Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
0:00:04,080 --> 0:00:07,920
Help, help, he's raping me!
2
0:00:12,760 --> 0:00:16,880
� Rasmussen!
� I'm coming, overconstable.
3
0:00:19,160 --> 0:00:21,680
Help!
4
0:00:29,080 --> 0:00:31,600
Mom�
5
0:00:43,800 --> 0:00:48,600
Just take it easy, sir.
I'll get her.
6
0:00:50,560 --> 0:00:55,320
Stop or I'll shoot!
Hands up!
7
0:00:57,600 --> 0:00:59,480
Rasmussen�Rasmussen?!
8
0:00:59,520 --> 0:01:01,080
CON AMORE FILM pr�senterer
Rasmussen�Rasmussen?!
9
0:01:01,120 --> 0:01:02,560
CON AMORE FILM pr�senterer
10
0:01:02,600 --> 0:01:05,040
OLE EGE films
11
0:01:05,080 --> 0:01:05,880
Brothel
A happy girl's memories
12
0:01:05,920 --> 0:01:13,440
Brothel
Signs of Joy
13
0:01:13,480 --> 0:01:14,520
by Lonny Feddersen
Signs of Joy
14
0:01:14,560 --> 0:01:16,840
by Lonny Feddersen
15
0:01:29,640 --> 0:01:33,400
Camera�
Sound�
16
0:01:33,560 --> 0:01:36,880
Music
17
0:01:40,160 --> 0:01:47,160
The forest was dressed in late summer
colors. The roses bloomed�
18
0:01:47,400 --> 0:01:53,560
�the birds chirping, everything breathed
peace and quiet. It was like in paradise.
19
0:01:55,520 --> 0:02:00,280
I had just turned 16, and felt
how my body slowly changed.
20
0:02:00,640 --> 0:02:05,080
I was becoming a young woman.
21
0:02:06,400 --> 0:02:09,240
I started with longing, waiting
for the month of October.
22
0:02:09,480 --> 0:02:15,320
I was both happy and uncertain
when I would leave the village.
23
0:02:16,640 --> 0:02:21,080
But I had to go.
I had discovered that my�
24
0:02:21,440 --> 0:02:27,160
�nipples stiffened and a
sucking sensation went through�
25
0:02:27,360 --> 0:02:30,040
�my stomach and womb, when young
men looked at me.
26
0:02:30,240 --> 0:02:34,840
I needed to try my
fortune in the big city.
27
0:02:39,680 --> 0:02:43,800
I arrived in Copenhagen
the next day. On the broad street,�
28
0:02:44,040 --> 0:02:48,920
�horse carts and many
people were on the road to Tivoli.
29
0:02:49,280 --> 0:02:53,080
What a great and wonderful city.
30
0:02:56,640 --> 0:03:02,680
There was the National Scala, which I had
seen pictures of the newspaper,�
31
0:03:02,880 --> 0:03:07,200
�with people who
danced and enjoyed themselves.
32
0:03:08,520 --> 0:03:12,640
Next to Tivoli was a
small theater called "Kisten".
33
0:03:12,800 --> 0:03:15,840
It was a pretty
funny name.
34
0:03:18,120 --> 0:03:23,520
On the placards I could see that
Mrs Hansen was prima donna.
35
0:03:24,520 --> 0:03:29,600
At the Town Hall Square and the shopping street
there was a crowd so fierce�
36
0:03:29,800 --> 0:03:32,800
�that you could lose
yourself.
37
0:03:33,040 --> 0:03:37,600
Here I met a nice older gentleman
who asked if I wanted to see the movie.
38
0:03:37,840 --> 0:03:43,040
I said yes, it was
a place called "Kinografen".
39
0:03:44,680 --> 0:03:49,120
We saw a film about Christian IX's
funeral in the castle church.
40
0:03:49,480 --> 0:03:53,280
It was great, classy and
very moving.
41
0:04:00,360 --> 0:04:05,440
I was a bit scared when the gentleman
brought his hand under his cloak�
42
0:04:05,600 --> 0:04:08,000
�and took on my tender breasts.
43
0:04:08,240 --> 0:04:11,840
Afterwards we ate and strolled along
the shopping street, when he suddenly�
44
0:04:12,080 --> 0:04:16,320
�pointed to a side street and said:
"I'll show the little lady something."
45
0:04:16,560 --> 0:04:19,520
We went to a party, and before
I had time, I had�
46
0:04:19,760 --> 0:04:24,640
�his penis in my hand. Suddenly
white fluid flowed from it.
47
0:04:26,280 --> 0:04:31,360
He smiled, snapped up his trousers
and put an whole penny in my hand
48
0:04:33,960 --> 0:04:40,000
When I came out of the gate,
I found myself on Br�ndstr�derne�
49
0:04:40,160 --> 0:04:43,520
�and what crowds there were.
50
0:04:43,760 --> 0:04:49,280
There sat lush ladies with
almost bare breasts in the windows.
51
0:04:49,480 --> 0:04:52,480
They smiled and waved at
the men who passed by.
52
0:04:52,720 --> 0:04:57,920
Someone said, "Can I help you
Little Friend," or "the young flower. "
53
0:04:58,160 --> 0:05:02,720
I gripped my penny and went
into a cafe for a coffee.
54
0:05:04,040 --> 0:05:09,120
After a while a lady
named Fut-Kirsten approached me.
55
0:05:09,480 --> 0:05:14,560
I told her I was looking for
work as kitchen help.
56
0:05:14,800 --> 0:05:20,640
She knew about a job in the house
where her sister Anna worked.
57
0:05:20,880 --> 0:05:24,840
Of an elder gentleman by the name of
Julius Gynther Jespersen.
58
0:05:25,200 --> 0:05:29,000
She showed me a picture of Anna
and Julius�
59
0:05:29,200 --> 0:05:32,520
�and a whole harem of
beautiful girls.
60
0:05:32,760 --> 0:05:36,680
He was proud of his collection
and got them immortalized�
61
0:05:36,840 --> 0:05:40,840
�by a skilled photographer.
62
0:05:43,760 --> 0:05:48,520
My friend, Fut-Kirsten,
told the whole story�
63
0:08:17,960 --> 0:08:22,800
Such happiness cannot be eternal�
64
0:08:23,040 --> 0:08:28,240
Anna told still on
Julius peculiarities.
65
0:08:28,480 --> 0:08:32,400
Hereby I declare that my
house and what there belongs�
66
0:08:32,760 --> 0:08:39,120
�of people and equipment, shall
fall to my two sons.
67
0:08:40,440 --> 0:08:44,560
The rightful heir is
the one of the two,�
68
0:08:44,800 --> 0:08:50,320
�who first arrives at the lawyer's
office in Copenhagen�
69
0:08:50,680 --> 0:08:54,160
�and demands the heritage.
70
0:08:55,800 --> 0:09:00,880
It should be said that in the house is
a precious diamond,�
71
0:09:01,240 --> 0:09:03,440
�a genuine Karador.
72
0:09:03,680 --> 0:09:06,320
Once sold this
would bring in enough money�
73
0:09:06,680 --> 0:09:10,800
�that the house would be paid off
for years�
74
0:09:11,040 --> 0:09:14,000
Julius' two sons
had long since left Denmark.
75
0:09:14,240 --> 0:09:17,200
The eldest had for many years
waged a war between�
76
0:09:17,560 --> 0:09:21,680
the flesh�and belief in God. He
was now a Mormon priest in Utah�
77
0:09:22,040 --> 0:09:25,200
Letter to you, Parson.
78
0:09:31,320 --> 0:09:34,160
Thank you, my boy.
79
0:09:39,960 --> 0:09:44,080
The priest had enough problems
before. Two wives and their own parish.
80
0:09:44,440 --> 0:09:48,240
And now a letter brought him
back 20 years in time�
81
0:09:48,440 --> 0:09:51,440
�to a father who suddenly
was alive again.
82
0:09:51,800 --> 0:09:56,600
But this turned out to be a
will from a lawyer�
83
0:10:05,280 --> 0:10:08,120
The youngest son had
quite different problems.
84
0:10:08,480 --> 0:10:13,880
A battle for a Romanian princess
had now led to a duel.
85
0:10:15,520 --> 0:10:21,880
As a second he had his
oldest friend, Ramon of Krakow.
86
0:10:22,240 --> 0:10:27,000
He told Ramon about
about the legacy and the diamond�
87
0:10:27,200 --> 0:10:30,520
�just in case he should die
in the duel.
88
0:10:30,760 --> 0:10:35,640
Ramon was an adventurer with
precious stones as a specialty.
89
0:11:01,600 --> 0:11:07,000
Ramon realized that the diamond would
clear his friend's guilt and honor.
90
0:11:08,320 --> 0:11:11,800
But Ramon was not the only
one who had Copenhagen in sight.
91
0:11:16,000 --> 0:11:20,440
Over Utah's mountains broke
a black clad rider.
92
0:11:20,800 --> 0:11:24,280
The Mormon priest had made
his decision.
93
0:11:29,120 --> 0:11:33,560
I was so engrossed in the adventure, that
I went immediately to�
94
0:11:33,800 --> 0:11:37,400
�the address Fut-Kirsten gave me,
to meet my new mistress.
95
0:11:42,880 --> 0:11:49,240
� Thank you for trying to help me.
� You can trust me�
96
0:11:50,560 --> 0:11:55,000
So I ended up in the
house in Charlottenlund.
97
0:11:56,640 --> 0:12:02,680
Not in the kitchen chamber, which I
expected, but in spacious rooms.
98
0:12:02,920 --> 0:12:07,160
When I stepped into my room and
saw the flowers, and the fine�
99
0:12:07,400 --> 0:12:13,600
�bed and the mirrors�Well then
my legs wouldn't carry me anymore.
100
0:12:17,480 --> 0:12:21,600
I laid myself down�and fell asleep.
101
0:12:23,240 --> 0:12:27,040
But already in the first evening
there was noticeable excitement in the house.
102
0:12:27,280 --> 0:12:30,240
The girls were preparing something I
I would probably participate in.
103
0:12:30,600 --> 0:12:33,440
Something secret, I understood.
104
0:17:29,880 --> 0:17:34,640
Meanwhile, police in Copenhagen were on
the highest alert.
105
0:17:34,880 --> 0:17:39,760
A prisoner named Smoking
Thomas, was housed in the city
106
0:17:39,960 --> 0:17:44,560
Smoking Thomas was strikingly similar to
Ramon of Krakow.
107
0:17:44,920 --> 0:17:48,720
From police headquarters
Sorensen and Rasmussen
108
0:17:49,080 --> 0:17:51,920
�had received alerts and
inquiries.
109
0:17:52,080 --> 0:17:55,440
They were now looking to
do their duty.
110
0:17:55,640 --> 0:17:59,280
� Rasmussen, this way.
� Yes, overconstable.
111
0:18:25,880 --> 0:18:29,680
Having been initiated into this
secret ritual,�
112
0:18:30,040 --> 0:18:33,840
�my life was changed completely.
113
0:18:35,160 --> 0:18:39,280
I had never heard of
girls who loved each other�
114
0:18:39,520 --> 0:18:46,000
�and could never imagine
that it would be so nice
115
0:23:01,480 --> 0:23:05,920
� Rasmussen!
� Yes, overconstable.
116
0:23:07,240 --> 0:23:11,360
There is a mysterious person.
We must be on our guard.
117
0:23:28,040 --> 0:23:30,680
� Rasmussen, come here!
� I'm coming.
118
0:23:30,760 --> 0:23:37,600
Quickly�Read this, it's him.
What do we do now?
119
0:23:38,920 --> 0:23:41,800
� Follow him, Rasmussen.
� Yes, overconstable.
120
0:23:42,040 --> 0:23:46,280
Be careful. We must
strike at the right time.
121
0:23:53,360 --> 0:23:57,480
HALT�STOP�
You skunk�
122
0:17:18,480 --> 0:24:05,480
Stop in the name of the law! It is
forbidden to ride here!
123
0:24:11,280 --> 0:24:14,760
After him!
Faster!
124
0:24:19,600 --> 0:24:23,720
Sooner or later, all
criminals are caught.
125
0:24:23,840 --> 0:24:27,240
I am a�
126
0:25:15,600 --> 0:25:20,680
Now write in there, so the
"girls home" is yours.
127
0:25:24,240 --> 0:25:27,720
My name is there
128
0:25:31,600 --> 0:25:35,080
Thank you very much.
129
0:25:38,960 --> 0:25:43,400
Then I will call the Madame
and announce that you are going.
130
0:25:47,600 --> 0:25:50,120
Number 42�
131
0:25:50,480 --> 0:25:54,280
Now listen, girls.
This is important.
132
0:25:54,640 --> 0:25:59,440
Attorney Berg announces he is
coming here with the new heir.
133
0:25:59,640 --> 0:26:02,960
That's why we have our
party tonight�
134
0:26:03,320 --> 0:26:06,800
I expect that you will
behave properly.
135
0:26:07,160 --> 0:26:10,960
Be nice to our guests
so they feel comfortable
136
0:27:40,280 --> 0:27:46,000
� Now remember to be nice
� Yes, Madame.
137
0:27:51,800 --> 0:27:55,920
Here we are.
138
0:28:00,440 --> 0:28:03,600
Careful, Rasmussen.
139
0:28:22,560 --> 0:28:27,320
� Good evening, Madame.
� Come in, attorney Berg.
140
0:28:28,640 --> 0:28:33,720
Feel free to join us.
Come on, please do.
141
0:28:34,080 --> 0:28:37,880
I am so glat to
meet you. How was your trip?
142
0:28:42,080 --> 0:28:45,880
No one may enter and no
must go out! Understood?
143
0:29:02,560 --> 0:29:07,000
� Turn around, Rasmussen.
� Yes, overconstable.
144
0:29:07,360 --> 0:29:14,040
Quiet, they could hear us. Do
you think this is a Crossroads?
145
0:29:14,720 --> 0:29:20,120
Do not stand there! You were supposed
to guard the tandem bicycle.
146
0:29:20,480 --> 0:29:26,200
Watch it so you do not
trip over yourself.
147
0:30:20,320 --> 0:30:24,440
Welcome to the table.
148
0:31:14,920 --> 0:31:17,600
Cheers, we have to make a toast
to each other.
149
0:31:39,400 --> 0:31:43,520
Should we test our new friendship
tonight, sir?
150
0:32:05,960 --> 0:32:10,400
� so then the sailors said to the nun�
� Not that one, Counselor.
151
0:32:53,360 --> 0:32:56,200
Cheers!
152
0:33:01,360 --> 0:33:04,200
Have fun everyone.
153
0:33:11,280 --> 0:33:15,080
� Come on, my little counselor.
� A moment.
154
0:33:16,080 --> 0:33:19,560
Come now, counselor.
155
0:33:19,720 --> 0:33:22,760
This way, yes.
156
0:34:09,520 --> 0:34:13,640
Up with your hands.
157
0:35:27,640 --> 0:35:32,720
Aren't they a bit too small?
158
0:37:20,600 --> 0:37:26,360
� What a wonderful song, ma'am.
� Call me Anna.
159
0:37:27,680 --> 0:37:34,360
Then you need to call
me Marinus
160
0:37:34,720 --> 0:37:39,480
Marinus�so manly.
161
0:37:40,800 --> 0:37:45,240
� Shouldn't we take a little�
� Yes, we should.
162
0:37:46,880 --> 0:37:53,240
� But you said foreign�
� Yes, now take away these.
163
0:37:53,440 --> 0:37:57,720
No, you stay here.
Up the stairs with you�
164
0:38:08,320 --> 0:38:11,160
� Cheers, Anna.
� Cheers, Marinus.
165
0:38:11,520 --> 0:00:00,000
� What a wonderful sherry.
� It's only port wine�
166
0:38:16,320 --> 0:38:21,080
Jar, it's a wonderful
port wine, too.
167
0:38:27,840 --> 0:38:33,560
� Let's have some music.
� Yes, thank you.
168
0:39:04,960 --> 0:39:08,760
Well, girls, who's first up?
169
0:39:10,080 --> 0:39:13,240
A genuine gold coin is
at stake.
170
0:39:21,920 --> 0:39:25,720
So yes, yes, further down�
171
0:39:26,520 --> 0:39:30,840
I do what I can.
No, it overturned.
172
0:39:50,120 --> 0:39:53,920
I cannot go further down.
173
0:40:37,480 --> 0:40:40,960
It's there, look and you will see.
174
0:41:11,080 --> 0:41:16,480
Marinus, come on.
175
0:41:18,520 --> 0:41:24,160
� Come on, Marinus.
� I'm coming.
176
0:41:32,520 --> 0:41:35,040
Goodnight, Anna.
177
0:43:15,920 --> 0:43:21,000
How dare she�
178
0:43:50,480 --> 0:43:53,640
Good evening.
179
0:43:57,200 --> 0:44:03,240
I have to shoot you
with my new equipment
180
0:44:04,880 --> 0:44:12,520
Amalias gentleman was a hairdresser with
interests in the art of intimate hair.
181
0:45:19,160 --> 0:45:22,960
Elizabeth had a good eye for
photographer, who went by�
182
0:45:23,320 --> 0:45:29,680
�the nickname of the city�which
Elizabeth did not know�yet.
183
0:46:17,080 --> 0:46:22,160
I read it in Julius' old
books and that was where we got the idea.
184
0:46:23,480 --> 0:46:26,960
It sounds interesting.
185
0:47:52,800 --> 0:47:57,240
With the group also was
Baker Boller,�
186
0:47:59,840 --> 0:48:05,560
�best known for his mayoral
wreath that Margurite praised.
187
0:50:46,920 --> 0:50:54,560
� Are you hot?
� Yes, I'll take off the vest?
188
0:52:21,360 --> 0:52:25,800
Hands up
or down with the pants!
189
0:52:29,680 --> 0:52:35,400
You do not want to join in
and help me?
190
0:52:38,640 --> 0:52:42,760
Johanne and Charlotte had
prepared a private orgy.
191
0:52:43,120 --> 0:52:46,280
Something Charlotte read in
the old books.
192
0:52:46,640 --> 0:52:51,400
She and Johanne emptied
every fruit bowl in the house
193
0:54:54,680 --> 0:54:58,800
It's already there�
194
0:54:28,440 --> 0:55:13,520
� Would you help me?
� With pleasure.
195
0:55:24,120 --> 0:55:27,280
� Here you go!
� Thank you.
196
0:56:01,280 --> 0:56:05,720
No, stop now.
This will not do.
197
0:56:07,360 --> 0:56:13,080
I'm here on a mission�
198
0:56:18,880 --> 0:56:25,240
I'm in the secret police,
so this will not do.
199
0:56:25,440 --> 0:56:31,000
It is because of the service.
That you will understand.
200
0:56:31,200 --> 0:56:37,720
I know, I know�
if you agree to it, of course.
201
0:56:38,720 --> 0:56:42,200
If you have no objection,
so maybe you could�
202
0:56:42,400 --> 0:56:49,240
�maybe you could
search the body of the lady.
203
0:57:41,440 --> 0:57:44,600
I'm coming now!
204
0:58:29,800 --> 0:58:34,880
Charlotte had long wanted to feel
the cold fruit on their bodies.
205
0:58:35,880 --> 0:58:41,920
She and Johanne had fantasized
about possibility of an orgy.
206
0:59:12,360 --> 0:59:20,000
You have to work with care
otherwise you can lose everything.
207
0:59:22,280 --> 0:59:29,280
� And if you are on track?
� Then pulled the noose about the change about.
208
0:59:29,520 --> 0:59:35,680
� Why stick with the change?
� In anticipation of reinforcement,�
209
0:59:35,880 --> 0:59:43,360
��I can wait for days.
� As long as I can not wait.
210
0:59:57,160 --> 1:00:00,960
Jensigne was romantic�
but also naive.
211
1:00:01,320 --> 1:00:06,720
I begrudged her, her
breasts and voluptuous body.
212
1:00:06,960 --> 1:00:12,160
She could never stop talking about
the Lieutenant's magnificant posture,�
213
1:00:12,400 --> 1:00:17,000
And�it was truly an
adornment for light cavalry.
214
1:02:02,320 --> 1:02:06,440
My own cavalier was
Julius' younger brother
215
1:02:06,640 --> 1:02:11,880
As old as my father,
but oh so serious.
216
1:02:12,120 --> 1:02:17,000
His hands were so soft
and I gave myself entirely to him.
217
1:02:18,320 --> 1:02:23,720
He gave me my first
real love that night.
218
1:03:06,040 --> 1:03:10,480
It was the psychological game�
219
1:03:10,840 --> 1:03:14,960
I had a gun,
he did not know about�
220
1:03:15,160 --> 1:03:21,680
� A secret weapon�
� Stop interrupting me.
221
1:03:21,920 --> 1:02:46,160
Even if you are beautiful and have the
most glorious dimples, so�
222
1:03:26,520 --> 1:03:31,280
The most wonderful eyes. It was a
psychological weapon I used.
223
1:03:31,480 --> 1:03:36,400
� A future weapon, then?
� Stop gorging on it there.
224
1:05:04,800 --> 1:05:08,600
Careful.
225
1:05:10,240 --> 1:05:13,720
Not so rough.
226
1:05:16,640 --> 1:05:19,800
I'm afraid.
227
1:05:17,920 --> 1:06:00,760
Good evening.
228
1:06:06,240 --> 1:06:10,040
Can I take this
champagne bottle?
229
1:07:15,720 --> 1:07:20,160
They must have had it good,
the ancient Romans.
230
1:09:15,720 --> 1:09:21,760
Now it was good advice expensive. I
threw myself on him�
231
1:10:37,360 --> 1:10:41,480
Do not misunderstand me, it
was only in the service�
232
1:10:45,480 --> 1:10:51,720
� I understand.
� It was good.
233
1:10:51,960 --> 1:10:58,120
Do you not want hear about when I
managed a great pirate?
234
1:10:58,360 --> 1:11:04,840
Yes, please. Even as an experienced police
I can learn something.
235
1:12:23,000 --> 1:12:25,840
Come in.
236
1:12:27,800 --> 1:12:30,640
Am I disturbing you, or can I help?
237
1:12:30,880 --> 1:12:38,000
Would you please stay here
while I call?
238
1:12:39,320 --> 1:12:42,160
Lenora was the first to
discover Ramon's talents.
239
1:12:42,520 --> 1:12:45,040
Something he hid well,
according to her.
240
1:12:45,400 --> 1:12:48,880
His only concern was
and remained the diamond.
241
1:12:49,880 --> 1:12:52,720
But still the experience was great.
242
1:12:52,920 --> 1:12:57,200
We had never had
an adventurer in the house before.
243
1:13:02,360 --> 1:13:06,800
This will be
expensive, officer.
244
1:13:06,960 --> 1:13:09,680
Can't you see I'm a priest?
245
1:13:13,560 --> 1:13:17,040
Priest�a wolf in sheep's clothing�
246
1:13:18,680 --> 1:13:22,480
I know your type.
247
1:13:22,840 --> 1:13:26,960
I myself have gone to
the police academy.
248
1:15:42,080 --> 1:15:46,200
I want to call the banana puree!
249
1:17:05,960 --> 1:17:10,080
Girls, come and hear
the big news!
250
1:17:11,400 --> 1:17:14,880
Our heir disappeared
before we could react.
251
1:17:15,240 --> 1:17:17,760
The diamond he had brought with him.
252
1:17:18,120 --> 1:17:22,880
With it, he saved the family's
honor for its youngest son.
253
1:17:23,240 --> 1:17:27,360
He donated the house to Madame
and girls heritage forever.
254
1:17:27,560 --> 1:17:29,600
We must celebrate, but
what we did not know�
255
1:17:29,960 --> 1:17:32,480
�was that the real
heir was still in the house.
256
1:17:32,640 --> 1:17:36,640
Rasmussen, he has escaped!
257
1:17:37,000 --> 1:17:41,760
Whar are you sitting and doing nothing?
What do you think you are in for?
258
1:17:41,920 --> 1:17:44,320
As decoration, right?
259
1:17:44,480 --> 1:17:47,200
� I got a notification.
� Oh, so what?
260
1:17:47,320 --> 1:17:50,720
He is in my care.
261
1:17:50,960 --> 1:17:55,840
Then you may still have a
future in the police, Rasmussen
262
1:17:59,400 --> 1:18:01,920
Finally, finally�
263
1:18:04,200 --> 1:18:08,640
But who is it, Rasmussen?
264
1:18:09,000 --> 1:18:13,760
Don't worry, little man. I have
just waved him off.
265
1:18:14,120 --> 1:18:16,960
A real gentleman.
266
1:18:17,160 --> 1:18:21,440
He has gone! Are you
crazy everybody?
267
1:18:22,760 --> 1:18:25,920
Elizabeth, Camilla, after him.
268
1:18:59,280 --> 1:19:03,080
Rasmussen�
269
1:19:08,240 --> 1:19:11,720
No, never mind that!
270
1:19:11,880 --> 1:19:14,920
Overconstable, help me!
271
1:19:15,280 --> 1:19:19,720
This was not in
police manual?!
272
1:19:19,880 --> 1:19:22,920
They are taking my pants!
273
1:19:31,600 --> 1:19:37,640
Wake up, little Marinus.
These men!
274
1:19:43,120 --> 1:19:47,880
Do not want to be the man in the house,
so that it stays in the family?
275
1:19:49,520 --> 1:19:53,320
And so it happened, that we got
a new man in the house.
276
1:19:53,560 --> 1:20:00,360
Additionally, the rightful heir.
So we lived happy, the whole family.
277
1:20:01,800 --> 1:20:06,480
Instrumental:
278
1:20:37,960 --> 1:20:40,040
Photographer:
279
1:20:40,080 --> 1:20:49,000
Music:
280
1:20:49,360 --> 1:20:52,000
Recordings:
281
1:20:55,600 --> 1:20:57,000
Production:22837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.