Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:36,330 --> 00:01:37,070
Liên hệ dịch phim theo yêu cầu: Martin - 0938.426.690 (SMS, Facebook, Zalo)
3
00:01:37,070 --> 00:01:42,730
DIỆT MÔN THẢM ÁN: BI KỊCH GIA ĐÌNH PHẦN 2
4
00:01:47,260 --> 00:01:49,220
Sau khi mày đã phá được một vụ lớn.
5
00:01:49,230 --> 00:01:51,110
Thì mày đã được lên chức
trưởng công an quận.
6
00:01:51,500 --> 00:01:55,070
Mày hên lắm con.
7
00:02:02,500 --> 00:02:03,500
Có cức gì mà hay chứ.
8
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
Công an giỏi nhất năm à?
9
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
Con cặc nè!
10
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
Bộ ngon lắm sao!
11
00:02:14,000 --> 00:02:16,500
Tại thời của tao chưa đến thôi.
12
00:02:16,720 --> 00:02:18,720
Sau này tao sẽ là sếp của mày cho coi.
13
00:02:19,520 --> 00:02:21,520
Đụ má mày!
14
00:02:27,460 --> 00:02:31,060
Do là mình chưa gặp may thôi.
15
00:02:31,470 --> 00:02:35,630
Vả lại mình cũng đéo có cơ hội thể hiện.
16
00:02:36,440 --> 00:02:38,700
Có chuyện lớn rồi mấy ba mấy má ơi!
17
00:02:38,750 --> 00:02:41,050
Có chuyện lớn rồi sếp ơi!
18
00:02:42,000 --> 00:02:43,460
Có gì mà lớn hả?
19
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
Cả một gia đình bị thảm sát!
20
00:02:46,220 --> 00:02:47,630
Thật không?
21
00:02:47,930 --> 00:02:49,800
Ngon quá, cả nhà bị thảm sát chết hết!
22
00:02:50,680 --> 00:02:52,210
Thời của tao đến rồi nè mặt lồn.
23
00:02:53,430 --> 00:02:54,500
Tất cả theo tao!
24
00:02:59,920 --> 00:03:01,920
Có chuyện gì thế mọi người?
25
00:03:08,500 --> 00:03:10,130
Ê, tụi bây làm gì thế?
26
00:03:11,110 --> 00:03:12,460
Thì đang dọn xác nè.
27
00:03:12,510 --> 00:03:14,510
Mày bị ngáo à, mày làm
vậy là xáo trộn hiện trường đấy con?
28
00:03:14,950 --> 00:03:17,360
Đặt xuống ...
29
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
Tránh ra, giải tán hết đi.
30
00:03:24,200 --> 00:03:25,870
Mày phải khám nghiệm cái xác trước.
31
00:03:25,950 --> 00:03:28,030
Để xác định thời gian nạn nhân tử vong.
32
00:03:28,400 --> 00:03:30,430
Xem mà học hỏi này.
33
00:03:30,430 --> 00:03:32,430
Nhìn đi.
34
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
Vẫn còn ấm
35
00:03:40,000 --> 00:03:42,660
Chắc là chết được hơn một tiếng rồi
36
00:03:48,160 --> 00:03:49,700
Sao còn săn thế nhỉ?
37
00:03:49,900 --> 00:03:51,360
Chết chưa được 10 phút rồi.
38
00:03:51,360 --> 00:03:52,630
Anh chắc chứ?
39
00:03:52,680 --> 00:03:54,620
Tao là sếp, mày ý kiến gì?
40
00:03:55,000 --> 00:03:58,000
À, ý mày là cô ta bị hiếp chết à?
41
00:03:58,970 --> 00:04:01,560
Cái gì cũng phải cần bằng chứng,
đâu thể nói bậy được.
42
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
Để tao kiểm tra tiếp!
43
00:04:06,400 --> 00:04:07,300
Gì thế?
44
00:04:07,400 --> 00:04:08,130
Mày làm cái đéo gì thế?
45
00:04:10,550 --> 00:04:10,990
Chồng à!
46
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
Uả chứ không phải cổ bị giết à?
47
00:04:12,100 --> 00:04:13,240
Giết con gái mẹ mày đó.
48
00:04:13,480 --> 00:04:15,680
Chính tao là người phát hiện
gia đình ông Hồng bị giết kìa mặt lồn.
49
00:04:15,830 --> 00:04:16,830
Vậy mà mày còn dám sờ mó vợ tao
50
00:04:16,980 --> 00:04:18,180
Đụ đĩ mẹ, thế giờ mày muốn gì?
51
00:04:18,500 --> 00:04:19,000
Tôi á?
52
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
Sếp ơi...
53
00:04:20,480 --> 00:04:22,280
Có ai chết không hả sếp?
54
00:04:22,980 --> 00:04:24,480
Thôi im mẹ mồm vào đi!
55
00:04:57,180 --> 00:04:58,180
Á ... Sếp ơi!
56
00:05:00,830 --> 00:05:02,330
Thêm 1 cái xác nữa nè!
57
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
Để tôi, cô đi ra ngoài đi!
58
00:05:20,150 --> 00:05:21,650
Đù má, khứa nào dã man thế.
59
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
Sếp.
60
00:05:36,900 --> 00:05:38,900
Chung quanh đây chả có gì đặc biệt cả.
61
00:05:39,250 --> 00:05:43,440
Tôi vừa phát hiện có tinh dịch
trong cái xác của nạn nhân nữ nè.
62
00:05:45,980 --> 00:05:48,010
Đưa hết tất cả bọn đàn ông
trong làng về phường nhé.
63
00:05:48,020 --> 00:05:50,420
Nói với họ chúng ta có món quà muốn tặng.
64
00:05:51,000 --> 00:05:52,300
Tặng quà à?
65
00:06:04,000 --> 00:06:05,000
Bảnh hông mạy?
66
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
Trông rất chi là phong độ đó.
67
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
Cứ như tài tử trong phim sex vậy.
68
00:06:12,700 --> 00:06:14,430
Mày nhiễm phim quá rồi đấy con ạ?
69
00:06:14,600 --> 00:06:16,100
Sục cặc ít thôi pa!
70
00:06:16,450 --> 00:06:17,950
Ra mở cửa đi!
71
00:06:18,150 --> 00:06:19,150
Bớt nóng nào!
72
00:06:22,980 --> 00:06:24,850
Xếp hàng vào, từng người một
73
00:06:26,000 --> 00:06:27,000
Lẹ lên!
74
00:06:28,000 --> 00:06:30,330
Hông biết họ định tặng gì cho
tụi mình nhỉ?
75
00:06:30,750 --> 00:06:32,220
Giờ mà có tặng polyme thì ngon lắm mày.
76
00:06:34,250 --> 00:06:35,650
Sao mày tham quá vậy?
77
00:06:35,750 --> 00:06:37,250
Ở đây nhiều người lắm tặng được hết sao?
78
00:06:41,000 --> 00:06:42,600
Tất cả mọi người im hết nào!
79
00:06:42,760 --> 00:06:45,130
Sếp tôi muốn nói đôi lời với các vị nè.
80
00:06:45,160 --> 00:06:46,670
Còn không vỗ tay?
81
00:06:59,710 --> 00:07:00,850
Anh có sao không?
82
00:07:07,080 --> 00:07:10,480
Thật ra thì mọi người bị tôi lừa tới đây.
83
00:07:11,460 --> 00:07:15,280
Bởi vì tôi muốn tìm ra kẻ
đã sát hại gia đình nhà ông Hồng
84
00:07:15,880 --> 00:07:17,950
Đâu liên quan gì đến chúng tôi chứ!
85
00:07:20,380 --> 00:07:23,210
Tôi muốn lấy mẫu tinh dịch
của các anh để kiểm tra đó mà.
86
00:07:23,380 --> 00:07:26,120
Sau khi "tuốt lươn" xong
hãy đưa ống cho tôi nhé.
87
00:07:27,000 --> 00:07:28,500
Ý anh là sao?
88
00:07:30,300 --> 00:07:31,300
Ý tôi là ...
89
00:07:31,620 --> 00:07:33,660
Con biết nè ...
90
00:07:33,880 --> 00:07:36,320
Chú ấy muốn nói một cách văn minh là ...
91
00:07:36,370 --> 00:07:38,430
Ý chú ấy là chúng ta hãy sóc lọ
92
00:07:39,120 --> 00:07:40,250
Nó gọi là thủ dâm
93
00:07:41,120 --> 00:07:44,300
Gọi cách khác tuy thô
nhưng thật là sục cặc ấy.
94
00:07:44,380 --> 00:07:45,380
Hiểu chưa?
95
00:07:48,320 --> 00:07:51,520
Đã có người thay lời muốn nói đến mấy người đó.
96
00:07:51,620 --> 00:07:53,880
Thằng này khá, có thể đào tạo được.
97
00:07:54,120 --> 00:07:54,920
Nhưng mày phải ra ngoài!
98
00:07:54,950 --> 00:07:56,870
Con chính là mầm non tương
lai của đất nước,
ông không thể đuổi con ra.
99
00:07:56,880 --> 00:07:57,680
Đi ra.
100
00:07:57,720 --> 00:07:58,720
Thả con ra.
101
00:08:00,770 --> 00:08:05,470
Sếp à, anh muốn tôi bắn
ngập đầy chậu này sao?
102
00:08:05,620 --> 00:08:08,100
Tôi già quá sợ đéo bắn nhiều vậy đâu.
103
00:08:11,100 --> 00:08:12,100
Hoan hô!
104
00:08:12,180 --> 00:08:13,400
Anh bị ngáo à?
105
00:08:13,680 --> 00:08:16,380
Không có gái thì sao tụi tôi
cương được hả?
106
00:08:17,180 --> 00:08:20,180
Câm hết.
107
00:08:21,680 --> 00:08:24,480
Nếu không chịu thì chứng tỏ có tật giật mình.
108
00:08:24,500 --> 00:08:26,500
Đâu phải, thế sao anh
không làm mẫu trước đi.
109
00:08:26,530 --> 00:08:28,130
Rồi chúng tôi sẽ bắt chước theo.
110
00:08:28,180 --> 00:08:29,680
Đúng rồi!
111
00:08:32,300 --> 00:08:33,630
Giờ sao làm đây?
112
00:08:34,550 --> 00:08:37,420
Chúng tôi không thể
tưởng tượng ra gái được.
113
00:08:37,450 --> 00:08:40,450
Làm sao mà làm đây?
114
00:08:42,550 --> 00:08:44,550
Anh là lính phải hy sinh cho đất nước ....
115
00:08:45,150 --> 00:08:47,150
Anh hãy quyên góp chút tinh dịch đi.
116
00:08:47,200 --> 00:08:48,200
Tôi á?
117
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
Anh ta là công an ưu tú nhất ở đây đó.
118
00:08:57,600 --> 00:08:58,600
Vào đi!
119
00:09:06,300 --> 00:09:07,300
Có chuyện gì thế?
120
00:09:07,600 --> 00:09:10,800
Tôi đến để tìm báo cáo
khám nghiệm xác chồng tôi!
121
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
Lại có ai chết nữa à?
122
00:09:12,600 --> 00:09:14,230
Dạ! Trong lúc anh không có ở đây.
123
00:09:15,350 --> 00:09:17,720
Chồng cổ đã bị xe tải cán chết.
124
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
Tên cô là gì?
125
00:09:19,200 --> 00:09:20,200
Trần Hạo Tú.
126
00:09:20,200 --> 00:09:21,200
Trần Hạo Tú à?
127
00:09:21,900 --> 00:09:23,900
Giờ ở đây đang có việc lớn phải làm.
128
00:09:23,900 --> 00:09:24,900
Chuyện của cô để sau đi.
129
00:09:25,000 --> 00:09:26,930
Sếp à, để tôi giải quyết cho!
130
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
Theo tôi!
131
00:09:43,200 --> 00:09:44,530
Sao rồi thế nào đây?
132
00:09:44,800 --> 00:09:47,270
Không có gái chúng tôi không sục đâu!
133
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
Gái à?
134
00:09:57,100 --> 00:09:58,100
Chời má!
135
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
Không phải anh!
136
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
Chú ý, nghiêm!
137
00:10:11,610 --> 00:10:12,950
Cổ có được hông?
138
00:10:13,620 --> 00:10:15,620
Ngon quá mạy!
139
00:10:17,000 --> 00:10:19,030
Cô là người được chọn đó!
140
00:10:19,370 --> 00:10:21,830
Sếp à, tôi chưa làm chuyện đó bao giờ.
141
00:10:21,830 --> 00:10:23,030
A đù, thiệt không má ...
142
00:10:23,610 --> 00:10:27,210
Ý tôi là, chưa làm chuyện đó
trước mặt đông người như này á.
143
00:10:27,210 --> 00:10:28,910
Lo gì cơ, trước lạ sau quen mà.
144
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
Sẵn sàng chưa?
145
00:10:30,210 --> 00:10:31,710
Nứng lắm rồi đây nè.
146
00:10:33,960 --> 00:10:34,960
Nhanh lên.
147
00:10:51,000 --> 00:10:52,800
Dú silicon hay dú tự nhiên đây?
148
00:10:53,220 --> 00:10:54,350
Rồi sục cặc được chưa?
149
00:10:54,710 --> 00:10:56,450
Cởi thêm chút nữa đi
150
00:10:59,470 --> 00:11:00,830
Này anh làm gì thế?
151
00:11:02,210 --> 00:11:03,510
Đang căng thì đứt dây đàn?
152
00:11:04,970 --> 00:11:06,770
Anh mà cởi là người ta tắt nứng đó pa
153
00:11:06,960 --> 00:11:09,530
Tôi bảo anh che thôi mà, vào trong đi.
154
00:11:12,500 --> 00:11:13,770
Làm cái gì vậy pa?
155
00:11:13,780 --> 00:11:15,590
Gì lẹ dữ vậy cha nội?
156
00:11:16,260 --> 00:11:18,260
Cặc còn chưa cương
157
00:11:18,260 --> 00:11:20,000
thì lấy tinh đâu mà bắn chứ.
158
00:11:20,000 --> 00:11:21,720
Các ông nói chỉ xem một chút thôi mà.
159
00:11:21,730 --> 00:11:23,630
Như vậy cũng đủ để các anh sục cặc rồi.
160
00:11:24,020 --> 00:11:27,400
Hay là các anh muốn lợi dụng
161
00:11:27,800 --> 00:11:29,660
để nhìn ngực của cổ?
162
00:11:30,270 --> 00:11:31,600
Anh đùa chúng tôi à?
163
00:11:31,760 --> 00:11:33,030
Đâu phải như vậy?
164
00:11:34,020 --> 00:11:35,490
Các anh thật bậy bạ, mất nết.
165
00:11:36,010 --> 00:11:37,750
Cần phải được giáo dục lại
166
00:11:37,820 --> 00:11:40,080
Nếu không làm theo thì 3 ngày sau
167
00:11:40,080 --> 00:11:41,420
Tôi sẽ tống giam hết.
168
00:11:42,720 --> 00:11:43,720
Giờ sao đây?
169
00:11:44,500 --> 00:11:45,500
Đành tự sục thôi!
170
00:11:50,870 --> 00:11:52,070
Sẵn sàng hết chưa?
171
00:11:52,900 --> 00:11:55,100
Theo nhịp của tôi, từng người một
172
00:11:55,900 --> 00:11:56,900
Chuẩn bị!
173
00:11:56,900 --> 00:12:16,000
Timer & Translator: Martin
www.facebook.com/martinpham056
174
00:11:56,900 --> 00:12:16,000
Liên hệ dịch phim theo yêu cầu: Martin - 0938.426.690 (SMS, Facebook, Zalo)
175
00:12:43,500 --> 00:12:45,430
Bác à, xong chưa?
cố quá thành quá cố đó.
176
00:12:45,600 --> 00:12:47,600
Tôi không tin bác là hung thủ đâu.
177
00:12:47,910 --> 00:12:49,310
Chờ tôi chút xíu nào!
178
00:12:49,650 --> 00:12:51,580
Lâu lắm rồi chưa sục cặc đó pa!
179
00:12:51,650 --> 00:12:53,510
Bọn thanh niên làm gì mà
xuất nhanh thế nhỉ?
180
00:12:54,600 --> 00:12:56,600
Bác à, bác là dũng sĩ sục cặc
lâu ra nhất làng rồi đấy!
181
00:12:56,650 --> 00:12:57,650
Dừng lại đi!
182
00:12:57,650 --> 00:12:59,300
Đừng, đang hứng mà!
183
00:12:59,880 --> 00:13:02,200
Vậy cứ từ từ mà sục nhé,
cố quá coi chừng quá cố giờ.
184
00:13:02,680 --> 00:13:05,080
Trong tuần này không ai được
rời khỏi nơi cư trú.
185
00:13:05,580 --> 00:13:07,880
Nếu cần triệu tập ngay thì
các anh phải trình diện sớm.
186
00:13:07,880 --> 00:13:08,880
Rõ chưa!
187
00:13:12,130 --> 00:13:14,130
Jack này, có kết quả gì chưa?
188
00:13:14,630 --> 00:13:17,100
Tôi còn nhiều việc phải làm lắm!
189
00:13:17,160 --> 00:13:19,200
Đâu phải chỉ mỗi cái bình tinh dịch này.
190
00:13:19,240 --> 00:13:20,310
Anh đừng có lo!
191
00:13:22,630 --> 00:13:24,500
Chúng ta phải phá vụ này
càng sớm càng tốt!
192
00:13:27,160 --> 00:13:30,930
Tôi sẽ tự tay mình bắt sống
tên tội phạm này
mang về trừng phạt theo pháp luật.
193
00:13:33,510 --> 00:13:35,500
Chời má! rớt hay mạy!
194
00:13:35,920 --> 00:13:36,920
Xin lỗi nhé!
195
00:13:48,000 --> 00:13:50,060
Sếp à, ngon vậy sao mà bỏ?
196
00:13:50,280 --> 00:13:51,550
À đâu, lỡ tay đó mà.
197
00:13:51,630 --> 00:13:53,230
Thôi để em ăn cho đỡ phí nhé!
198
00:14:00,330 --> 00:14:02,030
Cứ từ từ mà ăn...
199
00:14:02,120 --> 00:14:03,250
Sếp, có phát hiện rồi.
200
00:14:04,580 --> 00:14:05,780
Mẫu tinh dịch này
201
00:14:05,780 --> 00:14:07,780
Khớp với mẫu thu được tại hiện trường
202
00:14:07,780 --> 00:14:09,580
Nhưng lại dương tính với giang mai
203
00:14:09,680 --> 00:14:10,680
Mẫu này của ai?
204
00:14:10,780 --> 00:14:11,780
Chu Chính Quân!
205
00:14:12,530 --> 00:14:13,530
Chu Chính Quân à?
206
00:14:16,280 --> 00:14:18,080
Chuẩn bị theo tôi hành động nhá!
207
00:14:19,000 --> 00:14:20,000
Sếp à!
208
00:14:20,280 --> 00:14:22,350
Sao trái xoài này ngọt quá vậy?
209
00:14:23,000 --> 00:14:25,500
Đương nhiên, trái xoài này do tôi làm mà
210
00:14:25,500 --> 00:14:26,830
Pha trộn cũng rất đặc biệt
211
00:14:27,000 --> 00:14:29,600
Thật à? Em ăn thêm trái nữa được hông?
212
00:14:30,280 --> 00:14:31,610
Nếu em có biểu hiện tốt
213
00:14:32,530 --> 00:14:34,270
Anh sẽ làm trái nữa cho em.
214
00:14:34,530 --> 00:14:36,000
Thật không? thích quá à!
215
00:14:40,530 --> 00:14:41,530
Xin lỗi!
216
00:14:41,530 --> 00:14:44,130
Tôi không thể cho anh thông tin nạn nhân,
nó là tuyệt mật
217
00:14:44,820 --> 00:14:45,820
Tôi là cảnh sát hoàng gia!
218
00:14:47,170 --> 00:14:48,140
Làm việc cho chính phủ!
219
00:14:48,170 --> 00:14:49,300
Còn tôi là bác sĩ!
220
00:14:49,920 --> 00:14:52,050
Tôi làm việc cho người
có cấp cao hơn anh đấy.
221
00:14:53,360 --> 00:14:54,500
Ông đang bao che cho tội ác đó
222
00:14:54,780 --> 00:14:56,280
Trách nhiệm này tôi nghĩ ông
đéo gánh được đâu.
223
00:14:56,280 --> 00:14:57,480
Anh đang hù tôi à?
224
00:15:00,780 --> 00:15:02,510
Anh thấy bức đồ này không?
225
00:15:03,280 --> 00:15:05,050
Nó được Thị trưởng viết tặng đấy!
226
00:15:05,280 --> 00:15:09,000
Hay, hay lắm! Thị trưởng
viết tặng luôn á hả
227
00:15:09,400 --> 00:15:11,000
Phải thị trưởng thật không pa?
228
00:15:12,650 --> 00:15:13,650
Đéo tin thôi!
229
00:15:14,000 --> 00:15:16,100
Nếu tôi không chữa khỏi bệnh cho ông ta
230
00:15:16,130 --> 00:15:18,030
thì làm sao ổng tặng nó cho tôi được?
231
00:15:18,130 --> 00:15:19,500
Bái phục ...!
232
00:15:20,530 --> 00:15:21,530
Nói thật nha.
233
00:15:21,530 --> 00:15:24,530
Tôi dắt cổ đến để khám bệnh nè.
234
00:15:25,580 --> 00:15:26,580
Có nghe tôi nói không hả?
235
00:15:27,430 --> 00:15:28,930
Nhìn là biết cổ có vấn đề mà!
236
00:15:32,620 --> 00:15:33,620
Cô à, đừng có ngại mà.
237
00:15:35,420 --> 00:15:38,000
Có chơi thì có chịu,
chịch nhiều thì phê lồn thôi.
238
00:15:38,050 --> 00:15:40,030
Vào trong đi tôi khám cho cô, lẹ nào!
239
00:15:41,580 --> 00:15:42,580
Đừng mà sếp!
240
00:15:43,000 --> 00:15:44,000
Theo ông ta đi.
241
00:15:45,280 --> 00:15:48,110
Chú ý! Nghiêm, bước đều bước.
242
00:16:08,630 --> 00:16:09,630
Đừng làm mạnh quá mà!
243
00:16:13,400 --> 00:16:14,560
Phê quá!
244
00:16:18,000 --> 00:16:19,000
Nữa đi mà!
245
00:16:22,170 --> 00:16:23,170
Nằm yên nào!
246
00:16:24,000 --> 00:16:26,330
Không thì làm sao tôi khám được?
247
00:16:27,170 --> 00:16:28,170
Mạnh lên nào!
248
00:16:37,000 --> 00:16:38,760
Phê lòi le luôn nha
249
00:16:44,880 --> 00:16:45,950
Bác sĩ, sao rồi?
250
00:16:46,880 --> 00:16:47,880
Ca này khó quá!
251
00:16:49,000 --> 00:16:54,130
Do cổ nhạy cảm quá đó mà.
Tôi chỉ chạm nhẹ thôi mà cổ rên
như đúng rồi, không khám được.
252
00:16:54,680 --> 00:16:56,300
Nhưng cổ đâu có bị gì?
253
00:16:56,880 --> 00:16:57,880
Không thể nào!
254
00:16:58,630 --> 00:16:59,630
Ông chắc không?
255
00:17:00,000 --> 00:17:01,500
Hay là khám lại nữa đi.
256
00:17:01,630 --> 00:17:03,230
Sao anh lại chắc cổ có bệnh chứ?
257
00:17:03,380 --> 00:17:04,380
Do tôi gây ra mà.
258
00:17:05,630 --> 00:17:06,630
Không thể nào
259
00:17:07,130 --> 00:17:08,200
Sao lại không thể chứ?
260
00:17:08,630 --> 00:17:10,100
Cổ vẫn còn trinh đó pa.
261
00:17:10,880 --> 00:17:11,880
Đúng òi ó
262
00:17:13,090 --> 00:17:14,090
À à tôi nhầm á.
263
00:17:15,130 --> 00:17:16,600
Bữa đi nhậu say về ...
264
00:17:17,130 --> 00:17:18,400
Xỉn quắc cần câu luôn á
265
00:17:19,880 --> 00:17:21,220
nên tôi đút nhầm lỗ ấy mà.
266
00:17:23,580 --> 00:17:25,580
Vậy để tôi khám lại nhé.
267
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
Cám ơn ...
268
00:17:30,000 --> 00:17:31,000
Đợi chút nha!
269
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
Đáng lẽ mình nên học bác sĩ
phụ khoa thì hay biết mấy!
270
00:17:57,380 --> 00:17:58,720
Hồ sơ bệnh án à!
271
00:18:01,200 --> 00:18:02,200
Hồng Tuấn!
272
00:18:04,380 --> 00:18:06,430
Hồng Chí Quyền.
273
00:18:10,530 --> 00:18:12,600
Trần Hạo Tú!
274
00:18:12,700 --> 00:18:13,830
Nghe quen quá nhỉ?!
275
00:18:19,500 --> 00:18:21,030
Giang mai giai đoạn đầu
276
00:18:27,500 --> 00:18:29,500
- Sao rồi bác sĩ?
- Không sao
277
00:18:31,270 --> 00:18:32,270
Sao lại thế được ta
278
00:18:32,520 --> 00:18:33,520
Có lẽ do tôi nhầm á.
279
00:18:34,270 --> 00:18:35,270
Donna, về thôi!
280
00:18:35,270 --> 00:18:57,270
Timer & Translator: Martin
www.facebook.com/martinpham056
281
00:19:21,220 --> 00:19:22,220
Cứ nhún tiếp đi!
282
00:19:23,650 --> 00:19:25,050
Các người làm gì thế?
283
00:19:25,100 --> 00:19:27,730
Sếp chỉ bảo bọn tôi quan sát,
không hành động gì cả.
284
00:19:27,910 --> 00:19:29,570
Hai người cứ làm tiếp đi!
285
00:19:30,000 --> 00:19:33,000
Có người nhìn thì còn hứng
đâu mà nhún nữa.
286
00:19:33,200 --> 00:19:34,700
Thế thì tiếc quá!
287
00:19:37,530 --> 00:19:38,530
Trung Úy!
288
00:19:38,780 --> 00:19:40,780
- Anh làm gì thế?
- Giữ nguyên hiện trường.
289
00:19:41,530 --> 00:19:42,530
Chu Chính Quân.
290
00:19:42,580 --> 00:19:44,680
Anh bị tình nghi tàn sát gia
đình nhà ông Hồng
291
00:19:44,780 --> 00:19:45,850
Tôi phải bắt anh về phường!
292
00:19:46,000 --> 00:19:47,360
Trung úy, anh nhầm người rồi
293
00:19:47,380 --> 00:19:48,380
Nhầm gì?
294
00:19:48,580 --> 00:19:49,780
Tinh trùng của anh
295
00:19:49,800 --> 00:19:51,800
Trùng với mẫu tinh dịch được
tìm thấy trên xác nạn nhân nè.
296
00:19:51,880 --> 00:19:53,280
Làm sao mà nhầm được?
297
00:19:53,450 --> 00:19:55,180
Không thể nào, anh lừa tôi.
298
00:19:55,200 --> 00:19:56,530
Tôi không giết ai cả
299
00:19:57,000 --> 00:19:59,460
Chúng tôi có bằng chứng
mà anh còn chối?
300
00:20:00,480 --> 00:20:02,050
Tắt nứng rồi thì đi thôi!
301
00:20:02,280 --> 00:20:04,150
Tôi không giết người, tôi không đi
302
00:20:14,000 --> 00:20:15,860
Còn đứng đó nhìn hả? Đuổi theo nó mau.
303
00:20:17,550 --> 00:20:18,550
Đi thôi!
304
00:20:22,000 --> 00:20:23,330
Đứng lại! Đừng chạy!
305
00:20:25,660 --> 00:20:26,660
Đừng có chạy!
306
00:20:29,460 --> 00:20:30,460
Dừng lại!
307
00:20:30,460 --> 00:20:31,460
Đừng tới đây
308
00:20:33,000 --> 00:20:34,000
Muốn nhảy à?
309
00:20:34,100 --> 00:20:36,400
Anh Chu, đầu thú sẽ được khoan hồng
310
00:20:36,700 --> 00:20:37,700
Thua thì chung đi!
311
00:20:38,050 --> 00:20:40,580
Không liên quan đến tôi, tôi không làm
312
00:20:41,050 --> 00:20:42,250
Đừng, đừng tới đây
313
00:20:43,000 --> 00:20:44,000
Cẩn thận!
314
00:20:57,600 --> 00:20:58,600
Đụ má nó!
315
00:21:12,220 --> 00:21:14,480
Bác sĩ, anh ta sao rồi?
316
00:21:15,270 --> 00:21:16,530
Nhìn ãnh thì tự hiểu đi
317
00:21:17,520 --> 00:21:19,120
Khi nào thì ãnh tỉnh lại vậy?
318
00:21:19,810 --> 00:21:20,810
Kiếp sau!
319
00:21:21,000 --> 00:21:23,800
Ãnh sẽ sống thực vật suốt đời.
320
00:21:24,000 --> 00:21:25,000
Đi thôi!
321
00:21:25,000 --> 00:21:27,730
Lương y như từ mẫu là thế sao?
Đụ má bọn bác sĩ.
322
00:21:32,200 --> 00:21:34,200
May quá, tỉnh lại rồi đó hả?
323
00:21:35,000 --> 00:21:36,600
Đồng phạm của mày là thằng khứa nào?
324
00:21:42,000 --> 00:21:44,600
Nếu nói không được thì chỉ cần
nháy mắt thôi.
325
00:21:50,470 --> 00:21:52,470
Đồng phạm của anh là đàn ông, đúng không?
326
00:21:53,960 --> 00:21:55,960
Phản ứng đi chứ!
327
00:22:01,630 --> 00:22:02,630
Thôi mày chết mẹ mày đi!
328
00:22:05,000 --> 00:22:06,000
Trung úy
329
00:22:06,300 --> 00:22:07,300
Chuyện gì?
330
00:22:07,370 --> 00:22:09,370
Anh vừa phá một vụ án lớn đó
331
00:22:09,550 --> 00:22:12,550
Chúng ta nên ăn mừng mới phải chứ.
332
00:22:13,350 --> 00:22:14,350
Đi karaoke ôm đi
333
00:22:15,750 --> 00:22:16,750
Được ...
334
00:22:18,500 --> 00:22:19,500
Có nhiều đào trẻ đẹp ngon lắm
335
00:22:20,050 --> 00:22:21,580
Anh sẽ thích mê cho xem.
336
00:22:21,600 --> 00:22:23,200
Dẫn một em về nhà mà nắc!
337
00:22:23,560 --> 00:22:25,560
Đừng ăn chơi phí tiền của
nhà nước chứ mạy.
338
00:22:28,070 --> 00:22:29,530
Được rồi! đợi tôi ở đây nhé.
339
00:23:10,600 --> 00:23:12,600
Tôi sẽ gọi thằng em họ đi cùng.
340
00:24:27,000 --> 00:24:30,000
Cô An à, đây là mảnh đất tốt đó.
341
00:24:30,100 --> 00:24:32,100
Có phong cảnh đẹp đấy!
342
00:24:43,650 --> 00:24:45,850
Tôi nhặt được chiếc nhẫn nè.
343
00:24:46,220 --> 00:24:47,820
Nó có phải của cô không?
344
00:24:48,420 --> 00:24:49,950
Đừng nói không phải nhé!
345
00:24:56,310 --> 00:24:57,310
Cám ơn
346
00:25:04,030 --> 00:25:06,030
Chúng lại được ở cạnh nhau rồi.
347
00:25:07,030 --> 00:25:09,630
Cô An, làm ơn theo tôi về công an
phường đi
348
00:25:09,700 --> 00:25:11,960
Để tôi đốt hết đống vàng mã được không?
349
00:25:20,030 --> 00:25:23,030
Anh Cảnh, để tôi kể anh nghe
một câu chuyện.
350
00:25:25,530 --> 00:25:28,330
Nó là câu chuyện về một người
phụ nữ bất hạnh.
351
00:25:28,560 --> 00:25:29,560
Được thôi!
352
00:25:32,860 --> 00:25:34,200
Ngày xửa ngày xưa ... xưa ơi là xưa.
353
00:25:34,600 --> 00:25:37,600
Có một đôi tình nhân đến từ phía bắc
354
00:25:58,100 --> 00:25:59,630
Vẫn còn bực vì vụ đó hả?
355
00:26:04,000 --> 00:26:05,000
Anh Ken.
356
00:26:08,500 --> 00:26:09,500
Cẩn thận!
357
00:26:18,110 --> 00:26:20,050
Đụ má! Muốn giết người hả?
358
00:26:20,220 --> 00:26:21,220
Ra khỏi xe mau!
359
00:26:22,320 --> 00:26:23,590
Cô à, cô có sao không?
360
00:26:24,000 --> 00:26:25,530
Đéo thấy sao còn hỏi?
361
00:26:25,530 --> 00:26:26,530
Nhìn cặc gì?
362
00:26:26,800 --> 00:26:28,260
Nát hết người tôi rồi này!
363
00:26:30,000 --> 00:26:31,260
Đụ má, tí thì chết
364
00:26:32,350 --> 00:26:33,350
Thằng chó!
365
00:26:34,160 --> 00:26:35,760
Tí nữa mày giết tao rồi!
366
00:26:37,000 --> 00:26:38,460
Mày muốn giết người à?
367
00:26:38,920 --> 00:26:39,920
Em có sao không?
368
00:26:40,000 --> 00:26:41,000
Anh à, tôi xin lỗi!
369
00:26:41,000 --> 00:26:42,530
Tôi chỉ muốn né mấy đứa nít kia thôi.
370
00:26:42,600 --> 00:26:44,200
Đâu mấy đứa nào? Thấy đéo đâu?
371
00:26:44,200 --> 00:26:45,200
Tôi không cố ý
372
00:26:45,200 --> 00:26:46,530
Mày thích kiếm mối không?
373
00:26:46,900 --> 00:26:47,900
Mày muốn gì?
374
00:26:47,900 --> 00:26:49,100
Thằng kia, mày muốn gì?
375
00:26:49,100 --> 00:26:50,100
Tôi sẽ bồi thường tiền cho anh mà.
376
00:26:50,150 --> 00:26:51,150
Tiền à?
377
00:26:52,150 --> 00:26:53,150
Đâu, ma róc là móc ra.
378
00:26:53,250 --> 00:26:54,250
Bao nhiêu?
379
00:26:56,600 --> 00:26:57,600
Một ngàn!
380
00:26:57,650 --> 00:26:58,450
Gì cơ?
381
00:26:58,450 --> 00:26:59,450
Sao, chê ít hả?
382
00:27:00,050 --> 00:27:00,900
Rồi có đưa không?
383
00:27:01,050 --> 00:27:02,450
Đừng nóng, tôi sẽ đưa.
384
00:27:03,000 --> 00:27:04,000
Không sao mà.
385
00:27:10,050 --> 00:27:11,050
Một ngàn đây!
386
00:27:11,550 --> 00:27:12,550
Đéo đủ đâu con.
387
00:27:13,050 --> 00:27:14,550
Còn phần của cổ nữa?
388
00:27:14,550 --> 00:27:16,420
Với mày phá banh cái lều rồi kìa!
389
00:27:16,550 --> 00:27:17,750
Nát hết mẹ nó rồi!
390
00:27:17,800 --> 00:27:18,860
Ngực em đau nè anh ơi!
391
00:27:19,800 --> 00:27:21,730
Mày làm nát đầu ti của cổ nè.
392
00:27:21,800 --> 00:27:23,200
Mày thích chối không?
393
00:27:23,200 --> 00:27:25,300
Nhưng tôi đã trả một ngàn rồi còn gì?
394
00:27:25,300 --> 00:27:26,300
Đó là phần của tao!
395
00:27:26,300 --> 00:27:27,300
Còn phần cỗ nữa chi!
396
00:27:27,360 --> 00:27:28,420
Bộ mày muốn tống tiền à?
397
00:27:28,420 --> 00:27:29,690
Tao đéo đưa thêm đâu!
398
00:27:29,700 --> 00:27:30,600
Mình đi!
399
00:27:30,700 --> 00:27:31,900
Bộ muốn đi là đi hả mạy?
400
00:27:32,450 --> 00:27:33,450
Tao thích thì sao?
401
00:27:33,700 --> 00:27:34,700
Đù má, mày láo?
402
00:27:36,200 --> 00:27:37,330
Ê, có gì từ từ nói nha.
403
00:27:37,700 --> 00:27:39,430
Hồng Tuấn, mày làm gì thế?
404
00:27:40,100 --> 00:27:41,730
Anh bạn, có chuyện gì thế?
405
00:27:41,730 --> 00:27:42,730
Chuyện gì?
406
00:27:42,730 --> 00:27:44,330
Chúng nó phá lều của tao!
407
00:27:45,000 --> 00:27:46,000
Đâm vợ tao.
408
00:27:46,000 --> 00:27:47,200
Tao chỉ tự vệ thôi.
409
00:27:47,200 --> 00:27:49,000
Nhưng tôi đã bồi thường rồi mà!
410
00:27:49,000 --> 00:27:50,330
Hắn ta tống tiền tôi
411
00:27:50,700 --> 00:27:52,830
Được rồi, vậy đi báo công an đi.
412
00:27:53,020 --> 00:27:54,020
Ông có bị thương ở đâu không?
413
00:27:55,010 --> 00:27:56,010
Vụ này căng đấy!
414
00:27:56,370 --> 00:27:57,770
Đúng! Đi báo công an đi!
415
00:28:00,000 --> 00:28:03,000
Chu Chính Quân, mày thích lo
chuyện bao đồng đấy!
416
00:28:03,470 --> 00:28:05,200
Ê con chó, nay mày hên đó con!
417
00:28:05,800 --> 00:28:06,800
Mày coi chừng tao đó!
418
00:28:07,400 --> 00:28:08,670
Đi, nhìn cái lồn gì nữa!
419
00:28:08,800 --> 00:28:11,500
Đụ má, tụi mình chưa chịch xong đâu.
420
00:28:11,550 --> 00:28:12,750
Cám ơn anh đã giúp
421
00:28:13,000 --> 00:28:15,500
Nếu không có anh,
tôi không biết xử lý thế nào
422
00:28:15,550 --> 00:28:16,550
Không có gì!
423
00:28:16,800 --> 00:28:17,800
Bái bai.
424
00:28:18,000 --> 00:28:19,000
Mình đi!
425
00:28:20,050 --> 00:28:21,050
Chời má!
426
00:28:21,830 --> 00:28:22,830
Xe hư rồi!
427
00:28:24,580 --> 00:28:25,580
Anh à!
428
00:28:25,580 --> 00:28:28,050
Gần đây có tiệm sửa xe nào không vậy?
429
00:28:28,580 --> 00:28:30,580
Trễ rồi, giờ này chắc đóng cửa hết rồi
430
00:28:30,580 --> 00:28:31,650
Vậy giờ làm sao?
431
00:28:33,000 --> 00:28:35,000
Nếu không phiền thì về nhà tôi đi.
432
00:28:35,580 --> 00:28:36,980
Mai đem xe đi sửa sau.
433
00:28:39,600 --> 00:28:40,600
Vậy cũng được.
434
00:28:41,830 --> 00:28:42,970
Vậy làm phiền anh nhé.
435
00:28:43,580 --> 00:28:44,920
Không có gì, đi thôi
436
00:28:44,920 --> 00:28:50,300
Timer & Translator: Martin
www.facebook.com/martinpham056
437
00:28:50,300 --> 00:28:51,300
Nào, uống tiếp đi!
438
00:28:54,580 --> 00:28:55,580
1 2 3 Dô là dô là dô.
439
00:29:03,330 --> 00:29:04,330
Vui quá!
440
00:29:06,830 --> 00:29:08,160
Anh là một người tốt đấy.
441
00:29:12,100 --> 00:29:13,100
Tiếc quá!
442
00:29:13,130 --> 00:29:15,470
Nhà nghèo không có gì đãi hai người.
443
00:29:15,830 --> 00:29:16,830
Anh đùa à?
444
00:29:17,580 --> 00:29:18,580
Bữa ăn này không ngon sao?
445
00:29:19,830 --> 00:29:20,830
Đồ ăn thế này
446
00:29:21,220 --> 00:29:23,080
Còn ngon hơn ở quê chúng tôi.
447
00:29:24,210 --> 00:29:25,550
Đồ ăn quê tôi dở lắm.
448
00:29:26,210 --> 00:29:28,010
Ken à, anh đã từng đi lính hả?
449
00:29:28,800 --> 00:29:29,800
Không tin sao?
450
00:29:30,160 --> 00:29:31,230
Tôi mém chết đấy.
451
00:29:33,700 --> 00:29:34,700
Tôi kể anh nghe.
452
00:29:37,660 --> 00:29:39,060
Lúc bị địch phát hiện kìa.
453
00:29:39,670 --> 00:29:40,800
Thập tử nhất sinh luôn.
454
00:29:41,420 --> 00:29:42,750
Đồng đội chết như rạ.
455
00:29:44,170 --> 00:29:45,900
Chỉ còn mình tôi chiến đấu.
456
00:29:46,910 --> 00:29:47,910
Nhưng
457
00:29:48,000 --> 00:29:49,930
Cũng chỉ mình tôi còn sống trở về!
458
00:29:50,160 --> 00:29:51,160
Anh gặp may đấy.
459
00:29:52,160 --> 00:29:53,160
Lúc chiến tranh
460
00:29:54,170 --> 00:29:55,170
Tôi và đồng đội
461
00:29:55,670 --> 00:29:57,400
Phải sống lay lắt qua ngày
462
00:29:58,160 --> 00:29:59,160
Có những lúc
463
00:29:59,170 --> 00:30:00,170
Không thấy địch đâu
464
00:30:01,660 --> 00:30:03,130
Tự dẫm mìn nổ banh xác
465
00:30:04,420 --> 00:30:07,420
Quân à, vậy là 2 ta đều là lính!
466
00:30:36,000 --> 00:30:37,000
Dô mày!
467
00:31:05,000 --> 00:31:08,000
Em à, anh muốn uống tiếp
468
00:31:10,000 --> 00:31:11,000
Được rồi!
469
00:31:12,000 --> 00:31:15,000
Sao, em nghĩ anh xỉn à?
470
00:31:16,000 --> 00:31:19,000
Đâu có! tửu lượng anh cao lắm mà.
471
00:31:24,500 --> 00:31:25,500
Nghỉ đi nha!
472
00:31:25,500 --> 00:31:27,630
Để em lấy khăn lau người cho anh
473
00:31:35,000 --> 00:31:36,000
Em à!
474
00:31:37,500 --> 00:31:38,760
Tối nay anh vui lắm
475
00:31:39,500 --> 00:31:40,500
Em biết!
476
00:33:43,800 --> 00:33:45,800
Sao cặc anh không cương được chứ?
477
00:33:47,000 --> 00:33:48,130
Tại sao? Tại sao?
478
00:33:49,500 --> 00:33:51,500
Ken à, đừng!
479
00:33:53,200 --> 00:33:56,200
Em à, giúp anh đi ...
480
00:33:58,500 --> 00:34:00,000
Được, cơ mà đau em.
481
00:34:10,000 --> 00:34:13,000
Sục mạnh lên ...
482
00:34:19,500 --> 00:34:22,500
Không được rồi ...
483
00:34:23,220 --> 00:34:24,280
Vô dụng thôi.
484
00:34:25,720 --> 00:34:26,920
Thử lại lần nữa đi mà!
485
00:34:27,500 --> 00:34:28,500
Để em giúp anh!
486
00:34:28,600 --> 00:34:30,400
Sao anh lại không cương được chứ?
487
00:34:30,500 --> 00:34:31,630
Không, anh Ken...
488
00:34:31,700 --> 00:34:32,830
Tại sao? Tại sao?
489
00:34:33,220 --> 00:34:34,220
Đừng vậy mà!
490
00:34:34,460 --> 00:34:36,500
Chúng ta có thể chữa bệnh được mà
491
00:34:37,700 --> 00:34:39,700
Vô ích thôi!
492
00:34:39,700 --> 00:34:40,700
Không được đâu.
493
00:34:42,450 --> 00:34:43,510
Đừng vậy mà anh!
494
00:34:50,000 --> 00:34:51,060
Anh ơi đừng buồn.
495
00:34:52,500 --> 00:34:53,500
Em à!
496
00:34:57,000 --> 00:34:59,200
Anh xin lỗi vì đã không thỏa mãn
cho em được.
497
00:35:00,950 --> 00:35:02,420
Không, anh đừng nói vậy.
498
00:35:03,950 --> 00:35:04,950
Em yêu anh!
499
00:35:04,950 --> 00:35:07,020
Anh mãi mãi cũng là chồng em mà!
500
00:35:09,000 --> 00:35:10,000
Vợ yêu!
501
00:35:23,000 --> 00:35:24,600
Đừng khóc, anh sẽ không sao đâu.
502
00:35:27,400 --> 00:35:28,460
Mình đi ngủ thôi!
503
00:35:35,500 --> 00:35:36,500
Ngủ nào!
504
00:38:08,500 --> 00:38:38,500
Timer & Translator: Martin
www.facebook.com/martinpham056
505
00:38:48,500 --> 00:38:49,500
Chào buổi sáng!
506
00:38:52,000 --> 00:38:53,000
Chị Tú.
507
00:38:57,300 --> 00:38:58,300
Để tôi giúp chị!
508
00:39:01,170 --> 00:39:02,170
Xin lỗi!
509
00:39:02,170 --> 00:39:03,170
Có chuyện gì thế?
510
00:39:05,080 --> 00:39:06,080
Chào Ken
511
00:39:06,280 --> 00:39:07,280
Chào anh!
512
00:39:07,530 --> 00:39:08,530
Sao thế em?
513
00:39:09,000 --> 00:39:10,660
Không sao, em làm đổ nước mà.
514
00:39:10,780 --> 00:39:11,780
Em bất cẩn quá.
515
00:39:13,280 --> 00:39:15,480
Ken à, xe của anh cũng hư rồi.
516
00:39:15,780 --> 00:39:17,250
Hay là ở thêm mấy ngày nữa đi.
517
00:39:17,530 --> 00:39:18,930
Được, vậy thì tốt quá.
518
00:39:19,280 --> 00:39:21,280
Để tôi dẫn anh đi xem chung
quanh làng nhé.
519
00:39:21,530 --> 00:39:22,530
Cám ơn anh.
520
00:39:22,780 --> 00:39:23,780
Không có gì!
521
00:39:26,000 --> 00:39:27,060
Quân tốt thật đấy!
522
00:39:38,000 --> 00:39:39,300
Cà chua tươi quá này!
523
00:39:39,300 --> 00:39:41,360
Cà chua quê mình tươi hơn nhiều!
524
00:39:41,600 --> 00:39:42,730
Rau cũng tươi nữa!
525
00:39:46,200 --> 00:39:47,730
Anh, con búp bê đẹp quá.
526
00:39:48,170 --> 00:39:49,170
Đồ ngoại đấy.
527
00:39:50,600 --> 00:39:51,600
Dễ thương quá!
528
00:39:53,600 --> 00:39:54,600
Lại kia xem đi.
529
00:39:54,600 --> 00:39:55,930
Chị ơi, vòng đẹp nè.
530
00:39:56,600 --> 00:39:57,600
Xem thử đi
531
00:39:57,880 --> 00:39:58,880
Hàng ngoại đấy
532
00:40:00,400 --> 00:40:03,400
Đẹp quá, em thử xem.
533
00:40:03,880 --> 00:40:04,880
Trông hợp không anh?
534
00:40:04,880 --> 00:40:05,880
Thử cái này nữa đi.
535
00:40:06,130 --> 00:40:07,130
Đẹp kinh!
536
00:40:11,130 --> 00:40:12,460
Đôi bông tai này đẹp quá
537
00:40:13,630 --> 00:40:14,630
Hợp với em lắm đó!
538
00:40:16,900 --> 00:40:17,900
Đẹp quá!
539
00:40:18,720 --> 00:40:19,720
Bao nhiêu vậy?
540
00:40:22,720 --> 00:40:24,650
Quân à, xin lỗi vì làm phiền anh nhé.
541
00:40:27,470 --> 00:40:29,530
Chọn một món cho bạn gái anh đi
542
00:40:30,000 --> 00:40:31,600
Coi như quà bọn tôi tặng.
543
00:40:33,100 --> 00:40:34,100
Không cần đâu.
544
00:40:34,200 --> 00:40:35,400
Tôi đâu có bạn gái.
545
00:40:35,800 --> 00:40:36,800
Cứ chọn đi!
546
00:40:37,000 --> 00:40:38,260
Sau này có rồi tặng
547
00:40:38,970 --> 00:40:39,970
Chọn đi!
548
00:40:41,400 --> 00:40:43,130
Đừng ngại, chọn một cái đi.
549
00:41:02,000 --> 00:41:03,660
Quân là một người tốt!
550
00:41:03,800 --> 00:41:07,160
Cao to, ngực nở, cu chắc to á.
Gái giờ khoái
trai badboy lắm.
551
00:41:17,800 --> 00:41:18,800
Thơm quá!
552
00:41:18,800 --> 00:41:19,930
Vậy à? Ăn thêm đi
553
00:41:30,200 --> 00:41:31,200
Ngon ghê!
554
00:41:32,950 --> 00:41:34,750
Đầu bếp nấu cũng đéo bằng
555
00:41:35,050 --> 00:41:36,180
Đừng khen tôi nữa chứ!
556
00:41:40,000 --> 00:41:41,800
Ken à, mình cùng uống nào.
557
00:41:43,200 --> 00:41:46,200
Được, nhưng chưa xỉn là chưa được ngủ nha.
558
00:41:49,200 --> 00:41:50,200
Cạn.
559
00:42:05,500 --> 00:42:06,760
Để tôi lấy thêm bia
560
00:42:10,520 --> 00:42:11,650
Ken à, đi nghỉ đi.
561
00:42:12,310 --> 00:42:13,450
Anh có sao không?
562
00:42:13,510 --> 00:42:14,510
Không sao!
563
00:42:15,770 --> 00:42:16,770
Biết rồi!
564
00:42:19,020 --> 00:42:20,020
Anh xỉn rồi đó!
565
00:42:21,500 --> 00:42:24,500
Uống không nổi nữa định chạy à?
566
00:42:25,140 --> 00:42:27,010
Ừ tôi xin mà ... thôi đi nghỉ đi.
567
00:42:28,600 --> 00:42:29,600
Được ...
568
00:42:31,770 --> 00:42:32,770
Tôi đi nghỉ đây.
569
00:42:33,520 --> 00:42:34,650
Lần sau nhậu tiếp nha.
570
00:42:36,260 --> 00:42:37,800
Được, lần sau nhậu tiếp.
571
00:42:38,510 --> 00:42:39,710
Tôi ổn, đi được mà.
572
00:42:43,020 --> 00:42:44,550
Ngồi đi! tôi tự đi được.
573
00:42:46,020 --> 00:42:47,950
Em à, tiếp chuyện với Quân dùm anh nhé
574
00:42:50,020 --> 00:42:51,550
Đừng để anh ấy một mình lẻ loi thế.
575
00:42:52,270 --> 00:42:53,270
Có được không?
576
00:42:56,270 --> 00:42:57,700
Lần sau chúng ta nhậu tiếp.
577
00:42:57,760 --> 00:42:58,830
Được, để lần sau.
578
00:43:00,010 --> 00:43:01,010
Cẩn thận.
579
00:43:05,000 --> 00:43:06,000
Anh Ken.
580
00:43:10,900 --> 00:43:12,770
Tôi xin lỗi ... anh ấy xỉn
quắc cần câu rồi.
581
00:43:13,400 --> 00:43:14,930
Tại tôi bắt ãnh uống nhiều quá đó mà!
582
00:43:18,400 --> 00:43:19,400
Anh làm rơi này!
583
00:43:19,500 --> 00:43:20,500
Cám ơn!
584
00:43:22,100 --> 00:43:23,100
Cái vòng này.
585
00:43:23,850 --> 00:43:24,920
Là do má tôi để lại
586
00:43:25,100 --> 00:43:26,370
Để tặng cho con dâu.
587
00:43:26,380 --> 00:43:27,820
Anh có người yêu chưa?
588
00:43:29,100 --> 00:43:31,030
Tôi á, chắc chả ai thích tôi đâu?
589
00:43:32,600 --> 00:43:34,090
Anh thích con gái thế nào?
590
00:43:34,100 --> 00:43:35,570
Để tôi tư vấn giúp cho.
591
00:43:37,850 --> 00:43:39,980
Cô ấy phải dịu dàng, nấu ăn ngon.
592
00:43:42,600 --> 00:43:43,670
Giống như cô vậy nè.
593
00:43:49,100 --> 00:43:50,830
Để tôi đi xem anh Ken thế nào
594
00:45:50,020 --> 00:45:51,420
Ken à, tôi xin lỗi ...
595
00:45:53,270 --> 00:45:55,800
Nhớ chuyện lần trước tôi kể anh không?
596
00:45:57,270 --> 00:45:59,270
Sự thật thì tôi chưa có kể xong hết.
597
00:46:00,220 --> 00:46:02,110
Lần đó chúng tôi bị địch bao vây
598
00:46:02,720 --> 00:46:04,970
Và tôi là người duy nhất
còn sống vượt qua bãi mìn.
599
00:46:06,330 --> 00:46:08,770
Cuối cùng chỉ còn mình tôi sống sót.
600
00:46:11,610 --> 00:46:12,380
Thật đáng tiếc ...
601
00:46:13,770 --> 00:46:15,100
Tôi thà chết cho rồi.
602
00:46:15,300 --> 00:46:16,300
Ken!
603
00:46:18,900 --> 00:46:21,570
Quân à, anh giúp tôi một việc được không?
604
00:46:21,600 --> 00:46:23,150
Việc gì?
605
00:46:23,650 --> 00:46:24,650
Anh cứ nói.
606
00:46:30,000 --> 00:46:31,190
Tôi muốn anh chịch vợ tôi.
607
00:46:31,200 --> 00:46:32,200
Cái gì?
608
00:46:32,580 --> 00:46:33,580
Tôi đã sống sót trở về.
609
00:46:34,330 --> 00:46:35,870
Nhưng tôi đã bị liệt cặc.
610
00:46:40,080 --> 00:46:41,080
Ken!
611
00:46:45,000 --> 00:46:46,000
Bây giờ họ hàng nhà tôi
612
00:46:46,600 --> 00:46:47,600
Đang tranh giành tài sản
613
00:46:48,830 --> 00:46:50,170
Nếu tôi không có con
614
00:46:50,180 --> 00:46:52,450
Tôi sẽ không được thừa kế gì.
615
00:46:52,460 --> 00:46:54,730
Làm sao có thể ăn nói với ba
má nơi suối vàng chứ?
616
00:46:54,830 --> 00:46:55,900
Vậy ý anh là ....
617
00:46:56,830 --> 00:46:57,830
Cứ triển đi chú!
618
00:46:58,330 --> 00:47:00,130
Tôi muốn anh chịch vợ tôi.
619
00:47:00,900 --> 00:47:01,970
Có thật không ...?
620
00:47:03,300 --> 00:47:05,160
Không thể nào,
không chịch bồ bạn được.
621
00:47:06,000 --> 00:47:07,000
Tôi cũng biết anh thích vợ tôi mà.
622
00:47:08,700 --> 00:47:10,900
Chứ không thì tại sao
anh lại rình xem cổ tắm?
623
00:47:11,430 --> 00:47:12,430
Tôi ...
624
00:47:16,680 --> 00:47:17,750
Đây là mười ngàn.
625
00:47:18,400 --> 00:47:21,400
Sau khi cô ấy có thai,
tôi sẽ đưa thêm mười ngàn nữa.
626
00:47:21,980 --> 00:47:24,050
Sau đó, chúng ta không ai nợ ai.
627
00:47:26,000 --> 00:47:27,000
Thế nào?
628
00:47:36,230 --> 00:47:37,360
Dù muốn hay không
629
00:47:37,980 --> 00:47:40,380
Anh cũng phải thực hiện giao kèo này.
630
00:47:41,230 --> 00:47:43,360
Nhớ đây chỉ là giao kèo thôi đấy.
631
00:47:59,500 --> 00:48:00,500
Anh Ken.
632
00:48:01,480 --> 00:48:03,760
Em à, vì tương lai con em chúng ta.
633
00:48:04,980 --> 00:48:05,980
Em phải hy sinh nha.
634
00:48:07,730 --> 00:48:08,730
Anh sẽ đợi em.
635
00:48:15,480 --> 00:48:16,620
Hãy ở bên cạnh em đi.
636
00:48:20,980 --> 00:48:22,450
Được, anh sẽ ở cạnh em.
637
00:52:22,830 --> 00:52:24,830
Đù má, hay kinh, được địt miễn phí mà
còn được cho tiền nữa!
638
00:52:25,330 --> 00:52:27,530
Ngân hàng tinh trùng để làm gì nữa!
639
00:52:27,760 --> 00:52:29,760
Phá sản đi là vừa rồi!
640
00:52:31,000 --> 00:52:33,130
Chịch nhau có thai thì phê lòi le
luôn đúng hông?
641
00:52:34,170 --> 00:52:35,170
Cô thấy đấy.
642
00:52:35,910 --> 00:52:37,250
Cho thằng khác chịch
643
00:52:37,670 --> 00:52:39,530
Nhanh có thai lắm hay sao?
644
00:52:39,900 --> 00:52:41,900
Với lại cô cũng sướng lồn rồi còn gì.
645
00:52:43,900 --> 00:52:45,970
Tôi cũng không biết nói thế nào.
646
00:52:46,500 --> 00:52:48,230
Cơ mà có gì đó hơi sai sai.
647
00:52:49,260 --> 00:52:50,510
Cô chọn sai người rồi đó!
648
00:52:50,520 --> 00:52:52,050
Đáng lẽ cô nên chọn tôi mới phải!
649
00:52:52,770 --> 00:52:54,430
Cô có muốn làm lại hông?
650
00:52:54,430 --> 00:53:10,430
Timer & Translator: Martin
www.facebook.com/martinpham056
651
00:53:12,260 --> 00:53:13,330
Ăn miếng thịt đi.
652
00:53:14,020 --> 00:53:15,020
Cám ơn.
653
00:53:27,760 --> 00:53:29,360
Ăn trứng tốt cho thai nhi đó.
654
00:53:33,520 --> 00:53:34,780
Cô ấy tự lo được mà.
655
00:53:39,510 --> 00:53:40,980
Ken, anh ăn đi này.
656
00:53:48,520 --> 00:53:49,520
Thiệt phí quá!
657
00:54:29,500 --> 00:54:30,500
Tú à, để anh giúp cho.
658
00:54:32,350 --> 00:54:33,880
Không cần đâu, xong rồi
659
00:54:39,270 --> 00:54:40,870
Tú à, cái này tặng cho em nè.
660
00:54:43,400 --> 00:54:44,400
Em không nhận quà của anh được.
661
00:54:46,000 --> 00:54:48,130
Thôi nào, cái này hợp với em lắm
662
00:54:49,000 --> 00:54:51,000
Anh nên tặng cho người yêu anh chứ.
663
00:54:52,500 --> 00:54:53,500
Thì anh tặng cho người anh yêu mà.
664
00:54:56,560 --> 00:54:58,160
Tôi chỉ yêu anh Ken thôi.
665
00:54:59,570 --> 00:55:01,070
Anh nên tặng nó cho người khác đi
666
00:55:01,080 --> 00:55:02,070
Ken, là Ken đó.
667
00:55:02,080 --> 00:55:03,930
Anh có gì không bằng ãnh hả?
668
00:55:04,600 --> 00:55:05,600
Anh quá nhỏ mọn và đàn bà.
669
00:55:06,180 --> 00:55:08,510
Anh không thể so với chồng tôi được đâu.
670
00:55:13,820 --> 00:55:14,880
Em không yêu anh
671
00:55:14,900 --> 00:55:16,230
Nhưng anh rất yêu em đó.
672
00:55:16,300 --> 00:55:17,300
Đừng mà, đừng!
673
00:55:18,400 --> 00:55:19,400
Dừng lại đi ...!
674
00:55:23,610 --> 00:55:24,610
Không!
675
00:55:56,000 --> 00:55:57,000
Buông tôi ra!
676
00:58:14,670 --> 00:58:15,670
Tao nói rồi.
677
00:58:16,170 --> 00:58:18,230
Thế nào cũng bắt được tại trận mà!
678
00:58:18,300 --> 00:58:19,300
Đúng!
679
00:58:20,000 --> 00:58:21,660
Thằng chó, tao cảnh báo mày rồi mà!
680
00:58:21,930 --> 00:58:23,730
Hôm nay để tao bắt được
là chết mẹ mày với tao!
681
00:58:24,500 --> 00:58:25,500
Định tung lên facebook hả mạy?
682
00:58:25,500 --> 00:58:26,500
Đưa cho tao.
683
00:58:27,500 --> 00:58:28,500
Đụ má mày!
684
00:58:34,600 --> 00:58:36,030
Mày sợ bị tung lên mạng à?
685
00:58:36,100 --> 00:58:37,100
Chết mẹ mày đi, chó ăn cức.
686
00:58:46,850 --> 00:58:47,850
Chết mẹ mày nè!
687
00:58:48,850 --> 00:58:50,050
Mày nghĩ mày bản lãnh lắm sao?
688
00:58:50,100 --> 00:58:51,170
Dám phá chuyện của tao à
689
00:58:51,400 --> 00:58:53,860
Thích phá hông? Đập chết con mẹ mày nè!
690
00:58:58,230 --> 00:58:59,560
Chết mẹ mày đi mày.
691
00:59:03,480 --> 00:59:04,820
Đớp chết con đĩ mẹ mày luôn!
692
00:59:05,480 --> 00:59:06,480
Muốn chạy hả mạy?
693
00:59:06,980 --> 00:59:07,980
Này thì chạy nè!
694
00:59:12,730 --> 00:59:14,200
Tao đớp chết con đĩ gái mẹ mày luôn nè!
695
00:59:15,730 --> 00:59:17,620
Con trai của ba, bắt con kia lại
cho ba nào
696
00:59:17,630 --> 00:59:18,630
Đừng, đừng mà!
697
00:59:19,960 --> 00:59:20,960
Buông tôi ra.
698
00:59:21,880 --> 00:59:22,880
Bỏ ra.
699
00:59:24,400 --> 00:59:25,460
Con đĩ nứng lồn, nghe này.
700
00:59:27,110 --> 00:59:29,110
Nếu không muốn phim của mày
bị tung lên facebook
701
00:59:29,120 --> 00:59:30,500
Thì đưa cho tao hai mươi ngàn
702
00:59:30,610 --> 00:59:32,610
Tôi lấy đâu ra nhiều tiền vậy chứ?
703
00:59:34,620 --> 00:59:35,620
Không có tiền à?
704
00:59:35,890 --> 00:59:36,890
Không có.
705
00:59:38,370 --> 00:59:39,830
Mày mặc đồ đẹp thế này
706
00:59:40,860 --> 00:59:42,800
Dám nói đéo có tiền à?
707
00:59:43,620 --> 00:59:44,060
Bớt cho mày 5 xị
708
00:59:44,080 --> 00:59:45,120
Rồi cho tao làm một nháy nhé.
709
00:59:45,130 --> 00:59:45,600
Không!
710
00:59:45,830 --> 00:59:46,830
Để con chịch trước nhé.
711
00:59:46,830 --> 00:59:47,830
Thằng mặt lồn!
712
00:59:48,330 --> 00:59:49,730
Để ba mày chịch trước chứ!
713
00:59:51,190 --> 00:59:52,190
Dừng tay!
714
00:59:52,330 --> 00:59:53,470
Hai con chó ăn cức này.
715
00:59:54,500 --> 00:59:55,500
Anh Ken.
716
00:59:55,680 --> 00:59:56,750
Em có sao không?
717
00:59:59,430 --> 01:00:01,160
Thằng ngu, mày mở to mắt ra mà nhìn
718
01:00:01,680 --> 01:00:03,280
Con vợ mày nó phản bội mày rồi đấy!
719
01:00:04,430 --> 01:00:05,430
Chuyện của tao
720
01:00:05,430 --> 01:00:06,590
Không liên quan đến chúng mày.
721
01:00:07,000 --> 01:00:08,650
Bọn mày không rời khỏi đây
722
01:00:08,680 --> 01:00:09,950
Tao sẽ báo công an đó.
723
01:00:10,000 --> 01:00:11,000
Báo công an sao?
724
01:00:12,000 --> 01:00:13,000
Báo đi!
725
01:00:13,160 --> 01:00:14,500
Bọn tao là người tốt mà!
726
01:00:15,160 --> 01:00:16,160
Bọn tao đéo sợ.
727
01:00:17,000 --> 01:00:19,000
Con trai, mang chúng nó về phường
lãnh thưởng.
728
01:00:19,170 --> 01:00:20,170
Đi nào!
729
01:00:20,670 --> 01:00:22,000
Bỏ ra! Mày làm gì thế?
730
01:00:22,000 --> 01:00:24,000
Bọn tao không làm gì sai,
chỉ là giao kèo thôi.
731
01:00:24,030 --> 01:00:25,030
Em xin lỗi.
732
01:00:27,830 --> 01:00:30,110
Đù má, drama này hay nè.
733
01:00:30,170 --> 01:00:31,370
Phải báo công an mới được!
734
01:00:31,910 --> 01:00:32,910
Tội gian dâm.
735
01:00:34,170 --> 01:00:35,300
Ở tù bao lâu mạy?
736
01:00:35,300 --> 01:00:36,250
Gian dâm
737
01:00:36,260 --> 01:00:37,260
Phải ở tù hai mươi năm.
738
01:00:39,220 --> 01:00:40,220
Giờ sao?
739
01:00:40,270 --> 01:00:41,270
Mày muốn gì?
740
01:00:42,260 --> 01:00:43,930
Được rồi, tao thực tế lắm
741
01:00:45,000 --> 01:00:46,260
Có tiền là xong hết.
742
01:00:47,010 --> 01:00:48,410
Đưa tao hai xị.
743
01:00:48,510 --> 01:00:49,910
Là tao bỏ qua mọi chuyện
744
01:00:51,020 --> 01:00:52,680
2 xị? Mày định ăn cướp à?
745
01:00:53,500 --> 01:00:54,900
Thì tụi tao là cướp đấy!
746
01:00:55,980 --> 01:00:56,980
Suy nghĩ rồi trả lời!
747
01:00:57,480 --> 01:00:59,550
Hai xị đổi lấy tương lai
748
01:00:59,730 --> 01:01:00,730
Còn rẻ chán
749
01:01:00,980 --> 01:01:02,250
Lần trước mày thoát
750
01:01:02,730 --> 01:01:04,200
Xem lần này ai cứu mày
751
01:01:05,480 --> 01:01:06,480
Được, tao sẽ đưa
752
01:01:07,520 --> 01:01:09,250
Nhưng tao không mang đủ tiền.
753
01:01:09,270 --> 01:01:10,730
Để tao ra ngân hàng rút.
754
01:01:11,510 --> 01:01:12,780
Mày định lừa tao à?
755
01:01:13,520 --> 01:01:15,250
Cho mày đi lỡ mày không quay lại thì sao?
756
01:01:15,270 --> 01:01:16,270
Mày làm gì thế?
757
01:01:17,110 --> 01:01:18,110
Anh Ken.
758
01:01:19,370 --> 01:01:20,370
Tú!
759
01:01:21,120 --> 01:01:22,100
Chúng mày định làm gì?
760
01:01:22,110 --> 01:01:23,110
Thả cô ấy ra!
761
01:01:23,620 --> 01:01:25,330
Chừng nào có tiền
mang đến rồi chuộc người.
762
01:01:25,360 --> 01:01:26,430
Cho mày hai tuần đấy.
763
01:01:26,860 --> 01:01:27,860
Tao sẽ giữ nó chờ tin mày.
764
01:01:29,360 --> 01:01:30,360
Nếu mày không quay lại
765
01:01:30,370 --> 01:01:31,570
Thì đừng trách tao.
766
01:01:31,610 --> 01:01:32,610
Nghe này!
767
01:01:33,110 --> 01:01:34,110
Tao sẽ trả tiền
768
01:01:34,360 --> 01:01:35,840
Nhưng đừng làm hại vợ tao nhé.
769
01:01:35,860 --> 01:01:37,800
Không là tao sẽ không bỏ qua đâu.
770
01:01:37,860 --> 01:01:39,130
Được thôi, cứ vậy đi.
771
01:01:41,000 --> 01:01:42,000
Nhưng nhớ
772
01:01:42,800 --> 01:01:45,290
Mày chỉ có thời gian hai tuần thôi đấy
773
01:01:45,300 --> 01:01:46,300
Hai xị nha mạy.
774
01:02:04,800 --> 01:02:05,800
Ba à.
775
01:02:06,300 --> 01:02:07,630
Con nhỏ đó nhìn ngon quá
776
01:02:07,800 --> 01:02:09,270
Để nhìn thôi thì tiếc quá ba.
777
01:02:11,050 --> 01:02:12,450
Mày đừng làm bậy nha.
778
01:02:13,300 --> 01:02:14,570
Con nhỏ đó là tiền tươi đó.
779
01:02:15,800 --> 01:02:17,070
Đừng để má mày biết
780
01:02:17,870 --> 01:02:19,800
Ba không chịch thì để con chịch đi.
781
01:02:22,300 --> 01:02:23,900
Nhìn nó con nứng lắm rồi!
782
01:02:26,550 --> 01:02:27,550
Đi mà!
783
01:02:34,050 --> 01:02:36,650
Cũng được, làm một nháy cũng không sao!
784
01:02:39,550 --> 01:02:40,950
Hay mình chơi threesome đi!
785
01:02:42,800 --> 01:02:44,460
Có gì vui mà 2 ba con cười hí hửng thế?
786
01:02:45,800 --> 01:02:46,800
Cái gì vậy ta ...?
787
01:02:47,000 --> 01:02:48,400
À đang bàn về bộ phim ấy mà!
788
01:02:48,800 --> 01:02:50,470
Đúng! Đang bàn về phim đó mà.
789
01:02:56,050 --> 01:02:57,780
Tú à, tôi có làm cho cô tô canh nè.
790
01:03:00,800 --> 01:03:02,460
Cám ơn, tôi không muốn ăn.
791
01:03:03,050 --> 01:03:04,050
Sao thế?
792
01:03:05,480 --> 01:03:06,620
Đang nhớ chồng à?
793
01:03:16,730 --> 01:03:18,200
Tôi rất yêu chồng tôi.
794
01:03:23,730 --> 01:03:25,070
Bà Hồng, bà sao thế?
795
01:03:26,980 --> 01:03:28,450
Gia cảnh nhà tôi nghèo
796
01:03:30,480 --> 01:03:32,480
Hai cha con ra đường kiếm tiền
797
01:03:32,480 --> 01:03:33,950
Làm những chuyện bỉ ổi
798
01:03:35,730 --> 01:03:37,800
Nhưng tôi phải phụ thuộc vào họ
799
01:03:40,480 --> 01:03:42,280
Tú, cô có trách tôi không?
800
01:03:42,730 --> 01:03:43,730
Không đâu!
801
01:03:43,730 --> 01:03:47,480
Timer & Translator: Martin
www.facebook.com/martinpham056
802
01:03:47,480 --> 01:03:48,480
Đừng lo nữa!
803
01:03:49,080 --> 01:03:51,080
Tôi không để họ ăn hiếp cô đâu.
804
01:03:51,080 --> 01:04:07,500
Timer & Translator: Martin
www.facebook.com/martinpham056
805
01:04:07,530 --> 01:04:08,730
Các người muốn gì?
806
01:04:09,280 --> 01:04:11,020
Muốn gì à? địt tí thôi mà.
807
01:04:11,280 --> 01:04:13,280
Anh sẽ giúp em đẻ ra một em bé khỏe mạnh
808
01:04:13,280 --> 01:04:14,950
Cả hai bọn tôi sẽ giúp cô mà.
809
01:04:15,780 --> 01:04:16,980
Đừng, làm ơn đi ra đi.
810
01:04:20,530 --> 01:04:22,860
Đừng lo, chịch xong bọn anh sẽ ra mà.
811
01:04:25,030 --> 01:04:26,830
Lại đây với anh nào cưng.
812
01:04:29,780 --> 01:04:31,450
Con đĩ chó, bỏ cây kéo xuống!
813
01:04:32,400 --> 01:04:33,600
Biến, biến hết đi!
814
01:04:34,400 --> 01:04:35,400
Tao đéo biến!
815
01:04:35,400 --> 01:04:36,400
Thằng mất dạy!
816
01:04:37,900 --> 01:04:38,900
Bà Hồng, cứu tôi ...
817
01:04:40,300 --> 01:04:41,300
Má!
818
01:04:42,300 --> 01:04:43,300
Tao không có đứa con như mày
819
01:04:43,750 --> 01:04:44,750
Mày biến ra ngoài mau.
820
01:04:47,000 --> 01:04:48,000
Vợ à anh ...
821
01:04:48,500 --> 01:04:50,500
Tôi không ngờ ông lại đê tiện như vậy.
822
01:04:50,500 --> 01:04:51,500
Có còn là người không?
823
01:04:51,760 --> 01:04:52,760
Biến ra ngoài mau!
824
01:04:54,000 --> 01:04:55,000
Biến!
825
01:05:02,100 --> 01:05:05,100
Đừng sợ, có tôi ở đây, không sao đâu
826
01:05:05,750 --> 01:05:07,020
Đưa tôi cây kéo nào.
827
01:05:07,180 --> 01:05:08,520
Nghe tôi đi, đừng sợ.
828
01:05:10,680 --> 01:05:11,680
Nào! Được rồi.
829
01:05:13,600 --> 01:05:14,600
Bà Hồng.
830
01:05:16,430 --> 01:05:17,430
Đụ má con đĩ nứng lồn!
831
01:05:17,680 --> 01:05:19,610
Sao mày dám quyến rũ chồng tao hả?
832
01:05:19,930 --> 01:05:20,930
Bà Hồng, ơ hay?
833
01:05:21,700 --> 01:05:22,700
Nếu mày mê trai thèm cặc như vậy
834
01:05:24,430 --> 01:05:27,100
Thì tao sẽ cho chồng và
con trai tao chịch mày
835
01:05:27,430 --> 01:05:28,430
Bà ...
836
01:05:34,700 --> 01:05:35,700
Má ...
837
01:05:37,000 --> 01:05:39,530
Má nó cho tôi hưởng soái tí được hông?
838
01:05:44,680 --> 01:05:45,680
Mày vội cái gì thế?
839
01:05:45,930 --> 01:05:47,870
Má mày vừa bảo để tao chịch trước đấy.
840
01:05:49,180 --> 01:05:50,380
Nhưng con nứng lắm rồi!
841
01:05:50,930 --> 01:05:52,430
Mày muốn có tiền không?
842
01:05:52,430 --> 01:05:53,770
Làm gì ba cũng muốn làm trước là sao?
843
01:06:10,500 --> 01:06:11,900
Làm gì thế? Bỏ tôi ra
844
01:06:12,970 --> 01:06:13,970
Không, đừng mà!
845
01:06:14,710 --> 01:06:15,710
Đừng!
846
01:06:19,500 --> 01:06:21,300
Không! Dừng lại! Bỏ tay ra!
847
01:06:39,300 --> 01:06:40,300
Giữ nó lại!
848
01:06:42,600 --> 01:06:43,600
Nằm yên!
849
01:06:45,300 --> 01:06:46,300
Bỏ ra!
850
01:06:51,000 --> 01:06:52,000
Múp quá mạy!
851
01:06:53,600 --> 01:06:54,600
Nằm yên nào!
852
01:06:58,000 --> 01:06:59,000
Đóng cửa lại ngay đi!
853
01:07:00,000 --> 01:07:01,000
Không!
854
01:07:12,820 --> 01:07:13,820
17, 18, 19...
855
01:07:15,000 --> 01:07:16,000
Bắn mẹ tinh rồi!
856
01:07:16,700 --> 01:07:17,760
Sao ba bắn lẹ vậy?
857
01:07:18,630 --> 01:07:19,630
Thôi tránh ra để con.
858
01:07:20,130 --> 01:07:21,130
Nhanh lên!
859
01:07:21,380 --> 01:07:23,050
Từ từ đã, tao mệt quá nè!
860
01:07:23,380 --> 01:07:24,580
Từ từ con cặc? Tránh ra nào.
861
01:07:25,130 --> 01:07:26,130
Đến lượt con chứ.
862
01:07:29,380 --> 01:07:31,580
Kỉ lục của tao là 90 giây, ghê hông?
863
01:07:32,000 --> 01:07:33,930
Ba yếu sinh lý cmnr, xem con của ba nè.
864
01:07:36,800 --> 01:07:39,070
Anh sẽ cho em thử con cặc bự của anh,
anh địt em lút cán luôn.
865
01:07:44,830 --> 01:07:45,830
Con trai.
866
01:07:54,830 --> 01:07:55,830
Con đĩ chó, dám đánh tao hả?
867
01:07:56,480 --> 01:07:58,680
Con đĩ lồn này, sao mày dám đánh
con tao hả?
868
01:07:58,730 --> 01:07:59,710
Nó đã làm gì mày đâu?
869
01:07:59,730 --> 01:08:00,730
Tôi ...
870
01:08:01,230 --> 01:08:02,630
Tôi sẽ kiện mấy người
871
01:08:02,630 --> 01:08:03,630
Thách á!
872
01:08:03,730 --> 01:08:05,130
Muốn kiện hả? Tưởng dễ ăn
của ngoại lắm sao?
873
01:08:06,060 --> 01:08:07,060
Đem nó vào bếp.
874
01:08:07,060 --> 01:08:08,060
Lôi nó vào.
875
01:08:08,060 --> 01:08:08,860
Không, đừng mà ...
876
01:08:08,860 --> 01:08:10,060
Các người muốn gì?
877
01:08:13,000 --> 01:08:14,200
Vợ à, em thông minh thật.
878
01:08:15,180 --> 01:08:16,180
Mày thích chơi không?
879
01:08:16,680 --> 01:08:18,480
Tao sẽ xịt nước vào giữa 2 mép lồn mày
880
01:08:18,480 --> 01:08:19,480
Rửa sạch hết tinh trùng để lại.
881
01:08:19,480 --> 01:08:20,480
Mày lấy gì mà kiện?
882
01:08:23,230 --> 01:08:24,230
Đừng mà ...
883
01:08:25,500 --> 01:08:26,760
Hét đi, hét lớn lên nào.
884
01:08:27,230 --> 01:08:30,230
Tao xịt, tao xịt!
885
01:08:32,980 --> 01:08:33,980
Dừng lại!
886
01:08:35,980 --> 01:08:37,520
Vòi của tao đủ mạnh chưa?
887
01:08:38,530 --> 01:08:39,530
Đừng mà ...
888
01:08:41,530 --> 01:08:42,530
Hét đi!
889
01:08:47,280 --> 01:08:48,280
Mạnh lên!
890
01:08:50,000 --> 01:08:51,000
Phê lồn em chưa?
891
01:08:52,500 --> 01:08:55,660
Có sướng hơn khúc thịt dài có gân
của tao không?
892
01:08:58,070 --> 01:08:59,070
Xịt xong rồi!
893
01:08:59,430 --> 01:09:01,830
Thì giờ mày lấy cái đéo gì
để kiện bọn tao?
894
01:09:04,180 --> 01:09:05,180
Con đĩ nứng lồn, cái lồn nát bét.
895
01:09:06,680 --> 01:09:07,820
Mày tưởng mày đẹp
896
01:09:08,180 --> 01:09:10,120
thì muốn dụ chồng ai cũng được à?
897
01:09:10,180 --> 01:09:11,180
Mày muốn sướng,
898
01:09:12,800 --> 01:09:13,800
Muốn được địt
899
01:09:14,850 --> 01:09:16,050
Đi dụ dỗ đàn ông.
900
01:09:16,350 --> 01:09:17,680
Dùng lồn để kiếm cơm.
901
01:09:18,110 --> 01:09:19,910
Mày thích bị chịch lắm chứ gì?
902
01:09:22,000 --> 01:09:23,460
Mày phản bội chồng mày
903
01:09:23,850 --> 01:09:24,920
Để nó khổ vì mày
904
01:09:25,600 --> 01:09:26,930
Mày nên ly dị với nó đi
905
01:09:28,000 --> 01:09:29,000
Mày thông minh vậy
906
01:09:29,100 --> 01:09:30,770
Tao nói chắc mày hiểu chứ?
907
01:09:34,350 --> 01:09:36,550
Cả nhà tao lúc nào cũng đồng
lòng thương yêu nhau.
908
01:09:36,850 --> 01:09:39,120
Nếu đứa nào dám động đến chồng con tao
909
01:09:39,350 --> 01:09:40,880
Tao sẽ chơi hết mình với đứa đó.
910
01:09:42,350 --> 01:09:44,820
Còn thằng chồng tội nghiệp của mày ...
911
01:09:49,000 --> 01:09:50,060
thì mày nên tận hưởng đi nhé.
912
01:09:56,800 --> 01:09:58,600
Trời má ơi! cổ thật là tội nghiệp quá mà!
913
01:10:00,800 --> 01:10:04,800
Sao số cô ấy bất hạnh đến vậy chứ?
914
01:10:07,050 --> 01:10:08,780
Ông trời thật không có mắt
915
01:10:11,300 --> 01:10:12,300
Cám ơn!
916
01:10:16,000 --> 01:10:17,000
Sau đó ...
917
01:10:17,000 --> 01:10:18,000
Dừng!
918
01:10:29,550 --> 01:10:31,020
Tiếp đi, tôi chịu được mà.
919
01:10:33,000 --> 01:10:36,000
Sau đó, chồng của cô ấy ...
920
01:10:44,200 --> 01:10:45,600
Tiền đây, vợ tôi đâu?
921
01:10:48,120 --> 01:10:49,120
Để tao đếm đã
922
01:10:55,400 --> 01:10:57,030
Thôi nào? Vợ tôi thế nào rồi?
923
01:10:58,300 --> 01:10:59,630
Cô ấy có khỏe không?
924
01:11:00,320 --> 01:11:01,650
Tôi đang hỏi ông đấy?
925
01:11:03,700 --> 01:11:04,700
Điếc hả mạy?
926
01:11:06,560 --> 01:11:08,100
Mày nói to quá, tao giật mình
đếm lộn rồi nè.
927
01:11:08,320 --> 01:11:11,320
Để tao đếm cho xong đã pa
928
01:11:11,600 --> 01:11:12,600
Thứ gì đâu không
929
01:11:14,000 --> 01:11:15,260
Ăn tiền của mày khó quá.
930
01:11:16,000 --> 01:11:17,000
Gia đình đoàn tụ rồi nhé
931
01:11:17,700 --> 01:11:18,500
Anh Ken.
932
01:11:18,570 --> 01:11:19,370
Hạo Tú ...
933
01:11:22,000 --> 01:11:23,000
Em không sao chứ
934
01:11:23,620 --> 01:11:24,620
Em nhớ anh lắm
935
01:11:24,800 --> 01:11:25,800
Anh cũng vậy!
936
01:11:31,860 --> 01:11:33,860
Sao trông em xanh xao quá vậy?
937
01:11:34,370 --> 01:11:36,830
Mấy người chăm sóc cô ấy kiểu gì vậy?
938
01:11:37,000 --> 01:11:38,730
Có ăn hiếp cổ không đó?
939
01:11:39,120 --> 01:11:40,520
Cô ấy là khách quý mà
940
01:11:41,120 --> 01:11:43,380
Sao bọn tôi dám ăn hiếp cổ chứ?
941
01:11:44,120 --> 01:11:45,850
Anh bạn à, nuôi cơm ngày ba bữa đó.
942
01:11:46,860 --> 01:11:48,130
Toàn sơn hào hải vị
943
01:11:48,610 --> 01:11:50,000
Món ngon ăn còn không hết
944
01:11:50,010 --> 01:11:51,330
Không tin hỏi thử đi.
945
01:11:51,870 --> 01:11:53,130
Hạo Tú, có phải vậy không?
946
01:11:53,800 --> 01:11:54,930
Cô ấy rất nhớ anh đó.
947
01:11:55,870 --> 01:11:57,070
Ngày đêm không ngủ, ăn không ngon.
948
01:11:57,370 --> 01:11:58,900
Nên mới xanh xao quá đó mà.
949
01:11:59,120 --> 01:12:01,520
Chúng tôi đâu có ngược đãi cổ đâu!
950
01:12:02,610 --> 01:12:04,350
Thôi nào, sao em lại khóc?
951
01:12:04,400 --> 01:12:05,200
Anh ơi!
952
01:12:05,200 --> 01:12:06,700
Có anh ở đây rồi, không sao đâu.
953
01:12:06,700 --> 01:12:07,760
Đừng khóc, ngoan.
954
01:12:08,000 --> 01:12:09,400
Xong việc rồi cầm lấy đi.
955
01:12:10,720 --> 01:12:11,720
Cuộn phim đâu?
956
01:12:13,000 --> 01:12:14,000
Đây, đã hứa thì sẽ giữ lời mà.
957
01:12:14,600 --> 01:12:15,600
Mày kiểm tra đi.
958
01:12:21,000 --> 01:12:22,000
Hết nợ nhé.
959
01:12:22,400 --> 01:12:23,400
Mình đi!
960
01:12:26,600 --> 01:12:27,600
Bảo trọng nhé!
961
01:12:30,100 --> 01:12:32,170
Mình về gom đồ rồi rời khỏi đây nha em.
962
01:12:33,600 --> 01:12:35,730
Hạo Tú, em sao thế? Em có ổn không?
963
01:12:46,350 --> 01:12:47,420
Bác sĩ, sao rồi?
964
01:12:49,350 --> 01:12:50,050
Cổ có bị gì không?
965
01:12:50,100 --> 01:12:52,170
Không, ý tôi là vợ tôi thế nào á?
966
01:12:52,850 --> 01:12:55,350
Chúc mừng anh, cô ấy có thai hơn
một tháng rồi.
967
01:12:55,350 --> 01:12:56,350
Thật không?
968
01:12:58,400 --> 01:13:00,800
Hạo Tú à, em biết gì không?
Em có thai rồi đó.
969
01:13:01,650 --> 01:13:03,650
Mình sắp có con rồi.
970
01:13:08,400 --> 01:13:09,400
Lại đây ngồi đi.
971
01:13:09,730 --> 01:13:10,730
Cẩn thận!
972
01:13:11,980 --> 01:13:12,980
Từ từ thôi.
973
01:13:15,500 --> 01:13:17,960
Bác sĩ à, đây là con đầu lòng
của chúng tôi.
974
01:13:17,960 --> 01:13:19,430
Có cần lưu ý gì không?
975
01:13:19,430 --> 01:13:20,900
Cần kiêng cữ gì không ạ?
976
01:13:21,650 --> 01:13:22,650
Việc này
977
01:13:23,400 --> 01:13:25,070
Anh nên ra ngoài mua thuốc đi
978
01:13:25,070 --> 01:13:26,870
Tôi sẽ nói riêng với vợ anh
979
01:13:28,150 --> 01:13:30,820
Hạo Tú à, đợi chút, anh đi mua
thuốc rồi về nha.
980
01:13:31,650 --> 01:13:32,650
Hạo Tú à, cẩn thận nhé.
981
01:13:33,400 --> 01:13:34,670
Được rồi, anh đi đi.
982
01:13:40,400 --> 01:13:41,830
Báo với cô một tin buồn!
983
01:13:41,900 --> 01:13:43,900
Có chuyện gì nghiêm trọng vậy?
984
01:13:44,400 --> 01:13:46,330
Cô đã bị nhiễm bệnh giang mai.
985
01:13:47,900 --> 01:13:48,900
Giai đoạn đầu.
986
01:13:50,400 --> 01:13:51,900
Cố gắng điều trị sẽ khỏi ngay thôi.
987
01:13:51,900 --> 01:13:53,160
Không vấn đề gì đâu.
988
01:13:54,000 --> 01:13:55,470
Nhưng lần sau cẩn thận hơn nha.
989
01:13:56,000 --> 01:13:57,500
Vậy đứa bé có sao không?
990
01:13:57,500 --> 01:13:59,900
Phải bỏ thôi cô à.
991
01:14:00,000 --> 01:14:01,670
Nếu cô muốn sinh nó ra thì ...
992
01:14:02,100 --> 01:14:03,100
Thì sao?
993
01:14:03,350 --> 01:14:05,550
Sẽ bị mù, câm, điếc, thiểu năng trí tuệ.
994
01:14:06,000 --> 01:14:07,660
Và các di chứng nặng nề khác.
995
01:14:08,950 --> 01:14:10,680
Nghe tôi, hãy bỏ đứa bé đi.
996
01:14:10,950 --> 01:14:11,950
Cô còn trẻ
997
01:14:12,450 --> 01:14:14,180
Sau này vẫn có thể có con được mà.
998
01:14:21,200 --> 01:14:22,200
Vào đi!
999
01:14:23,100 --> 01:14:24,100
Phòng này đây
1000
01:14:26,100 --> 01:14:27,100
Chìa khóa nè.
1001
01:14:29,000 --> 01:14:30,000
Cầm lấy
1002
01:14:30,100 --> 01:14:31,100
Cám ơn anh!
1003
01:14:33,600 --> 01:14:34,870
Vào ngồi nghỉ tí đi em.
1004
01:14:40,350 --> 01:14:41,350
Ngồi đi.
1005
01:14:43,850 --> 01:14:45,180
Hạo Tú à, em có thai rồi.
1006
01:14:45,750 --> 01:14:47,280
Có thấy trong người mệt không?
1007
01:14:47,320 --> 01:14:48,320
Nằm nghỉ tí đi nha.
1008
01:14:53,000 --> 01:14:54,000
Hạo Tú à, sao thế?
1009
01:14:54,400 --> 01:14:55,400
Em thấy mệt à?
1010
01:14:56,400 --> 01:14:57,400
Không!
1011
01:14:59,900 --> 01:15:00,900
Đừng có lo nữa mà.
1012
01:15:01,650 --> 01:15:02,720
Em cứ nằm nghỉ
1013
01:15:03,650 --> 01:15:05,120
Có anh ở đây, cả thế giới anh sẽ cân hết.
1014
01:15:06,900 --> 01:15:07,900
Anh Ken.
1015
01:15:07,900 --> 01:15:08,900
Anh có ý này
1016
01:15:09,400 --> 01:15:11,330
Em nhớ sân sau nhà mình không?
1017
01:15:12,150 --> 01:15:14,280
Anh sẽ xây một khu vườn nhỏ ở đó
1018
01:15:15,150 --> 01:15:17,280
Rồi đặt tại đó một chiếc xích đu
1019
01:15:18,150 --> 01:15:20,020
Cho con mình chơi thỏa thích
1020
01:15:21,000 --> 01:15:22,200
Em thấy được không?
1021
01:15:24,120 --> 01:15:25,450
Anh Ken, con mình ...
1022
01:15:28,860 --> 01:15:31,400
Hãy quên hết những chuyện không vui đi
1023
01:15:34,610 --> 01:15:35,810
Quan trọng nhất là
1024
01:15:37,870 --> 01:15:40,530
Cả gia đình mình sẽ sống vui vẻ bên nhau
1025
01:15:46,120 --> 01:15:47,120
Chắc là Quân đó.
1026
01:15:47,120 --> 01:15:48,480
Em vào toilet tránh mặt đi.
1027
01:15:48,480 --> 01:15:49,180
Quân à?
1028
01:15:49,270 --> 01:15:49,970
Đi đi!
1029
01:16:04,200 --> 01:16:05,200
Anh Ken
1030
01:16:10,720 --> 01:16:13,050
Đây là mười ngàn, giao kèo kết thúc.
1031
01:16:14,220 --> 01:16:15,450
Chúng ta không ai nợ ai
1032
01:16:15,470 --> 01:16:16,470
Nhưng ... còn Hạo Tú.
1033
01:16:16,470 --> 01:16:17,970
Cô ấy không muốn gặp anh đâu.
1034
01:16:17,970 --> 01:16:18,970
Chúng tôi sẽ rời khỏi đây.
1035
01:16:19,210 --> 01:16:20,210
Cầm lấy đi.
1036
01:16:20,700 --> 01:16:21,700
Hạo Tú à.
1037
01:16:22,970 --> 01:16:25,830
Quên cô ấy đi, cô ấy không muốn gặp
anh đâu.
1038
01:16:25,830 --> 01:16:27,130
Tôi biết cô ấy ở bên trong,
tôi muốn gặp cô ấy
1039
01:16:27,220 --> 01:16:28,220
Anh đừng có cố chấp nữa.
1040
01:16:28,720 --> 01:16:30,850
Sao anh không cho tôi gặp cổ hả?
1041
01:16:33,000 --> 01:16:34,000
Hạo Tú.
1042
01:16:36,720 --> 01:16:37,720
Quân, anh đi đi!
1043
01:16:38,000 --> 01:16:39,000
Hạo Tú, anh ...
1044
01:16:39,850 --> 01:16:41,590
Anh gặp tôi rồi thế anh hãy đi đi.
1045
01:16:41,800 --> 01:16:42,800
Hạo Tú.
1046
01:16:43,150 --> 01:16:46,270
Tôi chỉ yêu anh Ken,
anh đã nghe bài "Anh Cứ Đi Đi" chưa?
1047
01:16:54,650 --> 01:16:56,380
Vậy số tiền này, em để lo cho đứa bé đi.
1048
01:19:36,680 --> 01:19:37,950
Hạo Tú, em làm gì vậy?
1049
01:19:41,000 --> 01:19:42,200
Ông lại đi đá phò à?
1050
01:19:42,630 --> 01:19:44,570
Tôi ra ngoài chơi xóc đĩa tí thôi.
1051
01:19:45,380 --> 01:19:47,250
Tôi không kiếm gái đâu mà lo.
1052
01:19:47,380 --> 01:19:48,850
Làm đéo gì quản chồng như con thế
1053
01:19:50,000 --> 01:19:51,000
Chết mẹ mày đi mày!
1054
01:19:52,500 --> 01:19:53,500
Thằng chó ăn cức.
1055
01:19:55,750 --> 01:19:58,750
Tao đớp chết con đĩ mẹ mày nè!
1056
01:20:02,750 --> 01:20:03,750
Mày dám xạo lồn với tao à?
1057
01:20:03,750 --> 01:20:05,420
Sao mày dám hại vợ và con tao
1058
01:20:05,750 --> 01:20:07,250
Mày có phải người không?
1059
01:20:07,250 --> 01:20:08,250
Thằng con chó!
1060
01:20:08,280 --> 01:20:10,020
Anh nói gì thế? Tôi vô tội mà.
1061
01:20:11,030 --> 01:20:12,230
Bỏ súng xuống rồi nói đã.
1062
01:20:12,280 --> 01:20:13,750
Thằng nào dám phá nhà tao?
1063
01:20:14,530 --> 01:20:15,530
Ra đây.
1064
01:20:17,000 --> 01:20:18,000
Đừng, đừng bắn mà!
1065
01:20:18,750 --> 01:20:19,750
Nó vô tội đó.
1066
01:20:20,500 --> 01:20:21,830
Sao mày lại đánh con tao hả?
1067
01:20:24,310 --> 01:20:25,950
Sao mày lại làm hại vợ con tao?
1068
01:20:26,250 --> 01:20:27,250
Chết mẹ mày đi!
1069
01:20:28,250 --> 01:20:29,650
Sao mày lại giết con tao?
1070
01:20:30,750 --> 01:20:32,020
Với cả con vợ của tao nữa?
1071
01:20:34,000 --> 01:20:35,070
Nói đi, tại sao?
1072
01:20:37,400 --> 01:20:39,130
Tao đớp chết con đĩ mẹ chúng mày!
1073
01:20:40,600 --> 01:20:41,660
Đụ con đĩ gái mẹ nhà chúng mày!
1074
01:20:56,600 --> 01:20:57,600
Tao đã cảnh báo mày rồi.
1075
01:20:57,930 --> 01:20:59,470
Đừng làm hại vợ tao mà.
1076
01:21:01,180 --> 01:21:03,180
Không đừng trách sao tao lại ác
1077
01:21:08,800 --> 01:21:09,860
Mày muốn chạy à?
1078
01:21:10,610 --> 01:21:12,680
Thích chạy hông? Muốn chết hả?
1079
01:21:13,620 --> 01:21:15,620
Đừng, đừng bắn.
1080
01:21:15,860 --> 01:21:17,230
Lỗi tại tôi, lỗi tại tôi mọi đàng.
1081
01:21:17,450 --> 01:21:19,380
Nhưng giết người là ở tù đó.
1082
01:21:19,950 --> 01:21:22,950
Đừng ...!
1083
01:21:41,130 --> 01:21:42,130
Thằng chó ăn cức!
1084
01:21:42,630 --> 01:21:43,830
Vợ à, em tuyệt lắm!
1085
01:21:45,380 --> 01:21:46,650
Ba à, giờ tính sao?
1086
01:21:47,880 --> 01:21:50,350
Nếu nó không chết, mình sẽ gặp
rắc rối to đấy.
1087
01:21:52,380 --> 01:21:56,630
Vậy thì, thủ tiêu nó đi.
1088
01:21:56,630 --> 01:22:12,900
Timer & Translator: Martin
www.facebook.com/martinpham056
1089
01:22:16,400 --> 01:22:18,400
1, 2, 3
1090
01:23:19,400 --> 01:23:21,000
Bây giờ em tính thế nào?
1091
01:23:23,400 --> 01:23:25,270
Hay chuyển đến sống cùng anh đi.
1092
01:23:27,150 --> 01:23:28,550
Anh có yêu tôi không?
1093
01:23:28,600 --> 01:23:29,600
Anh yêu em nhiều lắm
1094
01:23:30,600 --> 01:23:33,060
Vậy anh giết người vì tôi có được không?
1095
01:23:37,000 --> 01:23:37,900
Hạo Tú à, em đừng làm thế nữa.
1096
01:23:37,950 --> 01:23:38,200
Ken chết rồi.
1097
01:23:38,200 --> 01:23:40,000
Giết người là ở tù đấy.
1098
01:23:41,760 --> 01:23:42,760
Em còn trẻ
1099
01:23:44,000 --> 01:23:45,330
Hãy về sống cùng anh đi.
1100
01:23:46,000 --> 01:23:47,250
Anh sẽ chăm sóc cho em.
1101
01:23:47,250 --> 01:23:49,250
Nếu anh giết người vì tôi
1102
01:23:49,960 --> 01:23:51,960
Tôi sẽ sống với anh, còn không
1103
01:23:52,720 --> 01:23:53,980
thì hãy đi khỏi đây ngay.
1104
01:23:58,970 --> 01:24:01,500
Nếu anh không muốn thì hãy đi ngay đi.
1105
01:24:05,470 --> 01:24:06,530
Tại sao còn chưa đi?
1106
01:24:08,090 --> 01:24:10,490
Hạo Tú, vì em, anh sẵn sàng làm tất cả.
1107
01:25:20,400 --> 01:25:24,400
Tôi biết rồi, hung thủ là một
người đàn ông ...
1108
01:25:24,800 --> 01:25:25,930
Và chủ mưu là một phụ nữ.
1109
01:25:26,430 --> 01:25:28,560
Không, hung thủ chỉ có một người.
1110
01:25:31,400 --> 01:25:32,400
Tính lừa tôi à?
1111
01:25:34,850 --> 01:25:37,120
Phải có ai đó chịu trách nhiệm chứ!
1112
01:25:40,180 --> 01:25:41,180
Anh nghĩ vậy sao?
1113
01:26:27,000 --> 01:26:29,000
Vào một ngày đẹp trời
1114
01:26:32,780 --> 01:26:33,780
Đừng giỡn nữa mà.
1115
01:26:35,520 --> 01:26:36,650
Tôi thích giỡn đấy thì sao nào
1116
01:26:38,020 --> 01:26:39,020
Để em giúp anh cho.
1117
01:26:39,800 --> 01:26:41,660
Được rồi, nhưng cẩn thận nhé.
1118
01:26:42,770 --> 01:26:44,100
Sao ông láu cá thế?!
1119
01:26:44,770 --> 01:26:46,300
Không thì sao làm chồng em chớ?
1120
01:26:48,020 --> 01:26:49,020
Quỷ hà!
1121
01:26:56,000 --> 01:26:57,000
Đồ mới à?
1122
01:26:58,000 --> 01:26:59,000
Yên nào!
1123
01:26:59,520 --> 01:27:00,920
Cởi ra anh húp tí nào
1124
01:27:01,000 --> 01:27:02,000
Nứng quá vợ à!
1125
01:27:02,420 --> 01:27:04,420
Yên nào, cạo trúng mặt bây giờ.
1126
01:27:05,410 --> 01:27:07,350
Ngoan nào, cho anh bú dú tí nào.
1127
01:27:09,600 --> 01:27:11,530
Núm săn hết lại rồi này.
1128
01:27:11,700 --> 01:27:13,100
Phê chưa em?
1129
01:27:17,900 --> 01:27:18,900
Ngắt núm, búng đầu ti nè.
1130
01:27:19,400 --> 01:27:20,930
Yên nào! Để cạo xong đã.
1131
01:27:21,800 --> 01:27:22,800
Được, được!
1132
01:27:24,900 --> 01:27:25,900
Xong!
1133
01:27:26,000 --> 01:27:27,860
Để anh thử xem có láng không nha.
1134
01:27:33,400 --> 01:27:34,530
Con nó về giờ kìa.
1135
01:28:30,000 --> 01:28:31,000
Cứu tôi với ...
1136
01:28:41,000 --> 01:28:42,000
Cứu tôi với ...
1137
01:28:47,500 --> 01:28:48,500
Cứu tôi với!
1138
01:28:58,700 --> 01:29:01,200
Đến lượt anh nhé!
1139
01:29:14,330 --> 01:29:16,660
Massage combo su đầu dé,
chọt lỗ nhị, búng hột le bắt đầu.
1140
01:29:16,800 --> 01:29:17,800
Xoa núm này.
1141
01:29:21,800 --> 01:29:22,800
Anh tới đây!
1142
01:29:23,000 --> 01:29:25,000
Địt cho em sướng chứ
không là em cắt chim đấy
1143
01:29:25,000 --> 01:29:26,460
Cắt rồi lấy gì để đút?
1144
01:29:48,300 --> 01:29:50,300
Cứu tôi với ...
1145
01:29:58,020 --> 01:30:01,020
Ba ơi, cứu con.
1146
01:30:05,510 --> 01:30:06,850
Ba ơi mở cửa cho con.
1147
01:30:21,300 --> 01:30:22,300
Đừng vờn em nữa mà.
1148
01:30:24,300 --> 01:30:26,300
Cứu con với.
1149
01:30:29,900 --> 01:30:30,900
Ba ơi, mở cửa.
1150
01:30:46,050 --> 01:30:47,050
Gì vậy em?
1151
01:30:47,550 --> 01:30:48,720
Cạo nốt bên dưới đi.
1152
01:30:48,800 --> 01:30:50,130
Thôi dưới đó rậm lắm!
1153
01:30:52,000 --> 01:30:53,000
Cởi ra đi!
1154
01:31:17,900 --> 01:31:20,200
Vợ à, hay là địt một nháy trước đi.
1155
01:31:20,400 --> 01:31:22,830
Không làm thì tự sục cặc đi nha
1156
01:31:29,150 --> 01:31:30,150
Ai đó?
1157
01:31:31,400 --> 01:31:32,730
Không có gì, tiếp nào.
1158
01:31:32,800 --> 01:31:34,860
Con nó quên mang theo chìa khóa đó.
1159
01:31:34,880 --> 01:31:35,880
Ra mở cửa đi.
1160
01:31:37,130 --> 01:31:39,270
Đụ má thằng ranh con,
lúc nào cũng phá tao.
1161
01:31:40,800 --> 01:31:42,130
Mày đi chết luôn đi!
1162
01:31:45,800 --> 01:31:46,800
Đừng về nhà nữa!
1163
01:31:52,130 --> 01:31:54,400
Con ơi ... sao lại thế này? Con tôi!
1164
01:31:55,000 --> 01:31:58,000
Ai giết con tôi thế này?
1165
01:32:15,000 --> 01:32:17,130
Đừng mà, không liên quan đến tôi đâu.
1166
01:32:23,130 --> 01:32:24,130
Là cô?
1167
01:32:24,500 --> 01:32:25,500
Đừng mà!
1168
01:35:37,730 --> 01:35:40,330
Cô gái ấy đã trả được thù cho chồng yêu.
1169
01:35:40,980 --> 01:35:42,120
Cô ấy đã làm được
1170
01:35:42,500 --> 01:35:43,500
Hay lắm!
1171
01:35:44,000 --> 01:35:45,000
Làm tốt lắm!
1172
01:35:45,500 --> 01:35:46,970
Chúng nó chết rất là đáng
1173
01:35:48,500 --> 01:35:49,700
Cô gái đó chính là ...
1174
01:35:49,750 --> 01:35:51,500
Ây da, thật là tiếc quá ...
1175
01:35:51,550 --> 01:35:54,060
Cô gái đó đã bỏ trốn rồi chứ gì.
1176
01:35:55,250 --> 01:35:57,520
Nếu cô thấy cổ, xin
hãy chuyển lời dùm tôi
1177
01:35:58,250 --> 01:35:59,380
Cái gì đã qua rồi
1178
01:36:00,050 --> 01:36:01,050
Thì hãy để cho nó qua đi
1179
01:36:02,700 --> 01:36:03,700
Làm lại từ đầu
1180
01:36:04,800 --> 01:36:06,460
Tôi xin thay mặt cổ, cám ơn anh.
1181
01:36:08,050 --> 01:36:09,050
Cũng trễ rồi.
1182
01:36:09,800 --> 01:36:11,070
Tôi phải về phường đây
1183
01:36:11,800 --> 01:36:13,800
Cô An à, bảo trọng nhé.
1184
01:36:18,050 --> 01:36:19,110
Cám ơn, bái bai.
1185
01:36:20,600 --> 01:36:21,600
Bái bai.
1186
01:36:28,800 --> 01:36:29,800
Thật là ...!
1187
01:36:29,800 --> 01:36:31,930
Mình có quá rộng lượng không nhỉ
1188
01:36:32,800 --> 01:36:34,530
Cứ tưởng được lên chức chứ
1189
01:36:35,500 --> 01:36:36,630
Tiếc quá má ơi!
1190
01:36:39,600 --> 01:36:41,600
Đừng mà ....
84698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.