Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,065 --> 00:00:05,605
Previously, on
"Charmed"...
2
00:00:05,751 --> 00:00:07,547
We
are the Perfecti.
3
00:00:07,631 --> 00:00:10,260
And we are here to help
by rounding up creatures
4
00:00:10,344 --> 00:00:12,348
of chaos and placing them
in the benevolent
5
00:00:12,432 --> 00:00:14,381
classification
and containment system.
6
00:00:14,465 --> 00:00:17,204
I kind of like
the Tomb of Chaos.
7
00:00:18,165 --> 00:00:19,517
It's my demon side.
8
00:00:19,601 --> 00:00:21,649
I will destroy you.
9
00:00:21,733 --> 00:00:22,836
But I need to make it stop.
10
00:00:22,920 --> 00:00:24,783
I need you to do
something for me, Jordan.
11
00:00:24,867 --> 00:00:27,709
Help me bind my powers...
permanently.
12
00:00:31,902 --> 00:00:32,990
Abby!
13
00:00:33,074 --> 00:00:34,200
Jordan?
14
00:00:34,284 --> 00:00:35,303
Hello?
15
00:00:35,387 --> 00:00:36,782
You screwed up, Tomb.
16
00:00:36,866 --> 00:00:38,226
I'd rather
spend eternity alone
17
00:00:38,310 --> 00:00:39,982
in this place than
one night with her.
18
00:00:40,066 --> 00:00:42,018
Is that any way to
speak to your mother?
19
00:00:42,102 --> 00:00:43,661
You can do it the easy way.
20
00:00:43,745 --> 00:00:45,551
Live in happiness.
21
00:00:45,635 --> 00:00:46,705
Or the hard way...
22
00:00:46,789 --> 00:00:48,310
Please don't!
23
00:00:48,394 --> 00:00:50,716
Abby?
Jordan?
24
00:00:52,077 --> 00:00:53,974
Oh, my God.
25
00:00:54,323 --> 00:00:56,409
They're in the Tomb.
26
00:01:01,372 --> 00:01:02,906
Macy?
27
00:01:05,423 --> 00:01:07,242
I'm sorry
to wake you.
28
00:01:07,907 --> 00:01:09,114
It's time.
29
00:01:09,198 --> 00:01:11,126
The next step
of my journey.
30
00:01:11,341 --> 00:01:12,810
To become mortal.
31
00:01:13,902 --> 00:01:15,393
Now?
32
00:01:16,691 --> 00:01:18,776
Celeste is ready
for me.
33
00:01:21,680 --> 00:01:23,521
You sure about this?
34
00:01:24,510 --> 00:01:26,435
Are yousure?
35
00:01:38,005 --> 00:01:40,308
Stay safe, Harry.
36
00:01:41,909 --> 00:01:43,494
I promise.
37
00:01:53,758 --> 00:01:55,420
Hey.
38
00:01:56,481 --> 00:01:58,560
Wait, wait,
Maggie, slow down.
39
00:01:58,644 --> 00:02:00,254
What do you mean
Jordan's gone?
40
00:02:00,338 --> 00:02:02,431
Jordan's missing.
The last person he was seen with,
41
00:02:02,515 --> 00:02:04,392
Abigael Caine,
is also missing.
42
00:02:04,476 --> 00:02:07,308
And there are two Tomb of Chaos
symbols emblazoned on her floor.
43
00:02:07,392 --> 00:02:08,437
Do the math.
44
00:02:08,521 --> 00:02:10,479
So you think they're
both stuck in the Tomb?
45
00:02:10,578 --> 00:02:12,313
We need to talk
to the Perfecti.
46
00:02:12,397 --> 00:02:14,053
Let's hope
it's a misunderstanding.
47
00:02:14,137 --> 00:02:16,743
- ♪ 'Cause I play a dangerous game... ♪
- "Misunderstanding"?
48
00:02:16,827 --> 00:02:18,560
No. It wasn't.
49
00:02:18,644 --> 00:02:21,452
Abigael Caine came
to your house in her demon form.
50
00:02:21,536 --> 00:02:22,756
You were in danger.
51
00:02:22,840 --> 00:02:25,064
Any threat to the Charmed
Ones is chaotic,
52
00:02:25,148 --> 00:02:27,371
and therefore
belongs in the Tomb.
53
00:02:27,455 --> 00:02:29,087
Jordan's not a threat.
54
00:02:29,171 --> 00:02:32,244
Then what was he doing
in her place of residence?
55
00:02:32,634 --> 00:02:34,348
Aiding and abetting?
56
00:02:34,432 --> 00:02:36,023
Aiding and abetting what?
57
00:02:36,107 --> 00:02:38,565
Whatever chaos Abigael
Caine had in store.
58
00:02:38,649 --> 00:02:40,819
♪ I'm trouble, I'm trouble
59
00:02:40,903 --> 00:02:44,201
♪ You know you ain't
seeing double oh. ♪
60
00:02:50,994 --> 00:02:52,932
The blood begone.
61
00:02:53,016 --> 00:02:55,197
And with that,
it shall all be
62
00:02:55,281 --> 00:02:57,279
forever lost.
63
00:02:58,931 --> 00:03:00,894
I'm ready.
64
00:03:03,280 --> 00:03:04,807
This is your proof?
65
00:03:04,891 --> 00:03:06,505
Where's the context?
66
00:03:06,589 --> 00:03:07,940
Look,
whatever this is,
67
00:03:08,024 --> 00:03:09,387
Jordan is not chaotic.
68
00:03:09,471 --> 00:03:10,688
He's a good man.
69
00:03:10,772 --> 00:03:12,852
There's obviously
been a mistake.
70
00:03:12,936 --> 00:03:14,115
We just need to undo it.
71
00:03:14,199 --> 00:03:16,249
We don't make mistakes.
72
00:03:16,333 --> 00:03:18,165
Well, you did this time.
73
00:03:18,249 --> 00:03:20,378
So what are you
gonna do about it?
74
00:03:22,501 --> 00:03:26,337
We don't usually entertain
challenges to our decisions.
75
00:03:27,034 --> 00:03:30,066
But seeing as you are
the Charmed Ones.
76
00:03:30,150 --> 00:03:31,566
If you can prove
77
00:03:31,650 --> 00:03:33,776
that Abigael Caine
is not chaotic,
78
00:03:33,860 --> 00:03:36,273
and therefore does not
belong in the Tomb of Chaos,
79
00:03:36,357 --> 00:03:39,394
then Jordan Chase
will also go free.
80
00:03:39,478 --> 00:03:40,835
What?
81
00:03:41,037 --> 00:03:42,649
That makes no sense.
82
00:03:42,733 --> 00:03:45,623
Well, logically,
if she's not guilty,
83
00:03:45,707 --> 00:03:47,512
then he's not guilty.
84
00:03:47,596 --> 00:03:50,947
Um, so how do we present
our case?
85
00:03:51,234 --> 00:03:54,180
However you want.
This mirror
86
00:03:54,264 --> 00:03:56,417
will allow you
to view all the events
87
00:03:56,501 --> 00:03:58,201
in Abigael Caine's life.
88
00:03:58,285 --> 00:03:59,746
Not good enough.
89
00:03:59,830 --> 00:04:01,097
We need to talk to Jordan.
90
00:04:01,181 --> 00:04:02,729
And Abby.
91
00:04:03,043 --> 00:04:04,468
These keys
92
00:04:04,552 --> 00:04:07,342
will give you access
to the Tomb.
93
00:04:07,426 --> 00:04:08,637
Where's the door?
94
00:04:08,721 --> 00:04:10,587
All you need
is the keys.
95
00:04:11,004 --> 00:04:13,399
The door will find you.
96
00:04:17,393 --> 00:04:19,412
We have to find evidence
that Abigael Caine
97
00:04:19,496 --> 00:04:21,374
doesn't belong
in the Tomb of Chaos.
98
00:04:21,458 --> 00:04:23,442
Yeah, there's
only one problem.
99
00:04:24,258 --> 00:04:25,888
She does.
100
00:04:32,493 --> 00:04:34,493
*CHARMED (2018)*
Season 03 Episode 13
101
00:04:34,577 --> 00:04:35,887
Episode Title: "Chaos Theory"
Aired on: May 21, 2021
102
00:04:35,971 --> 00:04:37,523
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
103
00:04:37,607 --> 00:04:38,920
Sync corrections by srjanapala
104
00:04:39,004 --> 00:04:41,982
Well, this is
an impossible position.
105
00:04:42,435 --> 00:04:44,615
How do you defend someone
who's indefensible?
106
00:04:44,699 --> 00:04:46,015
This is about
Jordan, not Abby.
107
00:04:46,099 --> 00:04:47,888
Oh, you really want to justify
all the horrible things
108
00:04:47,972 --> 00:04:50,508
- she's done?
- Abby is no saint, but she's had
109
00:04:50,592 --> 00:04:51,779
our backs
when we needed her.
110
00:04:51,863 --> 00:04:53,423
Mel, everything
she's ever done
111
00:04:53,507 --> 00:04:54,837
has been
in her own self-interest.
112
00:04:54,921 --> 00:04:56,631
I'm just saying there's
a side of her that's...
113
00:04:56,715 --> 00:04:59,281
good... ish.
114
00:04:59,745 --> 00:05:00,926
Yeah, I'm sure
Jack the Ripper's mom
115
00:05:01,010 --> 00:05:01,986
thought he was
a nice boy.
116
00:05:02,070 --> 00:05:03,734
Look, we can debate this
all day.
117
00:05:03,818 --> 00:05:07,033
But we're gonna have to find
the good in Abby to save Jordan.
118
00:05:07,378 --> 00:05:09,145
Mel, how's that Psychic
Shield potion coming?
119
00:05:09,229 --> 00:05:10,744
We don't have
much time.
120
00:05:14,471 --> 00:05:16,337
Oh, it smells like feet.
121
00:05:16,492 --> 00:05:19,197
It'll protect us from succumbing
to that mind-prison again.
122
00:05:20,043 --> 00:05:21,110
Yeah, are we sure about that?
123
00:05:21,194 --> 00:05:22,564
Going back into the Tomb?
124
00:05:22,648 --> 00:05:24,055
I need to see him.
125
00:05:24,139 --> 00:05:25,880
And he's the only lawyer
we know.
126
00:05:26,007 --> 00:05:27,574
Might be able to help.
127
00:05:27,727 --> 00:05:29,021
Yeah.
128
00:05:29,215 --> 00:05:30,697
Bottoms up.
129
00:05:35,555 --> 00:05:38,705
I have no idea
how this thing actually works.
130
00:05:41,122 --> 00:05:43,644
Oh, that was easy.
131
00:05:46,662 --> 00:05:48,241
Wish me luck.
132
00:05:54,727 --> 00:05:56,318
Where are you going?
133
00:05:56,502 --> 00:05:58,393
To see our other client.
134
00:06:06,587 --> 00:06:08,307
Jordan?
135
00:06:10,722 --> 00:06:12,193
Jordan?
136
00:06:28,907 --> 00:06:30,365
Jordan?
137
00:06:31,385 --> 00:06:32,963
Hey.
138
00:06:33,158 --> 00:06:35,122
Are you okay?
139
00:06:38,130 --> 00:06:40,050
Hey, you!
140
00:06:47,026 --> 00:06:48,287
You look great.
141
00:06:48,371 --> 00:06:49,986
How long has it been?
142
00:06:50,070 --> 00:06:51,505
It's been a few days.
143
00:06:51,589 --> 00:06:52,615
I was so worried.
144
00:06:52,699 --> 00:06:53,988
I didn't think
you'd remember who I was.
145
00:06:54,072 --> 00:06:55,552
Oh, stop playing.
146
00:06:55,636 --> 00:06:58,115
You know I could never
forget you, Trish.
147
00:06:58,199 --> 00:07:00,100
You were my high school bae.
148
00:07:20,350 --> 00:07:21,706
Abby?
149
00:07:22,018 --> 00:07:23,672
Well, hello!
150
00:07:23,756 --> 00:07:26,596
You've caught me in the midst
of an organizing spree.
151
00:07:27,170 --> 00:07:29,185
At first, I was a bit
"feng shui, no way,"
152
00:07:29,269 --> 00:07:30,463
but there is something
to be said
153
00:07:30,547 --> 00:07:32,452
for "everything has its place."
154
00:07:35,651 --> 00:07:36,789
Ooh!
155
00:07:36,873 --> 00:07:39,427
You're just in time
for lemon-blueberry scones.
156
00:07:39,986 --> 00:07:41,557
They'll need to cool, of course.
157
00:07:41,641 --> 00:07:44,306
15 minutes or they'll burn
the roof of your mouth.
158
00:07:46,582 --> 00:07:48,475
Abby?
159
00:07:48,588 --> 00:07:50,068
Abby, it's me.
160
00:07:50,433 --> 00:07:52,407
I don't know if
you can understand,
161
00:07:52,491 --> 00:07:54,182
but you're trapped
in a prison.
162
00:07:54,266 --> 00:07:56,316
The Tomb of Chaos.
163
00:07:56,400 --> 00:07:57,667
And I'm here to get you out.
164
00:07:57,751 --> 00:07:59,883
You'll do
nothing of the kind, Mel.
165
00:07:59,990 --> 00:08:01,383
Wait, you know who I am?
166
00:08:01,467 --> 00:08:02,654
Of course I do.
167
00:08:02,738 --> 00:08:04,602
And I know
about the prison, too.
168
00:08:04,892 --> 00:08:07,303
Well, then why isn't
your mind scrambled?
169
00:08:07,452 --> 00:08:08,636
Because I stopped
fighting,
170
00:08:08,720 --> 00:08:10,544
and accepted my reality.
171
00:08:10,714 --> 00:08:13,247
Abby, don't... give up.
172
00:08:13,434 --> 00:08:14,510
You can't.
173
00:08:14,594 --> 00:08:17,036
I thought you'd be delighted
to have me out of your...
174
00:08:17,167 --> 00:08:19,705
simply styled,
but lovely hair.
175
00:08:21,096 --> 00:08:22,963
Jordan is trapped, too.
176
00:08:23,761 --> 00:08:26,244
His fate is
tied to yours.
177
00:08:26,637 --> 00:08:28,593
Guilt by association.
178
00:08:29,688 --> 00:08:31,433
Well, that is a shame.
179
00:08:32,255 --> 00:08:33,848
We have a plan.
180
00:08:33,932 --> 00:08:35,929
To get you both
out.
181
00:08:36,013 --> 00:08:37,550
But we're gonna
need your help.
182
00:08:37,634 --> 00:08:39,567
To prove that
you're not...
183
00:08:39,651 --> 00:08:40,945
chaotic.
184
00:08:41,029 --> 00:08:42,960
But you see, Mel,
that's the thing.
185
00:08:43,044 --> 00:08:44,427
I am chaotic.
186
00:08:44,511 --> 00:08:46,201
I do belong here.
187
00:08:47,177 --> 00:08:48,213
What?
188
00:08:48,297 --> 00:08:49,610
Well, the truth is...
189
00:08:49,694 --> 00:08:51,573
I'm finally at peace.
190
00:08:52,607 --> 00:08:54,741
My demon form can
no longer torment me here.
191
00:08:54,825 --> 00:08:56,022
I...
192
00:08:56,122 --> 00:08:57,961
I have no reason
to leave.
193
00:09:05,440 --> 00:09:08,491
Then you...
you were a medic
194
00:09:08,575 --> 00:09:11,109
in Afghanistan,
remember?
195
00:09:12,127 --> 00:09:15,077
After that you... you moved back
196
00:09:15,161 --> 00:09:16,485
to Seattle.
197
00:09:16,569 --> 00:09:18,050
Decided to become
a lawyer.
198
00:09:18,134 --> 00:09:19,535
Why you messing with me,
Trish?
199
00:09:19,619 --> 00:09:21,430
I'm not messing with you,
I'm just tr...
200
00:09:22,101 --> 00:09:23,790
I'm trying to get you
to remember.
201
00:09:26,144 --> 00:09:28,373
I need to find
some kind of glitch.
202
00:09:31,363 --> 00:09:32,933
Wait.
203
00:09:33,411 --> 00:09:36,620
Hey, Jordan,
do you know what this is?
204
00:09:36,909 --> 00:09:38,749
A first-aid kit?
205
00:09:38,833 --> 00:09:40,100
Yeah.
206
00:09:40,184 --> 00:09:43,286
The first time we met,
I asked you if I could borrow this.
207
00:09:43,451 --> 00:09:44,491
Jordan!
208
00:09:44,575 --> 00:09:46,146
Look at it, please.
209
00:09:51,533 --> 00:09:52,974
Look, um...
210
00:09:53,058 --> 00:09:54,671
- Jordan.
- Jordan.
211
00:09:55,057 --> 00:09:56,237
I can tell you mean well,
212
00:09:56,321 --> 00:09:58,048
but you can't help us
and that can.
213
00:09:58,132 --> 00:09:59,298
Um...
214
00:09:59,382 --> 00:10:00,678
sorry.
215
00:10:02,065 --> 00:10:03,299
It's...
216
00:10:03,383 --> 00:10:06,212
it's...
supposed to be red.
217
00:10:06,506 --> 00:10:07,768
Yes.
218
00:10:08,812 --> 00:10:10,597
You have sisters.
219
00:10:10,684 --> 00:10:12,903
Yes. Macy and...
220
00:10:12,987 --> 00:10:14,203
Mel.
221
00:10:15,872 --> 00:10:17,299
Maggie?
222
00:10:18,881 --> 00:10:20,752
Jordan, thank God.
223
00:10:20,911 --> 00:10:22,581
I thought I lost you.
224
00:10:22,665 --> 00:10:23,882
What's happening?
225
00:10:23,966 --> 00:10:25,329
I was with Abby
and then I was here,
226
00:10:25,413 --> 00:10:28,007
but every time I try to leave,
I end up back here again.
227
00:10:28,091 --> 00:10:30,591
The more you try to escape,
the worse it gets.
228
00:10:30,791 --> 00:10:32,685
It's the Tomb's way
of controlling you.
229
00:10:32,769 --> 00:10:34,815
The Tomb?
230
00:10:35,229 --> 00:10:38,362
What kind of magical hell
am I in now?
231
00:10:38,530 --> 00:10:40,703
Might want to sit for this.
232
00:10:41,531 --> 00:10:43,214
What do you mean,
she won't cooperate?
233
00:10:43,298 --> 00:10:45,631
She wants
to stay in the Tomb.
234
00:10:45,778 --> 00:10:47,327
Because she knows
she's guilty.
235
00:10:47,411 --> 00:10:50,020
You know, I've been trying
to compile this list of good deeds,
236
00:10:50,104 --> 00:10:51,675
but I don't know if
we have enough to build a case.
237
00:10:51,759 --> 00:10:54,244
How do we defend somebody
who doesn't want to be defended?
238
00:10:54,328 --> 00:10:57,350
If we put her on the stand,
she'll become a hostile witness.
239
00:10:57,434 --> 00:10:58,993
She wants hostile...
240
00:10:59,423 --> 00:11:01,248
I'll give her hostile.
241
00:11:03,108 --> 00:11:05,411
Macy, what are you doing?
242
00:11:08,436 --> 00:11:10,573
So, even in
a magical jail
243
00:11:10,657 --> 00:11:12,271
built before the
dawn of time,
244
00:11:12,355 --> 00:11:13,760
the Black man still
gets put away
245
00:11:13,844 --> 00:11:15,759
for something
he didn't do.
246
00:11:16,016 --> 00:11:17,855
I'm sorry.
247
00:11:18,324 --> 00:11:20,477
Jordan, it's not fair.
248
00:11:22,016 --> 00:11:23,598
Right now, though,
249
00:11:23,707 --> 00:11:25,563
we need to tap
your legal brain
250
00:11:25,647 --> 00:11:27,863
so you can help us
win this "trial"
251
00:11:27,947 --> 00:11:29,585
and get you out of here.
252
00:11:31,939 --> 00:11:34,852
Gotta start by putting on
character witnesses for Abby.
253
00:11:35,383 --> 00:11:37,516
Okay.
254
00:11:37,628 --> 00:11:39,586
Okay, great.
255
00:11:39,935 --> 00:11:42,246
So...
256
00:11:42,330 --> 00:11:43,893
Who are Abby's friends?
257
00:11:46,170 --> 00:11:48,151
Uh, there's that Godric dude.
258
00:11:48,235 --> 00:11:50,056
Yeah.
She tried to have him killed.
259
00:11:50,140 --> 00:11:52,377
Multiple times. So... no.
260
00:11:52,461 --> 00:11:54,357
Mm, what about...
261
00:11:55,060 --> 00:11:56,581
Parker.
262
00:11:58,062 --> 00:12:00,112
She led a coup
to overthrow him,
263
00:12:00,196 --> 00:12:02,875
and then kept him
in a nasty prison cell.
264
00:12:03,235 --> 00:12:05,230
Scratch that.
265
00:12:07,396 --> 00:12:09,199
Wait.
266
00:12:09,438 --> 00:12:11,707
You said Abby has a sister,
right?
267
00:12:21,349 --> 00:12:24,945
Whatever you do,
don't move.
268
00:12:30,890 --> 00:12:33,688
So, you can say you helped us
track down the Kyon
269
00:12:33,772 --> 00:12:35,396
and free
the kidnapped creatures.
270
00:12:35,480 --> 00:12:38,114
Or I could say I was in it
for the Kyon head.
271
00:12:38,198 --> 00:12:41,198
It would have mounted
so beautifully in my foyer.
272
00:12:44,794 --> 00:12:46,432
Wait!
273
00:12:46,516 --> 00:12:48,571
That green scar
on your leg.
274
00:12:50,834 --> 00:12:52,588
The thing that came for you...
275
00:12:52,672 --> 00:12:55,410
it came for me, too.
276
00:12:56,195 --> 00:12:57,897
You only tried to kill us
because you thought
277
00:12:57,981 --> 00:12:59,341
we sent the Darklighter
after you.
278
00:12:59,425 --> 00:13:01,568
It was self-defense.
Even you can't contradict that.
279
00:13:01,652 --> 00:13:03,247
Come now, Macy.
280
00:13:03,335 --> 00:13:04,888
I almost killed
a Charmed One
281
00:13:04,972 --> 00:13:06,293
and you're
selling me short.
282
00:13:06,377 --> 00:13:07,864
I must insist on
claiming credit
283
00:13:07,948 --> 00:13:09,247
when it's so richly
deserved.
284
00:13:09,331 --> 00:13:11,290
Jordan Chase is going
to spend the rest of his life
285
00:13:11,374 --> 00:13:12,585
trapped in this hellscape
286
00:13:12,669 --> 00:13:13,849
because of you.
287
00:13:13,933 --> 00:13:15,562
Have you
no decency at all?
288
00:13:15,646 --> 00:13:17,568
Delightfully, no.
289
00:13:21,875 --> 00:13:24,595
Can I cash in my IOU now?
290
00:13:24,679 --> 00:13:28,324
Well, that depends
what you had in mind.
291
00:13:32,173 --> 00:13:34,173
News flash, Abby.
292
00:13:34,913 --> 00:13:38,677
That ship has sailed,
and you're not on it.
293
00:13:40,540 --> 00:13:42,722
This is my cell.
294
00:13:43,581 --> 00:13:46,282
And I'm not in the mood
for company anymore.
295
00:13:46,843 --> 00:13:48,778
Can't you for once
think about someone...
296
00:13:48,862 --> 00:13:50,512
other than yourself?
297
00:13:52,767 --> 00:13:55,013
You know
what you have to do.
298
00:13:56,865 --> 00:13:58,293
I'm sorry, Mummy.
299
00:13:58,377 --> 00:13:59,904
Please don't put me
back in there.
300
00:13:59,988 --> 00:14:01,370
You'll do as I say.
301
00:14:04,004 --> 00:14:06,000
Or there will
be consequences.
302
00:14:25,590 --> 00:14:28,294
Tell her you're
sorry, but you can't help her.
303
00:14:28,985 --> 00:14:31,419
Otherwise,
Mummy won't let you out.
304
00:14:32,224 --> 00:14:33,703
Abby?
305
00:14:33,787 --> 00:14:35,554
Abby.
306
00:14:38,275 --> 00:14:40,345
Abby, what just happened?
307
00:14:50,602 --> 00:14:52,993
As I said,
I can't help you.
308
00:14:54,365 --> 00:14:57,321
Now leave before I do
something we'll both regret.
309
00:15:07,837 --> 00:15:09,320
"Dear Margarita Vera,
310
00:15:09,404 --> 00:15:11,329
"Thank you for your inquiry.
311
00:15:12,593 --> 00:15:16,510
"Unfortunately, I cannot
testify on my sister's behalf.
312
00:15:16,598 --> 00:15:18,777
"Whatever she's done,
I'm sure she deserves
313
00:15:18,861 --> 00:15:20,170
"to be imprisoned for eternity.
314
00:15:20,254 --> 00:15:22,389
Waverly Jameson."
315
00:15:22,473 --> 00:15:25,392
I can't believe
she never even came outside.
316
00:15:25,476 --> 00:15:26,698
Who never came outside?
317
00:15:26,782 --> 00:15:28,346
Abby's sister.
318
00:15:29,219 --> 00:15:31,660
I contacted anyone who
might have a kind word
319
00:15:31,744 --> 00:15:32,922
to say about Abby.
320
00:15:33,006 --> 00:15:35,620
No surprise,
we're at a dead end.
321
00:15:35,704 --> 00:15:38,356
This trial is
all about character.
322
00:15:38,462 --> 00:15:39,529
We don't have
323
00:15:39,613 --> 00:15:41,120
a single
character witness.
324
00:15:42,278 --> 00:15:43,973
Yes, we do.
325
00:15:44,505 --> 00:15:46,417
Maggie...
326
00:15:47,299 --> 00:15:48,755
She's right.
327
00:15:49,274 --> 00:15:51,719
We're running
out of options.
328
00:15:51,905 --> 00:15:54,766
We have to be
Abby's character witnesses.
329
00:16:13,462 --> 00:16:16,931
Is this a bad time to admit
I failed debate in high school?
330
00:16:26,668 --> 00:16:30,755
Lady Justitia will judge
these proceedings.
331
00:16:31,153 --> 00:16:34,092
Our judge is a freakin' statue?
332
00:16:34,176 --> 00:16:37,947
A magical
"freakin' statue."
333
00:16:47,459 --> 00:16:49,330
Abigael Jameson-Caine.
334
00:16:49,473 --> 00:16:51,666
You are hereby charged
with the crime
335
00:16:51,750 --> 00:16:53,113
of being a chaotic being
336
00:16:53,197 --> 00:16:54,351
who deserves to spend
337
00:16:54,435 --> 00:16:55,613
the rest
of eternity in
338
00:16:55,697 --> 00:16:57,896
the Tomb of Chaos.
Today's tribunal
339
00:16:57,980 --> 00:16:59,138
will determine
your guilt
340
00:16:59,222 --> 00:17:00,963
or innocence.
341
00:17:01,201 --> 00:17:02,424
Behold
342
00:17:02,508 --> 00:17:05,667
Abigael Jameson-Caine.
343
00:17:10,456 --> 00:17:12,180
Goodbye, Macy.
344
00:17:17,230 --> 00:17:19,115
The dead witches
in Vermont? That was you?
345
00:17:19,199 --> 00:17:21,111
It was payback.
346
00:17:41,825 --> 00:17:44,439
I will destroy you.
347
00:17:50,677 --> 00:17:55,050
We leave it to Lady Justitia
to determine her guilt.
348
00:18:10,562 --> 00:18:13,170
You may call your first witness.
349
00:18:18,867 --> 00:18:20,219
Parker, please.
350
00:18:20,303 --> 00:18:21,571
You're better than this.
351
00:18:21,655 --> 00:18:23,428
Maybe...
352
00:18:23,512 --> 00:18:24,874
Maybe I'm not.
353
00:18:24,958 --> 00:18:27,712
Get out of the way,
Maggie.
354
00:18:35,579 --> 00:18:36,992
So...
355
00:18:37,076 --> 00:18:38,368
were you surprised
356
00:18:38,452 --> 00:18:40,581
when Abigael Caine
saved your life?
357
00:18:41,518 --> 00:18:43,329
It was quite the shock.
358
00:18:43,413 --> 00:18:44,787
If it weren't for her,
359
00:18:44,871 --> 00:18:46,993
I... might not
be here today.
360
00:18:47,077 --> 00:18:49,116
I only did that
so I could reclaim my title
361
00:18:49,200 --> 00:18:50,681
as Demon Overlord.
362
00:18:50,813 --> 00:18:53,741
Could the defendant keep
her commentary to herself?
363
00:18:56,470 --> 00:18:58,801
Abby came to the future with me.
364
00:18:59,170 --> 00:19:01,859
She served as my timekeeper.
365
00:19:02,345 --> 00:19:03,901
Without her,
366
00:19:03,985 --> 00:19:06,865
I wouldn't have been able
to retrieve the Source.
367
00:19:07,373 --> 00:19:10,616
She helped us
save the magical world.
368
00:19:10,700 --> 00:19:12,269
Yes.
369
00:19:12,566 --> 00:19:14,914
Only to save my own hide.
370
00:19:14,998 --> 00:19:16,797
I could care less
about any of you.
371
00:19:16,881 --> 00:19:19,999
Abby's shading the truth to
hide any morsel of humanity.
372
00:19:20,083 --> 00:19:22,107
Further proving the point
that she's chaotic.
373
00:19:22,191 --> 00:19:24,727
We need her to admit the whole
truth about who she is.
374
00:19:24,811 --> 00:19:26,198
Show she's capable of
375
00:19:26,282 --> 00:19:27,791
empathy.
Kindness.
376
00:19:27,875 --> 00:19:30,470
Great.
Mission: Impossible.
377
00:19:30,612 --> 00:19:32,132
Maybe not.
378
00:19:33,028 --> 00:19:37,064
We need a brief recess in
private, with our client.
379
00:19:39,890 --> 00:19:43,778
You're two shy of a threesome,
not that I mind.
380
00:19:43,865 --> 00:19:45,652
Where are your sisters?
381
00:19:46,781 --> 00:19:48,826
They've given up, Abby.
382
00:19:49,644 --> 00:19:51,373
Really?
383
00:19:51,742 --> 00:19:54,416
I came here to let you know.
384
00:19:54,801 --> 00:19:57,142
We're throwing in the towel.
385
00:19:57,226 --> 00:19:59,541
Hard as it is to admit...
386
00:20:00,012 --> 00:20:01,839
you win.
387
00:20:02,109 --> 00:20:04,101
I always do.
388
00:20:07,070 --> 00:20:09,379
Can I offer you something?
389
00:20:09,463 --> 00:20:12,259
Wouldn't mind a glass of
that merlot you're drinking.
390
00:20:12,435 --> 00:20:15,611
I'll have you know this is
top-shelf pinot noir.
391
00:20:33,993 --> 00:20:36,109
Need something,
Legally Brunette?
392
00:20:36,193 --> 00:20:38,399
No. Nothing.
393
00:20:46,056 --> 00:20:48,120
Actually, there is just
394
00:20:48,204 --> 00:20:49,898
one more thing.
395
00:20:50,177 --> 00:20:52,478
We'd like to put you
on the stand.
396
00:20:56,531 --> 00:20:57,927
I think
everyone here would agree
397
00:20:58,011 --> 00:21:00,816
that you're a very
complicated person.
398
00:21:00,900 --> 00:21:02,940
One minute
you're stabbing us
399
00:21:03,024 --> 00:21:07,731
in the back, the next
you're risking your life for us.
400
00:21:07,973 --> 00:21:09,882
So I guess the question
401
00:21:09,966 --> 00:21:11,193
is why?
402
00:21:11,277 --> 00:21:14,238
Because I'm desperate
for a crumb of validation.
403
00:21:17,548 --> 00:21:19,075
I didn't mean to say that.
404
00:21:19,159 --> 00:21:20,962
Well, you know
what they say.
405
00:21:21,622 --> 00:21:23,828
The truth will set you free.
406
00:21:25,437 --> 00:21:27,748
You've given me truth serum.
407
00:21:32,891 --> 00:21:35,697
Mel, duck!
408
00:21:36,898 --> 00:21:38,739
Nice catch.
409
00:21:40,199 --> 00:21:41,776
Harry?
410
00:21:41,860 --> 00:21:43,691
Everybody, stand back!
411
00:21:45,108 --> 00:21:47,292
Harry?
412
00:21:47,376 --> 00:21:48,973
He's alive.
413
00:21:50,169 --> 00:21:53,423
You saved Harry's life
more than once.
414
00:21:53,573 --> 00:21:55,066
Why?
415
00:21:56,389 --> 00:21:58,490
Because he's a decent man
in spite of all
416
00:21:58,574 --> 00:22:00,018
the horrible things that were
done to him in the past,
417
00:22:00,102 --> 00:22:01,655
and I couldn't fathom
a world without him in it.
418
00:22:10,838 --> 00:22:13,439
I need you to help me
strip my demon powers.
419
00:22:14,278 --> 00:22:16,670
Why ever would you do an
utterly stupid thing like that?
420
00:22:17,074 --> 00:22:18,707
Do you have any idea how coveted
421
00:22:18,791 --> 00:22:20,764
the fire-based powers are
in the Demon World?
422
00:22:20,848 --> 00:22:22,299
I'm not part of the Demon World.
423
00:22:23,459 --> 00:22:25,719
And I have my reasons.
424
00:22:29,573 --> 00:22:31,601
Last chance to back out.
425
00:22:31,685 --> 00:22:34,078
No. I'm doing this.
426
00:22:34,162 --> 00:22:35,827
As you wish.
427
00:22:55,827 --> 00:22:57,572
You tried to help Macy restore
428
00:22:57,656 --> 00:22:59,440
the Power of Three.
429
00:22:59,717 --> 00:23:01,281
Why?
430
00:23:03,673 --> 00:23:05,417
Because I knew that
if the Charmed Ones weren't
431
00:23:05,501 --> 00:23:07,486
at full strength, it would
leave the magical world exposed
432
00:23:07,570 --> 00:23:10,275
to enemies even a Demon Overlord
couldn't defeat.
433
00:23:10,392 --> 00:23:12,856
You've saved Mel's life.
434
00:23:13,054 --> 00:23:15,215
A number of times.
435
00:23:15,513 --> 00:23:17,518
You could've left her for dead.
436
00:23:17,602 --> 00:23:20,007
But you didn't.
Why?
437
00:23:22,016 --> 00:23:24,257
Because I care deeply about her.
438
00:23:25,565 --> 00:23:27,475
And if there's any chance
she might ever feel
439
00:23:27,559 --> 00:23:28,433
the same about me,
440
00:23:28,517 --> 00:23:30,736
I have to fight
my worst instincts
441
00:23:30,974 --> 00:23:34,021
and try to be the person
she thinks I could be.
442
00:23:36,711 --> 00:23:38,519
Okay.
443
00:23:44,488 --> 00:23:46,963
Your witness,
Perfecti.
444
00:23:52,505 --> 00:23:54,877
Miss Jameson-Caine.
445
00:23:56,812 --> 00:24:00,073
You tried to help
the Charmed Ones
446
00:24:00,157 --> 00:24:02,179
regain the Power of Three.
447
00:24:03,366 --> 00:24:04,759
How?
448
00:24:05,155 --> 00:24:07,017
We just saw that.
449
00:24:07,954 --> 00:24:09,434
Humor me.
450
00:24:09,906 --> 00:24:12,028
By stripping Macy
of her demon power,
451
00:24:12,112 --> 00:24:13,268
as she requested.
452
00:24:13,352 --> 00:24:14,873
Hmm.
453
00:24:16,364 --> 00:24:17,663
Do you recognize this?
454
00:24:17,747 --> 00:24:19,195
Yes, it's
the ritual dagger
455
00:24:19,279 --> 00:24:21,403
used in certain demon rites.
456
00:24:21,566 --> 00:24:24,250
Like the one you used
457
00:24:24,565 --> 00:24:27,516
to strip Macy Vaughn
of her demon power?
458
00:24:27,781 --> 00:24:29,585
Obviously.
459
00:24:30,012 --> 00:24:33,807
And what did you do
with that power
460
00:24:34,140 --> 00:24:35,703
once you'd stripped it?
461
00:24:37,516 --> 00:24:38,906
I...
462
00:24:41,354 --> 00:24:42,790
Hmm.
463
00:24:43,228 --> 00:24:45,327
There's no way you gave
464
00:24:45,411 --> 00:24:47,018
the Charmed Ones back
the Power of Three
465
00:24:47,102 --> 00:24:48,824
just to be nice.
466
00:24:49,585 --> 00:24:53,167
You stripped Macy's powers
and stole them for yourself.
467
00:24:53,251 --> 00:24:54,859
Give the boy a prize.
468
00:24:54,943 --> 00:24:57,030
He's not as dumb
as he looks.
469
00:25:04,103 --> 00:25:06,166
We're gonna need a recess.
470
00:25:07,279 --> 00:25:10,655
I'd like a moment to talk
with our client, alone.
471
00:25:19,319 --> 00:25:21,205
You stole my demon power?
472
00:25:21,289 --> 00:25:22,818
You gave it up willingly,
473
00:25:22,902 --> 00:25:23,947
shed it like an infection.
474
00:25:24,031 --> 00:25:25,907
All I did was retrieve it
from the bin.
475
00:25:25,991 --> 00:25:27,855
From the moment I asked you
to strip me of that power...
476
00:25:27,939 --> 00:25:29,131
My power...
477
00:25:29,215 --> 00:25:30,722
You knew you'd take
it for yourself.
478
00:25:30,806 --> 00:25:31,819
Of course I knew.
479
00:25:31,903 --> 00:25:33,592
But I warned you
not to trust me.
480
00:25:33,676 --> 00:25:37,588
It's the scorpion and the frog,
and I always sting.
481
00:25:38,211 --> 00:25:41,282
No wonder your sister
won't testify for you.
482
00:25:41,986 --> 00:25:43,735
My sister?
You spoke to Waverly?
483
00:25:43,819 --> 00:25:45,558
Well, we reached out
to her,
484
00:25:45,682 --> 00:25:47,013
hoping she'd stand up for you,
485
00:25:47,097 --> 00:25:50,228
but, uh, she said, "Hell no."
486
00:25:52,148 --> 00:25:56,212
You Charmed Ones
save each other every day,
487
00:25:57,400 --> 00:26:00,271
but every battle I've ever
fought, I've fought alone.
488
00:26:00,502 --> 00:26:03,751
Now I will do whatever
I can to save Jordan,
489
00:26:04,506 --> 00:26:06,659
but it's hopeless either way.
490
00:26:07,466 --> 00:26:11,084
The Perfecti know what I am,
and so do you.
491
00:26:12,253 --> 00:26:14,252
Mel said it best.
492
00:26:15,414 --> 00:26:17,282
I'm irredeemable.
493
00:26:18,921 --> 00:26:21,640
That's why Abby's
sabotaging this trial.
494
00:26:21,724 --> 00:26:24,961
She doesn't believe anything
can prove she's worthy.
495
00:26:25,101 --> 00:26:26,572
What do we do now?
496
00:26:26,714 --> 00:26:28,171
There's no one left to testify.
497
00:26:28,255 --> 00:26:31,254
Yes, there is.
Jordan.
498
00:26:32,027 --> 00:26:33,567
He's the most
decent man I know.
499
00:26:33,651 --> 00:26:35,672
If he testifies
to Abby's humanity,
500
00:26:35,756 --> 00:26:37,757
maybe we can tip
the scales back.
501
00:26:37,841 --> 00:26:39,448
Just...
502
00:26:41,500 --> 00:26:43,362
stall for me.
503
00:26:53,800 --> 00:26:55,328
Jordan?
504
00:26:55,412 --> 00:26:58,907
Hey. Mom.
505
00:26:59,004 --> 00:27:01,395
When is Dad
getting home?
506
00:27:03,155 --> 00:27:05,632
Do you have another witness?
507
00:27:07,557 --> 00:27:11,474
Unfortunately,
he's not ready just yet.
508
00:27:12,010 --> 00:27:13,622
Very well.
509
00:27:13,706 --> 00:27:15,232
Then we call our first
510
00:27:15,316 --> 00:27:17,741
and last witness.
511
00:27:21,754 --> 00:27:23,317
Mother?
512
00:27:25,239 --> 00:27:27,156
Hello, darling.
513
00:27:28,081 --> 00:27:30,461
I thought you said
your mother was dead.
514
00:27:30,608 --> 00:27:33,679
She is dead, to me.
515
00:27:35,672 --> 00:27:38,890
Dad was so mad
this morning.
516
00:27:39,581 --> 00:27:42,115
Maybe he doesn't
love me anymore.
517
00:27:42,199 --> 00:27:44,396
Oh, no,
518
00:27:44,631 --> 00:27:47,075
I don't think
that's what it is.
519
00:27:47,739 --> 00:27:49,671
Sometimes,
people just have
520
00:27:49,755 --> 00:27:51,838
so many feelings,
521
00:27:52,385 --> 00:27:54,900
it can be hard to
express them, you know?
522
00:27:55,270 --> 00:27:59,442
I guess,
but you always said
523
00:27:59,526 --> 00:28:01,797
that it's better to be honest.
524
00:28:03,396 --> 00:28:05,053
Well,
525
00:28:06,216 --> 00:28:08,139
sometimes people
don't know what they want
526
00:28:08,223 --> 00:28:10,270
until they almost lose it,
527
00:28:11,241 --> 00:28:14,098
and then they wish they had
just said how they felt
528
00:28:14,182 --> 00:28:16,364
instead of
wasting so much time.
529
00:28:18,671 --> 00:28:21,252
What are you talking about, Mom?
530
00:28:21,766 --> 00:28:23,159
Nothing.
531
00:28:23,970 --> 00:28:26,097
I just need to get
you out of here.
532
00:28:26,316 --> 00:28:27,843
When I heard the scream,
533
00:28:27,927 --> 00:28:30,729
I ran back into the room
and I saw Abigael
534
00:28:30,813 --> 00:28:34,482
holding her sister Waverly
by the wrist,
535
00:28:34,578 --> 00:28:37,167
and her hand
was engulfed in flames.
536
00:28:37,462 --> 00:28:39,929
I put it out as
quickly as I could,
537
00:28:40,603 --> 00:28:42,790
but Waverly
was
538
00:28:42,874 --> 00:28:44,760
scarred for life.
539
00:28:44,982 --> 00:28:46,903
How old was Waverly?
540
00:28:46,987 --> 00:28:48,328
Three.
541
00:28:49,410 --> 00:28:51,812
Was that the last time
Abigael displayed
542
00:28:51,896 --> 00:28:53,353
chaotic tendencies?
543
00:28:53,437 --> 00:28:54,854
On her first day
of school,
544
00:28:54,938 --> 00:28:56,899
she set the teacher's
hair on fire.
545
00:28:56,986 --> 00:29:00,132
She floated half the
class up to the roof.
546
00:29:00,636 --> 00:29:04,103
And burned down the sacred
woods behind our house.
547
00:29:05,244 --> 00:29:08,718
And how did you deal with that
as a mother?
548
00:29:10,013 --> 00:29:12,198
I appealed to the Elders,
549
00:29:12,567 --> 00:29:16,266
they gave me the
ritual to strip Abigael
550
00:29:16,350 --> 00:29:20,890
of her demon form before she
could wreak any further havoc.
551
00:29:21,521 --> 00:29:23,484
How did Abigael react?
552
00:29:25,100 --> 00:29:27,151
She trapped Waverly and I
in the house
553
00:29:27,235 --> 00:29:29,012
and burned it
to the ground.
554
00:29:30,799 --> 00:29:32,837
So even the Elders
555
00:29:32,921 --> 00:29:35,199
knew the danger
your daughter posed to others?
556
00:29:35,283 --> 00:29:36,631
Yes.
557
00:29:40,105 --> 00:29:44,796
I think it's time
I ask some questions.
558
00:29:49,616 --> 00:29:52,210
What kind of mother
would you say you were?
559
00:29:52,428 --> 00:29:54,141
Why...
560
00:29:55,082 --> 00:29:56,459
Loving.
561
00:29:56,543 --> 00:29:59,462
Caring. I did the
best that I could
562
00:29:59,546 --> 00:30:02,265
under difficult circumstances.
563
00:30:02,524 --> 00:30:06,527
Hmm. Perhaps Abby has
a different point of view.
564
00:30:08,968 --> 00:30:10,705
Remind me again
why you're so loyal
565
00:30:10,789 --> 00:30:12,541
to your demon side.
566
00:30:12,838 --> 00:30:14,718
Your family rejected you.
567
00:30:14,802 --> 00:30:16,498
Your father tried to kill you.
568
00:30:16,582 --> 00:30:17,895
I mean, if I were you,
I would've run
569
00:30:17,979 --> 00:30:18,937
to my mother's side.
570
00:30:19,021 --> 00:30:20,303
Did it ever
occur to you that my mother
571
00:30:20,387 --> 00:30:22,041
might have rejected me, too?
572
00:30:22,125 --> 00:30:24,698
Now, demons are cold
and selfish by nature,
573
00:30:24,782 --> 00:30:27,190
so my father had an excuse.
574
00:30:27,441 --> 00:30:29,889
My mother chose to hate
the parts of me
575
00:30:29,973 --> 00:30:31,320
that were like him.
576
00:30:31,968 --> 00:30:34,184
Always trying to fix me.
577
00:30:35,037 --> 00:30:37,216
She never let me forget
for one second
578
00:30:37,300 --> 00:30:41,707
that there was something
deficient in my soul.
579
00:30:41,791 --> 00:30:44,095
Of course she takes that view.
580
00:30:45,228 --> 00:30:47,529
She's just like her father.
581
00:30:47,702 --> 00:30:50,953
Calculating,
manipulative.
582
00:30:51,037 --> 00:30:54,370
I had no choice but
to discipline her.
583
00:30:54,602 --> 00:30:56,800
She was dangerous.
584
00:30:57,843 --> 00:31:02,067
How do you teach a toddler
to control their powers?
585
00:31:02,151 --> 00:31:05,288
Well, you reward them when they
do something right
586
00:31:05,372 --> 00:31:06,595
and punish them
587
00:31:06,679 --> 00:31:08,416
when they do
something wrong.
588
00:31:09,276 --> 00:31:11,798
What do you mean by
"punish"?
589
00:31:13,162 --> 00:31:14,861
You know, like a time-out.
590
00:31:14,945 --> 00:31:16,908
Is that what
you're calling it now?
591
00:31:16,992 --> 00:31:18,261
The accused
592
00:31:18,345 --> 00:31:20,013
may not question the witness
593
00:31:20,097 --> 00:31:21,696
nor address
them directly.
594
00:31:21,780 --> 00:31:24,394
She restrained me
with shock cuffs.
595
00:31:24,478 --> 00:31:26,325
You used electric shocks
596
00:31:26,409 --> 00:31:27,745
on a two-year-old?
597
00:31:27,829 --> 00:31:30,008
It's not that unusual
to use power cuffs
598
00:31:30,092 --> 00:31:33,173
on hybrid children.
599
00:31:33,518 --> 00:31:36,871
Did she also get shocked
when she used her witch powers?
600
00:31:37,491 --> 00:31:39,373
The answer is yes.
601
00:31:40,084 --> 00:31:41,997
You shocked me every time
I used either power,
602
00:31:42,081 --> 00:31:43,702
but you didn't care.
603
00:31:44,287 --> 00:31:46,587
Because you never saw
the witch in me.
604
00:31:47,092 --> 00:31:49,543
You spent my entire childhood
punishing me
605
00:31:49,627 --> 00:31:50,997
for your ill-advised assignation
606
00:31:51,081 --> 00:31:53,292
- with a demon.
- How dare you speak to me that way.
607
00:31:53,376 --> 00:31:55,126
What are you gonna do,
throw me into the crate again?
608
00:31:55,210 --> 00:31:57,463
You may not question
the witness. It is forbidden...
609
00:31:57,547 --> 00:31:59,392
All I ever wanted was
for you to love me
610
00:31:59,476 --> 00:32:01,384
like you loved Waverly.
611
00:32:01,606 --> 00:32:04,082
But you didn't even try,
did you?
612
00:32:04,679 --> 00:32:06,212
Did you?!
613
00:32:07,084 --> 00:32:08,785
Answer me!
614
00:32:08,869 --> 00:32:10,962
Abigael Jameson-Caine,
615
00:32:11,046 --> 00:32:13,281
you have broken the rules
of this tribunal,
616
00:32:13,365 --> 00:32:15,839
further proving that
you are a chaotic
617
00:32:15,923 --> 00:32:17,807
and belong in the Tomb of Chaos
618
00:32:17,891 --> 00:32:19,150
permanently.
619
00:32:31,062 --> 00:32:33,580
Lady Justitia has
reached her verdict.
620
00:32:33,664 --> 00:32:35,595
- We are ready to pass judgment.
- Judgment?
621
00:32:35,679 --> 00:32:37,138
Wait, no, no, that's not fair.
622
00:32:37,222 --> 00:32:38,773
You have to give us
our last witness.
623
00:32:38,857 --> 00:32:40,374
What does it matter?
624
00:32:40,458 --> 00:32:42,344
Abigael's behavior proves
625
00:32:42,428 --> 00:32:44,166
her chaotic nature
beyond doubt.
626
00:32:44,840 --> 00:32:46,491
Hold on a second.
627
00:32:47,996 --> 00:32:50,735
Our witness is ready to testify.
628
00:32:51,247 --> 00:32:52,913
Who still remains?
629
00:32:53,306 --> 00:32:54,922
Jordan Chase.
630
00:32:55,006 --> 00:32:58,569
Very well, but this will be
the last witness in the trial.
631
00:33:02,603 --> 00:33:04,171
Are you sure?
632
00:33:04,255 --> 00:33:05,609
No.
633
00:33:05,693 --> 00:33:08,345
Go big or go home, right?
634
00:33:10,105 --> 00:33:12,195
What is your name, sir?
635
00:33:13,161 --> 00:33:14,980
Jordan.
636
00:33:15,386 --> 00:33:16,865
I think.
637
00:33:17,672 --> 00:33:19,750
Do you know where you are?
638
00:33:21,124 --> 00:33:23,126
Not really.
639
00:33:23,504 --> 00:33:26,989
Sort of feels like the inside
of a haunted mansion.
640
00:33:28,994 --> 00:33:30,864
Do you know why
you're here?
641
00:33:30,948 --> 00:33:32,739
Uh...
642
00:33:32,911 --> 00:33:35,481
I guess 'cause I've been bad.
643
00:33:35,565 --> 00:33:37,665
But I don't know what I did.
644
00:33:37,749 --> 00:33:39,442
This testimony is useless.
645
00:33:39,526 --> 00:33:42,354
Exactly. Because
he's been imprisoned
646
00:33:42,438 --> 00:33:45,452
and tortured by
the Tomb of Chaos.
647
00:33:45,678 --> 00:33:48,641
It's messed with his head,
his perception of reality,
648
00:33:48,725 --> 00:33:50,858
just like it did with all of us.
649
00:33:51,438 --> 00:33:55,237
The only reason this kind
and decent man is there
650
00:33:55,386 --> 00:33:58,066
is because he tried to help
Abigael Caine.
651
00:33:58,350 --> 00:34:01,288
Someone he might not have
even met if it weren't for us.
652
00:34:02,015 --> 00:34:05,379
Jordan Chase has risked
his life over and over
653
00:34:05,463 --> 00:34:06,847
for the Charmed Ones.
654
00:34:06,931 --> 00:34:09,559
So, yes, his life
is chaotic.
655
00:34:09,643 --> 00:34:11,688
But not because of Abby.
656
00:34:11,824 --> 00:34:14,123
It's because of us.
657
00:34:14,644 --> 00:34:18,125
The green poison is sucking
the life force out of everyone.
658
00:34:18,356 --> 00:34:20,225
To raise the dead.
659
00:34:22,010 --> 00:34:23,134
Jordan!
660
00:34:23,218 --> 00:34:24,922
So this is our way in, huh?
661
00:34:25,006 --> 00:34:27,756
Every other entrance is
guarded by magic detectives.
662
00:34:27,840 --> 00:34:30,673
The only safe way in
is to have a body.
663
00:34:30,757 --> 00:34:32,349
A dead body.
664
00:34:32,433 --> 00:34:34,174
I'm not really gonna die?
665
00:34:41,124 --> 00:34:42,845
!¡En sus pensamientos!
666
00:34:42,929 --> 00:34:45,353
Macy, look out!
667
00:34:45,437 --> 00:34:48,082
What-What's happening?
668
00:34:53,413 --> 00:34:56,670
If anyone's chaotic,
it's us.
669
00:34:58,082 --> 00:35:00,077
We put the Source
in the Tree.
670
00:35:00,161 --> 00:35:01,916
We blew open
the Tomb of Chaos,
671
00:35:02,000 --> 00:35:04,832
unleashed ancient creatures;
you haven't deemed us chaotic.
672
00:35:04,916 --> 00:35:07,101
Because you're the Charmed Ones.
673
00:35:07,185 --> 00:35:09,556
But we make mistakes.
674
00:35:09,640 --> 00:35:11,294
I almost vanquished Abby
675
00:35:11,378 --> 00:35:13,687
for something she didn't do,
which would have caused chaos
676
00:35:13,771 --> 00:35:16,373
- throughout the Demon World.
- And what's worse,
677
00:35:16,457 --> 00:35:17,844
you threw Jordan in the Tomb
678
00:35:17,928 --> 00:35:20,694
because he was in the
wrong place at the wrong time.
679
00:35:20,778 --> 00:35:22,855
Not because he's chaotic.
680
00:35:23,858 --> 00:35:25,901
It sounds like you're
the chaotic ones.
681
00:35:30,331 --> 00:35:32,903
Your arguments are illogical.
682
00:35:32,987 --> 00:35:35,207
Maggie's right...
683
00:35:35,366 --> 00:35:37,466
you're blind to context.
684
00:35:37,550 --> 00:35:39,344
No one belongs
in that horrible tomb,
685
00:35:39,428 --> 00:35:41,862
not even Abigael Jameson-Caine.
686
00:36:10,677 --> 00:36:12,577
No, no, no.
687
00:36:13,173 --> 00:36:15,275
Don't fight it, Abby.
688
00:36:15,359 --> 00:36:18,644
You know what you need to do.
Submit.
689
00:36:18,728 --> 00:36:21,253
No, you're not even real!
690
00:36:23,601 --> 00:36:25,869
Jordan Chase,
for aiding and abetting
691
00:36:25,953 --> 00:36:27,697
Abigael Jameson-Caine,
692
00:36:27,781 --> 00:36:30,509
this tribunal deems you chaotic.
693
00:36:30,593 --> 00:36:33,249
They're putting
Jordan back into the Tomb.
694
00:36:33,333 --> 00:36:36,445
Not this time.
Power of Three.
695
00:36:36,529 --> 00:36:38,857
Potentia Trium.
696
00:37:04,600 --> 00:37:06,744
How did I get back here?
697
00:37:07,631 --> 00:37:10,811
I think we just blew up
their whole system.
698
00:37:16,184 --> 00:37:18,705
Jordan? Hey.
699
00:37:19,900 --> 00:37:21,644
Are you okay?
700
00:37:22,297 --> 00:37:24,971
I feel like I'm a
thousand years old,
701
00:37:25,055 --> 00:37:27,380
but yeah.
702
00:37:28,631 --> 00:37:30,631
The Perfecti...
703
00:37:31,059 --> 00:37:32,545
they're gone.
704
00:37:34,333 --> 00:37:36,545
But to where,
and for how long?
705
00:37:53,127 --> 00:37:55,962
♪ These four walls...
706
00:37:56,848 --> 00:37:58,624
You okay?
707
00:37:58,850 --> 00:38:01,921
Well, I'm five deep
into a three-martini breakfast,
708
00:38:02,005 --> 00:38:03,343
but who's counting?
709
00:38:03,427 --> 00:38:07,003
♪ Steady fall...
710
00:38:07,087 --> 00:38:11,105
Thank you for saving me,
despite my best efforts.
711
00:38:11,189 --> 00:38:14,499
I'm sorry for the abuse
you endured
712
00:38:14,583 --> 00:38:16,187
at the hands of that monster.
713
00:38:16,271 --> 00:38:18,732
Well, the apple doesn't
fall far, does it?
714
00:38:18,816 --> 00:38:21,289
♪ If I leave
715
00:38:21,373 --> 00:38:23,194
♪ Would you come back?
716
00:38:23,278 --> 00:38:24,913
I was wrong...
717
00:38:25,938 --> 00:38:28,154
to say
you're irredeemable.
718
00:38:28,464 --> 00:38:31,082
That is not my call to make,
and you deserve a chance
719
00:38:31,166 --> 00:38:32,990
to atone for your past.
720
00:38:35,801 --> 00:38:37,749
That means a lot to me, Mel.
721
00:38:37,833 --> 00:38:39,419
♪ We go home...
722
00:38:39,503 --> 00:38:40,970
So...
723
00:38:41,751 --> 00:38:43,294
what are you gonna do now?
724
00:38:43,378 --> 00:38:46,285
♪ When we go home...
725
00:38:46,369 --> 00:38:49,073
Figure out how to
make things right.
726
00:38:50,571 --> 00:38:54,010
But I haven't the foggiest
notion how to go about it.
727
00:38:54,898 --> 00:38:56,837
I think you do.
728
00:39:02,517 --> 00:39:06,010
♪ Close your eyes
729
00:39:06,094 --> 00:39:09,572
♪ Drift to sleep
and take a breath... ♪
730
00:39:09,656 --> 00:39:10,833
I wanted to thank you.
731
00:39:10,917 --> 00:39:12,654
I did it for Jordan.
732
00:39:14,006 --> 00:39:16,800
I have something
that belongs to you.
733
00:39:16,884 --> 00:39:20,040
And I'm gonna figure out
734
00:39:20,124 --> 00:39:22,274
how to give it back,
somehow.
735
00:39:22,358 --> 00:39:24,221
♪ Find it
736
00:39:24,305 --> 00:39:27,442
♪ Try
737
00:39:27,526 --> 00:39:29,611
♪ To fathom a way...
738
00:39:31,617 --> 00:39:33,070
Hey.
739
00:39:33,154 --> 00:39:34,868
How are you doing?
740
00:39:35,805 --> 00:39:37,637
Trying to crawl my way
back up.
741
00:39:37,721 --> 00:39:39,355
♪ We go home...
742
00:39:39,439 --> 00:39:41,276
Hey, Jordan, there's something
I need to say to you.
743
00:39:41,360 --> 00:39:42,845
Yeah. Me, too.
744
00:39:43,983 --> 00:39:46,341
Oh, okay, well, um...
745
00:39:47,118 --> 00:39:48,902
uh, you go first.
746
00:39:49,958 --> 00:39:51,956
♪ Home...
747
00:39:52,040 --> 00:39:56,156
Maggie, this past year
has been a lot.
748
00:39:56,240 --> 00:39:59,974
The curse, going back in time,
reliving my family's trauma.
749
00:40:00,064 --> 00:40:02,514
Abby almost setting me
on fire.
750
00:40:02,598 --> 00:40:05,099
Being trapped
in a monster prison, it's...
751
00:40:05,205 --> 00:40:07,678
A lot. I know.Yeah.
752
00:40:07,762 --> 00:40:09,866
Yeah, I think...
753
00:40:10,608 --> 00:40:14,052
I think I need
to bounce for a bit.
754
00:40:17,926 --> 00:40:19,542
You're leaving?
755
00:40:20,342 --> 00:40:22,673
Yeah, I-I need a reset.
756
00:40:23,193 --> 00:40:24,786
This...
757
00:40:25,247 --> 00:40:30,228
Oh, this world...
of magic, it's...
758
00:40:31,285 --> 00:40:33,418
It's been a little... Chaotic?
759
00:40:34,681 --> 00:40:35,822
Yeah.
760
00:40:35,906 --> 00:40:37,586
♪ Home, home.
761
00:40:37,670 --> 00:40:39,502
I got some family
out in Colorado.
762
00:40:39,586 --> 00:40:40,835
The scenery is beautiful.
763
00:40:40,919 --> 00:40:42,404
It's quiet.
764
00:40:42,488 --> 00:40:44,862
You-You're gonna
come back though, right?
765
00:40:47,711 --> 00:40:49,405
I hope so.
766
00:40:55,378 --> 00:40:58,930
Sorry... to drop that bomb.
767
00:40:59,014 --> 00:41:01,015
Anyway,
768
00:41:01,987 --> 00:41:04,293
what did you want to tell me?
769
00:41:04,611 --> 00:41:07,045
Oh, uh...
770
00:41:08,653 --> 00:41:12,257
Just that I'm sorry...
771
00:41:12,947 --> 00:41:16,269
for everything you've
been through because of us.
772
00:41:22,980 --> 00:41:26,154
I'm really gonna miss you,
Jordan.
773
00:41:28,386 --> 00:41:30,080
Yeah.
774
00:41:30,782 --> 00:41:32,452
Me, too, Mags.
775
00:41:33,500 --> 00:41:35,201
Okay.
776
00:41:48,690 --> 00:41:50,826
You are sure this is
the only way?
777
00:41:50,910 --> 00:41:54,642
Yes. We have to
destroy the Charmed Ones.
778
00:41:54,965 --> 00:41:57,356
Just like we did
in the past.
779
00:42:03,938 --> 00:42:06,111
Captioning sponsored by
CBS
780
00:42:06,403 --> 00:42:08,679
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
781
00:42:08,763 --> 00:42:10,934
Sync corrections by srjanapala
53469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.