All language subtitles for Carmen Goes To College #1 (2003)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,880 --> 00:00:06,520 Napisy stworzone ze s艂uchu by .:艢wierszczyk69:. 2 00:00:06,520 --> 00:00:10,580 Specjalnie dla u偶ytkownik贸w www.pornoonline.com.pl 3 00:00:10,580 --> 00:00:14,320 Mi艂ego seansu :) 4 00:00:14,320 --> 00:00:24,340 Wi臋cej napis贸w do film贸w XXX tutaj: https://av-subs.alwaysdata.net/index.php https://chomikuj.pl/swierszczyk_69 5 00:00:24,340 --> 00:00:29,170 Kontakt: swierszczyk6969@gmail.com 6 00:00:57,760 --> 00:01:02,360 NEW SENSATIONS PREZENTUJE: 7 00:01:04,780 --> 00:01:10,280 8 00:02:09,400 --> 00:02:14,080 CARMEN GOES TO COLLEGE #1 9 00:02:16,580 --> 00:02:18,980 WYST臉PUJ膭: 10 00:03:08,240 --> 00:03:10,700 Przepraszam, czy to jest pok贸j numer 5?{excuse me this is a room number five} 11 00:03:10,700 --> 00:03:13,760 - Tak, to ty jeste艣 t膮 studentk膮 z Puerto Rico? - O dzi臋ki Bogu.{yeah i did you exchange student from puerto rico oh god} 12 00:03:13,760 --> 00:03:16,860 RE呕YSERIA: 13 00:03:18,320 --> 00:03:21,980 Tak, to ja. Dzi臋ki Bogu, 偶e znalaz艂am to miejsce.{yeah that's me oh thanks god i found this place} 14 00:03:21,980 --> 00:03:24,420 - Cze艣膰, jestem Diane. - Cze艣膰.{hi i'm dave hi} 15 00:03:24,420 --> 00:03:28,240 Oto twoje 艂贸偶ko i mo偶esz zaj膮膰 po艂ow臋 tej szafy.{here's your bed and you can use this half of the armoire} 16 00:03:28,240 --> 00:03:31,040 - To wszystko jest twoje. - Dobrze, brzmi nie藕le.{it's all yours okay this is totally nice} 17 00:03:31,040 --> 00:03:33,580 - Podoba Ci si臋? - Tak.{you like it yeah} 18 00:03:35,420 --> 00:03:37,600 - To jest tw贸j plan zaj臋膰? - Tak.{this is your schedule yeah} 19 00:03:39,480 --> 00:03:41,960 Uuu...pracowity plan zaj臋膰.{ooh busy load} 20 00:03:41,960 --> 00:03:44,520 Wygl膮da na to, 偶e mamy kilka wsp贸lnych zaj臋膰.{oh left we have some classes together} 21 00:03:44,520 --> 00:03:46,520 - Serio? - Tak.{really mhm} 22 00:03:46,520 --> 00:03:48,480 B臋dzie sporo zabawy.{it's gonna be lot of fun} 23 00:03:48,480 --> 00:03:50,480 - Dobrze. - Prosz臋 bardzo.{okay there you go} 24 00:03:52,580 --> 00:03:54,500 - Hej, co tam? - Hej, co si臋 sta艂o?{hi what's up dick what's happen in} 25 00:03:54,500 --> 00:03:56,120 Powinna艣 to zobaczy膰.{it's go in are you go can check this out} 26 00:03:56,120 --> 00:03:58,400 - Kto to? - To jest Carmen.{how's a bitch that's carmen} 27 00:03:58,400 --> 00:04:00,080 Carmen. 28 00:04:00,820 --> 00:04:05,440 Niezmiernie mi艂o mi Ci臋 pozna膰. Powinna艣 to zobaczy膰, Chris dosta艂 ten film.{excellent to meet you you gotta come check this out chris got this movie} 29 00:04:05,440 --> 00:04:07,740 Pewien facet rucha dziwk臋.{and there's this other guy being in slut jean} 30 00:04:07,740 --> 00:04:09,740 - Serio? - To jest znakomite.{oh yeah it's excellent} 31 00:04:09,740 --> 00:04:11,240 - Chod藕, chod藕, chod藕! - Sprawd藕my to, idziemy!{come on come on let's check this out let's go} 32 00:04:11,240 --> 00:04:13,240 - Idziemy! - Chcesz zobaczy膰? Chod藕!{come on you wanna come come on} 33 00:04:13,240 --> 00:04:15,880 - No dalej! - No ju偶!{come on come on} 34 00:04:17,420 --> 00:04:19,640 Lalunie, chod藕cie!{dude come on} 35 00:04:19,820 --> 00:04:22,080 To jest super, spodoba si臋 wam.{see co cool you gotta go love it come on} 36 00:04:22,080 --> 00:04:25,440 Idziemy, idziemy, idziemy!{come on come on} 37 00:04:26,020 --> 00:04:29,220 Wygl膮da wspaniale, o tak!{looks good the hell out of her oh yeah} 38 00:04:29,220 --> 00:04:31,600 Cholera, kobieta taka jak ta potrzebuje ogiera.{damn with women like that who needs sheep} 39 00:04:31,600 --> 00:04:34,460 O kurwa!{oh fuck damn} 40 00:04:34,460 --> 00:04:37,960 Cholera, sp贸j偶 na jej ty艂ek, o tak.{damn look at girls ass oh yeah} 41 00:17:39,400 --> 00:17:41,920 No dalej! Sprawd藕my to.{come on let's get see out} 42 00:17:42,660 --> 00:17:45,160 Idziemy!{come on} 43 00:17:48,320 --> 00:17:49,880 Cholera!{damn} 44 00:17:49,880 --> 00:17:52,880 Cholera, przypomina mi moj膮 siostr臋.{damn she} 45 00:17:53,720 --> 00:17:56,720 Co do diab艂a! Co u diab艂a tutaj robicie?{wt hell wt hell you doing} 46 00:17:56,720 --> 00:17:59,200 - O m贸j Bo偶e! - Cholera!{omg shit} 47 00:17:59,200 --> 00:18:03,060 48 00:18:03,060 --> 00:18:04,640 Co za jebana suka. 49 00:18:04,640 --> 00:18:07,820 50 00:18:07,820 --> 00:18:14,300 Przepraszam, co do kurwy?! Co u diab艂a tu si臋 dzieje?{excuse me what the fuck bro i mean what the hell's going on} 51 00:18:14,300 --> 00:18:17,320 Nie mog臋 mie膰 ju偶 tutaj troch臋 prywatno艣ci?{i can't i have a little bit of personal time here you know yeah} 52 00:18:17,320 --> 00:18:22,980 Oni si臋 pieprz膮, s膮 brzydcy, macie obraz, dobrze a teraz po prostu...{they're fucking all right they're bumpin uglies okay there you got the picture all right now just} 53 00:18:22,980 --> 00:18:27,740 ...odpocznijcie, dajcie mi chwil臋 prywatno艣ci, co ja Ci m贸wi艂em...{just chill just give me a little personal time all right what'd i tell ya i said} 54 00:18:27,740 --> 00:18:33,820 ...偶e je艣li na dzwiach jest zawieszony pasek to nie wchod藕. - Tak, wiem, wybacz.{if there's a belt hanging on the door don't come in and you just don't} 55 00:18:34,380 --> 00:18:37,760 Szlag by to trafi艂!{damn shit fuck} 56 00:18:38,360 --> 00:18:40,120 Jeste艣 ca艂y m贸j ma艂y kole偶ko?{y'all right little buddy} 57 00:18:43,840 --> 00:18:47,540 Cholera w domu nigdy nie mia艂em takich problem贸w.{goddamn mom i never did shit like that to me at home} 58 00:18:47,540 --> 00:18:49,540 Wracamy do gry.{i'd have moved back} 59 00:18:56,040 --> 00:19:00,540 S膮dz臋, 偶e pierwsze zaj臋cia mamy razem z Profesorem Martinem.{no think we have the first thing class together professor martin first period} 60 00:19:01,020 --> 00:19:04,460 Jest troch臋 zboczony ale nie przejmuj si臋.{you're a bit of a pervert but you'll get class} 61 00:19:05,000 --> 00:19:06,460 Chod偶. 62 00:19:06,460 --> 00:19:09,160 Wi臋c, kiedy spojrzymy na opowie艣膰 o 47 Roninach...{so when we look at the tale of the forty-seven ronin} 63 00:19:09,160 --> 00:19:12,020 ...w kontek艣cie rozwoju urbanistyki...{in the context of the rise of urbanism} 64 00:19:12,020 --> 00:19:14,520 ...we wczesnej Tokugawie w Japonii...{in early tokugawa japan} 65 00:19:14,520 --> 00:19:18,140 ...to stworzyli艣my naprawd臋 romantyczn膮 pustk臋 w okresie feudalnym...{we she did it's really romance desolation of feudal period} 66 00:19:18,140 --> 00:19:22,440 ...poniewa偶 przedstawiciel wzmacnia warto艣膰 klasy samuraii...{because of representative reinforces the values of samurai class} 67 00:19:22,440 --> 00:19:24,440 ...a偶 do tej pory.{by then in decline} 68 00:19:25,500 --> 00:19:28,300 Chcia艂bym om贸wi膰 r贸wnie偶 nieco temat...{i'd also like to discuss a little bit of the subject} 69 00:19:28,300 --> 00:19:30,640 ...wzrostu i upadku szogunatu i...{of the rise and the fall of the shogunate and} 70 00:19:32,920 --> 00:19:35,760 Wyglad膮da na to, 偶e zabrak艂o nam czasu.{looks like we ran out of time} 71 00:19:35,760 --> 00:19:38,280 S膮dz臋, 偶e na dzisiaj ju偶 sko艅czyli艣my.{i guess we're done for today folks} 72 00:19:42,980 --> 00:19:46,560 Diane, musz臋 porozmawia膰 z Tob膮 w moim biurze.{diane i need to speak with you in my office} 73 00:19:47,660 --> 00:19:51,340 - Chodzi o twoj膮 prac臋 domow膮. - Do zobaczenia p贸藕niej.{about you homework i'll see you later} 74 00:19:52,740 --> 00:19:56,820 Nie jest zadowalaj膮ca, pom贸wimy o niej w moim biurze.{it's satisfactory and we'll talk about it in my office} 75 00:20:21,240 --> 00:20:25,060 Twoja ostatnia praca by艂a bardzo rozczarowuj膮ca.{your last paper was very disappointing} 76 00:20:25,060 --> 00:20:27,420 To kim do cholery by艂 ten Marx Weber?{well who the hell is this max weber guy} 77 00:20:27,420 --> 00:20:31,020 Chodzi mi o to, 偶e chodz臋 na wszystkie zaj臋cia, a o Marx'ie Weberze czy jak mu tam...{i mean you went on and on a class about mocks fever member} 78 00:20:31,020 --> 00:20:34,360 ...w ksi膮偶kach nie ma nawet mowy.{and in the book it doesn't even talk about this weber} 79 00:20:34,360 --> 00:20:38,920 Nie Marx Weber tylko Max Weber, by艂 niemcem.{marx weber is max weber he's german} 80 00:20:38,920 --> 00:20:40,920 Oh. 81 00:20:41,400 --> 00:20:45,220 My艣l臋, 偶e musimy troch臋 razem nad tym popracowa膰, ale...{look i think that we need to do some work together but} 82 00:20:45,220 --> 00:20:49,680 ...to dobrze, bo jeste艣 cholernie pi臋kna.{that's okay because you're so damn good looking} 83 00:20:49,680 --> 00:20:53,500 - Ale... - My艣l臋, 偶e potrzebujesz powa偶nych zaj臋膰 zaradczych.{but i think you need some serious remedial coursework} 84 00:20:57,440 --> 00:20:58,900 I ja...{and i} 85 00:20:59,220 --> 00:21:01,260 ...wiem o twojej...{know about your} 86 00:21:01,260 --> 00:21:03,260 ...drugiej pracy na p贸艂 etatu.{other part-time job} 87 00:21:03,260 --> 00:21:05,400 Profesorze.{professor} 88 00:21:05,400 --> 00:21:08,440 Wporz膮dku malutka.{but it's okay baby} 89 00:21:08,440 --> 00:21:12,120 Nie odrzucaj mnie.{turns me off} 90 00:21:15,360 --> 00:21:17,480 Chod藕 tutaj.{come in} 91 00:36:41,900 --> 00:36:44,760 Diane, to by艂o cholernie dobre.{that so fucking good} 92 00:36:46,900 --> 00:36:49,460 My艣l臋, 偶e moje prace, kt贸re dosta艂e艣 r贸wnie偶 tak wygl膮daj膮.{i think my reports you get are looking at} 93 00:36:49,460 --> 00:36:54,980 My艣l臋, 偶e jeste艣 na honorowej li艣cie dziekana, mo偶e przedstawi臋 Ci臋 dzi艣 dziekanowi.{i think you're on the dean's list in fact maybe i'll introduce you to the dean today} 94 00:36:59,760 --> 00:37:02,600 - Co tam? - Lance, przestraszy艂e艣 mnie.{what's up you scared me} 95 00:37:02,600 --> 00:37:06,260 To jest tej twojej wsp贸艂lokatorki, kt贸ra mieszka z Tob膮.{it is like that other dude who lives with you} 96 00:37:06,260 --> 00:37:08,580 - Jest tutaj? - Nie, Diane nie ma tutaj.{no denise not here} 97 00:37:08,580 --> 00:37:11,520 C贸偶, podzi臋kuj jej za ksi膮偶k臋.{well her thanks for the book} 98 00:37:11,520 --> 00:37:13,180 Dobra. 99 00:37:13,180 --> 00:37:17,180 Czy co艣 nie tak? Nie wydajesz si臋 by膰 bardziej cool.{is there something wrong you don't seem like cooler} 100 00:37:17,180 --> 00:37:20,320 Nie rozumi臋 tego miejsca.{i mean i don't really get this place} 101 00:37:20,320 --> 00:37:22,320 W艂a艣nie widzia艂am Profesora Martina i...{i just saw professor martin and} 102 00:37:22,320 --> 00:37:25,300 ...Diane. Wszystko jest tu takie dziwne.{denise but everything's so strange} 103 00:37:25,300 --> 00:37:28,820 Znowu zrobi艂a to ze staruszkiem.{oh she born the old man again} 104 00:37:28,820 --> 00:37:33,860 - Wszystko tutaj jest inne ni偶 tam sk膮d pochodz臋. - Nie martw si臋 tym.{everything around here is not like come from ah don't worry about that i mean} 105 00:37:33,860 --> 00:37:38,440 Ona robi to ca艂y czas, to troch臋 dziwne, ale to nic wielkiego.{she bones it all do it all the time you know he's a little bit fruitcake but it's no big deal} 106 00:37:38,440 --> 00:37:42,120 Wiesz, Diane robi to co robi, bo wiesz, nie jest ona taka bystra.{you know i mean diane does what she does to get by you know she ain't that bright} 107 00:37:42,120 --> 00:37:48,060 - Wiem, ale s艂ysza艂em jak m贸wi艂a o tej dziewczynie na filmie. - Nie przejmuj si臋 tym.{i know but i just heard her talk about that girl in the video i don't sweat about that} 108 00:37:48,060 --> 00:37:51,660 To nic wielkiego. Hej, powiedzie膰 Ci co艣 fajnego?{no big deal hey i was gonna tell you something big} 109 00:37:52,220 --> 00:37:54,320 - Co takiego? - Jeste艣 gor膮ca.{what you're hot} 110 00:37:54,320 --> 00:37:55,660 Naprawd臋 tak my艣lisz?{you really think so} 111 00:37:55,660 --> 00:37:58,300 呕artujesz sobie?{oh man are you kiddin} 112 00:37:58,300 --> 00:38:02,580 Gdyby skala by艂a od 1 do 13...{you're like if there was like a scale of like 1 to 13} 113 00:38:02,580 --> 00:38:04,940 ...Ty wygl膮da艂a by艣 na 21.{you'd be like 21} 114 00:38:05,360 --> 00:38:08,040 Powa偶nie wiesz, wygl膮dasz jak...{seriously you know like like} 115 00:38:08,040 --> 00:38:15,000 Je艣li by艂a艣 w jednym z tych sklep贸w z bi偶uteri膮, maj膮 tam 艂adne i nisamowite szk艂o i takie tam. {if you were one of those bonds on back of the smoke shop table like the really nice ones are amazing they're nice glass and stuff} 116 00:38:15,220 --> 00:38:19,680 By艂aby艣 najdro偶sz膮 rzecz膮 na jak膮 mo偶na by by艂o sobie popatrze膰.{you'd be one of those the expensive one scintilla can afford but the like look at} 117 00:38:19,680 --> 00:38:22,960 Wi臋c, pr贸buj臋 tylko powiedzie膰, 偶e jeste艣 jak drogocenny kamie艅.{so i'm just trying to say that you rock} 118 00:38:24,360 --> 00:38:26,080 Dzi臋kuj臋.{thank you} 119 00:54:08,100 --> 00:54:10,960 O tak jeste艣 kamieniem.{ah yeah you rock} 120 00:54:20,540 --> 00:54:23,980 Poca艂uj mnie.{i kiss you fuck } 121 00:54:34,540 --> 00:54:37,500 - Hej skarbie. - Hej.{hej baby} 122 00:54:42,360 --> 00:54:44,700 Daj spok贸j skarbie.{come on baby i mean} 123 00:54:44,700 --> 00:54:51,000 Je艣li zrobimy to przed kamerk膮 mo偶emy zarobi膰 du偶o kasy, mam na my艣li szybkiej kasy.{if we do this webcam thing we we can make lots of money and i mean quick and i mean lots of money} 124 00:54:52,040 --> 00:54:55,140 - Sama nie wiem. - Jak s膮dzisz...{i don't know why do you think} 125 00:54:55,140 --> 00:54:59,480 ...dlaczego te wszystkie kamerki zawsze pokazuj膮 dziewczyny ze studi贸w?{that all of these webcam shows why do they always have college chicks in them} 126 00:54:59,480 --> 00:55:03,360 Poniewa偶 to my, my. Dzieci colleg'u.{you know because it's us it's us it's the college kids} 127 00:55:03,360 --> 00:55:07,080 Robi膮 to, dlatego maj膮 internet.{that are they got the going they got the internet going i mean} 128 00:55:07,080 --> 00:55:11,520 No dalej skarbie, znamy przecie偶 internet.{come on baby you know i mean we're all about the internet you know} 129 00:55:17,360 --> 00:55:21,860 O rany, mog臋 co艣 sprawdzi膰.{oh dude} 130 00:55:27,460 --> 00:55:29,200 Co to?!{what's that} 131 00:55:29,200 --> 00:55:32,420 To strona internetowa...{ah dude you know it's website stuff} 132 00:55:32,420 --> 00:55:35,520 - I ludzie? - Tak, no wiesz...{and people yeah you know} 133 00:55:35,520 --> 00:55:39,760 ...to kamerki "live" gdzie ludzie ogl膮daj膮 jak kto艣 si臋 艣wietnie bawi.{it's i've webcams now the fuck besides people watch funny cool} 134 00:55:40,940 --> 00:55:43,800 Nie wiem czy to dobry pomys艂.{i don't know good idea} 135 00:55:43,800 --> 00:55:45,900 No dalej kotku.{come on baby} 136 00:55:45,900 --> 00:55:48,400 Spr贸bujmy dobrze.{just give it a try alright} 137 00:55:48,400 --> 00:55:53,080 Po prostu uprawiajmy seks, tak jak zawsze.{you know just have sex just like we always do you know} 138 00:55:54,740 --> 00:55:56,420 Wporz膮dku.{alright} 139 00:55:59,040 --> 00:56:01,320 Moja dziewczynka.{that's my girl} 140 00:56:52,540 --> 00:56:54,820 O tak.{oh yeah} 141 00:56:54,820 --> 00:56:57,140 O tak.{oh yeah} 142 00:56:57,140 --> 00:57:00,600 Wszystko b臋dzie tak zabawne, kotku.{everything is gonna be just fun baby} 143 01:12:21,700 --> 01:12:24,220 Cholera, to by艂o dobre skarbie.{damn it that's is good baby} 144 01:12:29,920 --> 01:12:31,120 Co to?{what's that} 145 01:12:32,000 --> 01:12:35,540 - O m贸j Bo偶e! - Wygl膮da jak tw贸j pok贸j.{oh my god but like looks your room} 146 01:12:35,540 --> 01:12:38,460 Ona wygl膮da jak Charlene.{that looks like charlene} 147 01:12:38,460 --> 01:12:40,860 A on wygl膮da jak Chris.{nd that looks like chris} 148 01:12:40,860 --> 01:12:42,560 O m贸j Bo偶e!!!{oh my god} 149 01:12:42,560 --> 01:12:46,280 Powiem o tym Diane. Wiesz mo偶e gdzie mo偶e by膰?{i got a tow diane about this do have any idea what she is} 150 01:12:46,280 --> 01:12:49,800 - Tak, rozbiera si臋, aby poczu膰 si臋 lepiej dzisiaj wieczorem. - Co to jest?{yeah she's stripping at the frisky feeling tonight what's that} 151 01:12:49,800 --> 01:12:52,020 Ooo... 152 01:12:52,020 --> 01:12:54,900 To Strip Club.{it's strip club} 153 01:12:54,900 --> 01:12:57,700 - Oh... - Ups. 154 01:13:28,600 --> 01:13:31,740 - Przepraszam. - Co dla Ciebie?{excuse me what can i get for you} 155 01:13:31,740 --> 01:13:35,400 - Szukam mojej przyjaci贸艂ki Diane. - Diane?{i'm looking for my friend diane diane} 156 01:13:37,620 --> 01:13:40,080 Hej szefie!{hey boss} 157 01:13:56,400 --> 01:13:59,560 - Wybacz, kogo szukasz? - Diane.{i'm sorry who you looking for diane} 158 01:13:59,560 --> 01:14:01,940 - Kogo? - Diane!{who diane} 159 01:14:05,400 --> 01:14:09,000 Amber! Szukasz Amber.{amber looking for amber} 160 01:14:10,180 --> 01:14:16,020 Ma teraz wyst臋p. Widzisz j膮.{is't stand you right now go upset you see it} 161 01:15:15,320 --> 01:15:16,160 Jak idzie?{how we do in} 162 01:15:17,540 --> 01:15:20,260 - Huh? - Bardzo dobrze.{good pretty nice} 163 01:15:28,700 --> 01:15:32,380 - Cze艣膰, co tutaj robisz? - Pracujesz tu?{hey what are you doing here you working here} 164 01:15:32,380 --> 01:15:35,620 - Tak, jak mnie znalaz艂a艣? - Lance mi powiedzia艂.{yeah what you find out lance told me} 165 01:15:35,620 --> 01:15:38,160 - Lance? - Jak mo偶esz... 166 01:15:38,160 --> 01:15:40,720 Tutaj jest za g艂o艣no, chod藕 na zaplecze.{it's go a loud you gonna back okay} 167 01:16:06,900 --> 01:16:09,400 Co si臋 dzieje? Podoba Ci si臋 do tej pory w College'u?{so what's going on how are you liking college so far} 168 01:16:09,400 --> 01:16:14,240 Bo偶e, jest niesamowicie. Nigdy nie widzia艂am czego艣 podobnego.{oh my god this is amazing i've never seen someone's definitely entire life} 169 01:16:14,240 --> 01:16:17,160 Tak, podoba Ci si臋?{yeah so you enjoying it} 170 01:16:17,160 --> 01:16:20,420 Tak, ale jak mo偶esz to robi膰?{yeah but how can how can you do this} 171 01:16:20,420 --> 01:16:27,740 O Bo偶e, moi rodzice tak naprawd臋 nie mieli pieni臋dzy, 偶eby op艂aca膰 moje studia, wi臋c postanowi艂am wzi膮膰 sprawy we w艂asne r臋ce.{oh god well my parents didn't really have the money to put me through college so i kind of decided to take matters into my own hands} 172 01:16:27,740 --> 01:16:31,700 Zacz臋艂am ta艅czy膰. Dlaczego ty tego nie zrobisz, mo偶esz tutaj pracowa膰?{i started dancing so why don't you do it you can worked here you're pretty enough} 173 01:16:31,700 --> 01:16:35,420 - Zdecydowanie mo偶esz, masz niez艂e cycki i wog贸le. - Tak s膮dzisz?{definitely and you've got like nice boobs and everything you think so} 174 01:16:35,420 --> 01:16:38,060 Tak, zdecydowanie. Zobaczmy twoje cia艂o. Wsta艅.{yeah totally can we at let me see your bodies stand up} 175 01:16:38,680 --> 01:16:40,880 Nie wstyd藕 si臋.{don't be shy} 176 01:16:41,100 --> 01:16:44,440 Sp贸jrz na siebie.{look at you} 177 01:16:44,440 --> 01:16:47,220 Jeste艣 taka gor膮ca.{you so hot} 178 01:16:47,220 --> 01:16:50,160 Wyluzuj, dobrze.{just relax okay} 179 01:16:53,580 --> 01:16:57,700 To jest takie dziwne.{oh this is so weird} 180 01:16:57,700 --> 01:17:01,060 Nie b膮d藕 taka nie艣mia艂a, jeste艣 dobr膮 dziewczynk膮.{don't be so shy such a good girl} 181 01:17:10,020 --> 01:17:12,320 Zdejmijmy to.{stick this top} 182 01:17:37,960 --> 01:17:40,400 Jeste艣 taka sexy.{you so sexy} 183 01:17:41,200 --> 01:17:42,380 Wiesz?{you know that} 184 01:17:51,800 --> 01:17:54,480 Chod藕 tutaj, usi膮d藕.{come here and sit down} 185 01:18:20,460 --> 01:18:24,260 - Ale to wszytko jest dla mnie nowe. - Nie b膮d藕 wstydliwa.{but this is all new for me don't be shy} 186 01:18:24,260 --> 01:18:27,200 Zajm臋 si臋 Tob膮, jeste艣 w dobrych r臋cach.{i'm gonna take care of you're in good hands} 187 01:18:27,200 --> 01:18:32,000 Zdejmij je. Nie wstyd藕 si臋, no dalej.{take these off don't be shy come on} 188 01:18:33,300 --> 01:18:36,200 - Jestem skrzywdz臋 ci臋. - Dobrze.{i wonder at you okay} 189 01:18:37,520 --> 01:18:39,900 Je艣li mi si臋 spodobasz.{if i will you like it} 190 01:18:40,240 --> 01:18:43,100 Wyluzuj.{just relax} 191 01:20:51,640 --> 01:20:56,160 - Amber, musisz wraca膰 na... - O m贸j Bo偶e!!!{amber you need to get back a punch omg} 192 01:20:56,160 --> 01:21:01,260 - Dobrze, jeste艣 zaj臋ta, nie b臋d臋 przeszkada膰. - Wiesz co, potrzebujemy tutaj jakiego艣 kutasa.{alright well see you're busy don't let me interrupt well you know what we could use some cock in here} 193 01:21:02,800 --> 01:21:04,860 Dobrze.{alright} 194 01:21:16,540 --> 01:21:20,120 My艣li o pracy w kubie, ale jest troch臋 nie艣mia艂a.{she's thinking about maybe working at the club but she's a little shy} 195 01:21:20,120 --> 01:21:24,260 Popracuj臋, aby co艣 z tym zrobi膰.{i work to do something about that} 196 01:34:04,440 --> 01:34:07,640 S膮dz臋, 偶e to jest moje College'u.{i think i'm gonna my college} 197 01:34:07,640 --> 01:34:11,360 College Girl, zrobisz karier臋.{college girl you get career} 198 01:34:12,240 --> 01:34:16,220 Zatrudnisz mnie?{gonna be haired me} 199 01:34:29,640 --> 01:34:32,480 Hej, Diane! Nadal nie 艣pisz?{hey diane are you still awake} 200 01:34:32,480 --> 01:34:34,480 Tak, o co chodzi skarbie?{yeah what's up honey} 201 01:34:35,700 --> 01:34:38,200 Chc臋 Ci tylko podzi臋kowa膰 za dzisiaj.{i just wanna to thank you for today} 202 01:34:38,200 --> 01:34:42,620 - S膮dzisz, 偶e spodoba Ci si臋 tutaj w Collegu? - Tak.{yeah you think you're gonna like it here at college yeah} 203 01:34:42,620 --> 01:34:44,380 My艣l臋, 偶e mi si臋 spodoba.{i think i'm gonna like it} 204 01:34:44,380 --> 01:34:46,760 - I to bardzo. - To dobrze.{a lot that's good} 205 01:34:46,760 --> 01:34:48,900 Chod藕my spa膰. Dobranoc.{let's go to bed good night} 206 01:34:48,900 --> 01:34:50,260 Dobranoc.{good night} 207 01:34:59,040 --> 01:35:02,340 KONIEC 208 01:35:02,340 --> 01:35:05,180 Napisy by: .:艢wierszczyk69:. 209 01:35:05,180 --> 01:35:07,180 22864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.