 --> 00:21:57,881 I heard about Blake. 534 00:21:57,925 --> 00:21:59,448 I'm glad he's gonna be okay. 535 00:21:59,492 --> 00:22:01,102 Well, physically, probably, 536 00:22:01,145 --> 00:22:02,930 but, mentally, he's still on shaky ground. 537 00:22:03,974 --> 00:22:06,455 Actually, a visit from you would mean a lot. 538 00:22:06,499 --> 00:22:08,414 I... I don't think it's a good idea, Sam. 539 00:22:08,457 --> 00:22:11,852 Look, I know you guys have been having some marital issues. 540 00:22:11,895 --> 00:22:15,203 I think we're way past marital issues 541 00:22:15,246 --> 00:22:16,378 at this point. 542 00:22:17,510 --> 00:22:19,338 I'm thinking of leaving him. 543 00:22:19,381 --> 00:22:20,817 For Caleb. 544 00:22:20,861 --> 00:22:23,254 But I-I can't tell Blake until he's recovered. 545 00:22:23,298 --> 00:22:25,474 Wow. 546 00:22:25,518 --> 00:22:29,173 Okay. So things went from zero to Fleabag pretty quickly 547 00:22:29,217 --> 00:22:30,827 with this guy. 548 00:22:30,871 --> 00:22:33,830 Well, you should know that I offered Blake a room here 549 00:22:33,874 --> 00:22:35,528 -at La Mirage. -What? 550 00:22:35,571 --> 00:22:38,139 Yeah. So if you're really going through with this, 551 00:22:38,182 --> 00:22:39,619 you need to tell Blake the truth. 552 00:22:45,712 --> 00:22:49,324 Oh, Bob, I had forgotten what a wicked sense of humor you have. 553 00:22:49,368 --> 00:22:51,718 Well, it runs in the Morell family, I guess. 554 00:22:51,761 --> 00:22:55,504 So, Alexis tells me that you are a former owner of the Atlantix. 555 00:22:55,548 --> 00:22:57,419 You ran a great organization. 556 00:22:57,463 --> 00:22:59,334 I've been a season ticket holder ever since the beginning. 557 00:22:59,378 --> 00:23:01,815 That's great. But I'd love to hear more about you. 558 00:23:02,859 --> 00:23:04,078 What was it like 559 00:23:04,121 --> 00:23:05,253 growing up with Alexis? 560 00:23:06,776 --> 00:23:08,212 You two must have some fun stories. 561 00:23:08,256 --> 00:23:10,040 Well... Uh, well, I wouldn't say 562 00:23:10,084 --> 00:23:12,695 that we grew up together. 563 00:23:12,739 --> 00:23:15,132 Yeah. My family moved around a lot. 564 00:23:15,176 --> 00:23:17,134 Uh, moved around for a job. 565 00:23:17,178 --> 00:23:19,006 His father was a hardworking 566 00:23:19,049 --> 00:23:21,008 -and honest man. -Mm. 567 00:23:21,051 --> 00:23:23,402 Attributes that have definitely rubbed off on Bob. 568 00:23:23,445 --> 00:23:24,751 Well, I've always felt 569 00:23:24,794 --> 00:23:27,318 that honesty is the best policy. 570 00:23:27,362 --> 00:23:29,843 Bob, it's your lucky day. 571 00:23:29,886 --> 00:23:32,585 I'm gonna buy you out of your share of the mineral rights. 572 00:23:32,628 --> 00:23:34,456 ALEXIS: What? 573 00:23:34,500 --> 00:23:37,198 But, Jeff, we don't even know how much the land is worth. 574 00:23:37,241 --> 00:23:39,635 It wouldn't be right to make an offer. 575 00:23:39,679 --> 00:23:41,898 Mm. I think the zeroes on this check are more than fair. 576 00:23:41,942 --> 00:23:43,509 Plus, 577 00:23:43,552 --> 00:23:46,076 you said he wanted to be a silent partner. Right? 578 00:23:47,600 --> 00:23:49,079 JEFF: You seem like a good guy. 579 00:23:50,080 --> 00:23:51,691 And you're family. So... 580 00:23:51,734 --> 00:23:53,170 I want to do you this solid. 581 00:23:56,739 --> 00:23:58,480 Hmm. 582 00:23:58,524 --> 00:23:59,699 Got to say, 583 00:23:59,742 --> 00:24:01,352 I'm a little offended. 584 00:24:01,396 --> 00:24:03,790 My uncle left me those mineral rights 585 00:24:03,833 --> 00:24:05,182 to keep them in the Morell family 586 00:24:05,226 --> 00:24:06,836 and away from the Carrington greed. 587 00:24:06,880 --> 00:24:08,229 I only showed up tonight to see if you were on the level. 588 00:24:08,272 --> 00:24:09,796 See, I've had a lot of family members 589 00:24:09,839 --> 00:24:11,798 take advantage of me in the past, 590 00:24:11,841 --> 00:24:13,277 looking for payouts. 591 00:24:13,321 --> 00:24:15,192 I'm not gonna let that happen here. 592 00:24:15,236 --> 00:24:17,804 Your offer is declined. 593 00:24:21,242 --> 00:24:22,330 JEFF: Well, believe me, 594 00:24:22,373 --> 00:24:23,592 I certainly know a thing or two 595 00:24:23,636 --> 00:24:24,767 about family looking for payouts. 596 00:24:25,899 --> 00:24:27,161 Apologies if I offended you. 597 00:24:31,992 --> 00:24:34,516 Uh, it's a little late for communion, isn't it? 598 00:24:34,560 --> 00:24:36,170 We're celebrating. 599 00:24:36,213 --> 00:24:38,259 I'm telling Blake tomorrow that I'm leaving him. 600 00:24:38,302 --> 00:24:39,869 Are you sure about this? 601 00:24:39,913 --> 00:24:41,218 Yes. 602 00:24:41,262 --> 00:24:43,873 No more stalling, no more excuses. 603 00:24:43,917 --> 00:24:46,093 It's time you and I took a step forward. 604 00:24:50,750 --> 00:24:52,882 ♪ 605 00:25:00,150 --> 00:25:01,543 Hello? 606 00:25:12,336 --> 00:25:14,121 Culhane! 607 00:25:14,164 --> 00:25:15,688 What are you doing? 608 00:25:15,731 --> 00:25:17,559 You can't just be creeping up on people like that! 609 00:25:17,603 --> 00:25:19,343 I didn't know entering through the front door 610 00:25:19,387 --> 00:25:21,563 was considered creeping up. 611 00:25:21,607 --> 00:25:22,912 You okay? 612 00:25:22,956 --> 00:25:24,784 Yeah. I'm fine. Why wouldn't I be? 613 00:25:24,827 --> 00:25:26,699 You're holding a candlestick. 614 00:25:27,917 --> 00:25:29,571 Because... 615 00:25:29,615 --> 00:25:31,878 I'm getting the silver cleaned. 616 00:25:31,921 --> 00:25:32,879 And I'm late. 617 00:25:32,922 --> 00:25:34,489 Okay then. 618 00:25:34,533 --> 00:25:36,143 I was just here to visit Kirby anyway. 619 00:25:36,186 --> 00:25:37,579 'Kay. 620 00:25:40,321 --> 00:25:43,106 Okay. 621 00:25:53,464 --> 00:25:55,031 No. 622 00:26:03,431 --> 00:26:06,434 ANDERS: I know that you're responsible for your mother's death. 623 00:26:06,477 --> 00:26:08,610 -I spoke to her nurse. Shelly? -Shelly? 624 00:26:08,654 --> 00:26:11,134 Yeah, she's confused, and so are you if you think 625 00:26:11,178 --> 00:26:13,223 these threats mean anything to me. 626 00:26:13,267 --> 00:26:16,009 She left me written testimony, explaining how you offered 627 00:26:16,052 --> 00:26:18,272 to pay her in exchange for her silence on the matter. 628 00:26:18,315 --> 00:26:19,882 Classic he said/she said. 629 00:26:19,926 --> 00:26:21,971 It's not exactly proof, is it? 630 00:26:22,015 --> 00:26:23,320 Still, must stir up your emotions. 631 00:26:27,237 --> 00:26:28,674 I think we're done here. 632 00:26:28,717 --> 00:26:30,327 So how did you do it? Did you sneak up behind her, 633 00:26:30,371 --> 00:26:32,547 like you did with Alexis when you shoved her in the fire? 634 00:26:32,591 --> 00:26:33,679 We're not talking about Alexis, are we? 635 00:26:33,722 --> 00:26:34,897 And I didn't sneak up on anyone. 636 00:26:34,941 --> 00:26:36,595 Oh, my mistake. 637 00:26:36,638 --> 00:26:38,988 Perhaps you'd been plotting to kill her for years. 638 00:26:39,032 --> 00:26:40,686 No. No, that's not true. 639 00:26:40,729 --> 00:26:42,601 Isn't it? 640 00:26:42,644 --> 00:26:44,820 She must have caused you a lot of pain to push you that far. 641 00:26:46,474 --> 00:26:48,128 -The woman raised you. -That's enough. 642 00:26:48,171 --> 00:26:50,478 Did you enjoy watching her suffer? 643 00:26:50,521 --> 00:26:52,567 I made sure she slipped away in her sleep, 644 00:26:52,611 --> 00:26:56,223 which is more than she deserved after lying to me my whole life. 645 00:26:58,965 --> 00:27:01,141 Thank you. 646 00:27:01,184 --> 00:27:02,708 A recorded confession 647 00:27:02,751 --> 00:27:04,492 is always helpful in these situations. 648 00:27:05,711 --> 00:27:07,408 That'll never be admissible in court. 649 00:27:07,451 --> 00:27:09,497 Perhaps not. 650 00:27:09,540 --> 00:27:11,760 But it should be enough to reopen the investigation. 651 00:27:13,153 --> 00:27:15,155 Kirby may not care about your past, but I do. 652 00:27:15,198 --> 00:27:17,548 I'm sure the police will as well. 653 00:27:17,592 --> 00:27:19,333 Enjoy your sandwich. 654 00:27:23,729 --> 00:27:25,339 JEFF: Well, I see Kirby 655 00:27:25,382 --> 00:27:27,080 has no shortage of visitors. 656 00:27:27,123 --> 00:27:28,690 How's she doing? 657 00:27:28,734 --> 00:27:31,084 Eh, pretty good, considering what she's been through. 658 00:27:31,127 --> 00:27:32,302 Uh, she'll be happy to see you. 659 00:27:32,346 --> 00:27:33,956 By the way, I looked into 660 00:27:34,000 --> 00:27:36,306 that season ticket holder you asked about, Bob Morell? 661 00:27:36,350 --> 00:27:38,700 Yeah, let me guess, the guy hasn't paid for his tickets, 662 00:27:38,744 --> 00:27:40,310 probably all sorts of credit issues? 663 00:27:40,354 --> 00:27:42,095 I wouldn't know. We don't have 664 00:27:42,138 --> 00:27:44,445 any season ticket holders by that name. 665 00:27:44,488 --> 00:27:46,360 -Bob or Robert Morell. -Wait, what? 666 00:27:46,403 --> 00:27:47,666 Ever? 667 00:27:48,754 --> 00:27:50,494 -Are you sure? -I double-checked. 668 00:27:50,538 --> 00:27:52,018 Are you sure you got the right guy? 669 00:27:52,061 --> 00:27:54,063 No. 670 00:27:54,107 --> 00:27:55,543 I'm not sure about anything anymore. 671 00:28:01,331 --> 00:28:03,333 Oh, you're still here. 672 00:28:03,377 --> 00:28:05,596 I'm just getting measurements for my decorator. 673 00:28:05,640 --> 00:28:07,947 Making sure there's room for your snake pit? 674 00:28:07,990 --> 00:28:10,558 Oh, still witty, even in a wheelchair. 675 00:28:10,601 --> 00:28:12,691 Perhaps you can wheel yourself out of here 676 00:28:12,734 --> 00:28:13,692 sooner rather than later? 677 00:28:15,345 --> 00:28:17,913 Not to worry, I'll be moving into La Mirage soon enough. 678 00:28:17,957 --> 00:28:19,959 What a wonderful idea. 679 00:28:20,002 --> 00:28:21,700 Maybe you can get adjoining suites 680 00:28:21,743 --> 00:28:23,571 with Cristal and her new boyfriend. 681 00:28:23,614 --> 00:28:25,268 You know, I got to hand it to you, 682 00:28:25,312 --> 00:28:26,922 your lies are always entertaining. 683 00:28:26,966 --> 00:28:28,750 You know, usually they are, 684 00:28:28,794 --> 00:28:32,449 but this truth is just way more delicious. 685 00:28:33,886 --> 00:28:35,714 I saw Cristal and the priest, 686 00:28:35,757 --> 00:28:39,326 and they were looking rather... unholy. 687 00:28:39,369 --> 00:28:40,806 What are you talking about? 688 00:28:40,849 --> 00:28:43,243 Surely you knew she was still seeing him? 689 00:28:45,158 --> 00:28:48,204 Oh, another marriage in shambles. 690 00:28:48,248 --> 00:28:50,032 I guess 691 00:28:50,076 --> 00:28:52,992 third time wasn't the charm after all. 692 00:28:57,387 --> 00:29:01,000 I have a little surprise that I think you're going to like. 693 00:29:01,043 --> 00:29:03,611 Is it chocolate chip cookies for the flight? 694 00:29:03,654 --> 00:29:05,178 'Cause the jet's waiting, so I'm not sure 695 00:29:05,221 --> 00:29:06,570 what's going on here. 696 00:29:06,614 --> 00:29:08,137 -Step. -Step. Whoa. 697 00:29:08,181 --> 00:29:11,401 What's going on is that we don't need the jet, 698 00:29:11,445 --> 00:29:15,449 because we have already arrived at our destination. 699 00:29:15,492 --> 00:29:19,018 Welcome to our backyard honeymoon. 700 00:29:19,061 --> 00:29:20,019 ♪ 701 00:29:20,062 --> 00:29:21,455 Surprise. 702 00:29:21,498 --> 00:29:23,283 Fallon, what did you do? 703 00:29:23,326 --> 00:29:24,719 I think you mean, what didn't I do? 704 00:29:24,763 --> 00:29:28,157 Tiki bar? Check. Polynesian cuisine? 705 00:29:28,201 --> 00:29:31,117 Check. And that is actual beach sand 706 00:29:31,160 --> 00:29:33,293 flown in from Bora Bora. 707 00:29:33,336 --> 00:29:34,947 It's gonna feel like we're actually there. 708 00:29:36,470 --> 00:29:38,864 But you realize we actually could be there, right? 709 00:29:38,907 --> 00:29:40,256 We just have to get on the plane. 710 00:29:40,300 --> 00:29:42,041 Why did you go to all this trouble? 711 00:29:42,084 --> 00:29:45,696 Well, I was thinking and, you know, vacationing in public 712 00:29:45,740 --> 00:29:48,482 after my father and best friend were injured at our wedding? 713 00:29:48,525 --> 00:29:50,005 The optics aren't great. 714 00:29:50,049 --> 00:29:51,441 I mean, we'd get hammered in the press. 715 00:29:51,485 --> 00:29:54,227 So, that's it? Optics? 716 00:29:54,270 --> 00:29:56,011 Are you sure there's nothing else going on with you? 717 00:29:56,055 --> 00:30:00,059 Not unless you mean scuba lessons in the pool in an hour. 718 00:30:00,102 --> 00:30:01,843 Oh... 719 00:30:01,887 --> 00:30:03,889 Let's get this honeymoon started. 720 00:30:03,932 --> 00:30:05,978 Come on! 721 00:30:10,547 --> 00:30:11,766 Anders. 722 00:30:11,810 --> 00:30:13,681 A moment, please? 723 00:30:13,724 --> 00:30:17,467 I've been tortured by this decision for minutes, 724 00:30:17,511 --> 00:30:19,861 and though you will always hold a special place in my heart... 725 00:30:19,905 --> 00:30:22,342 I wasn't aware you had one. 726 00:30:22,385 --> 00:30:24,866 Dry wit aside, I think it's best you vacate the Manor. 727 00:30:24,910 --> 00:30:28,043 After all, your loyalty lies with Blake. 728 00:30:28,087 --> 00:30:31,786 I take your point, but I have no intention of going anywhere. 729 00:30:31,830 --> 00:30:34,876 Does anybody understand what "homeowner" means? 730 00:30:34,920 --> 00:30:37,923 I'm not leaving Kirby while she recovers. 731 00:30:37,966 --> 00:30:39,794 And I'm certainly not leaving her alone 732 00:30:39,838 --> 00:30:41,274 with your deranged son. 733 00:30:42,405 --> 00:30:43,885 Uh... 734 00:30:43,929 --> 00:30:46,235 Will you excuse us, please? Thank you. 735 00:30:46,279 --> 00:30:49,021 Aren't you getting a little tired of this witch hunt? 736 00:30:49,064 --> 00:30:50,718 Even the Lord rested on the seventh day. 737 00:30:50,761 --> 00:30:53,155 I know you were pushed into the fire by Adam. 738 00:30:53,199 --> 00:30:54,243 What I don't know is why 739 00:30:54,287 --> 00:30:55,375 you would forgive him. 740 00:30:56,376 --> 00:30:58,204 Because he's my son. 741 00:30:58,247 --> 00:31:00,597 Having him in my life is more important to me than anything. 742 00:31:00,641 --> 00:31:02,512 The man tried to kill you. 743 00:31:02,556 --> 00:31:05,776 Yes, well, he can get a little rambunctious. 744 00:31:05,820 --> 00:31:09,171 Adam was hurt by past mistakes that I made. 745 00:31:09,215 --> 00:31:11,173 But we both have moved beyond our hurt 746 00:31:11,217 --> 00:31:13,175 so we can remain in each other's lives. 747 00:31:13,219 --> 00:31:17,092 At the end of the day, keeping our children in our lives 748 00:31:17,136 --> 00:31:18,789 is all that matters. 749 00:31:22,097 --> 00:31:23,403 -Here. -Fallon, it's not that I don't appreciate 750 00:31:23,446 --> 00:31:25,057 the effort that you put into this, 751 00:31:25,100 --> 00:31:28,451 it's just, uh, I don't know, it's just not quite the same. 752 00:31:28,495 --> 00:31:30,453 That just requires a fair amount of tequila 753 00:31:30,497 --> 00:31:32,542 and a little imagination. 754 00:31:32,586 --> 00:31:33,979 And close your eyes. 755 00:31:34,022 --> 00:31:35,371 -Close your eyes. -Okay. 756 00:31:38,113 --> 00:31:40,942 You feel that warm island breeze? 757 00:31:40,986 --> 00:31:43,162 It'’s nice, right? 758 00:31:43,205 --> 00:31:44,641 Not bad. 759 00:31:44,685 --> 00:31:46,034 It's starting to feel more like a honeymoon now. 760 00:31:46,078 --> 00:31:48,297 Oh, you see? Of course it is. 761 00:31:48,341 --> 00:31:51,039 It's just me and you alone 762 00:31:51,083 --> 00:31:52,954 on the beach. 763 00:31:52,998 --> 00:31:55,130 What the hell? 764 00:32:01,006 --> 00:32:03,704 Well, so much for alone on the beach. 765 00:32:03,747 --> 00:32:06,446 No, no, no, just consider them island natives, okay? 766 00:32:06,489 --> 00:32:08,013 They'’ll be gone soon enough. 767 00:32:08,056 --> 00:32:09,928 It's kind of hard to ignore the noise. No. 768 00:32:09,971 --> 00:32:12,191 It'’s not. We just need some tropical music, that's all. 769 00:32:13,453 --> 00:32:14,976 Tropical music? 770 00:32:15,020 --> 00:32:17,848 Oh, wow. 771 00:32:17,892 --> 00:32:20,764 -Aw. -ALEXIS: Thank you 772 00:32:20,808 --> 00:32:22,244 for being here. 773 00:32:22,288 --> 00:32:24,638 It is only through hard work and dedication 774 00:32:24,681 --> 00:32:26,379 that I stand here today. 775 00:32:26,422 --> 00:32:28,337 I had a vision,a vision 776 00:32:28,381 --> 00:32:31,297 that combined luxury and elegance 777 00:32:31,340 --> 00:32:33,429 and a whole lot of bling. 778 00:32:33,473 --> 00:32:34,909 So... 779 00:32:36,650 --> 00:32:39,305 ...without further ado, today we break ground 780 00:32:39,348 --> 00:32:42,525 on the Alexis Carrington Diamond Company. 781 00:32:45,267 --> 00:32:47,008 JEFF: Show'’s over, people. 782 00:32:47,052 --> 00:32:48,444 Jeff! 783 00:32:48,488 --> 00:32:50,185 I'm glad you made it... 784 00:32:50,229 --> 00:32:51,795 Yeah, save it, all right? This guy isn'’t your cousin. 785 00:32:51,839 --> 00:32:53,406 Of course he is. 786 00:32:53,449 --> 00:32:55,364 When I found out that there'’s no 787 00:32:55,408 --> 00:32:57,062 season ticket holder at the Atlantix 788 00:32:57,105 --> 00:32:58,759 named Bob Morell, I did some research. 789 00:32:58,802 --> 00:33:00,326 A little somethingI pulled 790 00:33:00,369 --> 00:33:02,067 from the La Mirage security camera, ran it 791 00:33:02,110 --> 00:33:03,894 through my facial ID and discovered his name 792 00:33:03,938 --> 00:33:06,636 is Dave Powell, some local, out-of-work actor. 793 00:33:06,680 --> 00:33:08,421 Excuse me, I have a pizza commercial 794 00:33:08,464 --> 00:33:09,944 running throughout the southeast. 795 00:33:09,988 --> 00:33:12,077 Who'’s the third partner, Alexis? 796 00:33:12,120 --> 00:33:13,687 You can tell me now or I'’ll figure it out for myself. 797 00:33:13,730 --> 00:33:16,603 Wait! Wait! Excuse me! 798 00:33:16,646 --> 00:33:19,693 Excuse me. It's me! I'm the third partner! 799 00:33:19,736 --> 00:33:21,651 I own the mineral rights. 800 00:33:21,695 --> 00:33:23,653 What? 801 00:33:23,697 --> 00:33:26,352 I wanted to tell you the truth, but she forced me to lie. 802 00:33:29,746 --> 00:33:33,620 Nothing better than a poolside massage. 803 00:33:33,663 --> 00:33:35,361 Am I right? 804 00:33:35,404 --> 00:33:37,232 Yeah, except for a poolside massage with some privacy. 805 00:33:37,276 --> 00:33:39,365 Which we, oh, clearly don'’t have. 806 00:33:39,408 --> 00:33:42,455 Oh, don'’t be silly, nobody'’s looking over here. 807 00:33:42,498 --> 00:33:44,457 We'’re basically alone. 808 00:33:44,500 --> 00:33:46,067 SAM: Hey. 809 00:33:46,111 --> 00:33:48,896 No one told me there was a party going on down here. 810 00:33:50,245 --> 00:33:52,465 Mmm. 811 00:33:52,508 --> 00:33:54,554 -Are you gonna drink this? -No, please don't... 812 00:33:54,597 --> 00:33:55,772 Thank you, bye. 813 00:33:55,816 --> 00:33:57,252 How could you do this me? 814 00:33:57,296 --> 00:33:58,645 ALEXIS: Jeff, please, 815 00:33:58,688 --> 00:34:00,081 calm down. Yes, it'’s true, 816 00:34:00,125 --> 00:34:01,387 Dominique holds the mineral rights. 817 00:34:01,430 --> 00:34:02,823 But you are still gonna get 818 00:34:02,866 --> 00:34:04,433 a healthy share of the profits. 819 00:34:04,477 --> 00:34:05,695 I don'’t care about the damn money. 820 00:34:05,739 --> 00:34:06,957 I can'’t trust you anymore. 821 00:34:07,001 --> 00:34:08,089 And I don'’t do business 822 00:34:08,133 --> 00:34:09,482 with people I can'’t trust. 823 00:34:09,525 --> 00:34:10,613 -Wait. -It's over. 824 00:34:10,657 --> 00:34:12,093 I'’m pulling my money out of this 825 00:34:12,137 --> 00:34:13,486 little circus show and shutting it down. 826 00:34:13,529 --> 00:34:15,488 You can all go home! 827 00:34:15,531 --> 00:34:17,707 No! No, no, no, no, no. We don't want to go home! 828 00:34:17,751 --> 00:34:19,622 Of course I'm not gonna backstab... You got my back? 829 00:34:19,666 --> 00:34:20,841 Of course I have... This is how you got my back? 830 00:34:22,147 --> 00:34:24,018 Off the lawn and go home. 831 00:34:30,155 --> 00:34:32,287 Okay, yeah, yeah, I think we'’re done here. 832 00:34:32,331 --> 00:34:34,724 No, no, no, no, no! We can't leave paradise. 833 00:34:34,768 --> 00:34:36,596 We have to stay. Look, if you're hungry, 834 00:34:36,639 --> 00:34:38,467 we'll eat here! I ordered a pig on a spit! 835 00:34:38,511 --> 00:34:40,469 -Fallon, come on! -Please don't leave, okay? 836 00:34:40,513 --> 00:34:42,123 I promise you, it's all gonna blow over. 837 00:34:42,167 --> 00:34:44,125 I'm done with this, Fallon! 838 00:34:44,169 --> 00:34:46,127 Look, I don't know what'’s going on with you, but when you're 839 00:34:46,171 --> 00:34:48,477 ready to talk about it, just let me know. 840 00:34:48,521 --> 00:34:50,044 Liam. 841 00:35:02,187 --> 00:35:04,754 You can start packing whatever cardboard box 842 00:35:04,798 --> 00:35:06,887 you showed up here with. How dare you turn on me 843 00:35:06,930 --> 00:35:09,019 -out there? -All part of my plan. 844 00:35:09,063 --> 00:35:11,674 Jeff had already given up on you. 845 00:35:11,718 --> 00:35:13,198 I thought I might be able to curry some favor 846 00:35:13,241 --> 00:35:14,721 and get the money we need. 847 00:35:14,764 --> 00:35:16,505 And how did that go, exactly? 848 00:35:17,506 --> 00:35:19,073 Okay, today was a fail. 849 00:35:19,117 --> 00:35:20,944 Surely there'’s another way to get the money. 850 00:35:20,988 --> 00:35:23,251 -How about a bank loan? -We need millions. 851 00:35:23,295 --> 00:35:25,035 And I'’m not willing to put up the manor 852 00:35:25,079 --> 00:35:27,081 as collateral after all I did to get it. 853 00:35:27,125 --> 00:35:28,691 There's always another way. 854 00:35:28,735 --> 00:35:30,171 Mrs. Colby, 855 00:35:30,215 --> 00:35:31,825 -this just came for you. -Thank you. 856 00:35:33,174 --> 00:35:34,958 Oh, how fitting. 857 00:35:35,002 --> 00:35:36,960 My divorce papers from Jeff. 858 00:35:37,004 --> 00:35:38,875 Wait, what? You mean 859 00:35:38,919 --> 00:35:41,139 you haven'’t signed anything yet? 860 00:35:47,536 --> 00:35:50,322 -I hear you were looking for me? -Yeah, I need you to get me 861 00:35:50,365 --> 00:35:52,280 a box of my Cubans from that shop in town. 862 00:35:52,324 --> 00:35:53,847 The Smokers Hut? 863 00:35:53,890 --> 00:35:55,892 But you only get those when you lose a big deal. 864 00:35:55,936 --> 00:35:57,546 Well, in a way I have. 865 00:35:57,590 --> 00:36:00,636 -I may have lost Cristal. -Oh. 866 00:36:00,680 --> 00:36:02,551 Sounds like you had a crap-filled day, too. 867 00:36:02,595 --> 00:36:04,292 I'’ll send someone out for those cigars. 868 00:36:04,336 --> 00:36:07,295 No, your mother fired my staff. 869 00:36:07,339 --> 00:36:09,210 Please, would you just do this for me? 870 00:36:09,254 --> 00:36:12,170 No, I, uh... I can'’t... I can't leave right now. 871 00:36:12,213 --> 00:36:13,867 -Why not? -Because I can'’t. 872 00:36:13,910 --> 00:36:16,957 -Because why? -Because I'’m afraid! 873 00:36:17,000 --> 00:36:19,786 Okay? I... 874 00:36:19,829 --> 00:36:21,875 I thought that I was staying here 875 00:36:21,918 --> 00:36:24,530 because I felt guilty about what happened to you and Kirby, 876 00:36:24,573 --> 00:36:27,054 but I don'’t feel guilty at all. 877 00:36:27,097 --> 00:36:29,099 Well, that'’s more like the Fallon I know. 878 00:36:29,143 --> 00:36:31,798 This place is a safe zone for me. 879 00:36:31,841 --> 00:36:34,801 And I'’m afraid to go out into the world. 880 00:36:34,844 --> 00:36:37,020 I mean, I trusted Evan, and look how wrong I was. 881 00:36:37,064 --> 00:36:38,892 What if I can'’t trust my own judgment anymore? 882 00:36:38,935 --> 00:36:40,415 I'’ll just be out, alone, in the world 883 00:36:40,459 --> 00:36:43,462 making bad decisions that could get people stabbed. 884 00:36:43,505 --> 00:36:45,464 Fallon, you can'’t trust everyone, 885 00:36:45,507 --> 00:36:47,596 but you do have one person you can trust. 886 00:36:47,640 --> 00:36:49,250 Someone who'’s gonna look out for you. 887 00:36:49,294 --> 00:36:50,686 That'’s what marriage is about. 888 00:36:50,730 --> 00:36:52,210 You'’re not alone. 889 00:36:52,253 --> 00:36:54,255 No. 890 00:36:54,299 --> 00:36:56,649 You're right, I'’m married, or... 891 00:36:56,692 --> 00:36:58,172 at least I hope I still am. 892 00:36:58,216 --> 00:36:59,652 I have to go. 893 00:36:59,695 --> 00:37:01,828 Oh, and the Blake Carrington 894 00:37:01,871 --> 00:37:04,613 I know would never give up this easily. 895 00:37:04,657 --> 00:37:06,876 So if you don'’t want to be alone, 896 00:37:06,920 --> 00:37:08,704 and you really want Cristal... 897 00:37:10,010 --> 00:37:11,881 ...go fight for her. 898 00:37:16,799 --> 00:37:18,671 Wait, that's a seven. 899 00:37:18,714 --> 00:37:20,629 No, no, that's right. -It was right. -Oh, no, that's a five. 900 00:37:23,023 --> 00:37:25,243 Hey, I'll-I'll be back in a while. 901 00:37:25,286 --> 00:37:26,635 No, no, please stay. 902 00:37:26,679 --> 00:37:29,203 This concerns you both. 903 00:37:29,247 --> 00:37:31,466 I've thought about it and I've realized 904 00:37:31,510 --> 00:37:33,990 that I myself have a few things in my past 905 00:37:34,034 --> 00:37:36,166 that I'm not terribly proud of. 906 00:37:36,210 --> 00:37:37,342 Turns out, 907 00:37:37,385 --> 00:37:39,126 good people can do bad things. 908 00:37:39,169 --> 00:37:40,997 I shouldn't be holding 909 00:37:41,041 --> 00:37:43,435 Adam to a higher standard than I do myself. 910 00:37:43,478 --> 00:37:46,046 Therefore, I won't be going to the police 911 00:37:46,089 --> 00:37:48,788 with the information I gathered and I'll delete the recording. 912 00:37:48,831 --> 00:37:50,268 I'm glad to hear that. 913 00:37:50,311 --> 00:37:52,531 I can see how much you care for my daughter. 914 00:37:52,574 --> 00:37:54,359 And, Kirby, 915 00:37:54,402 --> 00:37:57,231 given time, I hope that you'll realize how much I care for you, 916 00:37:57,275 --> 00:37:58,580 as well. 917 00:37:58,624 --> 00:38:00,365 This is a great start. 918 00:38:20,428 --> 00:38:22,082 CRISTAL: Blake? 919 00:38:22,125 --> 00:38:23,562 Is this a bad time? 920 00:38:23,605 --> 00:38:24,867 No, your timing's perfect. 921 00:38:24,911 --> 00:38:26,304 Will you excuse us? 922 00:38:30,003 --> 00:38:31,221 You look good. 923 00:38:32,440 --> 00:38:33,485 I hope you're feeling better. 924 00:38:33,528 --> 00:38:35,356 I am... now. 925 00:38:36,705 --> 00:38:39,012 I missed you so much. 926 00:38:39,055 --> 00:38:41,536 In fact... 927 00:38:41,580 --> 00:38:43,886 I was hoping we could work things out. 928 00:38:43,930 --> 00:38:45,888 Blake, that's why I'm here. 929 00:38:45,932 --> 00:38:47,673 I wanted to talk to you... 930 00:38:47,716 --> 00:38:49,370 I know that I've put CA ahead of you far too many times, 931 00:38:49,414 --> 00:38:50,719 and I was wrong. 932 00:38:50,763 --> 00:38:52,678 You are the top priority 933 00:38:52,721 --> 00:38:54,462 in my life, as you always should've been. 934 00:38:54,506 --> 00:38:56,856 Blake, I really need to... 935 00:38:56,899 --> 00:38:58,510 Oh! Ow! Sorry. 936 00:38:58,553 --> 00:39:01,556 It's just... Oh, these ice packs. 937 00:39:01,600 --> 00:39:03,428 Just so uncomfortable. 938 00:39:03,471 --> 00:39:05,734 Well, that's because they're in the wrong place. 939 00:39:05,778 --> 00:39:07,954 Your inflammation will never go down at this rate. 940 00:39:07,997 --> 00:39:09,912 Here. 941 00:39:09,956 --> 00:39:13,351 And what were those silly stretches your PT had you doing? 942 00:39:13,394 --> 00:39:14,787 She's doing a terrible job. 943 00:39:14,830 --> 00:39:17,093 Forgot what a great therapist you are. 944 00:39:18,617 --> 00:39:20,619 Hey, maybe you could leave me some exercises 945 00:39:20,662 --> 00:39:22,360 to try. 946 00:39:22,403 --> 00:39:24,057 I-I guess I could write up a list. 947 00:39:24,100 --> 00:39:25,972 I mean, you know, it's not as good as the real thing, 948 00:39:26,015 --> 00:39:28,322 but anything to speed along my recovery. 949 00:39:29,715 --> 00:39:31,978 Or, I suppose, 950 00:39:32,021 --> 00:39:33,806 I could take over as your therapist. 951 00:39:33,849 --> 00:39:36,809 Oh, honey, that-that's very generous of you, 952 00:39:36,852 --> 00:39:39,638 -but I don't deserve that. -You also 953 00:39:39,681 --> 00:39:41,553 don't deserve to suffer due to incompetence. 954 00:39:41,596 --> 00:39:43,772 If you want, I'll help. 955 00:39:43,816 --> 00:39:45,861 But for PT only. I'm not moving back in 956 00:39:45,905 --> 00:39:47,167 and we're not back together. 957 00:39:47,210 --> 00:39:49,299 This is just to get you walking again. 958 00:39:49,343 --> 00:39:50,997 I can't believe you would do that. 959 00:39:52,085 --> 00:39:53,913 I'll go get you a fresh ice pack. 960 00:39:57,873 --> 00:39:59,875 Did I screw things up enough? 961 00:39:59,919 --> 00:40:01,616 Oh, you... 962 00:40:01,660 --> 00:40:03,792 were wonderfully bad. You are hereby replaced. 963 00:40:03,836 --> 00:40:06,186 Hmm. 964 00:40:12,235 --> 00:40:14,803 So... 965 00:40:14,847 --> 00:40:17,371 I'm ready to talk now. 966 00:40:23,638 --> 00:40:25,466 I was afraid to leave the manor. 967 00:40:25,510 --> 00:40:27,729 Yeah, I kind of figured that out. 968 00:40:27,773 --> 00:40:29,818 I know I should have talked to you about it. 969 00:40:29,862 --> 00:40:32,473 I don't know why I didn't. But I guess I'm just... 970 00:40:32,517 --> 00:40:33,996 not used to having a husband. 971 00:40:34,040 --> 00:40:35,650 I mean, I've only 972 00:40:35,694 --> 00:40:38,044 -been married 48 hours. -Yeah. 973 00:40:38,087 --> 00:40:39,872 But what a great 48 hours it's been. 974 00:40:39,915 --> 00:40:41,743 Yeah. 975 00:40:41,787 --> 00:40:44,920 And now I know that if the whole world turns on me, 976 00:40:44,964 --> 00:40:47,880 I have someone in my corner I can trust. 977 00:40:47,923 --> 00:40:49,751 Now and forever. 978 00:40:49,795 --> 00:40:52,493 That's what husbands are for, among other things. 979 00:40:57,672 --> 00:41:01,241 A toast to our diamond mine soon to be back on track. 980 00:41:01,284 --> 00:41:04,070 -Diamonds really are a girl's best friend. -Mm. 981 00:41:07,247 --> 00:41:08,553 Jeff! 982 00:41:08,596 --> 00:41:10,250 What a wonderful surprise. 983 00:41:10,293 --> 00:41:11,643 So you didn't sign the divorce papers. 984 00:41:11,686 --> 00:41:13,514 You looking for more money, I assume? 985 00:41:13,558 --> 00:41:15,516 Do you really think 986 00:41:15,560 --> 00:41:18,040 you can blackmail me into paying for your little diamond dream? 987 00:41:18,084 --> 00:41:20,521 Oh, blackmail is so pedestrian. 988 00:41:20,565 --> 00:41:23,306 I simply realized I deserve more in the divorce. 989 00:41:24,525 --> 00:41:26,179 Well, I see you've chosen sides. 990 00:41:26,222 --> 00:41:27,659 You know, turning your back 991 00:41:27,702 --> 00:41:29,182 on family certainly keeps you consistent. 992 00:41:29,225 --> 00:41:30,879 Jeff, sweetheart, it's not like that. 993 00:41:30,923 --> 00:41:32,228 Oh, don't bother, okay? 994 00:41:32,272 --> 00:41:33,926 The fact that you're here speaks volumes. 995 00:41:35,231 --> 00:41:36,798 But neither of you are getting a dime from me. 996 00:41:36,842 --> 00:41:39,932 Then this divorce is going to get very ugly. 997 00:41:39,975 --> 00:41:41,281 It will. 998 00:41:41,324 --> 00:41:43,109 I offered you this house in our settlement 999 00:41:43,152 --> 00:41:45,546 as a goodwill gesture, but as long as we're still married, 1000 00:41:45,590 --> 00:41:48,027 I own half of it, and I'm moving in until this is settled. 1001 00:41:48,070 --> 00:41:49,942 You can't do that. 1002 00:41:49,985 --> 00:41:51,639 Oh, but I can. 1003 00:41:51,683 --> 00:41:53,554 You want ugly? 1004 00:41:53,598 --> 00:41:55,338 You're about to get your wish. 1005 00:42:03,085 --> 00:42:06,045 Captioning sponsored by CBS 1006 00:42:06,088 --> 00:42:09,135 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 70132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.