Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,787 --> 00:00:07,530
- So there are aliens
scattered throughout history.
2
00:00:09,358 --> 00:00:11,447
- Oh.
3
00:00:11,490 --> 00:00:14,058
- And on our windshield.
- Mick, no.
4
00:00:14,102 --> 00:00:15,712
- No, no, no, no!
- No, you're hurting it.
5
00:00:15,755 --> 00:00:16,930
- Rory!
- Yikes.
6
00:00:16,974 --> 00:00:18,323
- Wow.
- That was a lead.
7
00:00:18,367 --> 00:00:20,108
That alien could have
told us something
8
00:00:20,151 --> 00:00:22,197
about Sara's whereabouts.
- No, girl, that alien is dead.
9
00:00:22,240 --> 00:00:24,025
- We don't know that.
10
00:00:24,068 --> 00:00:25,765
We actually don't know
anything about these creatures.
11
00:00:25,809 --> 00:00:28,203
Hey, some species could survive
head-on collisions.
12
00:00:28,246 --> 00:00:29,465
- With a spaceship?
13
00:00:29,508 --> 00:00:30,596
- Going thousands
of miles an hour?
14
00:00:30,640 --> 00:00:31,989
- Stop.
15
00:00:32,033 --> 00:00:34,035
Spooner, are you
getting any readings?
16
00:00:34,078 --> 00:00:35,471
- It's dead.
- Ugh.
17
00:00:35,514 --> 00:00:36,907
- But the face-sucking
squid beasts
18
00:00:36,950 --> 00:00:38,300
in those other pods
just got dumped
19
00:00:38,343 --> 00:00:40,476
into the river of time.
- Fantastic.
20
00:00:40,519 --> 00:00:42,260
- Sounds like
more unpaid labor to me.
21
00:00:43,609 --> 00:00:45,481
- Okay, so every single one
of those aliens
22
00:00:45,524 --> 00:00:47,309
was on the ship with Sara,
which means we just have
23
00:00:47,352 --> 00:00:49,876
to find one of them,
and it should lead us
24
00:00:49,920 --> 00:00:52,749
back to my girl, right?
- Your fiancée.
25
00:00:52,792 --> 00:00:54,838
- Right.
[chuckles]
26
00:00:54,881 --> 00:00:56,579
- Gidget,
please find us some aliens.
27
00:00:56,622 --> 00:00:58,407
- Please.
- Actually, Ms. Tarazi,
28
00:00:58,450 --> 00:01:01,323
it appears we already
have a bite, so to speak.
29
00:01:01,366 --> 00:01:02,498
- Where?
30
00:01:23,301 --> 00:01:25,129
- Okay, Gideon, what do we got?
31
00:01:25,173 --> 00:01:28,785
- October 10, 1955,
San Bernardino, California,
32
00:01:28,828 --> 00:01:31,222
A town known as the birthplace
of fast food.
33
00:01:31,266 --> 00:01:34,530
- And ergo the death
of the great American eatery.
34
00:01:34,573 --> 00:01:36,836
Before fast food,
mom and pop burger joints
35
00:01:36,880 --> 00:01:38,664
were the beating heart
of every town.
36
00:01:38,708 --> 00:01:40,144
- Funny you should mention it,
Mr. Tarazi.
37
00:01:40,188 --> 00:01:41,232
The anomaly seems to have
38
00:01:41,276 --> 00:01:42,755
started at Big Bang Burger
39
00:01:42,799 --> 00:01:43,756
owned by local businessman
40
00:01:43,800 --> 00:01:44,931
Bert Beeman,
41
00:01:44,975 --> 00:01:46,759
and within 24 hours,
42
00:01:46,803 --> 00:01:48,326
San Bernardino went
43
00:01:48,370 --> 00:01:50,111
from bustling suburban enclave
to...
44
00:01:51,547 --> 00:01:53,157
- Ew.
- Whoa.
45
00:01:53,201 --> 00:01:54,811
- The entire population
was killed overnight
46
00:01:54,854 --> 00:01:56,639
leaving no survivors.
47
00:01:56,682 --> 00:01:59,337
Historians dubbed it
the Massacre on Main Street.
48
00:01:59,381 --> 00:02:03,254
- Mm, no, I would've gone
with Suburban Slaughter.
49
00:02:03,298 --> 00:02:05,169
- Save it for the podcast.
Ah.
50
00:02:05,213 --> 00:02:07,171
- This is good news.
- Y'all are dark.
51
00:02:07,215 --> 00:02:09,086
- We'll go back, stop
the alien, and it can tell us
52
00:02:09,130 --> 00:02:10,131
how to find Sara.
53
00:02:11,132 --> 00:02:12,872
- Okay, so--
54
00:02:12,916 --> 00:02:14,396
- And what exactly
is the plan here?
55
00:02:14,439 --> 00:02:15,745
- Oh, the--
56
00:02:15,788 --> 00:02:17,834
well, you're the plan.
[chuckles]
57
00:02:17,877 --> 00:02:19,836
So you're gonna
help us find the alien
58
00:02:19,879 --> 00:02:21,272
and then you're gonna get it
59
00:02:21,316 --> 00:02:23,187
to tell us where Sara is.
- Uh, no way.
60
00:02:23,231 --> 00:02:25,102
I'm only staying on this ship
till you guys
61
00:02:25,146 --> 00:02:27,017
get this thing out of my head.
That was the deal.
62
00:02:27,060 --> 00:02:29,367
- Apologies, Ms. Cruz,
but that won't be possible.
63
00:02:29,411 --> 00:02:30,803
- What?
64
00:02:30,847 --> 00:02:31,935
- I was gonna tell you
before the whole,
65
00:02:31,978 --> 00:02:34,242
you know, alien pods thing.
66
00:02:34,285 --> 00:02:36,200
Gideon didn't find
anything to remove.
67
00:02:36,244 --> 00:02:37,680
I'm sorry.
68
00:02:37,723 --> 00:02:39,943
- So first you kidnap me,
then you lied.
69
00:02:39,986 --> 00:02:41,640
Take me home now.
70
00:02:41,684 --> 00:02:44,991
- Look, um, I'm really sorry,
but I can't do that.
71
00:02:45,035 --> 00:02:46,515
I need you to talk
to the alien.
72
00:02:46,558 --> 00:02:48,038
- This thing's
not gonna give us directions
73
00:02:48,081 --> 00:02:49,996
to find your girlfriend.
It's gonna kill us.
74
00:02:50,040 --> 00:02:52,260
- Look, you're amongst
board-certified superheroes.
75
00:02:52,303 --> 00:02:53,870
You don't have to worry
about getting killed.
76
00:02:53,913 --> 00:02:55,393
- They took your captain.
77
00:02:55,437 --> 00:02:56,829
If you guys are so super,
then why didn't you
78
00:02:56,873 --> 00:02:58,222
just stop them then?
- Listen to me.
79
00:02:58,266 --> 00:02:59,571
I need you to help us
find Sara, okay?
80
00:02:59,615 --> 00:03:01,051
After you do that,
I will take you
81
00:03:01,094 --> 00:03:02,487
wherever the hell you wanna go.
82
00:03:12,802 --> 00:03:15,326
- Oh, look at those
perfect patties.
83
00:03:15,370 --> 00:03:17,981
Get 'em out while they're hot,
and don't forget--
84
00:03:18,024 --> 00:03:20,026
service with a smile.
- Whoo-hoo!
85
00:03:20,070 --> 00:03:21,506
- We got another one
at the window!
86
00:03:21,550 --> 00:03:23,334
Up, let's go, let's go!
Keep it moving!
87
00:03:23,378 --> 00:03:25,162
We got a lot of mouths to feed.
88
00:03:31,951 --> 00:03:34,606
- Wel-wel-wel-welcome
to Big Bang Burger!
89
00:03:34,650 --> 00:03:37,261
Try our new
Cosmic Mushroom Burger!
90
00:03:37,305 --> 00:03:39,655
- What, you think aliens
are funny?
91
00:03:41,004 --> 00:03:43,441
- It's a paycheck.
92
00:03:43,485 --> 00:03:45,400
- The goal is to blend, okay?
93
00:03:45,443 --> 00:03:47,184
You picking up
any alien signals?
94
00:03:48,794 --> 00:03:51,275
- Mm-mm.
- Mm.
95
00:03:51,319 --> 00:03:53,756
Guys, hey, split up, mingle,
find out if anyone's
96
00:03:53,799 --> 00:03:55,410
seen anything that could
lead us to the alien.
97
00:03:57,325 --> 00:03:59,283
- [sighs]
And Sara.
98
00:04:14,516 --> 00:04:18,911
Sara...
[groans]
99
00:04:18,955 --> 00:04:21,218
Are you okay?
100
00:04:21,262 --> 00:04:24,221
- We just crash landed
on an alien spaceship.
101
00:04:24,265 --> 00:04:25,918
No, Gary, I am not okay.
102
00:04:25,962 --> 00:04:29,008
- [speaking in alien language]
103
00:04:30,662 --> 00:04:33,926
- Oh, boy, that's not good.
- What did Alien Gideon say?
104
00:04:33,970 --> 00:04:36,973
- Uh, it's a little hard
to translate exactly
105
00:04:37,016 --> 00:04:39,018
since in my language
there are over 70 ways
106
00:04:39,062 --> 00:04:42,326
to say
"explode from the inside."
107
00:04:42,370 --> 00:04:45,590
The general idea
is we, uh, lost all our fuel
108
00:04:45,634 --> 00:04:49,333
when we crashed.
- Whoa.
109
00:04:49,377 --> 00:04:50,943
Where are we?
110
00:04:50,987 --> 00:04:53,946
- Uh, we were on course
to land on Pliny X19,
111
00:04:53,990 --> 00:04:55,905
but Kayla didn't give me
any other details.
112
00:04:55,948 --> 00:04:57,863
- Well, I thought she was
supposed to be your fiancée.
113
00:04:57,907 --> 00:05:00,257
- Ex-fiancée,
114
00:05:00,301 --> 00:05:04,653
and, um, communication
wasn't our strong suit,
115
00:05:04,696 --> 00:05:06,872
uh, but I do know
that we were hired
116
00:05:06,916 --> 00:05:09,484
by some power hungry space lord
117
00:05:09,527 --> 00:05:12,269
to gather the universe's
most dangerous creatures,
118
00:05:12,313 --> 00:05:16,360
and now we're on his planet.
- Huh.
119
00:05:16,404 --> 00:05:18,362
- It could be "Hunger Games"
out there,
120
00:05:18,406 --> 00:05:20,495
or the air
could be poisonous gas.
121
00:05:20,538 --> 00:05:22,105
- Okay, we just--
we need to find
122
00:05:22,148 --> 00:05:23,715
something that can fuel
this ship
123
00:05:23,759 --> 00:05:25,108
so we can get back home.
124
00:05:25,151 --> 00:05:28,459
- Or what if we send out
a distress signal
125
00:05:28,503 --> 00:05:30,809
and then wait for the Legends
to come find us?
126
00:05:30,853 --> 00:05:35,031
And, uh, good news--
I've got my deck
127
00:05:35,074 --> 00:05:37,773
of strong American women
playing cards.
128
00:05:37,816 --> 00:05:41,820
Ruth Bader Ginsburg,
Dolores Huerta,
129
00:05:41,864 --> 00:05:43,996
Representative Shirley Chisholm.
130
00:05:44,040 --> 00:05:46,216
- Of all the people
to be stuck with.
131
00:05:47,652 --> 00:05:49,567
- What is--
what is that?
132
00:05:54,920 --> 00:05:56,748
- Dog?
133
00:05:56,792 --> 00:05:59,055
A really cute dog.
- Three moons.
134
00:05:59,098 --> 00:06:00,578
Three moons, yeah,
I can get behind that,
135
00:06:00,622 --> 00:06:01,971
but a dog, that's weird.
136
00:06:02,014 --> 00:06:03,712
But...
137
00:06:03,755 --> 00:06:06,062
if the dog can breathe,
that means we can breathe.
138
00:06:06,105 --> 00:06:08,412
- And it's wearing a scarf!
139
00:06:08,456 --> 00:06:09,979
Okay, Gary,
resist the cuteness.
140
00:06:10,022 --> 00:06:11,502
You've been fooled
by dogs before.
141
00:06:11,546 --> 00:06:13,069
Where are you going?
142
00:06:13,112 --> 00:06:14,984
- I'm gonna follow that dog.
143
00:06:19,554 --> 00:06:21,556
- Mmm.
144
00:06:21,599 --> 00:06:24,689
- Pretty busy here today.
Anything special going on?
145
00:06:24,733 --> 00:06:26,299
- Oh, it's always busy.
146
00:06:26,343 --> 00:06:28,301
The burgers
are out of this world.
147
00:06:30,913 --> 00:06:32,044
- What's that?
148
00:06:32,088 --> 00:06:33,698
- Dragon Ash.
149
00:06:33,742 --> 00:06:35,439
It's my line
of herbal nootropic supplements
150
00:06:35,483 --> 00:06:36,875
designed to enhance brain power,
151
00:06:36,919 --> 00:06:38,703
sex appeal,
sleep cycle, spirit--
152
00:06:38,747 --> 00:06:41,227
- Sounds like
more fries for me.
153
00:06:43,055 --> 00:06:45,449
Takes me back to my days
at Burger Herder.
154
00:06:45,493 --> 00:06:47,582
The satisfying ache
in my forearm
155
00:06:47,625 --> 00:06:49,148
from a day flipping patties.
156
00:06:49,192 --> 00:06:51,412
Of course, those patties
were organic
157
00:06:51,455 --> 00:06:53,501
and free range.
158
00:06:53,544 --> 00:06:55,851
The meat they used in 1955
often contained ingredients
159
00:06:55,894 --> 00:06:58,636
which precluded it
from being called beef.
160
00:07:00,203 --> 00:07:01,422
- Ew.
161
00:07:06,818 --> 00:07:08,820
You know,
I've been thinking, bro.
162
00:07:08,864 --> 00:07:11,823
It is time for us to start
sharing the family heirloom.
163
00:07:11,867 --> 00:07:13,390
- So you can dry
your hair faster?
164
00:07:13,434 --> 00:07:15,348
- Ha ha--
I helped defeat a god,
165
00:07:15,392 --> 00:07:17,699
or whatever
that scary blonde lady was.
166
00:07:17,742 --> 00:07:21,050
I'm officially a Legend now.
All I need is my super power.
167
00:07:21,093 --> 00:07:23,835
Here, I made a schedule.
168
00:07:23,879 --> 00:07:25,271
- Hey, hey.
- Whoa, whoa.
169
00:07:25,315 --> 00:07:26,490
- No one is more stoked
170
00:07:26,534 --> 00:07:28,361
than me
to discover your powers,
171
00:07:28,405 --> 00:07:32,496
but the totem chose me.
- No, you literally stole it.
172
00:07:32,540 --> 00:07:35,456
- Debatable.
- Guys, guys, shut up.
173
00:07:35,499 --> 00:07:37,936
[radio chatter]
I'm working here.
174
00:07:37,980 --> 00:07:39,416
- Please respond to a 415.
175
00:07:41,723 --> 00:07:43,115
- Ooh, I have an idea.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
176
00:07:43,159 --> 00:07:44,160
What are you--
- Just go with it.
177
00:07:44,203 --> 00:07:45,248
- Okay, all right.
178
00:07:46,684 --> 00:07:49,731
- [high-pitched voice]
Uh, pardon me, officers, hi.
179
00:07:49,774 --> 00:07:53,082
We're just here on vacation,
and we were wondering--
180
00:07:53,125 --> 00:07:55,258
how safe is San Bernardino?
181
00:07:55,301 --> 00:07:56,999
- Safe as houses.
182
00:07:57,042 --> 00:07:59,567
- So no arson or robbery?
[sharp humming]
183
00:07:59,610 --> 00:08:02,004
- [with Southern accent]
Or any gruesome eviscerations?
184
00:08:03,614 --> 00:08:05,268
-- There's a 459
-A
in Sal's Deli.
185
00:08:05,311 --> 00:08:07,488
Repeat, 459A.
- Pass me a napkin?
186
00:08:08,532 --> 00:08:11,709
-- Uh... A 459
-A?
[chuckles]
187
00:08:11,753 --> 00:08:13,929
That sounds mighty serious.
- Yes.
188
00:08:15,887 --> 00:08:17,541
- Ma'am, if you wanna stick
189
00:08:17,585 --> 00:08:18,934
your nose
in someone's business,
190
00:08:18,977 --> 00:08:20,501
I suggest you start
with your friend.
191
00:08:20,544 --> 00:08:21,763
Now, if you'll excuse me,
192
00:08:21,806 --> 00:08:23,373
I need another burger.
193
00:08:24,809 --> 00:08:26,724
- Hey, hey, hey,
are you all right?
194
00:08:26,768 --> 00:08:28,073
- Did you hear something?
- I can feel it.
195
00:08:28,117 --> 00:08:30,423
It's hungry.
- Focus.
196
00:08:30,467 --> 00:08:32,338
Now, where's it
coming from, love?
197
00:08:32,382 --> 00:08:35,428
- Maybe that way.
198
00:08:35,472 --> 00:08:37,996
Okay, the feeling's
getting stronger.
199
00:08:38,040 --> 00:08:39,258
- Yeah, what about
the waitress?
200
00:08:39,302 --> 00:08:40,912
She has glasses like Gary.
201
00:08:40,956 --> 00:08:43,480
- You mean the alien
in a waitress flesh suit?
202
00:08:43,524 --> 00:08:45,177
- Spooner, wait--
- Hey!
203
00:08:45,221 --> 00:08:48,485
All right, what are you really?
- [whimpers]
204
00:08:48,529 --> 00:08:50,705
- Her disguise is good.
- No, no, wait--
205
00:08:50,748 --> 00:08:53,316
Just--just--
I am so sorry.
206
00:08:53,359 --> 00:08:56,406
My friend thought you were an--
[stammers] someone else.
207
00:08:56,449 --> 00:08:59,017
I'm sorry.
What happened?
208
00:08:59,061 --> 00:09:01,585
What's wrong with your powers?
- Nothing.
209
00:09:01,629 --> 00:09:03,631
I felt it.
Look, that thing is nearby.
210
00:09:03,674 --> 00:09:06,068
Believe me.
- Found the alien.
211
00:09:06,111 --> 00:09:09,724
- Rory?
You stole a cop car?
212
00:09:09,767 --> 00:09:11,856
Uh, okay, where is it?
213
00:09:11,900 --> 00:09:13,466
-- That 459
-A at the deli
214
00:09:13,510 --> 00:09:15,468
was followed up by a 415
at the butcher's
215
00:09:15,512 --> 00:09:17,732
and a 240 at the meat aisle
of the local grocery.
216
00:09:17,775 --> 00:09:19,472
- Alarm at the deli,
assault at the groceries,
217
00:09:19,516 --> 00:09:20,952
and disturbance
at the butcher's.
218
00:09:20,996 --> 00:09:22,650
- Mm.
- This thing loves meat.
219
00:09:22,693 --> 00:09:24,216
- That must be
how the massacre starts.
220
00:09:24,260 --> 00:09:25,740
Well, let's find it
before it gets a taste
221
00:09:25,783 --> 00:09:27,480
for another kind of flesh.
222
00:09:28,394 --> 00:09:29,831
- Hey, guys,
we have a lead on the alien.
223
00:09:29,874 --> 00:09:31,223
I need you to guard
the burger joint.
224
00:09:31,267 --> 00:09:34,052
Turns out we have
a very hungry alien
225
00:09:34,096 --> 00:09:35,880
with a taste for meat.
226
00:09:35,924 --> 00:09:38,230
- Already on it, Captain.
227
00:09:38,274 --> 00:09:42,104
Guess who just got summer jobs.
- Nice.
228
00:09:52,354 --> 00:09:54,443
- So glad you lot
applied for the jobs.
229
00:09:54,486 --> 00:09:57,228
Business is boomin'.
230
00:09:57,272 --> 00:09:58,708
- I never thought
I'd get the chance
231
00:09:58,751 --> 00:10:00,840
to man the grill again
professionally.
232
00:10:00,884 --> 00:10:02,799
- I'm excited to see
the master at work.
233
00:10:02,842 --> 00:10:04,409
[together]
Burger buddies.
234
00:10:04,453 --> 00:10:06,977
- Size nine, right?
235
00:10:07,020 --> 00:10:09,893
- 7 1/2,
and I am not wearing those.
236
00:10:09,936 --> 00:10:11,416
- You're right.
237
00:10:11,460 --> 00:10:14,811
We could use
a handsome man out there.
238
00:10:14,854 --> 00:10:16,813
- It's you.
- Me?
239
00:10:16,856 --> 00:10:18,989
- Yeah.
- No--okay.
240
00:10:19,032 --> 00:10:20,556
- Let's get you on wheels.
241
00:10:21,600 --> 00:10:23,167
- Looks like it's time
to teach you
242
00:10:23,211 --> 00:10:25,256
the ways of the burger.
[bell dings]
243
00:10:27,302 --> 00:10:28,781
♪
244
00:10:28,825 --> 00:10:31,523
- How did I get here?
245
00:10:34,004 --> 00:10:35,614
- Don't you have
any alien super powers
246
00:10:35,658 --> 00:10:39,488
that can find a dog?
Super smell or echolocation?
247
00:10:39,531 --> 00:10:41,359
- I'm not that kind of alien.
- [sighs]
248
00:10:41,403 --> 00:10:43,013
- I'm not that different
from you, really.
249
00:10:43,056 --> 00:10:45,885
Carbon based,
a few more tentacles.
250
00:10:45,929 --> 00:10:50,151
- Yeah, and you eat people.
- I come from a savage planet.
251
00:10:50,194 --> 00:10:52,936
They killed for sport,
ate their own.
252
00:10:52,979 --> 00:10:56,592
The concept of oral hygiene
was completely unknown.
253
00:10:56,635 --> 00:10:59,160
And I wasn't
so much engaged to Kayla
254
00:10:59,203 --> 00:11:01,727
as traded to her,
and then I was sent to Earth
255
00:11:01,771 --> 00:11:03,381
to find you.
256
00:11:03,425 --> 00:11:05,470
Never imagined a place
like that could exist.
257
00:11:05,514 --> 00:11:08,865
Birthday parties.
Rose water.
258
00:11:08,908 --> 00:11:11,215
Friends.
- [scoffs] Friends.
259
00:11:11,259 --> 00:11:12,564
I've known you
for three years,
260
00:11:12,608 --> 00:11:14,610
and I'm only now learning
you're an alien.
261
00:11:14,653 --> 00:11:16,438
- Well, I took
some creative license
262
00:11:16,481 --> 00:11:18,918
with the details,
you know, so I could fit in
263
00:11:18,962 --> 00:11:20,964
just like Charlie.
264
00:11:21,007 --> 00:11:22,313
- Why me?
265
00:11:22,357 --> 00:11:24,272
- My guess,
whoever's behind all this
266
00:11:24,315 --> 00:11:26,578
has a thing
for powerful women too.
267
00:11:26,622 --> 00:11:28,232
- Lucky me.
268
00:11:34,891 --> 00:11:36,806
- Do we wanna know
where that came from?
269
00:11:54,476 --> 00:11:56,129
- Mm, yeah, it's here.
270
00:11:58,088 --> 00:11:59,916
- Here like before or?
271
00:12:01,831 --> 00:12:04,007
- Look, I spent my whole life
trying not to let aliens
272
00:12:04,050 --> 00:12:06,444
into my head, and now
to try to save your girlfriend,
273
00:12:06,488 --> 00:12:08,968
I've got them all in there,
which is no freaking picnic.
274
00:12:09,012 --> 00:12:10,492
I don't know
how the hell it works,
275
00:12:10,535 --> 00:12:12,798
but I know it does,
so back off.
276
00:12:12,842 --> 00:12:14,147
- We got something.
277
00:12:29,772 --> 00:12:31,556
[sharp humming]
- It's close.
278
00:12:56,494 --> 00:12:59,149
- Is that
the Big Bang Burger mascot?
279
00:12:59,192 --> 00:13:02,283
- Ugh, that's just a bloke
in an alien's costume.
280
00:13:02,326 --> 00:13:05,982
- Alien disguised as a human
disguised as an alien.
281
00:13:06,025 --> 00:13:08,463
Wow, these things are good.
- The kid is not an alien.
282
00:13:08,506 --> 00:13:10,291
Would you stop
pointing your gun at him?
283
00:13:10,334 --> 00:13:11,335
Look.
284
00:13:13,511 --> 00:13:14,991
- You sure?
285
00:13:15,034 --> 00:13:17,210
'Cause I never saw
a man so mad for meat,
286
00:13:17,254 --> 00:13:18,603
and I grew up
along our nation's
287
00:13:18,647 --> 00:13:20,257
storied buffet belt.
288
00:13:20,301 --> 00:13:22,781
- All right, let's get him
back to the MedBay
289
00:13:22,825 --> 00:13:25,088
and see what we can find out.
290
00:13:25,131 --> 00:13:26,655
- Oh, hey!
- This...
291
00:13:26,698 --> 00:13:28,657
stays with me until after
we talk to the alien.
292
00:13:40,277 --> 00:13:42,192
- Careful, careful.
293
00:13:42,235 --> 00:13:45,674
On my planet, there are plants
that can literally liquify you.
294
00:13:45,717 --> 00:13:47,284
Also ones that can sing,
295
00:13:47,328 --> 00:13:49,504
which I guess
is besides the point, but--
296
00:13:49,547 --> 00:13:51,462
- Gary, what did I say
about talking?
297
00:13:51,506 --> 00:13:54,813
- Uh, well, I believe
your precise word was "don't,"
298
00:13:54,857 --> 00:13:58,164
but, uh, I sensed nuance
in your tone.
299
00:14:00,210 --> 00:14:02,473
- Huh.
300
00:14:02,517 --> 00:14:04,475
I guess I'm not
the only intelligent life form
301
00:14:04,519 --> 00:14:06,912
on this planet.
- Wait, wait, wait.
302
00:14:06,956 --> 00:14:08,392
We don't know what's in there.
303
00:14:08,436 --> 00:14:11,352
It could be a priblintz,
which is kind of
304
00:14:11,395 --> 00:14:13,266
like a half-jaguar,
half-snake thing
305
00:14:13,310 --> 00:14:15,094
or an apteroc,
which is also half-jaguar,
306
00:14:15,138 --> 00:14:16,792
half-snake, but opposite parts.
- Gary,
307
00:14:16,835 --> 00:14:19,316
it's not like
I haven't faced aliens before.
308
00:14:20,926 --> 00:14:22,319
Oh.
309
00:14:22,363 --> 00:14:24,190
- Who the blazes are you?
310
00:14:24,234 --> 00:14:26,236
- Right back at you.
311
00:14:26,279 --> 00:14:29,457
Wait, are you human?
312
00:14:29,500 --> 00:14:32,198
- Not just any human.
313
00:14:32,242 --> 00:14:34,549
It's the queen of diamonds--
314
00:14:34,592 --> 00:14:37,116
Amelia Earhart.
315
00:14:37,160 --> 00:14:38,509
Big fan.
316
00:14:43,842 --> 00:14:45,844
- Take in that smoke
and hold it,
317
00:14:45,888 --> 00:14:49,500
relaxing those muscles,
releasing any tension.
318
00:14:49,543 --> 00:14:51,328
- Can you please stop
talking to yourself?
319
00:14:51,371 --> 00:14:54,940
- I'm not talking to myself.
I'm talking to my burger.
320
00:14:57,551 --> 00:15:01,033
Releasing any tension
and turning it into flavor.
321
00:15:01,077 --> 00:15:02,905
- Oh.
322
00:15:02,948 --> 00:15:04,950
All right, no sign
of trouble out there,
323
00:15:04,994 --> 00:15:07,692
however, I think my shorts
may be a little too short.
324
00:15:07,735 --> 00:15:09,259
None of my customers
are leaving.
325
00:15:09,302 --> 00:15:11,130
Any heat in the kitchen?
326
00:15:11,174 --> 00:15:12,653
- Well, if we're looking
for people
327
00:15:12,697 --> 00:15:14,133
obsessed with meat,
we should probably
328
00:15:14,177 --> 00:15:16,353
lock up
the Burger Whisperer here.
329
00:15:18,007 --> 00:15:20,096
- With this spatula
comes a duty
330
00:15:20,139 --> 00:15:22,272
to transfer our positive energy
331
00:15:22,315 --> 00:15:24,535
into this burger
and out to that town.
332
00:15:24,578 --> 00:15:26,972
If these are the vibes
that you put into their food,
333
00:15:27,016 --> 00:15:29,496
they're gonna taste it,
and if these are the vibes
334
00:15:29,540 --> 00:15:33,457
you bring to the mission,
the totem's gonna feel it.
335
00:15:33,500 --> 00:15:35,807
- Oh, I get it.
336
00:15:35,850 --> 00:15:37,330
You're just looking
for another excuse
337
00:15:37,374 --> 00:15:39,115
to keep the totem to yourself.
338
00:15:39,158 --> 00:15:41,856
I don't think it cares about
my meaningless burger job.
339
00:15:41,900 --> 00:15:44,250
- Meaningless?
[burger sizzles]
340
00:15:44,294 --> 00:15:46,470
The Burger Herder
was where I started
341
00:15:46,513 --> 00:15:48,385
to find real meaning in life,
342
00:15:48,428 --> 00:15:50,474
the first place
where people cared about me,
343
00:15:50,517 --> 00:15:52,867
not 'cause I was
"Dragon Girl's Brother,"
344
00:15:52,911 --> 00:15:56,436
but because I was Behrad.
- Okay, got it.
345
00:15:56,480 --> 00:15:58,612
So you're gonna
just keep hogging the totem
346
00:15:58,656 --> 00:16:00,745
as payback
because you were jealous of me.
347
00:16:00,788 --> 00:16:02,703
Super mature.
- I wasn't jealous.
348
00:16:02,747 --> 00:16:04,357
Are you even listening?
349
00:16:04,401 --> 00:16:07,186
It just felt good to have
something to myself, okay?
350
00:16:07,230 --> 00:16:09,319
- Fine, keep the totem.
351
00:16:09,362 --> 00:16:11,582
You know what?
Keep the spatula too.
352
00:16:11,625 --> 00:16:13,279
I wouldn't want
to ruin anything else
353
00:16:13,323 --> 00:16:16,543
with my negative energy.
- That's not what I--
354
00:16:16,587 --> 00:16:18,328
- It's me.
I need that table six order.
355
00:16:18,371 --> 00:16:19,503
Come on.
356
00:16:20,591 --> 00:16:21,679
One dry naked single
357
00:16:21,722 --> 00:16:23,028
coming right up.
358
00:16:23,072 --> 00:16:25,596
- Whip!
- Go, go.
359
00:16:26,771 --> 00:16:28,686
Wait, Nate, don't serve that!
360
00:16:28,729 --> 00:16:31,167
They'll taste my bad vibes.
361
00:16:33,691 --> 00:16:36,041
- The scan confirms
the subject's biology
362
00:16:36,085 --> 00:16:38,522
is 100% human.
- [sighs]
363
00:16:38,565 --> 00:16:40,045
Look, his biology
might be human,
364
00:16:40,089 --> 00:16:42,091
but I'm still feeling
strong alien vibes.
365
00:16:42,134 --> 00:16:43,657
- Well, if there is
something in there,
366
00:16:43,701 --> 00:16:45,746
the Divination of Hor
should do the trick.
367
00:16:45,790 --> 00:16:47,487
It extracts
all unwanted influences,
368
00:16:47,531 --> 00:16:49,098
giving you face time
with whatever's in him.
369
00:16:49,141 --> 00:16:51,491
- So you just rattle off
this hooey
370
00:16:51,535 --> 00:16:53,798
and magic stuff happens?
- Yeah, that's right.
371
00:16:53,841 --> 00:16:55,974
- Hoc carmen, conuro--
372
00:16:56,018 --> 00:16:57,584
- Don't finish that sentence,
373
00:16:57,628 --> 00:16:59,847
not unless you wanna summon
a trickster prawn.
374
00:16:59,891 --> 00:17:02,067
- Yeah, I'd like to see
a prawn get one past me.
375
00:17:02,111 --> 00:17:04,243
- Let's get this over with.
376
00:17:04,287 --> 00:17:06,202
- All right.
377
00:17:08,030 --> 00:17:12,295
Inntrenger, gi deg til kjenne!
378
00:17:14,079 --> 00:17:16,299
[dramatic music]
379
00:17:18,040 --> 00:17:19,954
Oh.
- Oh.
380
00:17:19,998 --> 00:17:23,132
- That's some high-grade hooey.
- Wait a second.
381
00:17:23,175 --> 00:17:24,568
I think I've seen
this stuff before.
382
00:17:24,611 --> 00:17:27,527
Is that Big Bang Burger's
secret sauce?
383
00:17:27,571 --> 00:17:30,356
- Wait, don't touch that,
and definitely don't eat it.
384
00:17:30,400 --> 00:17:31,444
- Why would I eat it?
385
00:17:31,488 --> 00:17:32,967
[sharp humming]
386
00:17:33,011 --> 00:17:34,795
- That's the alien.
- That's the alien?
387
00:17:34,839 --> 00:17:35,970
- What, you mean
they're charging
388
00:17:36,014 --> 00:17:38,016
25¢ extra to eat an alien?
389
00:17:38,060 --> 00:17:39,278
That's kind of
a bargain, really.
390
00:17:39,322 --> 00:17:40,497
- That's why
I was hearing it
391
00:17:40,540 --> 00:17:41,802
all over town
392
00:17:41,846 --> 00:17:43,152
'cause everyone's
got it in them.
393
00:17:43,195 --> 00:17:45,067
- Like an extra-terrestrial
parasite.
394
00:17:45,110 --> 00:17:47,243
- Driving this town
to eat itself alive.
395
00:17:47,286 --> 00:17:50,115
- Okay, okay,
so if that parasitic condiment
396
00:17:50,159 --> 00:17:51,725
is the alien, fine.
397
00:17:51,769 --> 00:17:53,553
Then that means
you can talk to it.
398
00:17:53,597 --> 00:17:56,034
- That's not how it works.
- Will you just try?
399
00:17:56,078 --> 00:17:57,992
- Sara's one day
closer to dead,
400
00:17:58,036 --> 00:17:59,820
and your plan is to hunt mayo.
401
00:17:59,864 --> 00:18:02,301
- Thank you so much for the
constructive feedback, Mick.
402
00:18:02,345 --> 00:18:03,781
It's very helpful.
403
00:18:14,357 --> 00:18:15,836
- You're doing it!
You're in the zone!
404
00:18:15,880 --> 00:18:17,316
The people are loving
your burgers, man.
405
00:18:17,360 --> 00:18:20,232
- I feel like I'm flying!
- Fly, B, fly!
406
00:18:20,276 --> 00:18:22,060
- Spirit Ash, do your work.
407
00:18:24,976 --> 00:18:26,804
- Guys, listen to me.
408
00:18:26,847 --> 00:18:28,545
- Can I take your order?
409
00:18:28,588 --> 00:18:30,590
- I need you to stop
serving those burgers.
410
00:18:30,634 --> 00:18:32,679
Bottle up all that secret sauce
and bring it back to the ship.
411
00:18:32,723 --> 00:18:36,074
The sauce is the alien.
It's like a parasite.
412
00:18:36,118 --> 00:18:38,163
It infects people
and makes them crave more meat.
413
00:18:38,207 --> 00:18:39,512
- And here I thought
my short shorts
414
00:18:39,556 --> 00:18:40,687
were selling burgers.
415
00:18:40,731 --> 00:18:41,819
- Oh, it's like that old movie,
416
00:18:41,862 --> 00:18:43,037
"The Stuff" except with aioli
417
00:18:43,081 --> 00:18:44,474
instead of ice cream.
- Sorry,
418
00:18:44,517 --> 00:18:46,215
are you saying that anyone
who ate a burger
419
00:18:46,258 --> 00:18:48,260
is gonna go super crazy now?
420
00:18:55,006 --> 00:18:56,399
- Copy that, Ava.
421
00:18:56,442 --> 00:18:59,402
We'll 86 the hockey pucks
on the fly.
422
00:18:59,445 --> 00:19:02,927
- I think he means we're gonna
stop serving people alien goo.
423
00:19:02,970 --> 00:19:04,407
Ew.
424
00:19:06,562 --> 00:19:07,389
- All right,
health code violation!
425
00:19:07,433 --> 00:19:08,390
Come on, boys, you gotta go.
426
00:19:08,434 --> 00:19:10,392
We don't have the permission
427
00:19:10,936 --> 00:19:12,285
to serve food on roller skates.
428
00:19:12,329 --> 00:19:13,982
Get!
Get out of here!
429
00:19:14,026 --> 00:19:16,028
- You get the totem.
I get to take out the trash.
430
00:19:16,571 --> 00:19:20,227
- What is going on out here?
Where are my customers?
431
00:19:20,271 --> 00:19:21,925
Why, you little--
432
00:19:21,968 --> 00:19:23,535
you're stealing
my secret sauce!
433
00:19:23,578 --> 00:19:25,363
- Bert, it's not
what it looks like.
434
00:19:25,406 --> 00:19:26,799
- Who are you spying for?
435
00:19:26,843 --> 00:19:30,585
It's those two brothers,
the Mc--whatevers!
436
00:19:30,629 --> 00:19:31,804
I knew a chef as good as you
437
00:19:31,848 --> 00:19:33,763
was too good to be true.
- Wow.
438
00:19:33,806 --> 00:19:35,155
- It's an honor
to hear that, boss,
439
00:19:35,199 --> 00:19:36,504
but, seriously, this sauce
440
00:19:36,548 --> 00:19:38,202
is making people crazy.
- Yeah.
441
00:19:38,245 --> 00:19:40,639
- Once they eat it,
they can't stop craving meat.
442
00:19:40,683 --> 00:19:42,728
- Son, that's called quality.
443
00:19:42,772 --> 00:19:44,469
- If you keep
feeding people this,
444
00:19:44,512 --> 00:19:46,036
they're going to die, Bert.
445
00:19:46,079 --> 00:19:47,820
- Well, people don't eat
burgers and fries
446
00:19:47,864 --> 00:19:49,996
to live longer.
- Hm.
447
00:19:50,040 --> 00:19:52,172
[door opens]
- Uh, you might wanna--
448
00:19:54,218 --> 00:19:55,393
- Ugh.
- [grunts]
449
00:19:55,436 --> 00:19:57,917
Need more!
[screams]
450
00:20:05,620 --> 00:20:08,449
- You believe us now, Bert?
- Is this the last of it?
451
00:20:08,493 --> 00:20:09,842
Where do you
even get this stuff?
452
00:20:09,886 --> 00:20:11,148
- Answer him!
- Listen!
453
00:20:11,191 --> 00:20:12,802
I-I don't know.
My wife makes it.
454
00:20:12,845 --> 00:20:15,021
It's her secret recipe.
She won't even tell me.
455
00:20:15,065 --> 00:20:16,762
- [sighs]
- Ugh.
456
00:20:16,806 --> 00:20:18,242
Ava, we got a problem.
457
00:20:18,285 --> 00:20:19,809
We got all the sauce
out of here,
458
00:20:19,852 --> 00:20:21,811
but turns out there's
a lot more of this stuff.
459
00:20:21,854 --> 00:20:25,728
Bert says his wife
makes the sauce at their house.
460
00:20:25,771 --> 00:20:27,251
- Okay, well,
if we find it all,
461
00:20:27,294 --> 00:20:28,600
then Spooner should be able
to talk to it.
462
00:20:28,643 --> 00:20:30,167
I'll head there now.
463
00:20:32,082 --> 00:20:34,867
- I still don't understand.
How did you end up here?
464
00:20:34,911 --> 00:20:37,130
- Well, Earhart's interest
in flying began with a visit
465
00:20:37,174 --> 00:20:38,871
to the Canadian
National Exhibition.
466
00:20:38,915 --> 00:20:42,179
Sorry, it's a fun fact.
467
00:20:43,093 --> 00:20:44,834
- Wish I had an answer for you.
468
00:20:44,877 --> 00:20:48,011
Last thing I remember,
I was soaring over the Pacific.
469
00:20:48,054 --> 00:20:50,187
Me and my navigator Fred
almost done our flight
470
00:20:50,230 --> 00:20:53,103
around the globe.
It was mission accomplished.
471
00:20:53,146 --> 00:20:55,540
Then the left engine
started sputtering,
472
00:20:55,583 --> 00:20:57,716
the Canary bucked,
and I hit my head hard
473
00:20:57,760 --> 00:20:59,370
and blacked out.
474
00:20:59,413 --> 00:21:02,329
When I woke up,
Fred was gone, and I was here.
475
00:21:02,373 --> 00:21:05,376
- And where is here?
476
00:21:05,419 --> 00:21:08,945
- I thought it was heaven
or something,
477
00:21:08,988 --> 00:21:11,121
but to tell you the truth,
I still don't know
478
00:21:11,164 --> 00:21:12,775
where we are exactly.
479
00:21:12,818 --> 00:21:15,255
On the bright side,
the food's good.
480
00:21:15,299 --> 00:21:18,911
- Hey, listen, I'm trying
to repair my aircraft.
481
00:21:18,955 --> 00:21:21,174
Maybe you can
take a look at it.
482
00:21:21,218 --> 00:21:23,394
It needs a fuel source.
- An aircraft?
483
00:21:25,135 --> 00:21:27,833
But that means
that you can take me home.
484
00:21:27,877 --> 00:21:30,531
- Oh, well, yeah.
485
00:21:30,575 --> 00:21:31,837
I mean, I guess.
Why not?
486
00:21:31,881 --> 00:21:33,839
Let's do it.
Let's go.
487
00:21:33,883 --> 00:21:35,536
- First let me serve you.
488
00:21:37,800 --> 00:21:39,889
Why let this meal go to waste?
489
00:21:39,932 --> 00:21:42,717
It's been so long
since I've had any guests.
490
00:21:44,154 --> 00:21:47,548
- Uh, yeah.
Sure, okay.
491
00:21:47,592 --> 00:21:49,899
- Hot dog!
492
00:21:49,942 --> 00:21:51,248
I've been frightfully lonesome
493
00:21:51,291 --> 00:21:53,946
since I've been here.
- Yeah.
494
00:21:53,990 --> 00:21:55,643
- You two are lucky
to have each other.
495
00:21:56,731 --> 00:21:58,255
- Yeah, um...
496
00:22:05,131 --> 00:22:06,698
[sharp humming]
- Mm.
497
00:22:06,741 --> 00:22:09,266
Hell yeah, this is the spot.
498
00:22:09,309 --> 00:22:11,007
- Okay, let's go interrogate
this thing.
499
00:22:11,050 --> 00:22:14,271
- I keep trying to tell you
that's not how it works.
500
00:22:14,314 --> 00:22:15,576
I don't speak alien.
501
00:22:15,620 --> 00:22:17,361
It's more like
I can sense them,
502
00:22:17,404 --> 00:22:19,189
know what they're feeling.
- Know what they're feeling?
503
00:22:19,232 --> 00:22:20,799
How is that supposed
to get Sara back?
504
00:22:20,843 --> 00:22:22,540
- You're the one
that brought me here, jefa.
505
00:22:22,583 --> 00:22:24,150
Why do you people
listen to her?
506
00:22:24,194 --> 00:22:26,587
She's gonna get you all killed.
- Don't, mate.
507
00:22:26,631 --> 00:22:27,893
- The hell is
that supposed to mean?
508
00:22:27,937 --> 00:22:29,852
- It means
you don't cross an alien
509
00:22:29,895 --> 00:22:31,636
without losing something.
510
00:22:31,679 --> 00:22:33,464
It means the longer you pretend
she's still out there,
511
00:22:33,507 --> 00:22:35,161
that these things
will help you get her back,
512
00:22:35,205 --> 00:22:37,033
the more you're gonna lose.
- Stop.
513
00:22:37,076 --> 00:22:39,992
- She's gone, and if you can
get that in your head,
514
00:22:40,036 --> 00:22:41,559
at least you can save yourself.
515
00:22:42,952 --> 00:22:45,258
- Shut up, Spooner.
516
00:22:45,302 --> 00:22:47,695
Watch her, John.
- Yeah.
517
00:22:49,393 --> 00:22:52,613
- So you're with the police.
- Mm-hmm.
518
00:22:52,657 --> 00:22:54,659
- Which officer
are you married to?
519
00:22:54,702 --> 00:22:56,182
- Hm?
520
00:22:56,226 --> 00:22:59,925
Oh, well, you probably
haven't met him yet
521
00:22:59,969 --> 00:23:02,232
seeing as we
just moved here and all,
522
00:23:02,275 --> 00:23:05,539
but that's why I wanted
to introduce myself to you.
523
00:23:05,583 --> 00:23:10,196
My, my, my, what a lovely home
you have here.
524
00:23:13,156 --> 00:23:17,116
Is that an electric mixer?
- It sure is.
525
00:23:17,160 --> 00:23:19,684
- No, I have heard about these.
526
00:23:19,727 --> 00:23:23,166
Wow, it's like
I'm in the future.
527
00:23:23,209 --> 00:23:27,126
- It does everything--
cakes, cookies.
528
00:23:27,170 --> 00:23:30,129
Oh, you know,
I just whipped up a batch.
529
00:23:30,173 --> 00:23:32,740
You have to try them.
- Huh?
530
00:23:32,784 --> 00:23:36,788
Oh, no, I couldn't.
I am stuffed.
531
00:23:36,831 --> 00:23:38,398
I just had lunch
at Big Bang Burger.
532
00:23:38,442 --> 00:23:40,618
Talk about a welcome
to the neighborhood.
533
00:23:40,661 --> 00:23:44,448
- Well, isn't that something.
That's my husband's restaurant.
534
00:23:44,491 --> 00:23:47,407
- You don't say.
[chuckles]
535
00:23:47,451 --> 00:23:50,933
You know what makes
those burgers really special?
536
00:23:50,976 --> 00:23:54,066
It's that secret sauce.
Mm, mm, mmm.
537
00:23:54,110 --> 00:23:55,459
And he was bragging to everyone
538
00:23:55,502 --> 00:23:57,330
about how it's
his wife's recipe, and--
539
00:23:57,374 --> 00:23:59,376
- It's true.
540
00:23:59,419 --> 00:24:02,379
My little contribution
to the family business.
541
00:24:02,422 --> 00:24:04,903
- You have to tell me
how you came up with it.
542
00:24:06,035 --> 00:24:08,515
What's your secret ingredient?
543
00:24:08,559 --> 00:24:12,128
- But I couldn't.
- Oh, come on, now.
544
00:24:12,171 --> 00:24:13,694
Just between us girls.
545
00:24:15,696 --> 00:24:18,525
- Well, all right,
but what I'm about to say
546
00:24:18,569 --> 00:24:20,658
cannot leave these walls.
547
00:24:20,701 --> 00:24:22,747
To be honest,
it's a little weird,
548
00:24:22,790 --> 00:24:25,315
and I'm not too sure people
are ready for the truth.
549
00:24:25,358 --> 00:24:28,057
- I am all ears, no lips.
550
00:24:29,667 --> 00:24:33,453
- My secret ingredient,
it's rice vinegar
551
00:24:33,497 --> 00:24:35,934
from the East.
552
00:24:37,588 --> 00:24:39,242
- [gasps]
Wow.
553
00:24:39,285 --> 00:24:42,462
- I know, exotic.
- Yes.
554
00:24:42,506 --> 00:24:44,247
- Well, I really should
be getting dinner started.
555
00:24:44,290 --> 00:24:45,683
- Mm.
556
00:24:45,726 --> 00:24:47,467
- These eggs aren't gonna
devil themselves.
557
00:24:47,511 --> 00:24:48,555
- No, no.
558
00:25:04,310 --> 00:25:06,530
Um, I'll just see myself out.
559
00:25:06,573 --> 00:25:07,531
Toodle-oo.
560
00:25:13,232 --> 00:25:15,017
- This better be the last
of the alien sauce,
561
00:25:15,060 --> 00:25:16,583
or we will call the FDA.
562
00:25:16,627 --> 00:25:18,324
- All right, I got Sandra
set up in the back office
563
00:25:18,368 --> 00:25:20,500
with enough burgers
to last her through the night.
564
00:25:22,502 --> 00:25:24,113
- Meat!
- Oh!
565
00:25:24,156 --> 00:25:26,376
- Oh, no, not the nice couple
from table six!
566
00:25:27,594 --> 00:25:29,161
- Get back!
567
00:25:29,205 --> 00:25:31,163
- Let me--
- Gotta get 'em!
568
00:25:32,817 --> 00:25:36,255
- Look alive, team.
The dinner rush is here.
569
00:25:39,128 --> 00:25:40,955
- What does that
look like to you?
570
00:25:40,999 --> 00:25:43,915
- I don't know.
Mr. Beeman's midlife crisis?
571
00:25:43,958 --> 00:25:47,310
- No, not the car.
That weird, bumpy box.
572
00:26:01,280 --> 00:26:03,326
- Anybody up here?
573
00:26:26,914 --> 00:26:28,873
- The alien's pod.
574
00:26:39,144 --> 00:26:40,667
- Wait.
575
00:26:40,711 --> 00:26:43,148
I can read that.
- Oh, yeah?
576
00:26:43,192 --> 00:26:45,063
Well, what's it say, squire?
577
00:26:45,107 --> 00:26:48,719
- Giant air feeder.
- And what the hell is that?
578
00:26:48,762 --> 00:26:50,199
- I don't know,
but it sure don't look
579
00:26:50,242 --> 00:26:54,028
like a sauce monster.
- Yeah, good work.
580
00:26:54,072 --> 00:26:56,379
Ava.
- Just give me a second, John.
581
00:26:58,424 --> 00:27:00,383
Damn it.
[sighs]
582
00:27:13,483 --> 00:27:14,962
Oh, my God.
583
00:27:20,664 --> 00:27:23,101
- I told you
it does everything.
584
00:27:26,452 --> 00:27:28,628
I won't let her
take you from me.
585
00:27:30,369 --> 00:27:32,110
I won't let her.
586
00:27:38,943 --> 00:27:42,164
- [sniffs]
Ugh.
587
00:27:44,514 --> 00:27:46,690
- I knew you were
up to something.
588
00:27:46,733 --> 00:27:49,693
Is your husband
even a policeman?
589
00:27:50,737 --> 00:27:54,393
- Well, you see, my wife--
590
00:27:54,437 --> 00:27:56,265
well, she's my fiancée.
591
00:27:56,308 --> 00:27:58,441
Well, technically,
she hasn't asked me yet,
592
00:27:58,484 --> 00:28:01,095
but I did say yes,
so I guess that makes us--
593
00:28:02,032 --> 00:28:03,729
Never mind.
594
00:28:03,773 --> 00:28:07,559
Sara, my friend,
595
00:28:07,602 --> 00:28:09,517
she was abducted by aliens,
596
00:28:09,561 --> 00:28:11,694
and that's exactly
what that thing is.
597
00:28:11,737 --> 00:28:13,347
It's an alien.
598
00:28:15,349 --> 00:28:17,482
- I have no idea
which part of that sentence
599
00:28:17,525 --> 00:28:19,179
makes the least sense.
600
00:28:19,223 --> 00:28:21,616
I don't care what she is.
601
00:28:21,660 --> 00:28:23,967
She's mine.
602
00:28:24,010 --> 00:28:27,144
My little miracle.
603
00:28:27,187 --> 00:28:30,234
She's the only thing
keeping our business alive.
604
00:28:30,277 --> 00:28:32,279
- Wait a minute--
you've been knowingly
605
00:28:32,323 --> 00:28:34,586
serving your customers
that slime?
606
00:28:34,629 --> 00:28:37,154
- At first, I didn't know
where the stuff came from.
607
00:28:38,111 --> 00:28:40,766
Last Wednesday,
I served Bert his favorite--
608
00:28:40,810 --> 00:28:42,899
Salisbury steak--
609
00:28:42,942 --> 00:28:44,509
when something
from the ceiling
610
00:28:44,552 --> 00:28:45,728
dripped onto his plate.
611
00:28:47,686 --> 00:28:52,430
I tried to stop him,
but he tasted it and loved it.
612
00:28:52,473 --> 00:28:54,911
He thought it was my recipe.
613
00:28:54,954 --> 00:28:56,913
Bert's business
had been failing,
614
00:28:56,956 --> 00:28:59,350
and it was taking
our marriage with it.
615
00:28:59,393 --> 00:29:01,656
He was sure
if we added my secret sauce
616
00:29:01,700 --> 00:29:03,746
to the menu,
we could turn things around,
617
00:29:03,789 --> 00:29:06,749
so I had to find out
where the sauce came from.
618
00:29:06,792 --> 00:29:10,274
While Bert was asleep,
I came up here
619
00:29:10,317 --> 00:29:11,928
and discovered it.
620
00:29:11,971 --> 00:29:15,975
This beautiful creature.
621
00:29:16,019 --> 00:29:18,499
She'd found her way
into our attic.
622
00:29:18,543 --> 00:29:22,982
She was small back then,
and I knew
623
00:29:23,026 --> 00:29:26,943
the universe gave her
to me to save our marriage...
624
00:29:28,118 --> 00:29:30,033
And our family business.
625
00:29:30,076 --> 00:29:33,601
- Rhonda, I need you
to let me take it from here.
626
00:29:33,645 --> 00:29:35,560
We're running out of time.
Look at it.
627
00:29:35,603 --> 00:29:36,909
It's growing.
628
00:29:36,953 --> 00:29:38,998
It could take over
the whole town.
629
00:29:40,173 --> 00:29:43,089
- Wait, you're right.
630
00:29:43,133 --> 00:29:45,309
If she's growing, that means...
631
00:29:47,441 --> 00:29:49,443
We could franchise!
[gasps]
632
00:29:49,487 --> 00:29:52,707
Finally the Beemans will get
the success they deserve.
633
00:29:52,751 --> 00:29:54,884
Oh, we'll take over
more than this town.
634
00:29:54,927 --> 00:29:56,886
We'll put those brothers
out of business.
635
00:29:56,929 --> 00:30:00,106
Big Bang Burger
will be a household name!
636
00:30:00,150 --> 00:30:02,456
We'll be in every city,
every state!
637
00:30:02,500 --> 00:30:03,849
Oh!
638
00:30:03,893 --> 00:30:05,416
- I hate to see
a small business
639
00:30:04,959 --> 00:30:06,918
go down like that.
640
00:30:06,961 --> 00:30:11,531
- Spooner, I am so glad
that you don't follow orders.
641
00:30:11,575 --> 00:30:14,447
- Well, looks like
doomsday is finally here,
642
00:30:14,491 --> 00:30:16,319
and it's ordered the burger.
643
00:30:19,365 --> 00:30:21,106
- We need to calm
these people down!
644
00:30:21,149 --> 00:30:22,934
- Wait, I have an idea.
645
00:30:22,977 --> 00:30:24,631
Sleepytime Dragon Ash.
646
00:30:24,675 --> 00:30:26,633
Even a small dose will calm
the most restless spirit.
647
00:30:26,677 --> 00:30:28,287
- Yeah, but how do we
get them to eat it?
648
00:30:29,723 --> 00:30:31,377
- By giving the customer
what they want.
649
00:30:31,421 --> 00:30:33,292
I'll lace the burgers
with Dragon Ash,
650
00:30:33,336 --> 00:30:35,468
feed 'em to the horde!
- Yes.
651
00:30:35,512 --> 00:30:36,774
- But I'll have to serve quick.
652
00:30:41,213 --> 00:30:42,823
- Behrad, wait, let me help.
653
00:30:42,867 --> 00:30:45,435
- Zari, are you sure?
- I learned from the best.
654
00:30:45,478 --> 00:30:47,915
Today you're not
Dragon Girl's brother.
655
00:30:49,526 --> 00:30:51,223
I'm Burger Boy's sister.
656
00:30:54,182 --> 00:30:56,402
- You're gonna need this.
657
00:31:04,758 --> 00:31:07,935
- Okay, so you're saying
this lady found a cocoon
658
00:31:07,979 --> 00:31:10,503
oozing alien pus and thought,
"let's put this on the menu"?
659
00:31:10,547 --> 00:31:11,939
- Yeah, you might
not wanna look
660
00:31:11,983 --> 00:31:14,115
at what's in fast food
these days.
661
00:31:14,159 --> 00:31:17,728
- So if that's the alien,
then why is the sauce
662
00:31:17,771 --> 00:31:19,686
driving everyone
into a feeding frenzy?
663
00:31:19,730 --> 00:31:21,862
- When this thing pops,
she's gonna be hungry.
664
00:31:21,906 --> 00:31:23,298
She's been fattening up
the town
665
00:31:23,342 --> 00:31:26,432
for her first meal.
- The massacre.
666
00:31:27,477 --> 00:31:29,261
- Oh!
- [grunts]
667
00:31:29,304 --> 00:31:34,179
I won't let you
take this from me!
668
00:31:34,222 --> 00:31:37,138
She's mine, all mine!
669
00:31:37,182 --> 00:31:41,404
I won't let you destroy
our American dream!
670
00:31:56,680 --> 00:31:58,464
- Uh, uh,
we need to contain it.
671
00:32:07,386 --> 00:32:09,823
- I bet I know
where it's going.
672
00:32:09,867 --> 00:32:11,651
- More patties coming in hot!
673
00:32:17,570 --> 00:32:19,224
Give 'em the works.
674
00:32:19,267 --> 00:32:22,227
- That would be
four cows buried in snow.
675
00:32:22,270 --> 00:32:23,228
RIP.
676
00:32:23,271 --> 00:32:25,230
[rings bell]
Pick up.
677
00:32:25,273 --> 00:32:26,231
- Take it.
678
00:32:40,985 --> 00:32:43,596
- It worked!
They're falling asleep.
679
00:32:43,640 --> 00:32:45,424
[together]
Burger buddies!
680
00:32:47,121 --> 00:32:49,559
- Hey, guys--
- Hey, we found the alien.
681
00:32:49,602 --> 00:32:51,082
Tell 'em we found the alien.
682
00:32:51,125 --> 00:32:52,344
- Yeah, it turns out the goo
isn't the alien.
683
00:32:52,387 --> 00:32:54,215
- It's a huge, flying bug!
684
00:32:54,259 --> 00:32:56,174
- Like Mothra, cool.
685
00:32:56,217 --> 00:32:57,567
- It has a taste
for human flesh,
686
00:32:57,610 --> 00:32:59,830
and it is headed your way.
687
00:32:59,873 --> 00:33:02,049
- Well, that's less cool.
688
00:33:14,975 --> 00:33:16,281
- Guys.
689
00:33:16,324 --> 00:33:18,022
- Oh.
690
00:33:19,980 --> 00:33:22,548
- I liked the alien better
when it was goo.
691
00:33:22,592 --> 00:33:24,463
- Damn it!
692
00:33:30,425 --> 00:33:31,992
- How are we supposed
to get it down?
693
00:33:32,036 --> 00:33:34,429
- We need bait.
- Oh, jeez!
694
00:33:34,473 --> 00:33:36,519
Oh, shoo!
- [roars]
695
00:33:36,562 --> 00:33:38,738
- Shoo, you!
Just what I need!
696
00:33:38,782 --> 00:33:41,959
- Hey, get inside,
you silly git!
697
00:33:42,002 --> 00:33:45,832
- [roars]
- Whoa!
698
00:33:51,403 --> 00:33:53,057
- You wanna take it
back to the ship?
699
00:33:53,100 --> 00:33:56,974
See if maybe I can talk to it?
- Uh, yeah, light it up.
700
00:34:02,936 --> 00:34:03,894
- Whoa.
701
00:34:13,251 --> 00:34:14,513
- Whew.
702
00:34:19,779 --> 00:34:22,129
- I'm not gonna lie.
That was very satisfying.
703
00:34:31,879 --> 00:34:34,839
Double fisting--
I like your style.
704
00:34:34,882 --> 00:34:36,710
- Oh, I...
[chuckles]
705
00:34:36,754 --> 00:34:39,234
Poured it for Sara.
It's just habit.
706
00:34:41,541 --> 00:34:43,499
Hey, shouldn't let it
go to waste.
707
00:34:50,115 --> 00:34:52,247
- I'm sorry I couldn't help you
find your lady.
708
00:34:52,291 --> 00:34:56,077
- Oh, no, Ava Sharpe
does not give up that easily.
709
00:35:00,168 --> 00:35:02,649
Listen, I owe you an apology.
710
00:35:02,693 --> 00:35:05,652
I was so desperate
for this alien
711
00:35:05,696 --> 00:35:07,306
to be the answer
to all my prayers
712
00:35:07,349 --> 00:35:10,004
that I didn't even think
about how you'd be feeling
713
00:35:10,048 --> 00:35:12,616
about any of it.
- Nah, I get it.
714
00:35:12,659 --> 00:35:15,967
You know, Sara's a lucky woman.
- Thanks.
715
00:35:16,010 --> 00:35:18,665
You know...
716
00:35:18,709 --> 00:35:21,363
I know what it's like
to have people mess with you,
717
00:35:21,407 --> 00:35:23,801
and it doesn't make you crazy.
718
00:35:23,844 --> 00:35:26,673
Just makes you vigilant.
719
00:35:30,503 --> 00:35:33,549
So what happened to you
when you were a kid?
720
00:35:35,726 --> 00:35:38,816
- Look, I don't really
talk about--
721
00:35:44,473 --> 00:35:46,084
My mom.
722
00:35:47,912 --> 00:35:52,307
I don't know where they took us
or what they did to us,
723
00:35:52,351 --> 00:35:55,746
but when I woke up,
724
00:35:55,789 --> 00:35:58,052
she was gone.
725
00:35:59,401 --> 00:36:00,576
- Maybe she's--
726
00:36:00,620 --> 00:36:02,491
- I had to stop thinking
that way.
727
00:36:02,535 --> 00:36:04,276
No, hoping like that
for that long,
728
00:36:04,319 --> 00:36:07,409
I mean,
that can drive you crazy.
729
00:36:07,453 --> 00:36:09,716
Instead I...
730
00:36:09,760 --> 00:36:11,979
I gave up everything preparing
for the moment
731
00:36:12,023 --> 00:36:15,026
I'd get to blow one of
those things away, you know,
732
00:36:15,069 --> 00:36:18,290
but now that I've done it...
733
00:36:18,333 --> 00:36:21,206
I thought I'd feel
something more.
734
00:36:23,425 --> 00:36:26,254
Now instead
I just got nothing left.
735
00:36:27,255 --> 00:36:28,692
- I mean, you've got us.
736
00:36:30,650 --> 00:36:31,607
- You mean--
737
00:36:31,651 --> 00:36:33,827
- If you'll stay.
738
00:36:33,871 --> 00:36:36,047
- You want me to stay?
- Yeah.
739
00:36:36,090 --> 00:36:37,526
- I almost killed a furry
740
00:36:37,570 --> 00:36:39,224
in the freezer.
- [chuckles]
741
00:36:39,267 --> 00:36:41,226
We need to adjust some of
your tactics a little, but--
742
00:36:41,269 --> 00:36:43,750
- This thing in my head,
I don't know
743
00:36:43,794 --> 00:36:47,014
how to control it.
- Well, we can help you learn.
744
00:36:47,058 --> 00:36:48,537
This isn't the end
for either of us,
745
00:36:48,581 --> 00:36:51,497
so...
- [chuckles]
746
00:36:51,540 --> 00:36:52,846
Yeah.
747
00:36:54,413 --> 00:36:56,502
You're right.
748
00:36:56,545 --> 00:36:58,591
It isn't over.
749
00:36:58,634 --> 00:37:00,332
There are still
more aliens out there.
750
00:37:00,375 --> 00:37:01,681
- Exactly.
751
00:37:01,725 --> 00:37:03,204
- You can still find
your girlfriend.
752
00:37:03,248 --> 00:37:04,771
- Oh, I know we will.
753
00:37:04,815 --> 00:37:06,991
- And that I just didn't shoot
enough of 'em.
754
00:37:07,034 --> 00:37:10,472
- Wha--um,
wait, wait, wait, that's--
755
00:37:10,516 --> 00:37:13,519
- All right, I'm in.
756
00:37:13,562 --> 00:37:15,303
We're gonna keep killing aliens
757
00:37:15,347 --> 00:37:17,653
until you find Sara
and I get some closure.
758
00:37:17,697 --> 00:37:19,830
- Yeah, that's not what--
759
00:37:22,397 --> 00:37:24,704
Actually, that sounds
like a perfect plan.
760
00:37:24,748 --> 00:37:25,792
Okay.
761
00:37:27,533 --> 00:37:30,101
- [sighs]
- Ah, thanks.
762
00:37:30,144 --> 00:37:31,711
I loved being back
behind the grill,
763
00:37:31,755 --> 00:37:35,280
but my pores did not.
Time to cleanse.
764
00:37:35,323 --> 00:37:36,934
- In the wake
of what has been called
765
00:37:36,977 --> 00:37:39,023
the deadliest butterfly attack
on record,
766
00:37:39,066 --> 00:37:41,373
we have a little bit
of good news.
767
00:37:41,416 --> 00:37:43,201
After the death of the owner
768
00:37:43,244 --> 00:37:44,985
of Big Bang Burger,
head waitress Sandy Sledge
769
00:37:45,029 --> 00:37:46,900
has decided to reopen
the beloved diner
770
00:37:46,944 --> 00:37:48,249
under a new name.
771
00:37:48,293 --> 00:37:50,295
- Yes, girl boss.
772
00:37:50,338 --> 00:37:52,210
I hope she turned it
into a juice place.
773
00:37:52,253 --> 00:37:54,734
- It's belly, belly good!
774
00:37:57,781 --> 00:37:59,173
- She did not.
775
00:37:59,217 --> 00:38:01,741
- Hey, Z,
about before,
776
00:38:01,785 --> 00:38:03,395
you were right.
777
00:38:03,438 --> 00:38:06,180
I have been selfish
about this whole totem thing
778
00:38:06,224 --> 00:38:09,053
and a little patriarchal.
779
00:38:09,096 --> 00:38:11,838
It would be my privilege
to share it with you.
780
00:38:13,884 --> 00:38:16,974
No, I need to respect
your boundaries.
781
00:38:17,017 --> 00:38:19,150
The totem is your thing.
I get that.
782
00:38:19,193 --> 00:38:21,369
- It's a Tarazi
family heirloom.
783
00:38:21,413 --> 00:38:23,110
It only makes sense
that we both use it.
784
00:38:23,154 --> 00:38:26,418
- There is no shortage of ways
for me to be super.
785
00:38:26,461 --> 00:38:28,986
I don't need
to take away your power
786
00:38:29,029 --> 00:38:31,640
to harness my own.
787
00:38:31,684 --> 00:38:35,688
Listen, you've given me
a new life, new friends.
788
00:38:35,731 --> 00:38:37,646
I can't take this
away from you.
789
00:38:37,690 --> 00:38:40,301
- It's already yours, Z.
The totem chose both of us.
790
00:38:40,345 --> 00:38:42,521
- Then I chose to give it
back to you, B.
791
00:38:42,564 --> 00:38:43,957
- But think of all the ways
you could use
792
00:38:44,001 --> 00:38:45,524
your wind powers
to help the team.
793
00:38:45,567 --> 00:38:46,525
- You know,
I have been thinking
794
00:38:46,568 --> 00:38:48,048
of talking to Ava.
795
00:38:48,092 --> 00:38:49,789
I could see myself in a more...
796
00:38:49,833 --> 00:38:52,052
managerial capacity
on the ship.
797
00:38:52,096 --> 00:38:54,185
- All right,
I can't take this anymore.
798
00:38:58,842 --> 00:39:02,541
- Whoa, it split in two.
799
00:39:02,584 --> 00:39:06,240
- We're, like,
really good at sharing.
800
00:39:07,851 --> 00:39:09,330
- Fearless flyer,
801
00:39:09,374 --> 00:39:11,115
fashion icon,
and a great hostess.
802
00:39:11,158 --> 00:39:12,768
I mean, is there anything
she can't do?
803
00:39:12,812 --> 00:39:14,945
- Yeah, and the stew was good.
- Yes.
804
00:39:14,988 --> 00:39:16,250
- Hope you like
your coffee straight.
805
00:39:16,294 --> 00:39:17,861
- Yep.
806
00:39:17,904 --> 00:39:20,385
- You have really made
a home for yourself here.
807
00:39:20,428 --> 00:39:23,083
I mean, how did you get through
those first few nights?
808
00:39:25,869 --> 00:39:27,740
- Wish I had
an answer for you.
809
00:39:27,783 --> 00:39:30,612
Last thing I remember,
I was soaring over the Pacific.
810
00:39:30,656 --> 00:39:32,919
Me and my navigator Fred
were almost done our flight
811
00:39:32,963 --> 00:39:35,443
around the globe.
It was mission accomplished.
812
00:39:35,487 --> 00:39:37,924
- Are--are you feeling okay?
813
00:39:37,968 --> 00:39:40,753
- Wish I had an answer for you.
814
00:39:40,796 --> 00:39:43,321
Last thing I remember,
I was soaring over the Pacific.
815
00:39:43,364 --> 00:39:45,845
Me and my navigator Fred
almost done with our flight
816
00:39:45,889 --> 00:39:48,413
around the globe.
It was mission accomplished.
817
00:39:48,456 --> 00:39:50,023
Then the left engine
started sputtering...
818
00:39:50,067 --> 00:39:51,329
- I have a bad feeling
about this,
819
00:39:51,372 --> 00:39:52,896
and we need to go now.
820
00:39:52,939 --> 00:39:55,202
Come on.
- Where are you going?
821
00:39:55,246 --> 00:39:58,162
- We were just heading back
to the ship
822
00:39:58,205 --> 00:39:59,946
because it's getting dark--
- No!
823
00:39:59,990 --> 00:40:02,601
You can't leave me here.
I need to go with you.
824
00:40:02,644 --> 00:40:03,732
- What--
825
00:40:04,777 --> 00:40:07,693
- I need to go home!
826
00:40:12,654 --> 00:40:16,223
- Ugh.
- Sara, we need to go!
827
00:40:30,107 --> 00:40:33,240
- [breathing heavily]
I'm sorry.
828
00:40:33,284 --> 00:40:34,981
This is all my fault.
829
00:40:36,983 --> 00:40:38,593
I swear I will do
everything in my power
830
00:40:38,637 --> 00:40:40,030
to get you home,
831
00:40:40,073 --> 00:40:41,727
ideally in time
for a spring wedding.
832
00:40:41,770 --> 00:40:43,555
Although with your matching
Nordic complexions,
833
00:40:43,598 --> 00:40:45,557
a winter wedding
would be spectacular.
834
00:40:45,600 --> 00:40:47,559
- [quietly]
Gary.
835
00:40:49,039 --> 00:40:52,259
You are not planning
my wedding.
836
00:40:52,303 --> 00:40:54,174
Ouch.
837
00:40:54,218 --> 00:40:56,002
- Okay.
- Ah.
838
00:40:57,699 --> 00:41:02,748
Though a winter wedding
would be beautiful.
839
00:41:02,791 --> 00:41:04,968
- Yeah.
840
00:41:05,011 --> 00:41:07,144
- What is that?
841
00:41:11,931 --> 00:41:14,368
- Firefly...
842
00:41:14,412 --> 00:41:16,892
to guide us to safety.
843
00:41:23,334 --> 00:41:25,466
- I hope.
62372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.