Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,958 --> 00:00:25,417
In a village of La Mancha
2
00:00:25,500 --> 00:00:27,667
the name of which
I have no desire to call to mind
3
00:00:27,750 --> 00:00:30,333
once lived a man called... Alonso.
4
00:00:30,583 --> 00:00:33,667
This man, was so brainwashed
by Chivalry Books,
5
00:00:33,750 --> 00:00:38,667
that one day, he started to believe
he was a Knight himself.
6
00:00:38,750 --> 00:00:40,250
After cleaning his old armor,
7
00:00:40,333 --> 00:00:44,375
he baptizes his clumsy horse
with the name of Rocinante
8
00:00:44,542 --> 00:00:48,125
and leaves his home,
with the objective to defend his honor
9
00:00:48,208 --> 00:00:51,708
and fight for his made up Damsel...
10
00:00:52,000 --> 00:00:54,250
the most beautiful woman in the world.
11
00:00:55,833 --> 00:00:58,292
Don Quixote
as he wished to be called
12
00:00:58,375 --> 00:01:01,458
entered an old tavern
thinking it was a Castle
13
00:01:01,542 --> 00:01:05,708
and demanded to be named Knight
by the Bar Tender
14
00:01:05,792 --> 00:01:08,792
to everyone's surprise
and laughter.
15
00:01:09,583 --> 00:01:13,375
After getting his honor hurt,
he duels a bunch of merchants
16
00:01:13,458 --> 00:01:15,875
who he seems to confuse with bandits
17
00:01:15,958 --> 00:01:18,333
ending up in a terrible defeat... for him.
18
00:01:18,542 --> 00:01:19,417
Beaten,
19
00:01:19,500 --> 00:01:20,542
he comes back home
20
00:01:20,625 --> 00:01:23,292
and tries to persue
his ignorant neighbor, Sancho
21
00:01:23,333 --> 00:01:26,583
to join him in his adventures
22
00:01:26,667 --> 00:01:30,333
promising him
his very own Island in return.
23
00:01:31,125 --> 00:01:33,125
Sancho, along with Don Quixote
24
00:01:33,250 --> 00:01:38,000
star in one of the most memorable
moments in literature.
25
00:01:38,208 --> 00:01:39,208
Don Quixote,
26
00:01:39,250 --> 00:01:41,708
engages in a fight with numerous giants
27
00:01:41,750 --> 00:01:44,042
who turn out to be
nothing more than windmills
28
00:01:44,125 --> 00:01:46,583
being defeated once again.
29
00:01:46,958 --> 00:01:49,458
Sancho
picks up his friend from the ground,
30
00:01:49,583 --> 00:01:52,125
and together, they sail across the horizon
31
00:01:52,250 --> 00:01:55,083
waiting for more adventures to live.
32
00:01:56,667 --> 00:02:01,792
My story, wow
that's a very big question.
33
00:02:02,583 --> 00:02:06,167
Let's see, well I guess it
all started with this girl,
34
00:02:06,292 --> 00:02:09,083
Chelsey, about three months
ago when I came back from
35
00:02:09,125 --> 00:02:13,500
touring with my band, I decided
I was gonna propose to her,
36
00:02:13,750 --> 00:02:17,042
so I get everything all started,
make some roasted chicken,
37
00:02:17,167 --> 00:02:20,750
set the mood right,
get down on one knee and...
38
00:02:21,583 --> 00:02:25,500
I love you Chelsey,
and I wanna know if...
39
00:02:25,583 --> 00:02:27,667
I cheated on you Connor.
40
00:02:29,042 --> 00:02:32,583
Yeah right, so then
she goes and tells me about
41
00:02:32,667 --> 00:02:35,333
how I've been gone for too
long and how we've been
42
00:02:35,417 --> 00:02:38,167
together since high school
and how she feels like
43
00:02:38,208 --> 00:02:40,583
she's missing out on a part of her life.
44
00:02:40,667 --> 00:02:42,167
And then I ask her...
45
00:02:42,250 --> 00:02:43,333
Who you fucking?
46
00:02:43,417 --> 00:02:44,917
And then there's a knock at the door.
47
00:02:45,333 --> 00:02:47,208
What the fuck now?
48
00:02:48,833 --> 00:02:49,667
Nope.
49
00:02:50,458 --> 00:02:52,542
Say hi to my brother Chelsey.
50
00:02:52,708 --> 00:02:54,958
Let him hear what you just told me.
51
00:02:55,208 --> 00:02:56,417
Listen guys this isn't a good time...
52
00:02:56,500 --> 00:02:58,667
Oh no, now is the perfect time.
53
00:02:59,292 --> 00:03:02,625
Who are you fucking?
54
00:03:02,750 --> 00:03:03,792
Connor.
55
00:03:03,958 --> 00:03:05,542
You see where this is going?
56
00:03:07,083 --> 00:03:11,458
Yep, my brother Henry and
Chelsey are moving in together.
57
00:03:11,708 --> 00:03:13,958
Chelsey and I are moving in together.
58
00:03:14,208 --> 00:03:16,208
And here's the excuse.
59
00:03:17,667 --> 00:03:21,333
We were gonna go to Spain together,
we've been talking about it forever.
60
00:03:21,625 --> 00:03:24,542
We were gonna go to the museums,
visit Barcelona,
61
00:03:24,625 --> 00:03:27,167
have sex on the fucking
Mediterranean after reading
62
00:03:27,292 --> 00:03:29,125
Don Quixote, what happened to that?
63
00:03:29,208 --> 00:03:31,208
I don't like Spain!
64
00:03:31,542 --> 00:03:33,583
I never told you because I
knew how much it meant to you
65
00:03:33,625 --> 00:03:35,958
but honestly I couldn't care less.
66
00:03:36,292 --> 00:03:40,083
I mean I don't even know who
the fuck Don Quixote is or...
67
00:03:40,500 --> 00:03:42,708
Yeah I couldn't place it on
a fucking map if I wanted to.
68
00:03:42,792 --> 00:03:44,750
Yeah well it's right
under France you bitch.
69
00:03:44,875 --> 00:03:45,833
- You know what?
- Cool it.
70
00:03:45,875 --> 00:03:47,500
You can't even speak Spanish.
71
00:03:47,625 --> 00:03:49,792
So stop being such a
spoiled brat and grow some...
72
00:03:49,833 --> 00:03:52,875
Well, I guess
she did have a point there.
73
00:03:53,375 --> 00:03:56,667
So anyway, we start
arguing, nothing serious.
74
00:03:56,792 --> 00:03:58,958
She threatens to call my therapist.
75
00:03:59,167 --> 00:04:01,125
Until the real bomb was dropped.
76
00:04:01,208 --> 00:04:03,792
That's when things got serious.
77
00:04:04,458 --> 00:04:06,292
Mom died last month.
78
00:04:12,792 --> 00:04:15,958
What, why didn't you tell me anything.
79
00:04:16,625 --> 00:04:18,417
You didn't think we tried?
80
00:04:18,667 --> 00:04:22,833
No cellphone no e-mail,
no real way to talk to you at all.
81
00:04:24,875 --> 00:04:28,708
And to be fair, you knew exactly
what she was going through.
82
00:04:29,042 --> 00:04:30,500
All right you knew what
kinda time she had left
83
00:04:30,542 --> 00:04:32,750
before you had to take off and
do whatever the fuck it was
84
00:04:32,792 --> 00:04:34,708
you thought you were doing.
85
00:04:41,708 --> 00:04:44,000
You know you can't run away from this.
86
00:04:44,333 --> 00:04:46,250
You can't just take off, come back,
87
00:04:46,333 --> 00:04:49,125
and expect everything to be
the exact same way all right.
88
00:04:49,542 --> 00:04:51,792
That's not how this is gonna work.
89
00:04:54,833 --> 00:04:55,667
Get out.
90
00:04:57,500 --> 00:04:59,583
There's the fucking door.
91
00:05:00,833 --> 00:05:02,833
This is my place Connor.
92
00:05:11,917 --> 00:05:14,875
That was the bomb that set it all off.
93
00:05:15,208 --> 00:05:20,083
After that, it was all
a big long journey downhill.
94
00:05:36,250 --> 00:05:37,750
Fucking bitch, ah!
95
00:05:44,625 --> 00:05:45,375
Fred.
96
00:05:50,583 --> 00:05:51,667
Fred open up.
97
00:05:52,375 --> 00:05:54,284
Coming, coming.
98
00:05:54,417 --> 00:05:56,500
No need to keep knocking.
99
00:06:01,208 --> 00:06:02,833
What are you doing here?
100
00:06:03,557 --> 00:06:06,167
- Came to talk to you.
- Lies.
101
00:06:06,546 --> 00:06:08,095
Why are you here?
102
00:06:08,410 --> 00:06:10,923
I can't come visit
my dad every now and then?
103
00:06:11,958 --> 00:06:15,456
You're 37 days late Connor, go home.
104
00:06:15,937 --> 00:06:18,033
Hey hold on wait Fred wait!
105
00:06:18,330 --> 00:06:19,121
Fred!
106
00:06:20,583 --> 00:06:24,167
Are you gonna leave me
here feeling like shit huh?
107
00:06:25,414 --> 00:06:26,247
Fuck.
108
00:07:19,250 --> 00:07:20,667
Oh shit, oh shit!
109
00:07:37,250 --> 00:07:38,956
Take it to your room.
110
00:09:23,625 --> 00:09:25,115
How were her last days?
111
00:09:30,583 --> 00:09:31,708
Peaceful.
112
00:09:38,583 --> 00:09:39,713
Look I'm sorry...
113
00:09:39,791 --> 00:09:41,939
The only reason why I let
you stay is, because you
114
00:09:41,999 --> 00:09:44,994
look like shit, but you're
not welcome around here okay.
115
00:09:45,042 --> 00:09:47,342
Not after what you did to your mother.
116
00:09:48,877 --> 00:09:51,627
- I was working!
- Oh come on.
117
00:09:51,760 --> 00:09:53,177
Enough with that!
118
00:09:56,999 --> 00:09:59,881
Your mother asked about you every day.
119
00:10:02,887 --> 00:10:06,850
Not one day went by, without her asking
120
00:10:07,006 --> 00:10:08,779
where her little boy was.
121
00:10:10,416 --> 00:10:16,084
Can you imagine my face,
having to lie to her, every day?
122
00:10:18,250 --> 00:10:23,616
Telling her that you were too busy
just to come visit when she was dying.
123
00:10:27,625 --> 00:10:29,875
I don't wanna see you
around here anymore Connor.
124
00:10:59,583 --> 00:11:05,048
Hey Connor, long time no see,
how you been?
125
00:11:05,282 --> 00:11:06,990
Everything's good man.
126
00:11:07,179 --> 00:11:09,618
How's your lovely girlfriend huh?
127
00:11:09,667 --> 00:11:11,875
How you guys doing, she is great.
128
00:11:11,958 --> 00:11:14,667
Hey, today's my last day in the apartment,
129
00:11:14,731 --> 00:11:17,116
I'm moving in with my wife.
130
00:11:17,231 --> 00:11:21,231
I just got married, huh that's crazy huh?
131
00:11:21,302 --> 00:11:23,903
Hey we should go have a beer
someday, you wanna grab a beer
132
00:11:23,958 --> 00:11:26,292
what are you doing tonight?
133
00:11:27,118 --> 00:11:28,576
Ah, I'll text you.
134
00:11:45,122 --> 00:11:45,913
Hello?
135
00:11:47,625 --> 00:11:49,829
Hey look I'm really sorry...
136
00:11:50,708 --> 00:11:53,470
No, come on,
hey listen come on, let...
137
00:11:53,741 --> 00:11:55,462
No let me come down there,
I wanna talk to you
138
00:11:55,515 --> 00:11:58,470
face to face, please,
just hear me out please.
139
00:11:59,444 --> 00:12:02,053
No, no listen to me okay!
140
00:12:02,083 --> 00:12:06,050
I have been busting my fucking
ass for months at that place,
141
00:12:06,083 --> 00:12:08,796
you can't, hello, hello?
142
00:12:17,342 --> 00:12:18,549
Fuck!
143
00:13:02,542 --> 00:13:04,105
Connor, Connor!
144
00:13:04,164 --> 00:13:07,339
Hey hey hey, spit it out boy,
go go go go!
145
00:13:07,437 --> 00:13:10,445
Spit it out, everything out,
oh, pea soup?
146
00:13:16,439 --> 00:13:20,106
Come on, come on,
come on, come on, come on.
147
00:13:21,856 --> 00:13:25,939
Come on, ssshht, it's okay,
it's okay, it's okay.
148
00:14:28,606 --> 00:14:31,439
- I see you're awake.
- Yeah, sorry.
149
00:14:33,917 --> 00:14:35,667
Here have some tea.
150
00:14:52,147 --> 00:14:54,048
How are you Connor?
151
00:14:54,272 --> 00:14:56,845
You haven't been answering my calls.
152
00:14:57,250 --> 00:14:59,917
Yeah I know I'm sorry,
I've been working.
153
00:15:01,691 --> 00:15:03,631
By the way who called you?
154
00:15:03,795 --> 00:15:08,378
Your brother, he was afraid
you'd get back to old habits.
155
00:15:10,481 --> 00:15:11,731
I'm so sorry.
156
00:15:13,356 --> 00:15:15,527
I thought I had it under control.
157
00:15:16,316 --> 00:15:20,189
Then three days ago I find
out that my ex is fucking
158
00:15:20,238 --> 00:15:25,046
my brother, my mom's dead,
and my dad blames me for it.
159
00:15:25,667 --> 00:15:29,835
And we are gonna get over
all this negativity soon son,
160
00:15:30,522 --> 00:15:31,689
I promise you.
161
00:15:33,625 --> 00:15:35,679
But what if I don't want to Martha?
162
00:15:36,147 --> 00:15:38,860
What if some people really
don't need to be here?
163
00:15:39,875 --> 00:15:42,282
What if I don't wanna be here anymore.
164
00:15:43,685 --> 00:15:46,685
And miss out future opportunities?
165
00:15:47,951 --> 00:15:51,867
How about Spain, have you
been planning on that?
166
00:15:52,449 --> 00:15:55,578
I did, I wanted to go everywhere.
167
00:15:56,660 --> 00:15:59,201
But it's the same story
with me, and as time goes go on
168
00:15:59,272 --> 00:16:02,389
it just,
I haven't even fucking left L.A.
169
00:16:06,772 --> 00:16:09,585
Look Martha, I really appreciate
everything you've done
170
00:16:09,625 --> 00:16:11,959
for me over the years, I do.
171
00:16:13,106 --> 00:16:15,987
But I don't think this is working
out to be honest with you.
172
00:16:16,393 --> 00:16:19,042
I can't let you go knowing
you're gonna hurt yourself.
173
00:16:19,113 --> 00:16:21,404
Oh, and I lost my job too.
174
00:16:21,443 --> 00:16:22,360
The band?
175
00:16:23,267 --> 00:16:26,011
Oh come on, I know you know.
176
00:16:26,942 --> 00:16:28,777
Quit treating me like I'm stupid.
177
00:16:29,000 --> 00:16:31,625
If you cross that door,
I will have to call the police
178
00:16:31,680 --> 00:16:33,019
you know that.
179
00:16:33,399 --> 00:16:37,149
This is not your office, and
I'm not your patient anymore.
180
00:16:37,453 --> 00:16:40,995
So stop trying to protect me,
I'm sick of this bullshit.
181
00:16:46,875 --> 00:16:48,500
Martha can you open the door please?
182
00:16:53,564 --> 00:16:57,431
Are you? Martha would you
please open the fucking door?
183
00:17:12,208 --> 00:17:13,792
For fuck's sake Martha I have to go,
184
00:17:13,833 --> 00:17:15,833
can you please open the door?
185
00:17:15,910 --> 00:17:19,660
Here, I'll let you go
if you take this with you.
186
00:17:20,522 --> 00:17:22,564
- What is it?
- It's a ring.
187
00:17:23,559 --> 00:17:26,551
It's a technique I use
with my most special friends.
188
00:17:29,696 --> 00:17:33,404
Whenever you feel you're
about to break, put this on,
189
00:17:33,500 --> 00:17:36,478
lay on the ground, and relax.
190
00:17:37,738 --> 00:17:39,488
- You're serious?
- Hmm-mm.
191
00:17:39,574 --> 00:17:44,205
And then, you name
every place you would like to be,
192
00:17:44,647 --> 00:17:47,438
one by one, okay?
193
00:17:53,665 --> 00:17:55,800
I love how you've given up on me.
194
00:18:05,167 --> 00:18:06,208
No thanks.
195
00:18:30,458 --> 00:18:33,208
Hey who the fuck let you in here,
you don't work here anymore.
196
00:18:33,250 --> 00:18:35,667
Come on just give me the keys,
I'll start working right now.
197
00:18:35,728 --> 00:18:38,488
Didn't you hear what I said,
I said you don't work here anymore,
198
00:18:38,542 --> 00:18:39,917
get the fuck out outta here.
199
00:18:39,973 --> 00:18:42,326
It was one day, one fucking day.
200
00:18:42,375 --> 00:18:45,154
No no, don't fucking
talk to me like that.
201
00:18:45,311 --> 00:18:48,270
You missed a day of work,
so now you are fired.
202
00:18:48,350 --> 00:18:49,770
Get the fuck outta here.
203
00:18:49,865 --> 00:18:51,186
Come on just give me the keys,
I'll start working right...
204
00:18:51,240 --> 00:18:53,873
Don't fucking touch me,
look you little shit,
205
00:18:53,936 --> 00:18:56,267
I gave you this job, because
you came in here crying
206
00:18:56,333 --> 00:18:59,064
like the biggest pussy
I've ever seen in my life.
207
00:18:59,186 --> 00:19:00,580
I felt sorry for you.
208
00:19:00,627 --> 00:19:02,142
So I said sure, I'll let
him the clean the shit
209
00:19:02,189 --> 00:19:05,049
out of my toilets, but you
couldn't even do that right.
210
00:19:05,186 --> 00:19:07,686
You didn't show up to work,
you fucked me,
211
00:19:07,760 --> 00:19:11,853
you fucked my business, so
now go fuck yourself okay?
212
00:19:13,228 --> 00:19:15,228
Get the fuck outta here!
213
00:19:41,408 --> 00:19:43,746
How do you like that motherfucker?
214
00:19:45,770 --> 00:19:47,152
- What the fuck?
- Shit!
215
00:19:47,246 --> 00:19:48,496
You motherfucker!
216
00:19:49,417 --> 00:19:52,875
What the fuck do you think
you're doing man?
217
00:20:01,270 --> 00:20:02,686
Hey man!
218
00:20:28,061 --> 00:20:29,645
Damn it.
219
00:20:38,061 --> 00:20:39,645
- Excuse me.
- Shit.
220
00:20:41,625 --> 00:20:43,125
Excuse me, I'd really like
to make it to that
221
00:20:43,219 --> 00:20:45,645
- door before this table...
- Oh God I am so sorry, go ahead.
222
00:20:45,708 --> 00:20:46,792
Yeah, sorry.
223
00:20:48,353 --> 00:20:49,770
- Thank you.
- Yeah.
224
00:20:52,083 --> 00:20:53,459
You're the new neighbor.
225
00:20:53,645 --> 00:20:56,107
Oh, uh, no no.
226
00:20:56,228 --> 00:20:58,478
I just really love
moving furniture around
227
00:20:58,542 --> 00:21:01,357
because it's kinda like my hobby.
228
00:21:01,770 --> 00:21:03,686
Oh okay, well see ya.
229
00:21:17,333 --> 00:21:18,333
Fuck.
230
00:22:52,958 --> 00:22:55,069
- Hey Martha.- Hey Connor.
231
00:22:55,511 --> 00:22:57,011
How are you doing?
232
00:22:57,455 --> 00:23:00,093
I'm doing okay, I'm okay.
233
00:23:00,892 --> 00:23:02,173
Where are you?
234
00:23:03,011 --> 00:23:03,928
I'm uh...
235
00:23:09,379 --> 00:23:11,431
I'm in my house, I'm at home.
236
00:23:13,583 --> 00:23:15,291
Do you have the ring?
237
00:23:20,038 --> 00:23:25,038
- Yeah I have the ring.- Are you wearing it?
238
00:23:26,458 --> 00:23:28,458
No I'm not wearing it.
239
00:23:29,775 --> 00:23:31,442
Why would I be wearing it?
240
00:23:33,124 --> 00:23:35,728
Come on just do this for me.
241
00:23:36,228 --> 00:23:39,041
Try to relax about it the best you can
242
00:23:39,166 --> 00:23:41,490
and think, close your eyes.
243
00:23:42,491 --> 00:23:44,888
Where's the place you would like to be at?
244
00:23:45,346 --> 00:23:47,685
I, I don't know, I don't know.
245
00:23:49,166 --> 00:23:52,749
The Sahara, is that good,
does that work for you?
246
00:23:53,667 --> 00:23:56,328
Okay, so, put the ring on.
247
00:23:56,725 --> 00:23:59,914
Okay you know what, okay,
I'm gonna put the ring on.
248
00:24:00,207 --> 00:24:04,015
Okay, I'm gonna put the ring
on right now, there we go.
249
00:24:05,070 --> 00:24:08,412
The ring is now on, are you happy?
250
00:24:08,658 --> 00:24:10,076
Now...
251
00:24:11,392 --> 00:24:12,420
Hello?
252
00:24:49,708 --> 00:24:52,917
I can't fucking, I can't,
I can't, I can't fucking do it!
253
00:24:57,123 --> 00:24:57,956
Fuck!
254
00:24:59,436 --> 00:25:03,475
Why can't I do it, I can't do it.
255
00:25:08,221 --> 00:25:09,733
Why can't I?
256
00:25:42,510 --> 00:25:43,926
Fuck it, fuck it.
257
00:25:47,218 --> 00:25:50,218
Okay, you know where I'd like to be?
258
00:25:52,343 --> 00:25:53,726
The fucking Sahara.
259
00:26:30,375 --> 00:26:32,250
Shit, what the fuck.
260
00:26:38,250 --> 00:26:39,079
Shit!
261
00:26:39,167 --> 00:26:41,704
What the fuck,
what the fuck, what the...?
262
00:26:42,208 --> 00:26:45,978
- What the hell is that thing?
- Calm down you're way too excited.
263
00:26:46,042 --> 00:26:47,627
Now is not the fine for your bullshit.
264
00:26:47,708 --> 00:26:51,292
This, this thing,
it took me over to the Sahara.
265
00:26:51,616 --> 00:26:53,700
That's an obvious choice.
266
00:26:55,333 --> 00:26:57,269
What, no, no, okay, okay, okay.
267
00:26:57,583 --> 00:26:59,416
Okay okay, let's just say,
let's just say,
268
00:26:59,458 --> 00:27:01,957
in a hypothetical situation,
hypothetical situation
269
00:27:02,051 --> 00:27:05,113
that I believe this, that this
thing actually works right,
270
00:27:05,176 --> 00:27:10,509
right, let's say I go somewhere,
and it starts to like
271
00:27:10,588 --> 00:27:13,978
fuck with my fucking like
atoms or some shit you know,
272
00:27:14,083 --> 00:27:17,150
or what if I go somewhere
and I get there
273
00:27:17,220 --> 00:27:20,470
and I'm missing my arm
or my leg is gone, or...
274
00:27:21,792 --> 00:27:24,125
What if I lose my dick,
I don't wanna lose my dick Martha,
275
00:27:24,167 --> 00:27:25,521
- I don't wanna lose my dick!
- Connor, Connor. Connor look at me,
276
00:27:25,593 --> 00:27:27,326
look at me,
look at me, look at me,
277
00:27:27,392 --> 00:27:28,933
and breathe.
278
00:27:39,945 --> 00:27:44,350
The ring is just helping you get
out of the world for a little bit.
279
00:27:45,390 --> 00:27:47,343
Enjoy.
280
00:27:49,608 --> 00:27:53,484
It's gotta be something
you know, like in those fucking
281
00:27:53,875 --> 00:27:56,484
Adam Sandler movies,
what's the catch.
282
00:27:56,653 --> 00:28:00,984
There is no catch,
everything is fine, trust me.
283
00:28:03,362 --> 00:28:08,003
I have only one condition
for you, one condition.
284
00:28:09,066 --> 00:28:13,417
Don't go to the same place twice.
285
00:28:14,862 --> 00:28:18,612
Try to see as much
as you possibly can, okay?
286
00:28:22,112 --> 00:28:23,283
Okay.
287
00:28:23,737 --> 00:28:26,903
Okay, to the world, go.
288
00:28:28,383 --> 00:28:29,133
Vegas!
289
00:28:40,166 --> 00:28:42,916
He rocks in the tree tops all day long.
290
00:28:42,957 --> 00:28:45,767
Hoppin' and a-boppin'
and singing his song
291
00:28:45,822 --> 00:28:48,588
All the little birds on Jaybird Street
292
00:28:48,666 --> 00:28:51,291
Love to hear the robin
go tweet tweet tweet
293
00:28:51,374 --> 00:28:53,814
Rockin' robin, rock rock
294
00:28:53,931 --> 00:28:56,806
Rockin' robin'
295
00:28:56,999 --> 00:28:58,249
Blow rockin' robin
296
00:28:58,333 --> 00:29:01,260
'Cause we're really gonna rock tonight
297
00:29:02,625 --> 00:29:05,530
Every little swallow, every chick-a-dee
298
00:29:05,625 --> 00:29:08,335
Every little bird in the tall oak tree
299
00:29:08,417 --> 00:29:11,167
The wise old owl, the big black crow
300
00:29:11,249 --> 00:29:13,666
Flappin' their wings singing go bird go
301
00:29:13,796 --> 00:29:16,374
Rockin' robin, rock rock
302
00:29:16,475 --> 00:29:19,240
Rockin' robin'
303
00:29:19,333 --> 00:29:20,490
Blow rockin' robin
304
00:29:20,582 --> 00:29:24,624
'Cause we're really
gonna rock tonight, blow
305
00:29:41,541 --> 00:29:44,148
A pretty little raven
at the bird-band stand
306
00:29:44,249 --> 00:29:46,999
Told them how to do
the bob and it was grand
307
00:29:47,082 --> 00:29:49,874
They started going
steady and bless my soul
308
00:29:49,957 --> 00:29:52,866
He out-bopped the buzzard and the oriole
309
00:29:52,916 --> 00:29:55,655
He rocks in the tree tops all day long
310
00:29:55,750 --> 00:29:58,458
Hoppin' and a-boppin'
and singing his song
311
00:29:58,583 --> 00:30:01,125
All the little birds on Jaybird Street
312
00:30:01,207 --> 00:30:03,852
Love to hear the robin
go tweet tweet tweet
313
00:30:03,916 --> 00:30:06,555
Rockin' robin, rock rock
314
00:30:06,624 --> 00:30:09,407
Rockin' robin'
315
00:30:09,541 --> 00:30:10,791
Blow rockin' robin
316
00:30:10,916 --> 00:30:14,877
'Cause we're really gonna rock tonight
317
00:30:14,963 --> 00:30:17,916
Well the pretty little
raven at the bird-band stand
318
00:30:17,957 --> 00:30:20,697
Told them how to do
the bob and it was grand
319
00:30:20,791 --> 00:30:23,510
They started going
steady and bless my soul
320
00:30:23,582 --> 00:30:26,582
He out-bopped the buzzard and the oriole
321
00:30:26,635 --> 00:30:29,416
He rocks in the tree tops all day long
322
00:30:29,502 --> 00:30:32,266
Hoppin' and a-boppin'
and singing his song
323
00:30:32,353 --> 00:30:34,961
All the little birds on Jaybird Street
324
00:30:35,041 --> 00:30:37,541
Love to hear the robin
go tweet tweet tweet
325
00:30:37,624 --> 00:30:40,307
Rockin' robin, rock rock
326
00:30:40,445 --> 00:30:43,273
Rockin' robin'
327
00:30:43,374 --> 00:30:44,640
Blow rockin' robin
328
00:30:44,707 --> 00:30:48,957
'Cause we're really gonna rock tonight
329
00:31:08,666 --> 00:31:09,499
Okay!
330
00:31:12,082 --> 00:31:12,916
Okay!
331
00:31:14,125 --> 00:31:14,916
Okay!
332
00:31:24,250 --> 00:31:25,666
Let's do this.
333
00:31:28,330 --> 00:31:29,163
Madrid.
334
00:33:03,741 --> 00:33:05,952
- What do you do?
- Shit sorry, uhm.
335
00:33:06,104 --> 00:33:07,538
Sorry, sorry.
336
00:33:10,773 --> 00:33:11,773
You...
337
00:33:13,325 --> 00:33:15,177
Drawings, no wait no.
338
00:33:18,083 --> 00:33:23,416
I like what you paint,
339
00:33:23,747 --> 00:33:25,723
much, pretty much.
340
00:33:33,697 --> 00:33:34,697
Very.
341
00:33:35,390 --> 00:33:36,223
What?
342
00:33:37,207 --> 00:33:39,274
Very pretty, not much pretty.
343
00:33:39,500 --> 00:33:41,727
Oh, got it, right.
344
00:33:43,875 --> 00:33:44,832
Sorry.
345
00:33:46,652 --> 00:33:48,277
It's okay.
346
00:33:49,957 --> 00:33:51,402
You speak English?
347
00:33:51,955 --> 00:33:53,316
A little, yeah.
348
00:33:53,449 --> 00:33:56,664
Wow, that's fanta...,
uh that's great.
349
00:34:02,374 --> 00:34:08,570
So, you have any recommendations
where to go around here?
350
00:34:09,917 --> 00:34:12,929
Uh Madrid is very big, but,
351
00:34:14,450 --> 00:34:16,274
have you seen Plaza Mayor yet?
352
00:34:17,183 --> 00:34:18,523
No I don't think so.
353
00:34:20,926 --> 00:34:23,510
I'm going over in that direction,
I can go with you
354
00:34:23,666 --> 00:34:24,774
if you want.
355
00:34:24,827 --> 00:34:26,782
- Seriously?
- Yeah.
356
00:34:26,861 --> 00:34:29,165
I mean I don't wanna put you out
or anything.
357
00:34:29,374 --> 00:34:30,874
No, it's fine.
358
00:34:32,699 --> 00:34:35,532
That'd be fantastic,
thank's.
359
00:34:36,792 --> 00:34:39,125
It's okay, you're welcome.
360
00:34:41,788 --> 00:34:43,659
So what brings you to Madrid?
361
00:34:44,691 --> 00:34:48,566
Well, it's always been
my dream to come here.
362
00:34:49,125 --> 00:34:52,583
Your dream, Madrid is nobody's dream,
363
00:34:52,629 --> 00:34:57,679
people dream about going to
Paris, Rome, but not Madrid.
364
00:34:57,999 --> 00:35:00,207
What are you talking about,
are you crazy?
365
00:35:03,830 --> 00:35:06,843
Oh, that's Madrid for you.
366
00:35:07,488 --> 00:35:10,171
You see and that's why
Madrid is my favorite place
367
00:35:10,208 --> 00:35:14,375
in the whole world, I mean
from the music, the food,
368
00:35:14,583 --> 00:35:19,833
the beautiful women,
but especially Don Quixote.
369
00:35:20,737 --> 00:35:23,945
Wow, I'm impressed,
you even know Don Quixote.
370
00:35:24,000 --> 00:35:27,234
Oh he has been my
obsession since I was a kid.
371
00:35:27,458 --> 00:35:30,166
I mean from all those
adventures to the romantic
372
00:35:30,250 --> 00:35:32,625
and unconditional love
between Don Quixote
373
00:35:32,749 --> 00:35:34,523
and the beautiful Dulcinea.
374
00:35:34,625 --> 00:35:37,593
How do you know
she was beautiful though?
375
00:35:37,875 --> 00:35:40,916
Didn't they say she was
an average field worker?
376
00:35:41,042 --> 00:35:45,084
Hey hey, beauty is in the eye
of the beholder my dear.
377
00:35:45,845 --> 00:35:49,762
Hold on,
I don't even know your name yet.
378
00:35:51,174 --> 00:35:52,353
My name is Isabella.
379
00:35:52,458 --> 00:35:54,083
Oh fancy, Connor.
380
00:35:56,511 --> 00:35:57,595
What is that?
381
00:35:58,208 --> 00:36:01,958
The international
hey nice to meet you sign?
382
00:36:02,254 --> 00:36:06,338
Not here American boy,
here we give two kisses.
383
00:36:14,940 --> 00:36:18,032
Heard about it,
didn't know it was real.
384
00:36:18,208 --> 00:36:20,791
- Come on!
- Oh pardon, pardon!
385
00:36:21,744 --> 00:36:24,072
So what have you visited so far?
386
00:36:24,170 --> 00:36:25,533
- You know not much.
- Oh.
387
00:36:25,580 --> 00:36:27,408
I've only been here a couple of hours,
388
00:36:27,458 --> 00:36:32,267
and this place is a lot
bigger than I thought, so.
389
00:36:32,875 --> 00:36:36,187
The best part about Madrid
is getting lost at night,
390
00:36:36,292 --> 00:36:41,929
believe me, the way the city
is lit, it gets so beautiful.
391
00:36:42,247 --> 00:36:45,020
God, what are you,
some human stuck
392
00:36:45,083 --> 00:36:47,254
in the Romanticism era?
393
00:36:47,875 --> 00:36:50,645
Says the guy who is in love
with an imaginary character.
394
00:36:50,750 --> 00:36:53,418
Ah all right, touche, touche.
395
00:36:54,080 --> 00:36:56,817
Speaking about your imaginary friends,
396
00:36:57,039 --> 00:36:59,289
have you seen their statues yet?
397
00:37:00,208 --> 00:37:03,637
Uh no, I didn't even
know such a thing existed!
398
00:37:03,705 --> 00:37:04,786
Oh yeah.
399
00:37:10,833 --> 00:37:11,650
Yes?
400
00:37:14,197 --> 00:37:16,408
I don't hear you.
One second.
401
00:37:16,924 --> 00:37:20,330
Ricardo?
Now I hear you well.
402
00:37:37,167 --> 00:37:38,917
Sorry it was Ricardo.
403
00:37:40,039 --> 00:37:43,259
Hmm, you know that might
be the most masculine
404
00:37:43,330 --> 00:37:46,539
Spanish name I've ever heard, Ricardo.
405
00:37:47,622 --> 00:37:49,099
I would probably date him too exactly.
406
00:37:49,164 --> 00:37:52,373
Well he's not my boyfriend.
407
00:37:52,497 --> 00:37:57,537
I met him a couple of days
back, but I'll meet him later.
408
00:37:57,622 --> 00:37:59,326
- Okay, cool.
- Yeah.
409
00:37:59,664 --> 00:38:02,831
So uhm,
where you heading to now?
410
00:38:06,458 --> 00:38:09,708
Knowing that there is a statue
about your imaginary friend,
411
00:38:09,917 --> 00:38:12,326
I thought I'd just
show it to you.
412
00:38:12,747 --> 00:38:13,787
Ah!
413
00:38:14,080 --> 00:38:16,294
Otherwise I'm gonna
feel horrible when you cry
414
00:38:16,542 --> 00:38:18,591
because you never found it.
415
00:38:20,419 --> 00:38:22,955
Who do you think I am senorita.
416
00:38:23,917 --> 00:38:24,751
Come on.
417
00:38:27,333 --> 00:38:29,658
Did you come here all by yourself?
418
00:38:30,080 --> 00:38:36,306
I did yeah, my girlfriend,
well ex-girlfriend now
419
00:38:36,872 --> 00:38:39,825
dumped me a couple
of weeks ago after
420
00:38:39,917 --> 00:38:42,125
being together for nine years.
421
00:38:42,333 --> 00:38:44,864
Oh, I'm sorry.
422
00:38:45,520 --> 00:38:47,200
Ah it's all good.
423
00:38:47,914 --> 00:38:49,831
She was fucking my brother.
424
00:38:50,542 --> 00:38:51,632
Oh man.
425
00:38:53,507 --> 00:38:56,734
Well at least you have
only one brother huh?
426
00:38:57,539 --> 00:39:00,205
I mean it would have
been way more awkward
427
00:39:00,257 --> 00:39:02,835
if she was dating two
of your brothers.
428
00:39:13,439 --> 00:39:16,897
Here they are,
Don Quixote and Sancho Panza.
429
00:39:19,689 --> 00:39:21,282
This is incredible.
430
00:39:22,548 --> 00:39:26,508
You know my mom bought me
a copy when she visited Spain
431
00:39:26,708 --> 00:39:31,125
when I was a kid, but I never
got around to read it,
432
00:39:31,406 --> 00:39:34,231
because of my poor, poor Spanish.
433
00:39:38,601 --> 00:39:41,112
You know
I always wanted to be like him.
434
00:39:44,773 --> 00:39:47,307
Foolish and without a sense of reality?
435
00:39:47,375 --> 00:39:49,503
No no, nah not that.
436
00:39:50,581 --> 00:39:52,206
Just the commitment part.
437
00:39:53,875 --> 00:39:54,833
But?
438
00:39:55,023 --> 00:39:56,689
You know being able
to give up everything
439
00:39:56,750 --> 00:39:58,542
- for a good cause.
- Oh.
440
00:39:59,458 --> 00:40:03,551
But you know he's just
a character right,
441
00:40:03,648 --> 00:40:06,053
he was never actually real.
442
00:40:06,936 --> 00:40:08,882
I know, I know.
443
00:40:13,792 --> 00:40:15,792
I think Sancho is the
must underrated
444
00:40:15,917 --> 00:40:18,875
character of this story, yeah.
445
00:40:20,507 --> 00:40:22,779
That's the true love story from that book,
446
00:40:22,881 --> 00:40:25,590
the love of Sancho for Don Quixote.
447
00:40:29,723 --> 00:40:32,450
You know I never thought
of it like that before.
448
00:40:35,042 --> 00:40:35,875
Wow.
449
00:40:38,555 --> 00:40:40,305
Hey are you hungry?
450
00:40:41,542 --> 00:40:44,417
I could go for some good ham
about not to be honest.
451
00:40:45,417 --> 00:40:47,708
Have you tried spicy potatoes yet?
452
00:40:47,917 --> 00:40:49,292
No what's that?
453
00:40:50,708 --> 00:40:53,972
- You'll thank me later, yeah.
- Oh, after you.
454
00:40:55,792 --> 00:40:58,708
Let's go with the flow
455
00:40:59,173 --> 00:41:03,042
Relax, and watch what happens
456
00:41:04,667 --> 00:41:08,500
Cause we got the time,
the evenin' is fine
457
00:41:08,833 --> 00:41:11,250
And so are you
458
00:41:12,833 --> 00:41:15,073
We just said hello
459
00:41:15,229 --> 00:41:19,972
We can save goodbye for tomorrow
460
00:41:20,289 --> 00:41:24,300
Hmm let's do it
461
00:41:25,208 --> 00:41:28,291
Let's go with the flow
462
00:41:29,298 --> 00:41:31,860
We could take it to show
463
00:41:32,298 --> 00:41:36,465
They got two for one
down at the Ava Lounge
464
00:41:37,917 --> 00:41:41,875
Or, if you prefer,I could be your chauffeur
465
00:41:42,125 --> 00:41:44,787
Just drive around town
466
00:41:45,673 --> 00:41:48,131
I got plenty o' dough
467
00:41:48,474 --> 00:41:50,756
I found 16 bucks in my overcoat...
468
00:41:50,841 --> 00:41:56,020
I gotta tell you, this city is exactly
what I was expecting it to be.
469
00:41:56,667 --> 00:41:58,125
I'm glad.
470
00:42:01,167 --> 00:42:04,751
So, now that we are here,
471
00:42:04,958 --> 00:42:07,243
what's the reason
you came to Madrid?
472
00:42:08,583 --> 00:42:12,157
I told you, my favorite
place in the whole world,
473
00:42:12,292 --> 00:42:14,065
always wanted to come here.
474
00:42:14,690 --> 00:42:17,440
Really,
are you going to lie to me now?
475
00:42:17,542 --> 00:42:19,875
Hey let's go check this out.
476
00:42:21,833 --> 00:42:25,750
All right, so, who is this hunk?
477
00:42:26,416 --> 00:42:29,507
This is Velazquez, a Spanish painter.
478
00:42:36,000 --> 00:42:38,042
Aren't you gonna be late
for your date?
479
00:42:39,116 --> 00:42:41,315
I won't be if you
don't tell me the truth.
480
00:42:44,389 --> 00:42:45,180
Fine.
481
00:42:46,940 --> 00:42:48,798
I tried to kill myself.
482
00:42:50,187 --> 00:42:54,062
Twice, actually, but I guess I'm
not very good at that either.
483
00:42:57,219 --> 00:42:58,804
What was the reason?
484
00:43:00,292 --> 00:43:06,093
Well other than my ex, my uh,
my mother passed away,
485
00:43:06,708 --> 00:43:09,622
and I didn't get a chance to say goodbye.
486
00:43:10,722 --> 00:43:11,786
Why?
487
00:43:12,153 --> 00:43:14,301
Because everyone thought
I was on tour with this band
488
00:43:14,375 --> 00:43:17,250
that doesn't exist,
when in reality I was
489
00:43:17,637 --> 00:43:20,512
cleaning toilets in a very shitty bar.
490
00:43:22,559 --> 00:43:26,162
Yep, that's me, that's who I am.
491
00:43:29,349 --> 00:43:31,459
What instrument do you play?
492
00:43:32,099 --> 00:43:33,057
Really,
493
00:43:33,490 --> 00:43:36,279
after everything I just said
that's your follow-up question?
494
00:43:36,537 --> 00:43:40,944
Yeah, we could cry here
all night if you want,
495
00:43:41,507 --> 00:43:44,465
which I'm sure you've already
had your fair share of.
496
00:43:45,375 --> 00:43:50,288
Or we can just keep getting
to know each other?
497
00:43:53,129 --> 00:43:56,441
You know,
in a very cold-hearted way
498
00:43:56,730 --> 00:43:58,798
that actually makes a little sense.
499
00:44:00,090 --> 00:44:03,043
And I play guitar, for your information.
500
00:44:03,215 --> 00:44:07,173
- Oh really, since when?
- Since I was nine.
501
00:44:07,257 --> 00:44:09,766
My mom bought me my very first one.
502
00:44:10,757 --> 00:44:12,376
- Do you sing?
- I do.
503
00:44:14,196 --> 00:44:15,915
Sing for me then.
504
00:44:16,430 --> 00:44:19,305
Right here, in the cold, nah.
505
00:44:19,445 --> 00:44:21,664
Come on, don't be a pussy.
506
00:44:21,792 --> 00:44:26,867
Wow, okay, I uh, I'll sing for you,
507
00:44:27,590 --> 00:44:29,673
if you draw me something.
508
00:44:32,875 --> 00:44:34,000
Fair enough.
509
00:44:36,365 --> 00:44:38,697
Okay, three,
510
00:44:39,377 --> 00:44:40,314
two,
511
00:44:40,625 --> 00:44:42,542
one, go!
512
00:44:42,590 --> 00:44:48,006
Happy Birthday, happy Birthday.
513
00:44:48,083 --> 00:44:51,929
Really, come on,
that's not even fair!
514
00:44:54,625 --> 00:44:57,703
- My God, don't move that much.
- All right.
515
00:45:00,733 --> 00:45:02,399
I said don't move.
516
00:45:04,432 --> 00:45:06,099
- Good.
- Don't move.
517
00:45:06,917 --> 00:45:09,472
- Really, please.
- All right.
518
00:45:12,956 --> 00:45:14,456
Okay, it's done.
519
00:45:16,680 --> 00:45:18,050
Let's see what you got.
520
00:45:22,092 --> 00:45:26,342
Hey look at that,
that's actually really good.
521
00:45:29,851 --> 00:45:32,265
But if I can make one change though.
522
00:45:32,617 --> 00:45:33,673
Oh what?
523
00:45:35,295 --> 00:45:39,484
The nose, I feel like
it's a little too big,
524
00:45:39,640 --> 00:45:41,569
especially like in the
bottom area right here...
525
00:45:41,673 --> 00:45:45,840
I'm thinking let's go with the flow
526
00:45:48,542 --> 00:45:51,292
Let's go slow
527
00:45:53,458 --> 00:45:56,000
So, what about your nose?
528
00:45:58,465 --> 00:46:01,057
Yeah, it's perfectly fine the way it is.
529
00:46:07,875 --> 00:46:08,958
For me?
530
00:46:09,310 --> 00:46:11,106
Yeah, I mean,
531
00:46:12,044 --> 00:46:16,223
I don't want some huge,
creepy big nose in my notebook.
532
00:46:16,292 --> 00:46:18,887
All right say no more, say no more.
533
00:46:20,810 --> 00:46:24,605
So why don't you
meet me here tomorrow,
534
00:46:24,785 --> 00:46:27,402
after breakfast, we can go for a walk,
535
00:46:27,500 --> 00:46:30,500
and I show you some other cool places.
536
00:46:31,227 --> 00:46:32,906
That sounds amazing.
537
00:46:33,981 --> 00:46:35,898
- 11 o'clock.
- Perfect.
538
00:46:40,750 --> 00:46:41,750
- Bye.
- Bye.
539
00:46:45,727 --> 00:46:48,551
Should I be worried you only gave me one?
540
00:46:49,508 --> 00:46:51,508
That means I like you.
541
00:47:01,042 --> 00:47:06,000
Here comes that tune that's so familiar
542
00:47:08,727 --> 00:47:12,894
Because it sounds to me,
that the time has come
543
00:47:16,000 --> 00:47:19,676
There's no need to faint,
but I waited so long
544
00:47:19,769 --> 00:47:22,486
But I waited so long
545
00:47:23,958 --> 00:47:27,408
And if you feel the same way I do
546
00:47:27,625 --> 00:47:29,750
Maybe I do
547
00:47:31,417 --> 00:47:35,534
Just take my hand,
it's time for two
548
00:47:42,208 --> 00:47:46,760
Sun starts going to shine,
birds are going to sing
549
00:47:49,685 --> 00:47:52,769
I could give my life,
you could get my life
550
00:47:52,833 --> 00:47:55,972
I've been the girl with the leaf
551
00:47:57,583 --> 00:48:02,375
But if you never see me there
552
00:48:05,208 --> 00:48:08,916
Don't let me think
that it's time for two
553
00:48:38,792 --> 00:48:43,001
Afraid of never seeing you there
554
00:48:46,375 --> 00:48:50,375
I wanna say it's time for two
555
00:48:52,000 --> 00:48:55,299
It's time for two,
556
00:48:55,811 --> 00:48:59,002
it's time for two
557
00:49:05,644 --> 00:49:06,560
Isabella.
558
00:49:08,083 --> 00:49:10,962
You didn't show up this morning,
everything okay?
559
00:49:14,458 --> 00:49:18,333
Hmm, sorry but I think you're
confusing me with somebody else.
560
00:49:20,184 --> 00:49:23,129
What are you talking about,
it's, hold up,
561
00:49:23,185 --> 00:49:25,606
hold, wait it's me,
don't you remember,
562
00:49:25,708 --> 00:49:27,708
- we spent the entire day...
- Sorry, I don't.
563
00:49:27,833 --> 00:49:30,208
No, no, you it's me,
we spent the entire day
564
00:49:30,292 --> 00:49:32,959
together yesterday, we kissed,
you drew me a painting.
565
00:49:33,102 --> 00:49:34,352
Here, it's here...
566
00:49:34,932 --> 00:49:37,227
- Shit I think I forgot it.
- Sorry but I have to leave.
567
00:49:37,333 --> 00:49:40,158
- Hey what is wrong?
- Hey don't touch me!
568
00:50:00,435 --> 00:50:01,269
What?
569
00:50:04,042 --> 00:50:05,817
What the fuck is going on?
570
00:50:07,372 --> 00:50:09,380
Martha, I need to speak to you.
571
00:50:09,513 --> 00:50:12,762
Connor what are you doing here,
this is not my office hours.
572
00:50:12,838 --> 00:50:14,672
Your ring, it's broken.
573
00:50:14,708 --> 00:50:15,997
What do you mean it's broken?
574
00:50:16,083 --> 00:50:18,083
It's not working right, so,
575
00:50:18,208 --> 00:50:21,291
I went to Madrid yesterday right,
spent the entire day there,
576
00:50:21,458 --> 00:50:24,276
go back there again today,
it's the exact same,
577
00:50:24,322 --> 00:50:25,846
like everbody had left.
578
00:50:26,421 --> 00:50:28,046
How did you know?
579
00:50:30,166 --> 00:50:31,331
I met this girl, okay...
580
00:50:31,417 --> 00:50:36,250
Ah, oh my god, Connor!
581
00:50:36,417 --> 00:50:40,958
What have I told you,
do not go back to the place twice!
582
00:50:41,083 --> 00:50:43,963
You broke the only rule
that is for this ring.
583
00:50:45,125 --> 00:50:50,447
Hold on a second, are you telling me
there's nothing I can do about this?
584
00:50:50,500 --> 00:50:52,042
I really like this girl Martha!
585
00:50:52,072 --> 00:50:54,771
Connor the reason
why I gave you this ring
586
00:50:54,857 --> 00:50:57,826
was so you can escape
life for a little bit,
587
00:50:57,990 --> 00:50:59,779
not to create yourself a new one,
588
00:50:59,874 --> 00:51:02,041
it doesn't work like that.
589
00:51:03,637 --> 00:51:04,607
Fuck!
590
00:51:06,374 --> 00:51:08,708
I had that ring hidden for so long,
591
00:51:08,750 --> 00:51:12,125
you know why, because if
you don't use it wisely,
592
00:51:12,249 --> 00:51:14,210
you might end up in this kind of cycle,
593
00:51:14,274 --> 00:51:17,038
and seriously, it's
gonna take you nowhere.
594
00:51:17,874 --> 00:51:19,377
You have to understand.
595
00:51:19,458 --> 00:51:21,697
Is everything okay Ms. West?
596
00:51:22,041 --> 00:51:25,458
Sorry dear this is a friendly argument.
597
00:51:26,458 --> 00:51:29,750
Okay, get back to bed I'm really sorry.
598
00:51:30,876 --> 00:51:32,345
What is she doing here?
599
00:51:33,178 --> 00:51:35,303
Did you forget already when
you spent a couple of weeks
600
00:51:35,375 --> 00:51:37,333
in my house, or what?
601
00:51:50,215 --> 00:51:51,926
Do you wanna give it back to me?
602
00:51:54,042 --> 00:51:58,838
No, it's fine,
I'll figure it out, thanks.
603
00:52:07,250 --> 00:52:09,080
What the fuck do you want?
604
00:52:16,093 --> 00:52:16,927
What?
605
00:52:21,917 --> 00:52:23,417
You sure that's okay Dad?
606
00:52:24,441 --> 00:52:27,793
I have cancer,
not intolerance to alcohol idiot.
607
00:52:44,885 --> 00:52:48,922
Look I appreciate your worrying
but, you're good to go.
608
00:52:49,358 --> 00:52:51,234
Come on Dad, for real?
609
00:52:52,187 --> 00:52:54,403
Maybe I shouldn't have called you
just yet Connor.
610
00:52:54,583 --> 00:52:57,028
- Look, give it some time...
- You shut the fuck up.
611
00:52:57,825 --> 00:53:01,458
Look Dad, I'm real sorry
for what happened okay,
612
00:53:01,667 --> 00:53:04,036
you can't hold this shit in forever.
613
00:53:06,417 --> 00:53:10,499
I'm not angry because you weren't
here when your mother died.
614
00:53:13,458 --> 00:53:14,514
I...
615
00:53:20,292 --> 00:53:21,583
I almost didn't care,
616
00:53:22,270 --> 00:53:25,062
because I thought you were doing
what you wanted,
617
00:53:25,523 --> 00:53:29,461
but you weren't,
I drove to that bar,
618
00:53:30,292 --> 00:53:32,772
the one you said
that you were playing at,
619
00:53:34,833 --> 00:53:38,593
I was hoping you were keeping
the promise you made to her.
620
00:53:40,333 --> 00:53:43,583
But then, what do I find?
621
00:53:44,833 --> 00:53:48,043
I find my son, my own son?
622
00:53:49,760 --> 00:53:53,113
Cleaning the shit
from everbody's assholes.
623
00:53:55,249 --> 00:53:58,333
- Dad, it's just...
- All of those guitar lessons?
624
00:53:59,121 --> 00:54:01,413
For what, for nothing!
625
00:54:04,218 --> 00:54:06,218
You never played for us.
626
00:54:07,167 --> 00:54:08,223
Not once.
627
00:54:09,905 --> 00:54:11,364
All that support.
628
00:54:13,645 --> 00:54:17,958
Don't come here looking for
the love you don't deserve.
629
00:54:22,208 --> 00:54:24,208
Why didn't you reply sooner?
630
00:54:25,999 --> 00:54:30,208
- I've been busy.
- He's been busy.
631
00:54:31,041 --> 00:54:32,874
Connor wait, Connor!
632
00:54:40,814 --> 00:54:43,215
You know I'm really
worried about you Connor.
633
00:54:46,458 --> 00:54:47,458
No need.
634
00:54:49,392 --> 00:54:50,392
I'm leaving.
635
00:54:51,835 --> 00:54:53,942
You know you can't run away forever.
636
00:54:54,000 --> 00:54:55,583
Fucking watch me.
637
00:55:14,667 --> 00:55:18,079
Hi, is it there yet?
638
00:55:19,306 --> 00:55:22,348
Ok, I'm going there.
639
00:55:22,993 --> 00:55:25,243
Ok. Now I see you.
640
00:55:34,417 --> 00:55:40,744
Paris oh, I wanted
to see in you Paris oh
641
00:55:41,611 --> 00:55:45,583
The place that we used to call paradise
642
00:55:46,197 --> 00:55:50,249
Starry night under the rain
643
00:55:53,624 --> 00:55:59,595
Paris, I waited to see you in Paris, oh
644
00:56:00,583 --> 00:56:05,359
The day that we actually never met
645
00:56:05,499 --> 00:56:09,374
Starry night along the ramp
646
00:56:42,999 --> 00:56:44,724
Oh no photo.
647
00:56:49,350 --> 00:56:52,678
I don't know what you're saying but if
you could stop it'd be great, thank you.
648
00:56:58,708 --> 00:56:59,592
With you?
649
00:57:01,583 --> 00:57:02,353
Okay.
650
00:57:08,042 --> 00:57:09,208
Oh Isabella!
651
00:57:19,436 --> 00:57:21,061
Oh I'm good thanks.
652
00:57:22,474 --> 00:57:23,307
Okay.
653
00:57:47,250 --> 00:57:50,251
The girl, Isabella.
654
00:57:54,125 --> 00:57:58,042
Oh my God, I am so sorry.
655
00:57:58,513 --> 00:57:59,548
It's okay.
656
00:58:06,708 --> 00:58:10,330
Is it uhm, uhm girlfriend?
657
00:58:11,095 --> 00:58:12,291
No, uh no.
658
00:58:13,125 --> 00:58:16,955
Just this girl that I met.
659
00:58:18,116 --> 00:58:20,264
You understand what I'm saying.
660
00:58:22,319 --> 00:58:23,288
Where?
661
00:58:23,713 --> 00:58:24,702
Madrid.
662
00:58:31,202 --> 00:58:34,212
And uhm, why are you not with her?
663
00:58:36,614 --> 00:58:39,501
It's not that simple, sadly.
664
00:58:41,192 --> 00:58:43,782
I can't really be with her.
665
00:58:48,083 --> 00:58:49,712
It's tough to explain.
666
00:58:52,739 --> 00:58:56,905
Even I wanted to, I could
only be with her for one day.
667
00:59:00,533 --> 00:59:02,948
I don't even know why
I'm telling you this.
668
00:59:06,038 --> 00:59:07,955
I know boys like you.
669
00:59:10,694 --> 00:59:11,528
Trouble.
670
00:59:15,268 --> 00:59:16,292
Unhappy.
671
00:59:19,522 --> 00:59:24,772
I think, that,
if she makes you feel happy,
672
00:59:25,146 --> 00:59:30,448
even just one day, I think
you should go and see her.
673
00:59:41,400 --> 00:59:43,859
You make me feel happy one day.
674
00:59:58,375 --> 01:00:01,417
- What do you do?
- You paint a lot pretty.
675
01:00:03,953 --> 01:00:06,156
I like what you paint,
676
01:00:06,391 --> 01:00:08,057
Much pretty, much.
677
01:00:11,546 --> 01:00:13,343
- Very.
- What?
678
01:00:13,773 --> 01:00:16,913
- Very pretty, not much pretty.
- Ah yeah yeah I got you.
679
01:00:18,265 --> 01:00:19,304
Sorry.
680
01:00:22,663 --> 01:00:23,663
It's okay.
681
01:00:25,272 --> 01:00:27,327
Hey, you speak English?
682
01:00:55,533 --> 01:00:57,571
My good squire Sancho
683
01:00:57,712 --> 01:01:00,829
will relate to thee in full.
684
01:01:01,770 --> 01:01:03,274
Fair ingrate,
685
01:01:03,509 --> 01:01:05,360
dear enemy,
686
01:01:05,814 --> 01:01:09,280
the condition to which
I am reduced on thy account:
687
01:01:09,855 --> 01:01:12,511
if it be thy pleasure
to give me relief,
688
01:01:12,605 --> 01:01:13,855
I am thine;
689
01:01:14,160 --> 01:01:15,207
if not,
690
01:01:15,363 --> 01:01:18,613
do as may be pleasing to thee;
691
01:01:19,059 --> 01:01:24,725
for by ending my life
I shall satisfy thy cruelty
692
01:01:24,988 --> 01:01:27,238
and my desire.
693
01:01:28,098 --> 01:01:29,894
Thine till death.
694
01:01:30,137 --> 01:01:33,261
The Knight of the Rueful Countenance.
695
01:02:06,458 --> 01:02:07,500
Can I help you?
696
01:02:07,585 --> 01:02:11,044
Alonso, Alonso, my name is Alonso.
697
01:02:11,167 --> 01:02:11,916
Great.
698
01:02:12,599 --> 01:02:14,182
You like Don Quixote?
699
01:02:14,291 --> 01:02:17,041
I do, it's why I'm reading the book.
700
01:02:17,486 --> 01:02:19,917
You help me find Dulcinea?
701
01:02:20,413 --> 01:02:21,413
I'm sorry?
702
01:02:21,542 --> 01:02:23,590
Dul-ci-ne-a!
703
01:02:23,750 --> 01:02:26,083
I heard you.
704
01:02:26,363 --> 01:02:27,972
I just don't know what you mean guy.
705
01:02:28,082 --> 01:02:31,488
Me Alonso, I look for Dulcinea!
706
01:02:31,668 --> 01:02:34,668
Alonso huh, as in Don Quixote?
707
01:02:34,761 --> 01:02:38,570
Yes, yes, the one only,
the one that fought the giant
708
01:02:38,667 --> 01:02:42,625
and defeated numerous VIPs,
and dishonor people.
709
01:02:43,429 --> 01:02:45,179
And finally we agree!
710
01:02:46,093 --> 01:02:47,551
I gotta get going.
711
01:02:49,708 --> 01:02:53,180
Wait, I need Sancho, you Sancho?
712
01:02:53,288 --> 01:02:55,747
Wait, wait, wait!
713
01:02:56,530 --> 01:03:00,149
Wait, I need Sancho, you Sancho.
714
01:03:00,391 --> 01:03:02,065
Oh I'm Sancho now, thanks.
715
01:03:02,159 --> 01:03:07,104
I mean you read the poem I write,
like Sancho in the book.
716
01:03:07,208 --> 01:03:10,495
Listen pal I'm not in the mood for
funny games all right, take a hike.
717
01:03:10,573 --> 01:03:14,729
What tales you have to do today,
I will help you,
718
01:03:14,792 --> 01:03:16,889
find you, a good lady!
719
01:03:17,538 --> 01:03:19,413
I know you are looking.
720
01:03:21,413 --> 01:03:22,608
Adventure!
721
01:03:23,576 --> 01:03:27,242
You know?
As Don Quixote and Sancho Panza.
722
01:03:30,913 --> 01:03:33,955
- Do you even know who we're looking for?
- Hey!
723
01:03:38,083 --> 01:03:41,417
The most beautiful woman
in this whole kingdom!
724
01:03:42,500 --> 01:03:44,758
Right, do you have like a
picture or something like that.
725
01:03:44,833 --> 01:03:48,039
No, but I will know when I see her.
726
01:03:48,291 --> 01:03:49,500
Oh God.
727
01:03:49,765 --> 01:03:52,797
My friend, think with your brain.
728
01:03:52,875 --> 01:03:56,899
We are now mates, this is
what you always wanted.
729
01:03:57,458 --> 01:03:58,243
What.
730
01:03:58,376 --> 01:04:00,583
Come on Sancho, come on!
731
01:04:02,041 --> 01:04:04,719
She was like my Dulcinea, you know.
732
01:04:05,141 --> 01:04:07,641
Beautiful, charming, witty.
733
01:04:08,042 --> 01:04:09,012
What happened?
734
01:04:10,485 --> 01:04:13,419
Well, it's complicated you know.
735
01:04:15,041 --> 01:04:17,442
Let's just say that we
don't live in the same time.
736
01:04:18,724 --> 01:04:20,595
- I know about that.
- Yeah.
737
01:04:24,125 --> 01:04:26,049
Do you mind if ask
something a little strange?
738
01:04:26,167 --> 01:04:27,041
Yeah?
739
01:04:28,333 --> 01:04:29,931
Would you mind reciting the first page
740
01:04:30,000 --> 01:04:31,720
of the Spanish version of Don Quixote?
741
01:04:34,125 --> 01:04:36,083
In a village of La Mancha
742
01:04:36,144 --> 01:04:38,811
the name of which
I have no desire to call to mind
743
01:04:38,883 --> 01:04:40,656
there lived one of those gentlemen
744
01:04:40,750 --> 01:04:44,417
that keep a lance in the
lance-rack, an old buckler...
745
01:04:45,055 --> 01:04:47,312
So you've been looking
for her for 400 years.
746
01:04:47,542 --> 01:04:51,125
401 my friend, and I'm still looking.
747
01:04:51,846 --> 01:04:53,174
Shouldn't you move on?
748
01:04:53,681 --> 01:04:58,228
Never, Dulcinea is all I live for.
749
01:04:58,958 --> 01:05:02,291
Without her,
I don't know what to do!
750
01:05:05,042 --> 01:05:07,923
But how can you love someone
you've never even seen.
751
01:05:09,513 --> 01:05:14,383
Well I just do,
you young people, think you love
752
01:05:14,458 --> 01:05:17,666
but you don't,
you focus on look.
753
01:05:18,511 --> 01:05:21,667
Or are afraid of being alone,
but you don't love,
754
01:05:21,839 --> 01:05:25,011
I don't plan to stop looking for her.
755
01:05:25,109 --> 01:05:28,192
Because I love her, and she loves me.
756
01:05:32,147 --> 01:05:32,990
Jesus.
757
01:05:33,647 --> 01:05:34,803
We done something Sancho.
758
01:05:34,897 --> 01:05:37,936
- Wait no, wait no, come back!
- Is there a problem, madame?
759
01:05:38,788 --> 01:05:41,579
No.
Chilvary seems to be dead.
760
01:05:41,749 --> 01:05:43,311
I beg to differ...
761
01:05:43,647 --> 01:05:46,693
Some of us believe
in the old fashion ways of living.
762
01:05:47,225 --> 01:05:48,561
My name is Alonso.
763
01:05:49,678 --> 01:05:51,262
Paula, my pleasure.
764
01:05:52,655 --> 01:05:53,722
And your friend?
765
01:05:53,814 --> 01:05:54,937
This is Sancho.
766
01:05:56,917 --> 01:06:00,042
- Hi, Connor.
- Hi.
767
01:06:00,250 --> 01:06:02,625
Is there any way
we could be of assistance?
768
01:06:10,541 --> 01:06:13,830
I give a party near here.
You still want to come.
769
01:06:14,231 --> 01:06:16,064
She give party in...
770
01:06:17,708 --> 01:06:19,292
I'm throwing a party.
771
01:06:19,533 --> 01:06:21,950
I would like for you
two gentlemen to come.
772
01:06:22,606 --> 01:06:25,106
I think you could use a drink.
773
01:06:30,576 --> 01:06:32,660
Sure, why not.
774
01:06:32,835 --> 01:06:36,589
Wow very good English,
come on Sancho.
775
01:07:04,375 --> 01:07:05,375
Hello.
776
01:07:06,719 --> 01:07:08,406
What are you guys up to?
777
01:07:17,730 --> 01:07:19,807
I know what they're gonna be doing.
778
01:07:30,105 --> 01:07:30,938
Oh wow.
779
01:07:35,875 --> 01:07:36,957
Alonso!
780
01:07:40,917 --> 01:07:41,792
Alonso!
781
01:07:45,683 --> 01:07:47,654
- Alonso!
- What?
782
01:07:54,167 --> 01:07:56,792
One time, I fought some thieves
783
01:07:56,866 --> 01:07:59,454
and they magically turned into wine!
784
01:07:59,526 --> 01:08:04,750
- That was another time.
- I was defending my honor...
785
01:08:04,917 --> 01:08:09,133
Another time I fought giants
and nearly defeat...
786
01:08:09,292 --> 01:08:11,667
Alonso shut up shut up!
787
01:08:13,083 --> 01:08:13,958
Look!
788
01:08:15,917 --> 01:08:17,875
There is your Dulcinea.
789
01:08:20,990 --> 01:08:23,406
Dear Lord, how beautiful.
790
01:08:25,091 --> 01:08:26,434
Now's your chance, go.
791
01:08:26,500 --> 01:08:28,708
No, no, no no sir.
792
01:08:28,772 --> 01:08:32,099
Oh no you are not
gonna pussy out now, go!
793
01:08:46,792 --> 01:08:48,250
We get it.
794
01:08:57,688 --> 01:09:00,729
Wow, is this all yours?
795
01:09:01,092 --> 01:09:01,983
Indeed.
796
01:09:04,826 --> 01:09:07,280
- You live alone?
- Yep.
797
01:09:07,667 --> 01:09:09,834
Love was never good to me.
798
01:09:10,796 --> 01:09:11,928
How so?
799
01:09:12,917 --> 01:09:14,632
I never like men.
800
01:09:15,159 --> 01:09:17,242
I tried, but I never did.
801
01:09:18,167 --> 01:09:21,163
And the one person I loved,
I never met.
802
01:09:21,641 --> 01:09:24,976
So I fulfilled my life throwing parties
to all these fools,
803
01:09:25,333 --> 01:09:27,292
hoping to find what I miss.
804
01:09:31,190 --> 01:09:36,323
Wow, that's so deep,
and sad at the same time.
805
01:09:39,292 --> 01:09:41,260
I know you're feeling though.
806
01:09:41,320 --> 01:09:44,979
Don't get me wrong, I don't want
to listen to your story.
807
01:09:45,703 --> 01:09:48,842
My advices were never very good,
and you will end up
808
01:09:48,897 --> 01:09:50,905
more depressed than you already are.
809
01:09:57,201 --> 01:09:58,991
How is your friend doing?
810
01:10:00,500 --> 01:10:02,083
Pretty good actually.
811
01:10:03,583 --> 01:10:08,300
I think he may have found his
woman, the redhead out there.
812
01:10:08,897 --> 01:10:10,688
The mighty Dulcinea.
813
01:10:16,010 --> 01:10:19,224
Seriously, that's her name?
814
01:10:19,688 --> 01:10:20,522
Yes.
815
01:10:24,646 --> 01:10:26,519
You seem very foolish.
816
01:10:34,855 --> 01:10:38,058
I don't know what to believe anymore
to be honest with you.
817
01:10:40,549 --> 01:10:42,618
I don't know how to be on my own,
818
01:10:43,027 --> 01:10:44,094
I don't know,
819
01:10:46,821 --> 01:10:49,462
I don't know how to not love.
820
01:10:51,651 --> 01:10:55,026
You don't have to learn,
you just gotta live with it.
821
01:10:56,076 --> 01:10:58,017
Pretend it doesn't hurt you,
822
01:10:58,072 --> 01:11:00,611
when everybody else
is happier than you are.
823
01:11:10,958 --> 01:11:15,208
Hey, all right, spill it,
tell me everything, how'd it go?
824
01:11:16,644 --> 01:11:20,940
Sancho my friend,
she was already a loved woman.
825
01:11:22,250 --> 01:11:23,834
What do you mean?
826
01:11:26,208 --> 01:11:30,625
You were right, maybe it's just time
to let go you know?
827
01:11:32,750 --> 01:11:35,654
No no that doesn't make sense.
828
01:11:37,253 --> 01:11:39,560
That is Dulcinea out there right?
829
01:11:39,745 --> 01:11:43,920
Now you talk sense,
I though you didn't believe me.
830
01:11:44,117 --> 01:11:47,242
But you read the book,
she is not real.
831
01:11:47,375 --> 01:11:48,973
Only in my head.
832
01:11:49,042 --> 01:11:51,209
No no no no no, no!
833
01:11:51,856 --> 01:11:56,231
You are Alonso, Don fucking Quixote.
834
01:11:56,489 --> 01:11:58,980
You deserve your Dulcinea.
835
01:12:00,262 --> 01:12:04,926
There were never giants,
there were just windmills.
836
01:12:07,833 --> 01:12:09,625
Great to meet you Sancho.
837
01:12:38,584 --> 01:12:41,354
Come on honey
let's get you home.
838
01:12:41,958 --> 01:12:44,885
I don't know,
I don't even know.
839
01:12:46,042 --> 01:12:50,354
I have to find a way to be with her
for more than one day.
840
01:13:18,471 --> 01:13:19,797
Martha wake up!
841
01:13:22,667 --> 01:13:23,583
Fuck this!
842
01:13:23,688 --> 01:13:27,429
- You look extremely drunk.
- Martha, I need to see her!
843
01:13:27,542 --> 01:13:28,664
Connor!
844
01:13:58,060 --> 01:13:59,976
Oh fuck.
845
01:14:12,156 --> 01:14:13,388
Where's the ring?
846
01:14:13,560 --> 01:14:18,131
Nah-ah, I have given you
too much pain, that's enough.
847
01:14:19,420 --> 01:14:22,780
No it's fine I promise,
I just had a rough night.
848
01:14:31,917 --> 01:14:33,498
I know how it feels.
849
01:14:37,208 --> 01:14:40,208
I also met someone
when I used to travel.
850
01:14:44,292 --> 01:14:48,001
But having to go every
single day and meet them
851
01:14:48,068 --> 01:14:49,609
for the first time.
852
01:14:52,808 --> 01:14:56,125
It's rough, it's too much.
853
01:14:59,857 --> 01:15:02,133
But why then does such
a thing exist?
854
01:15:06,636 --> 01:15:09,178
People who really wanna
be done with this life
855
01:15:09,233 --> 01:15:11,381
would know how to use it properly.
856
01:15:13,342 --> 01:15:14,383
Us,
857
01:15:16,705 --> 01:15:20,865
we're just constantly looking
for somebody to love us.
858
01:15:23,542 --> 01:15:25,792
Did you ever find anybody after?
859
01:15:35,485 --> 01:15:39,188
You look like a mess
you should go home and have a shower.
860
01:16:01,818 --> 01:16:02,651
Hey.
861
01:16:06,115 --> 01:16:10,413
Uh, hey I'm sorry about
hitting you the other day.
862
01:16:12,917 --> 01:16:16,229
Hmm, it's all good,
I deserved it.
863
01:16:18,671 --> 01:16:19,815
Welcome back.
864
01:16:20,386 --> 01:16:21,219
Thanks.
865
01:16:25,476 --> 01:16:30,135
Uhm, you know I actually
heard you play your guitar,
866
01:16:30,331 --> 01:16:34,097
you sound really good,
are you a musician or?
867
01:16:36,417 --> 01:16:39,783
Nah, uh, maybe one day.
868
01:16:43,836 --> 01:16:45,330
So where did you move from.
869
01:16:45,583 --> 01:16:48,220
- New York.
- How do you like it?
870
01:16:48,844 --> 01:16:49,678
Here?
871
01:16:51,000 --> 01:16:54,172
Yeah I know that,
L.A. can be kinda tough.
872
01:16:55,326 --> 01:17:00,203
Yeah, the loneliness
that's the toughest part.
873
01:17:07,318 --> 01:17:08,456
Hey by the way.
874
01:17:12,365 --> 01:17:15,906
What you're doing to yourself, don't.
875
01:17:17,167 --> 01:17:18,500
It doesn't actually work.
876
01:17:19,511 --> 01:17:23,386
Well maybe
you should play more often,
877
01:17:23,511 --> 01:17:25,344
because it's relaxing.
878
01:17:39,875 --> 01:17:45,210
Coming up, this tower brings you down
879
01:17:46,218 --> 01:17:50,608
This tower, even when the lights go out
880
01:17:50,750 --> 01:17:54,046
There's no more rights
881
01:17:54,167 --> 01:17:57,084
Let's go, let's go
882
01:17:58,000 --> 01:18:02,451
Staring at your shadow on the ground
883
01:18:02,542 --> 01:18:05,888
Staring at your shadow
884
01:18:06,042 --> 01:18:12,633
After the world
you will still be around
885
01:18:16,908 --> 01:18:17,824
Hey Fred.
886
01:18:20,917 --> 01:18:23,249
Fred where you at?
887
01:18:26,309 --> 01:18:28,309
I got something for you.
888
01:18:39,327 --> 01:18:42,420
I'm gonna go downstairs
and grab Mom's guitar.
889
01:18:42,750 --> 01:18:43,795
Connor?
890
01:18:44,875 --> 01:18:45,839
Connor.
891
01:18:46,347 --> 01:18:47,249
Henry?
892
01:18:49,933 --> 01:18:51,100
Where's Dad?
893
01:18:52,917 --> 01:18:54,750
I've been trying to call you
for days Connor.
894
01:18:55,167 --> 01:18:59,315
Yeah I kinda lost my phone,
where's Dad?
895
01:19:22,082 --> 01:19:23,082
No...
896
01:20:03,635 --> 01:20:05,204
You had Mom in your corner.
897
01:20:07,703 --> 01:20:09,408
Remember when we were kids?
898
01:20:10,921 --> 01:20:14,408
It was just like goof
around before school and,
899
01:20:14,579 --> 01:20:18,538
and then one day you just
started jumping on the bed
900
01:20:19,375 --> 01:20:22,046
and you broke the slides, you know,
901
01:20:22,961 --> 01:20:25,280
and I ended up getting my ass whipped.
902
01:20:38,135 --> 01:20:40,006
Dad left something for you.
903
01:21:12,618 --> 01:21:13,719
It's Moms.
904
01:21:21,215 --> 01:21:22,801
Dad wanted you to have it.
905
01:21:32,250 --> 01:21:34,583
- What's this?
- What's what?
906
01:21:58,792 --> 01:22:01,064
- What is it?
- Nothing, nothing.
907
01:22:09,458 --> 01:22:14,217
Martha came by, uhm,
you two had a fight.
908
01:22:14,734 --> 01:22:18,248
Yeah, yeah I'm a fucking prick.
909
01:22:18,993 --> 01:22:20,201
Yeah.
910
01:22:23,917 --> 01:22:26,335
Uh she wanted me to give you this.
911
01:22:32,098 --> 01:22:33,898
I don't know what's in it.
912
01:22:45,252 --> 01:22:46,869
Are you gonna be okay?
913
01:22:48,380 --> 01:22:49,485
Yeah.
914
01:22:51,535 --> 01:22:52,368
Yeah.
915
01:23:30,958 --> 01:23:31,792
Shit.
916
01:24:01,458 --> 01:24:02,856
Oh shit.
917
01:24:29,809 --> 01:24:32,394
- Can I help you?
- Yes, yes you can.
918
01:24:33,707 --> 01:24:35,499
I have something for you.
919
01:24:38,965 --> 01:24:39,965
Who is he?
920
01:24:40,397 --> 01:24:42,530
He says he has something for me.
921
01:24:46,452 --> 01:24:47,586
What do you want?
922
01:24:49,585 --> 01:24:51,718
- Relax...
- Excuse me, my bad.
923
01:24:54,452 --> 01:24:56,366
Have a nice day.
924
01:25:03,335 --> 01:25:04,802
Who the fuck was that?
925
01:25:04,851 --> 01:25:07,608
Not sure,
but he had my notebook.
926
01:25:23,729 --> 01:25:25,518
Why do you have this?
927
01:25:25,698 --> 01:25:26,846
Sorry?
928
01:25:27,644 --> 01:25:29,495
Why do you have this?
929
01:25:31,060 --> 01:25:34,768
Okay look, I will explain everything.
930
01:25:36,052 --> 01:25:39,661
Just please, just, just
give me 10 minutes okay?
931
01:25:45,036 --> 01:25:47,395
This is not possible, this...
932
01:25:47,561 --> 01:25:51,073
Yeah I know,
it's crazy to me too.
933
01:25:52,089 --> 01:25:54,964
- Do you still have the ring.
- Nah.
934
01:25:55,203 --> 01:25:57,536
No, I don't need it anymore.
935
01:25:59,703 --> 01:26:02,406
How many days you say
we spent together?
936
01:26:04,036 --> 01:26:04,953
28.
937
01:26:06,773 --> 01:26:10,179
One for each drawing.
938
01:26:11,414 --> 01:26:12,828
This is crazy.
939
01:26:14,208 --> 01:26:15,041
Okay.
940
01:26:18,328 --> 01:26:19,326
Perfect.
941
01:26:25,203 --> 01:26:26,536
- This is us.
- Yeah.
942
01:26:26,703 --> 01:26:29,289
Right here at this exact same spot,
943
01:26:29,371 --> 01:26:33,007
you taught me all about
the Spanish history,
944
01:26:33,129 --> 01:26:36,921
and you made fun of me for my
obsession with Don Quixote.
945
01:26:45,542 --> 01:26:47,208
Hey I'm sorry, I...
946
01:26:48,659 --> 01:26:50,901
This must sound insane,
I'm so sorry.
947
01:26:52,911 --> 01:26:55,661
You came all the way here, why?
948
01:26:59,028 --> 01:27:00,070
Well,
949
01:27:01,471 --> 01:27:05,614
in my reality, Ricardo was
just a missed phone call from you,
950
01:27:06,926 --> 01:27:08,903
you were supposed
to meet up with him that day
951
01:27:08,995 --> 01:27:12,911
when you met me,
and instead of going to him...
952
01:27:16,250 --> 01:27:17,675
You stayed with me.
953
01:27:19,929 --> 01:27:23,846
And that day just kept
repeating and repeating.
954
01:27:27,370 --> 01:27:28,670
And that was?
955
01:27:29,000 --> 01:27:31,917
Two months ago, I know.
956
01:27:38,870 --> 01:27:41,536
Now what do you want me to do?
957
01:27:43,645 --> 01:27:44,479
Nothing.
958
01:27:46,917 --> 01:27:47,996
Except...
959
01:27:54,775 --> 01:27:57,359
Maybe have a walk with me?
960
01:28:04,833 --> 01:28:05,745
Sure.
961
01:28:11,000 --> 01:28:13,182
But one of our places that we came to,
962
01:28:13,245 --> 01:28:15,323
this was probably my absolute favorite.
963
01:28:15,457 --> 01:28:16,582
Oh yeah why?
964
01:28:16,661 --> 01:28:22,591
Well this spot right here, is the
very first time that we kissed.
965
01:28:23,382 --> 01:28:25,598
- Oh really, here?
- Yeah, yep.
966
01:28:28,042 --> 01:28:30,417
- Sorry.
- No I'm sorry.
967
01:28:31,250 --> 01:28:34,708
You should go, I've taken
up enough of your time.
968
01:28:36,343 --> 01:28:41,218
Well thank you
for the most bizarre experience of
969
01:28:41,292 --> 01:28:46,831
my entire life, I really
liked hearing all our stories.
970
01:28:50,417 --> 01:28:53,167
I hope you have a wonderful life Isabella,
971
01:28:53,583 --> 01:28:57,125
and it was an absolute
pleasure to meet you.
972
01:29:05,000 --> 01:29:08,536
Likewise, Mr. Sancho.
973
01:29:09,871 --> 01:29:11,413
Will you be leaving now?
974
01:29:11,523 --> 01:29:16,067
Uhm, soon, there is still
one more thing I gotta do.
975
01:29:22,744 --> 01:29:24,077
Are you ready?
976
01:29:26,009 --> 01:29:27,509
For Dulcinea?
977
01:29:27,611 --> 01:29:29,455
For Dulcinea!
978
01:31:34,033 --> 01:31:36,199
Wow, nice view.
979
01:31:38,292 --> 01:31:39,751
- Hey.
- Hi.
980
01:31:41,667 --> 01:31:45,205
It's good to see you,
what are you doing up here?
981
01:31:46,382 --> 01:31:52,236
Well, I, I actually was going
to ask you out on a date.
982
01:31:52,970 --> 01:31:57,887
Yeah, but, you weren't at
your place, so here I am.
983
01:32:00,700 --> 01:32:02,946
How'd you know I'd be here?
984
01:32:03,417 --> 01:32:07,759
Uh Martha, she knows all of our secrets.
985
01:32:13,542 --> 01:32:18,498
But, you weren't going to, you know?
986
01:32:19,930 --> 01:32:24,014
- No no no, no no, no, no.
- Okay, okay good good.
987
01:32:28,306 --> 01:32:30,806
I wanted to have one last visit.
988
01:32:31,028 --> 01:32:32,695
Good, that's good.
989
01:32:44,921 --> 01:32:47,504
So how's this for a first date.
990
01:32:48,585 --> 01:32:49,418
This?
991
01:32:52,125 --> 01:32:53,417
This is just fine.
992
01:33:00,157 --> 01:33:01,907
So what's your story?
993
01:33:03,458 --> 01:33:08,423
my story, wow,
that's a very big question.
994
01:33:09,384 --> 01:33:12,837
Let's see, well I guess it
all started with this girl.
995
01:33:12,917 --> 01:33:15,032
This was the story of Sancho,
996
01:33:15,133 --> 01:33:19,868
an unknown hero, and after all,
my dearest friend.
997
01:33:22,125 --> 01:33:23,201
OK.
68135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.