Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,307 --> 00:00:16,767
Previously on Blunt Talk...
2
00:00:16,850 --> 00:00:18,185
The play we'll be reading today
3
00:00:18,268 --> 00:00:20,062
is Chekhov's classic The Three Sisters.
4
00:00:20,145 --> 00:00:22,189
Why are you called the Oscar Wildes?
5
00:00:22,272 --> 00:00:24,107
Because we're the unfairly imprisoned.
6
00:00:24,233 --> 00:00:25,734
You know what else I like is that Shelly Tinkle.
7
00:00:25,817 --> 00:00:27,736
Put her on-air again. She's playful, sexy,
8
00:00:27,819 --> 00:00:29,321
electric.
9
00:00:29,446 --> 00:00:32,449
I feel like my heart can hold both of you.
10
00:00:32,574 --> 00:00:34,201
I work for a private dick named Arbogast.
11
00:00:34,284 --> 00:00:35,994
He tells me where to go and what to do, but not what for.
12
00:00:36,119 --> 00:00:38,372
Mr. Arbogast? Oh, shit.
13
00:00:38,455 --> 00:00:40,290
Looks like his head's been bashed in.
14
00:00:40,415 --> 00:00:42,125
Oh, something like this could have done it.
15
00:00:42,251 --> 00:00:44,962
No, Harry, put that down!
16
00:00:45,045 --> 00:00:47,297
Pull yourself together. You're not Lady Macbeth.
17
00:00:47,381 --> 00:00:49,049
The police will sort this out.
18
00:00:49,132 --> 00:00:51,134
Oh, my God, sir. The logbook.
19
00:00:51,218 --> 00:00:54,471
He died clutching the logbook. They'll think I killed him.
20
00:00:54,596 --> 00:00:57,224
Cuff both of them. No, that won't be necessary.
21
00:00:57,307 --> 00:00:59,142
Ah! Hey, easy with the old man.
22
00:00:59,226 --> 00:01:00,644
Don't put your hands on me.
23
00:01:00,769 --> 00:01:03,230
Rafe!
24
00:01:18,161 --> 00:01:21,164
So you're very devoted to Mr. Blunt, aren't you?
25
00:01:21,206 --> 00:01:24,168
Yeah, you could say that I'm devoted to the major.
26
00:01:24,209 --> 00:01:26,295
And if anyone threatened the major,
27
00:01:26,378 --> 00:01:30,340
that would upset you and you would be angry with that person, correct?
28
00:01:30,424 --> 00:01:32,176
Naturally.
29
00:01:32,217 --> 00:01:34,720
And this, uh... this logbook,
30
00:01:34,845 --> 00:01:37,181
uh, can you explain what it is?
31
00:01:37,306 --> 00:01:39,016
It's my life's work.
32
00:01:39,183 --> 00:01:40,851
So it's very precious to you?
33
00:01:41,185 --> 00:01:42,728
Yes.
34
00:01:42,853 --> 00:01:46,815
I think of it as the human genome of literature.
35
00:01:46,899 --> 00:01:49,359
What do you mean? Well, you see,
36
00:01:49,484 --> 00:01:52,863
by trying to understand one man,
37
00:01:53,197 --> 00:01:55,032
Walter Blunt,
38
00:01:55,199 --> 00:01:58,785
like looking at one strand of DNA,
39
00:01:58,869 --> 00:02:03,749
my mission has been to comprehend all of humanity.
40
00:02:03,874 --> 00:02:05,834
Its delights and its demons.
41
00:02:05,918 --> 00:02:09,796
Its triumphs and its tragedies.
42
00:02:09,880 --> 00:02:12,508
And you ask me if it's precious?
43
00:02:22,434 --> 00:02:24,394
Can I have another milk shake?
44
00:02:36,949 --> 00:02:39,076
Walter, what's going on?
45
00:02:39,243 --> 00:02:41,578
Rosalie, I'm at LA Central.
46
00:02:41,662 --> 00:02:44,248
This is my one phone call. What happened?
47
00:02:44,289 --> 00:02:47,251
Harry and Rafe and I have been arrested
48
00:02:47,292 --> 00:02:49,127
for the murder of Arbogast.
49
00:02:49,253 --> 00:02:51,588
Oh, my God! Did you do it?
50
00:02:51,672 --> 00:02:53,340
No, of course not.
51
00:02:53,423 --> 00:02:56,093
But I can't reach my lawyer. He's not answering his phone.
52
00:02:56,260 --> 00:02:58,470
That's because he's in Romania on vacation.
53
00:02:58,595 --> 00:03:01,598
I'll call UBS legal, get someone down there right away.
54
00:03:01,682 --> 00:03:04,434
Mr. Blunt, terminate the call. You're up.
55
00:03:04,518 --> 00:03:07,104
Shit, uh, Rosalie, I have to go.
56
00:03:07,271 --> 00:03:10,566
All right, Walter. I... I love you.
57
00:03:10,649 --> 00:03:12,276
I love you, Rosalie.
58
00:03:12,317 --> 00:03:14,695
Mr. Blunt. Yes, okay.
59
00:03:14,778 --> 00:03:16,697
What's going on?
60
00:03:18,448 --> 00:03:21,285
Walter, Harry, and Rafe have been arrested
61
00:03:21,368 --> 00:03:24,329
for the murder of that private dick Arbogast.
62
00:03:24,454 --> 00:03:26,957
Oh, my God, am I dreaming?
63
00:03:28,292 --> 00:03:30,294
What's a private dick?
64
00:03:32,296 --> 00:03:34,298
So explain to us again
65
00:03:34,381 --> 00:03:36,800
the nature of your relationship with Harry Chandler.
66
00:03:36,925 --> 00:03:39,136
It doesn't seem normal.
67
00:03:39,303 --> 00:03:42,347
He's my man, my valet.
68
00:03:42,472 --> 00:03:45,142
My manservant and my friend.
69
00:03:45,309 --> 00:03:46,435
So he's kind of like a butler?
70
00:03:46,518 --> 00:03:49,313
No, it's more personal than that.
71
00:03:49,354 --> 00:03:52,482
A butler usually heads up a household.
72
00:03:52,608 --> 00:03:55,152
You said he was your man. Does that mean lover?
73
00:03:55,319 --> 00:03:56,778
Would you lie to us to protect him?
74
00:03:56,862 --> 00:03:59,198
He's not my lover!
75
00:03:59,323 --> 00:04:02,492
All right, let me try and explain.
76
00:04:03,785 --> 00:04:06,997
Harry and I served in the Falklands together.
77
00:04:08,999 --> 00:04:11,460
What's so funny? I don't know.
78
00:04:11,543 --> 00:04:13,670
Whenever I hear the word Falklands, I laugh.
79
00:04:13,795 --> 00:04:15,672
Where's my lawyer? He's on his way.
80
00:04:15,797 --> 00:04:18,175
You don't have to talk to us, you know. I know that.
81
00:04:18,342 --> 00:04:20,427
I also know that I have nothing to hide.
82
00:04:20,511 --> 00:04:23,847
I want to be cooperative. Rudolph Global...
83
00:04:23,972 --> 00:04:27,351
Okay, before we get back into your conspiracy theories,
84
00:04:27,434 --> 00:04:28,852
I have another question to ask.
85
00:04:28,977 --> 00:04:30,729
What is the logbook?
86
00:04:30,854 --> 00:04:34,358
Your man seems to be very protective of it.
87
00:04:34,441 --> 00:04:38,070
Yeah, he said, um, "It's my Swann's Way and I'm Proust."
88
00:04:38,362 --> 00:04:39,363
Would he kill for it?
89
00:04:39,404 --> 00:04:41,615
Harry compared himself to Proust?
90
00:04:41,698 --> 00:04:43,784
I thought it was a reach myself.
91
00:04:43,867 --> 00:04:46,203
Well, Harry can be...
92
00:04:46,370 --> 00:04:48,580
irrational when it comes to the logbook,
93
00:04:48,705 --> 00:04:50,916
but he would never, ever commit...
94
00:04:51,041 --> 00:04:53,502
Irrational? As in crazy?
95
00:04:56,421 --> 00:04:58,173
I'll wait for my lawyer.
96
00:04:59,550 --> 00:05:01,969
Walter, I made it.
97
00:05:03,554 --> 00:05:05,389
We did everything we could
98
00:05:05,430 --> 00:05:07,266
to have them released this weekend,
99
00:05:07,391 --> 00:05:09,268
but now they've all been transferred
100
00:05:09,393 --> 00:05:11,395
to the county jail in Chinatown.
101
00:05:11,478 --> 00:05:14,398
"Forget it, Jake, it's Chinatown."
102
00:05:14,398 --> 00:05:16,567
This is not the time to be quoting movies, Jim.
103
00:05:16,650 --> 00:05:19,069
Rosemary's Baby.
104
00:05:19,403 --> 00:05:20,571
Chinatown.
105
00:05:20,696 --> 00:05:22,781
Do they know about Walter's bathroom issues?
106
00:05:22,906 --> 00:05:27,244
They do. The one VIP privilege we were able to swing
107
00:05:27,411 --> 00:05:29,413
is that Walter and Harry can share a cell.
108
00:05:29,496 --> 00:05:32,749
Well, that's not too bad. Walter won't mind going in front of Harry.
109
00:05:32,833 --> 00:05:35,627
The arraignment was set for today at 5:00,
110
00:05:35,752 --> 00:05:38,589
but the judge is a nasty old tumor
111
00:05:38,672 --> 00:05:40,465
and he's delayed it a week.
112
00:05:40,591 --> 00:05:42,551
Oh, God. Walter must be crushed.
113
00:05:42,634 --> 00:05:45,596
Well, he doesn't know yet. I have to go tell him.
114
00:05:45,721 --> 00:05:47,848
God, well, what are we gonna do, Rosalie?
115
00:05:47,931 --> 00:05:49,308
Are we off the air? No.
116
00:05:49,433 --> 00:05:51,560
I spoke to Bob half an hour ago.
117
00:05:51,643 --> 00:05:53,437
He's in New York with Bronson.
118
00:05:53,562 --> 00:05:55,606
They want Blunt Talk to keep going.
119
00:05:55,731 --> 00:05:58,775
Bob wants... Me to take over.
120
00:05:58,901 --> 00:06:02,321
Okay, I'm ready. I just... I just need to shave.
121
00:06:02,446 --> 00:06:05,032
I love it when you shave. Your beautiful mole comes out of hiding.
122
00:06:05,115 --> 00:06:06,992
You like my mole? Mmm.
123
00:06:07,117 --> 00:06:10,537
Gardner doesn't want Jim. He wants Shelly to fill in for Walter.
124
00:06:10,621 --> 00:06:14,500
Shelly? Wait, Shelly Tinkle?
125
00:06:14,625 --> 00:06:16,543
That Shelly Tinkle?
126
00:06:16,627 --> 00:06:20,255
Yes, Martin, this Shelly Tinkle.
127
00:06:22,466 --> 00:06:25,677
Oh, my God. Oh, my God.
128
00:06:25,802 --> 00:06:29,556
Yes! Yes! A thousand times yes.
129
00:06:29,640 --> 00:06:32,309
Mr. Blunt, I was wondering if you would please,
130
00:06:32,476 --> 00:06:34,478
uh, lower your boxer briefs.
131
00:06:34,561 --> 00:06:36,480
We have to do a cavity check.
132
00:06:36,480 --> 00:06:39,483
Is this really necessary, Officer?
133
00:06:39,608 --> 00:06:41,944
I am being released this afternoon.
134
00:06:42,027 --> 00:06:45,489
Yeah, I'm sorry, Mr. Blunt, but I'm going to need you to cooperate.
135
00:06:45,531 --> 00:06:47,491
But surely there are exceptions.
136
00:06:47,574 --> 00:06:49,743
I was held all weekend in the precinct.
137
00:06:49,826 --> 00:06:52,120
I have no contraband, no weapons.
138
00:06:52,204 --> 00:06:53,831
Why does everybody fight me?
139
00:06:53,956 --> 00:06:57,167
You know, just... just once, I-I would love it
140
00:06:57,251 --> 00:06:58,710
if there was no resistance.
141
00:06:58,836 --> 00:07:02,172
Will you please try and see it from my perspective?
142
00:07:02,297 --> 00:07:05,509
No! You see this from my perspective!
143
00:07:05,551 --> 00:07:09,680
If I could be a social worker or play the piano professionally,
144
00:07:09,763 --> 00:07:11,682
I would jump at the chance.
145
00:07:11,807 --> 00:07:14,977
But unfortunately, that is not where life brought me.
146
00:07:15,060 --> 00:07:19,690
So please turn around, drop your goddamn shorts.
147
00:07:24,987 --> 00:07:27,614
- Okay, not bad. - You must work out.
148
00:07:30,993 --> 00:07:32,744
Jacks.
149
00:07:32,870 --> 00:07:36,039
One small bag of marbles.
150
00:07:36,123 --> 00:07:37,875
Three metal army figures.
151
00:07:38,000 --> 00:07:39,918
Oh, I like these.
152
00:07:41,712 --> 00:07:44,882
One pink gumball. One red gumball.
153
00:07:45,007 --> 00:07:47,342
One common fishing lure.
154
00:07:47,551 --> 00:07:49,136
Three Magnum condoms.
155
00:07:49,219 --> 00:07:51,138
I used to be in a relationship.
156
00:07:52,973 --> 00:07:54,558
Tweezers.
157
00:07:54,641 --> 00:07:56,977
Travel sewing kit.
158
00:07:57,060 --> 00:07:58,979
Baby doll head.
159
00:07:59,062 --> 00:08:01,356
Pirate's eye patch.
160
00:08:01,565 --> 00:08:03,692
Tube of denture glue.
161
00:08:03,775 --> 00:08:06,028
Oh, that's for the major.
162
00:08:08,113 --> 00:08:10,574
Rabbit's foot.
163
00:08:10,699 --> 00:08:12,576
Bronzed baby shoe.
164
00:08:12,701 --> 00:08:15,704
Bag of tomato seeds. Yeah.
165
00:08:18,207 --> 00:08:20,167
Water-based lube.
166
00:08:20,250 --> 00:08:22,085
Same relationship.
167
00:08:24,004 --> 00:08:25,214
Desiccated frog.
168
00:08:25,297 --> 00:08:26,590
It's a desiccated toad.
169
00:08:26,673 --> 00:08:28,759
Desiccated toad.
170
00:08:29,927 --> 00:08:31,303
Rosary beads.
171
00:08:31,595 --> 00:08:33,764
Hershey bar.
172
00:08:33,889 --> 00:08:35,098
Thimble.
173
00:08:36,600 --> 00:08:38,602
Hand buzzer.
174
00:08:38,727 --> 00:08:40,938
Alcohol flask.
175
00:08:41,021 --> 00:08:42,439
Anything else?
176
00:08:42,606 --> 00:08:45,484
Oh, let me check my left pocket.
177
00:08:45,609 --> 00:08:48,695
- Fresh meat! - We got fresh meat!
178
00:08:48,779 --> 00:08:50,614
"In the middle of the journey of our life,
179
00:08:50,656 --> 00:08:54,201
I found myself in a dark wood where the straight way was lost."
180
00:08:54,284 --> 00:08:57,496
Robert Frost? No, sir. Dante, the Inferno.
181
00:08:57,621 --> 00:09:00,833
Dante? Please, Harry, try not to despair. Oh, yeah.
182
00:09:00,958 --> 00:09:04,461
We're going to be all right. Though I do wonder where Rafe is.
183
00:09:04,628 --> 00:09:06,129
Fresh meat! We got fresh meat!
184
00:09:06,213 --> 00:09:08,507
Why are they carrying on like this, Harry?
185
00:09:08,632 --> 00:09:10,300
It's too early for lunch.
186
00:09:10,384 --> 00:09:11,718
I believe in this instance, sir,
187
00:09:11,802 --> 00:09:14,429
the fresh meat they're referring to is us.
188
00:09:14,638 --> 00:09:17,307
Oh!
189
00:09:17,391 --> 00:09:21,061
When we get out of here, Harry, and I finish my work on the drought,
190
00:09:21,144 --> 00:09:23,981
I want to do a story on prison reform.
191
00:09:24,064 --> 00:09:26,525
- Hey, Red. - I like redheads.
192
00:09:26,650 --> 00:09:29,903
"Abandon all hope ye who enter here."
193
00:09:29,987 --> 00:09:31,989
We'll start with the news of the day,
194
00:09:32,072 --> 00:09:33,949
but then at the end of the broadcast,
195
00:09:34,032 --> 00:09:36,827
I'll talk about how much Walter has meant to me
196
00:09:36,952 --> 00:09:40,164
as a boss, surrogate father,
197
00:09:40,247 --> 00:09:42,875
mentor, British person.
198
00:09:43,000 --> 00:09:45,794
He's not dead, Shelly. God.
199
00:09:45,878 --> 00:09:49,173
Hey, Jim, I was in the middle of a thought.
200
00:09:49,298 --> 00:09:52,926
Please try not to interrupt me ever again.
201
00:09:53,010 --> 00:09:57,264
For the B block, we can go with my piece on the rise of Ivy-educated single mothers
202
00:09:57,347 --> 00:09:59,850
because they can't find decent men.
203
00:09:59,933 --> 00:10:01,935
Uh, but what do we have for the C block?
204
00:10:02,019 --> 00:10:04,521
Or as I like to call it, the C-section.
205
00:10:04,605 --> 00:10:07,858
Well, I was thinking we could go with Walter's drought diet piece.
206
00:10:07,941 --> 00:10:09,359
Yes, great idea, Jim.
207
00:10:09,443 --> 00:10:11,278
Have you stand next to the screen
208
00:10:11,361 --> 00:10:14,031
and point at a hamburger and then tell the audience
209
00:10:14,114 --> 00:10:16,783
that one hamburger equals 660 gallons of water.
210
00:10:16,867 --> 00:10:19,161
I love that. No.
211
00:10:19,244 --> 00:10:20,871
No more drought stories.
212
00:10:20,954 --> 00:10:22,915
The drought killed Walter's career.
213
00:10:23,040 --> 00:10:24,750
I'm not gonna let it take me down.
214
00:10:24,875 --> 00:10:26,793
Shelly, Walter's career is not destroyed.
215
00:10:26,877 --> 00:10:29,296
Fine, whatever. But it doesn't matter
216
00:10:29,379 --> 00:10:33,008
because Gardner emailed me and he said he doesn't want any more drought coverage.
217
00:10:33,091 --> 00:10:35,010
And Bronson feels the same way.
218
00:10:35,093 --> 00:10:37,554
Bronson? Wow.
219
00:10:37,638 --> 00:10:39,932
And this is my big debut.
220
00:10:40,057 --> 00:10:42,559
To kick off, we need Shelly Tinkle stories.
221
00:10:42,643 --> 00:10:46,104
Stories that snap. Stories that crackle. Stories that pop.
222
00:10:46,230 --> 00:10:48,982
This is a newscast, not a breakfast cereal.
223
00:10:50,901 --> 00:10:52,277
Martin, you're fired.
224
00:10:52,402 --> 00:10:55,239
Wha... uh, can she do that? Of course not.
225
00:10:55,322 --> 00:10:57,908
Celia, I love you, but don't challenge me in front of the group.
226
00:10:58,033 --> 00:11:01,036
Don't tell Celia not to challenge you in front of the group in front of the group.
227
00:11:01,119 --> 00:11:04,248
Don't tell me what I can do in front of the group in front of the group in front of the group.
228
00:11:04,373 --> 00:11:06,458
Am I fired or not?
229
00:11:06,750 --> 00:11:07,751
Not. Not.
230
00:11:07,835 --> 00:11:10,212
I'm so frustrated, Harry.
231
00:11:10,295 --> 00:11:12,756
Try using your Kegel muscle, sir.
232
00:11:12,840 --> 00:11:14,842
No, it's not that.
233
00:11:14,925 --> 00:11:17,010
I'm anxious to get out of here.
234
00:11:17,094 --> 00:11:19,596
I need to resume my coverage of the drought.
235
00:11:19,763 --> 00:11:22,349
Oh, can you just let go of the drought for one moment, sir?
236
00:11:22,432 --> 00:11:23,767
No, I can't, Harry.
237
00:11:23,892 --> 00:11:25,769
The Rudolphs have got away with murder
238
00:11:25,853 --> 00:11:27,271
and I have to stop them.
239
00:11:28,814 --> 00:11:30,941
Blunt, Chandler, lunch.
240
00:11:31,066 --> 00:11:32,943
It's only 10:30 in the morning.
241
00:11:33,026 --> 00:11:35,863
We do things early around here. Think of it as brunch.
242
00:11:39,366 --> 00:11:43,287
Hold on, Harry. I flushed prematurely.
243
00:11:43,370 --> 00:11:46,623
No, no, no, no, no!
244
00:11:46,790 --> 00:11:48,417
I don't like any of this.
245
00:11:48,500 --> 00:11:51,962
None of it snaps. None of it crackles. None of it pops.
246
00:11:52,045 --> 00:11:54,339
Jesus, Shelly, what are you gonna do on-air tonight?
247
00:11:54,464 --> 00:11:56,884
Read from your diary? Jim, you're fired!
248
00:11:56,967 --> 00:11:59,970
How about this? There's a study that fatalities
249
00:12:00,095 --> 00:12:02,264
brought on by driving while texting
250
00:12:02,347 --> 00:12:04,224
have surpassed drunk driving deaths.
251
00:12:04,308 --> 00:12:06,268
Oh, yeah.
252
00:12:06,351 --> 00:12:09,313
Ooh, Tinkle likes this. It's gruesome.
253
00:12:09,438 --> 00:12:10,814
Tell me more.
254
00:12:10,856 --> 00:12:13,233
Well, recently two people in Ohio were texting
255
00:12:13,317 --> 00:12:15,485
and they had a head-on collision and died.
256
00:12:15,611 --> 00:12:18,572
What makes it even more horrible and strange is they were texting each other.
257
00:12:18,822 --> 00:12:20,908
Oh, see, you two?
258
00:12:20,991 --> 00:12:23,160
This is what I'm looking for.
259
00:12:23,243 --> 00:12:26,955
And you, great work.
260
00:12:27,039 --> 00:12:30,501
We should, um, get a drink in my office after the broadcast.
261
00:12:30,584 --> 00:12:33,045
All right, I'm off to wardrobe.
262
00:12:33,170 --> 00:12:36,256
Gardner wants me to wear something Fox Newsy.
263
00:12:36,340 --> 00:12:37,883
You know, nipply.
264
00:12:38,008 --> 00:12:40,677
Yay!
265
00:12:43,597 --> 00:12:46,433
Oh, there's Rafe. Thank God.
266
00:12:46,517 --> 00:12:48,185
Rafe, how are you, son?
267
00:12:49,853 --> 00:12:51,104
Well, let's put it this way,
268
00:12:51,188 --> 00:12:53,023
it's a good thing they took my shoelaces.
269
00:12:53,148 --> 00:12:54,858
It's going to be all right.
270
00:12:54,900 --> 00:12:58,320
UBS legal will get us all out of here, I promise.
271
00:12:58,403 --> 00:13:01,198
Yeah, but there's a warrant for me for that damn bar fight in Reno.
272
00:13:01,281 --> 00:13:02,950
I never thought it would catch up with me.
273
00:13:03,033 --> 00:13:05,369
I'm looking at at least 18 months.
274
00:13:05,452 --> 00:13:06,995
I can fix it, I swear.
275
00:13:07,079 --> 00:13:08,914
My arraignment is this afternoon.
276
00:13:09,039 --> 00:13:11,542
Walter, I heard about your troubles.
277
00:13:11,625 --> 00:13:14,920
Oh, Jesus. Isn't it strange that we should both end up here?
278
00:13:15,045 --> 00:13:16,964
Yes, it is strange, Mr. Adler.
279
00:13:17,047 --> 00:13:19,007
Who can understand life? Or destiny?
280
00:13:19,091 --> 00:13:21,093
No one, I guess. Can I sit with you?
281
00:13:23,887 --> 00:13:27,558
This is Harry. Right, uh, we met when I took Walter hostage.
282
00:13:27,641 --> 00:13:29,935
Still waiting on the grand jury if you can believe it.
283
00:13:30,060 --> 00:13:31,603
And this is my son Rafe.
284
00:13:31,895 --> 00:13:33,564
Hey. Nice grip.
285
00:13:33,647 --> 00:13:36,900
So what happened? You crossed Rudolph Global and they framed you?
286
00:13:36,900 --> 00:13:40,904
Exactly. I always knew those bastards were against recycled water,
287
00:13:40,946 --> 00:13:42,948
and the vote for Proposition 68's in a few days.
288
00:13:43,073 --> 00:13:46,994
Duncan, hey, you have any condoms? I'll trade you cigarettes.
289
00:13:47,077 --> 00:13:48,912
No, I'm sorry, I don't, Curly.
290
00:13:49,037 --> 00:13:50,914
Damn. What about you boys?
291
00:13:51,039 --> 00:13:52,207
No. No.
292
00:13:52,291 --> 00:13:54,418
Do most prisoners practice safe sex?
293
00:13:54,543 --> 00:13:56,086
I'd be reassured to think they do.
294
00:13:56,170 --> 00:13:58,755
I know I do. I'm so paranoid about STDs,
295
00:13:58,922 --> 00:14:00,591
I don't even like to come on myself.
296
00:14:02,926 --> 00:14:06,263
So, you've acclimated very well, Mr. Adler.
297
00:14:06,388 --> 00:14:10,017
Well, I'll tell you, Walter, this place is like one big happy orgy.
298
00:14:10,100 --> 00:14:12,019
Do not believe what you hear on the outside.
299
00:14:12,102 --> 00:14:13,937
Most of the sex in here is consensual.
300
00:14:14,021 --> 00:14:15,772
Really? Oh, yeah.
301
00:14:15,939 --> 00:14:18,358
What I've learned is there's a lot of bisexuality in the world,
302
00:14:18,442 --> 00:14:21,570
but it's only in here that the guys feel safe enough to express it.
303
00:14:21,653 --> 00:14:24,781
This could be useful for the major's story on prison reform.
304
00:14:24,948 --> 00:14:26,950
Well, they have a saying in here...
305
00:14:26,950 --> 00:14:29,661
a cell doesn't have to be a closet.
306
00:14:29,953 --> 00:14:31,497
It's kind of beautiful.
307
00:14:31,622 --> 00:14:34,791
Duncan, Angel can't make it to the reading today.
308
00:14:34,958 --> 00:14:37,961
He got shivved. You're gonna have to find somebody else to play Nina.
309
00:14:38,086 --> 00:14:41,381
Shivved? Damn it, he would have been so great in that part.
310
00:14:41,465 --> 00:14:44,176
He's a member of the Oscar Wilde Players, my theater group.
311
00:14:44,301 --> 00:14:46,678
You remember. Anyways, would you like to join?
312
00:14:46,970 --> 00:14:48,639
We're doing The Seagull.
313
00:14:48,722 --> 00:14:50,307
Except I don't have a Nina.
314
00:14:52,142 --> 00:14:55,312
Um... I'll play Nina.
315
00:14:56,563 --> 00:14:58,357
Well, I've always wanted to act.
316
00:14:58,482 --> 00:15:01,860
But my old man pushed me into sports.
317
00:15:01,985 --> 00:15:03,487
Blunt, you have a visitor.
318
00:15:03,612 --> 00:15:05,072
Who is it? I don't know.
319
00:15:05,155 --> 00:15:07,241
I'm not your fucking secretary. Let's move it.
320
00:15:07,324 --> 00:15:11,161
Hey, Duncan, I'm really looking forward to the reading.
321
00:15:11,286 --> 00:15:13,872
Thanks, Butch. Thanks.
322
00:15:13,997 --> 00:15:15,833
He's one of our biggest fans.
323
00:15:16,041 --> 00:15:17,501
He'll be there later.
324
00:15:17,626 --> 00:15:20,170
Jim. Jim.
325
00:15:20,254 --> 00:15:22,339
Jim, are you there?
326
00:15:24,049 --> 00:15:26,009
Uh, yeah.
327
00:15:26,093 --> 00:15:28,011
Celia, hi. Hi.
328
00:15:28,053 --> 00:15:30,514
Can you believe what a jerk Shelly's being?
329
00:15:30,597 --> 00:15:33,851
Yeah, I... I know. She's already cracking under the pressure.
330
00:15:34,017 --> 00:15:37,396
Poor thing, but Tinkle the Terrible doesn't need to take it out on us.
331
00:15:37,521 --> 00:15:41,275
Maybe I should, uh, tinkle on her bicycle like a dog.
332
00:15:41,358 --> 00:15:44,319
I'm wearing the cowl. Oh.
333
00:15:46,029 --> 00:15:49,408
It's... it's nice to hear your voice on our private line.
334
00:15:49,533 --> 00:15:51,577
It's been almost two weeks.
335
00:15:51,702 --> 00:15:55,080
Hey, Jim, can I come over? I miss your face.
336
00:15:55,205 --> 00:15:58,458
Yeah, com... you can come over. Fuck!
337
00:16:01,211 --> 00:16:04,047
Jim? Or should I not? Jim?
338
00:16:04,089 --> 00:16:06,633
Celia, ye... uh, ye... ah, God damn it!
339
00:16:06,717 --> 00:16:08,510
Celia, yes, come over.
340
00:16:08,594 --> 00:16:11,513
Celia, come on over, yeah.
341
00:16:14,558 --> 00:16:17,603
Rosalie. Walter, my poor darling.
342
00:16:17,728 --> 00:16:20,230
Hey, hey, no affection.
343
00:16:23,233 --> 00:16:26,236
What are you doing here? My arraignment is at 5:00.
344
00:16:26,361 --> 00:16:29,198
It's been postponed. Oh, fucking hell!
345
00:16:29,281 --> 00:16:31,158
Shh, shh, shh, shh.
346
00:16:31,241 --> 00:16:33,535
For how long? At least a week.
347
00:16:33,619 --> 00:16:36,288
The judge is making an example of you.
348
00:16:36,413 --> 00:16:40,417
But the vote. I have to get back on-air, Rosalie.
349
00:16:40,501 --> 00:16:44,087
I have to. Who's filling in for me tonight? Jim?
350
00:16:44,213 --> 00:16:47,549
No. Shelly. That's who Bob wants.
351
00:16:47,633 --> 00:16:50,177
Shelly? She's too junior.
352
00:16:50,260 --> 00:16:52,137
Rosalie, you've got to do something.
353
00:16:52,262 --> 00:16:54,556
You've got to get me out of here.
354
00:16:54,640 --> 00:16:58,352
Do you give me permission to pursue the nuclear option?
355
00:16:58,435 --> 00:16:59,937
What's the nuclear option?
356
00:17:00,103 --> 00:17:01,897
If I told you, you'd say no.
357
00:17:02,147 --> 00:17:03,273
Yes!
358
00:17:07,778 --> 00:17:10,197
Ahem, today's reading
359
00:17:10,280 --> 00:17:12,491
will be The Seagull by Anton Chekhov.
360
00:17:12,616 --> 00:17:15,619
Joining us fresh out of solitary...
361
00:17:15,702 --> 00:17:18,622
Mr. Tiny Luzinski playing Servant.
362
00:17:18,747 --> 00:17:21,625
Tiny!
363
00:17:21,708 --> 00:17:24,169
Tiny.
364
00:17:24,294 --> 00:17:26,588
I just spoke with Rosalie. It's not looking good.
365
00:17:26,672 --> 00:17:29,466
Not good at all. They postponed the arraignment.
366
00:17:29,550 --> 00:17:32,135
- Thank you. Thanks. - Thanks, everyone.
367
00:17:32,219 --> 00:17:34,221
It's really good to be out of the hole.
368
00:17:34,304 --> 00:17:36,139
I appreciated all those cards.
369
00:17:36,181 --> 00:17:38,684
And I'll be playing Trigorin.
370
00:17:40,227 --> 00:17:43,146
Please, please. Ha, stop. Thank you.
371
00:17:43,272 --> 00:17:45,399
And new to the Oscar Wilde Players,
372
00:17:45,482 --> 00:17:48,986
replacing Angel, is a man who's in for accessory to murder
373
00:17:49,152 --> 00:17:52,656
and assaulting a police officer, he's also wanted in Nevada,
374
00:17:52,781 --> 00:17:55,242
please welcome Mr. Rafe Blunt to the family!
375
00:18:00,706 --> 00:18:02,374
Your boy.
376
00:18:04,334 --> 00:18:06,336
Shelly, I have the story ready on the virus
377
00:18:06,461 --> 00:18:08,672
that's only affecting the Republican Party.
378
00:18:12,217 --> 00:18:14,178
Shelly, what are you doing?
379
00:18:14,178 --> 00:18:15,679
What? What are you doing?
380
00:18:15,762 --> 00:18:19,183
I have the Republican virus story. What are you doing?
381
00:18:21,435 --> 00:18:23,645
Martin...
382
00:18:25,189 --> 00:18:26,356
I'm scared.
383
00:18:26,481 --> 00:18:29,693
I'm scared I'm gonna fail.
384
00:18:29,818 --> 00:18:31,236
I always fail.
385
00:18:31,361 --> 00:18:33,197
Shelly, what... what are you talking about?
386
00:18:33,280 --> 00:18:36,200
All my life, I rise to the top of whatever I do
387
00:18:36,283 --> 00:18:40,913
and then I sabotage it because I don't think I really deserve success.
388
00:18:41,205 --> 00:18:42,873
I deserve shit.
389
00:18:44,208 --> 00:18:46,210
I deserve shit.
390
00:18:46,293 --> 00:18:48,545
Shit.
391
00:18:48,670 --> 00:18:50,380
Shit.
392
00:18:50,464 --> 00:18:53,383
Shit, shit, shit, shit, shit, shit...
393
00:18:53,467 --> 00:18:55,344
Oh, my God. Shelly! Shelly. Shelly, stop! ...shit, shit, shit, shit!
394
00:18:55,427 --> 00:18:58,013
Stop, please. Martin, hold me. I'm scared.
395
00:18:58,222 --> 00:18:59,389
Okay.
396
00:18:59,515 --> 00:19:01,725
Oh, I'm not ready to be an anchorwoman.
397
00:19:01,808 --> 00:19:04,311
Or an anchorperson.
398
00:19:04,394 --> 00:19:06,396
You've been a jerk, Shelly,
399
00:19:06,480 --> 00:19:10,234
but I won't let you fail. I promise.
400
00:19:11,652 --> 00:19:15,656
Master. Master Trigorin.
401
00:19:17,574 --> 00:19:18,700
Your...
402
00:19:19,827 --> 00:19:21,578
your...
403
00:19:23,247 --> 00:19:24,331
your cane.
404
00:19:24,414 --> 00:19:26,375
Thank you, Yakov.
405
00:19:26,458 --> 00:19:28,252
How could I have forgotten?
406
00:19:29,837 --> 00:19:32,422
Wait, Trigorin.
407
00:19:34,258 --> 00:19:37,261
I have come to an irrevocable decision.
408
00:19:37,344 --> 00:19:38,887
The die is cast.
409
00:19:38,971 --> 00:19:42,391
I am going on the stage.
410
00:19:42,474 --> 00:19:46,270
I'm deserting my father. I'm abandoning everything.
411
00:19:46,270 --> 00:19:50,274
I am beginning life anew.
412
00:19:50,315 --> 00:19:54,278
I am going as you are to Moscow.
413
00:19:54,403 --> 00:19:55,737
We shall meet there.
414
00:19:59,283 --> 00:20:00,742
Come, come.
415
00:20:00,826 --> 00:20:03,954
Go to the Hotel Slavianski Bazar.
416
00:20:04,037 --> 00:20:05,831
Let me know as soon as you get there.
417
00:20:05,956 --> 00:20:10,377
I shall be at Grosholski House on Moltchanofka Street.
418
00:20:10,460 --> 00:20:12,296
I must go now.
419
00:20:12,421 --> 00:20:16,550
Just one more minute with you, please.
420
00:20:18,343 --> 00:20:19,720
You are so beautiful.
421
00:20:19,803 --> 00:20:23,765
What bliss to think that I shall see you again so soon.
422
00:20:25,392 --> 00:20:27,394
I shall see those glorious eyes again.
423
00:20:27,477 --> 00:20:31,148
That wonderful, ineffably tender smile.
424
00:20:31,231 --> 00:20:35,736
Those gentle features with their expression of angelic purity.
425
00:20:56,256 --> 00:20:57,841
Yeah!
426
00:21:04,681 --> 00:21:07,809
Goose bumps. I've got goose bumps.
427
00:21:07,893 --> 00:21:11,647
Chekhov! Chekhov! Chekhov! Chekhov!
428
00:21:11,730 --> 00:21:15,984
Chekhov! Chekhov! Chekhov! Chekhov! Chekhov! Chekhov!
429
00:21:16,068 --> 00:21:18,862
Chekhov! Chekhov! Chekhov! Chekhov! Chekhov!
430
00:21:18,987 --> 00:21:21,448
Chekhov! Chekhov! Chekhov! Chekhov! Chekhov! Chekhov!
431
00:21:28,038 --> 00:21:29,998
Jim, open up.
432
00:21:30,082 --> 00:21:32,960
Martin wants me to apologize for being an asshole
433
00:21:33,043 --> 00:21:35,045
and a jerk and a dick.
434
00:21:35,170 --> 00:21:37,506
I think that's it. Don't forget douche.
435
00:21:37,589 --> 00:21:39,550
Oh, yeah, you're right. Uh, also douche.
436
00:21:39,633 --> 00:21:41,635
I've... I've been a douche.
437
00:21:44,847 --> 00:21:46,557
Celia!
438
00:21:46,682 --> 00:21:50,435
But we were supposed to get a drink after work so I could seduce you.
439
00:21:50,561 --> 00:21:51,770
Sorry, too late.
440
00:21:51,895 --> 00:21:53,105
I came in here to apologize
441
00:21:53,230 --> 00:21:55,023
because I thought you guys were mad at me
442
00:21:55,107 --> 00:21:57,234
and you're in here kissing like a bunch of schoolgirls.
443
00:21:57,401 --> 00:21:59,403
Just 'cause we're kissing like schoolgirls
444
00:21:59,528 --> 00:22:00,946
doesn't mean you can't apologize.
445
00:22:03,574 --> 00:22:06,660
I'm sorry I've been crazy with power.
446
00:22:06,743 --> 00:22:10,414
Now you two have three minutes to make out and then it's back to work.
447
00:22:10,455 --> 00:22:12,457
Okay. Good. Bye. Okay. Bye.
448
00:22:13,876 --> 00:22:14,877
Mmm.
449
00:22:23,468 --> 00:22:27,514
This prison doesn't feel so different from the real world.
450
00:22:27,598 --> 00:22:29,808
We all walk about on our little paths
451
00:22:29,933 --> 00:22:33,854
thinking we're going somewhere, but actually going nowhere.
452
00:22:33,937 --> 00:22:36,857
What the hell are you talking about, Harry?
453
00:22:36,940 --> 00:22:39,484
Don't depress me even further.
454
00:22:39,610 --> 00:22:44,448
But being here now, sir, I feel as if I've been in jail all my life.
455
00:22:44,823 --> 00:22:47,201
My fears were the walls of that prison.
456
00:22:47,451 --> 00:22:48,702
I can see that now.
457
00:22:48,785 --> 00:22:50,537
I don't like this, Harry.
458
00:22:50,621 --> 00:22:54,249
You and Rafe are taking to this prison life far too easily.
459
00:22:54,458 --> 00:22:56,084
But not me.
460
00:22:56,168 --> 00:22:58,795
I shall rail against my confinement.
461
00:22:58,921 --> 00:23:00,672
Oh, I know, sir, but...
462
00:23:00,797 --> 00:23:02,466
No, I want out, Harry.
463
00:23:02,508 --> 00:23:04,635
I need to fight the Rudolphs.
464
00:23:06,637 --> 00:23:08,180
You got another visitor, Mr. Blunt.
465
00:23:08,472 --> 00:23:10,015
Another visitor?
466
00:23:10,140 --> 00:23:13,810
Yeah. By the way, your son was a great Nina.
467
00:23:13,936 --> 00:23:18,482
What a performance. It was honest and real
468
00:23:18,524 --> 00:23:19,983
and sexy.
469
00:23:25,030 --> 00:23:26,824
Ronnie!
470
00:23:27,741 --> 00:23:30,118
Walter.
471
00:23:30,202 --> 00:23:31,745
What the hell are you doing here?
472
00:23:31,829 --> 00:23:33,163
Rosalie... great gal, by the way...
473
00:23:33,247 --> 00:23:35,624
told me to tell you that I am your nuclear option.
474
00:23:37,501 --> 00:23:39,002
I don't understand.
475
00:23:39,086 --> 00:23:40,337
I'm your new lawyer, Walter,
476
00:23:40,504 --> 00:23:42,589
and I am here to set you and Harry free
477
00:23:42,673 --> 00:23:44,508
from this birdcage.
478
00:23:44,550 --> 00:23:46,343
What? How?
479
00:23:46,510 --> 00:23:49,012
I told you I used to work for the DA
480
00:23:49,096 --> 00:23:51,014
and I got a lot of dirt on this judge,
481
00:23:51,098 --> 00:23:53,517
so it was easy twisting his nipples to get you out on bail.
482
00:23:53,559 --> 00:23:56,687
What about my son? First of all, you're welcome.
483
00:23:56,770 --> 00:23:58,730
With Rafe, I hit a roadblock.
484
00:23:58,856 --> 00:24:01,692
I don't have pull in Reno, but I'm working on it.
485
00:24:01,817 --> 00:24:04,111
So when can Harry and I get out of this place?
486
00:24:04,194 --> 00:24:05,362
Now.
487
00:24:05,529 --> 00:24:07,865
Get your things and meet me out front.
488
00:24:08,866 --> 00:24:10,367
Could you take me to UBS?
489
00:24:10,534 --> 00:24:12,828
I could still make the broadcast. Of course.
490
00:24:12,911 --> 00:24:14,955
You're a client now. You've got privileges.
491
00:24:15,038 --> 00:24:18,208
Ronnie, I have underestimated you.
492
00:24:18,333 --> 00:24:20,252
Good, because you haven't seen my bill yet.
493
00:24:25,716 --> 00:24:28,218
Rafe, I need to talk to you.
494
00:24:28,302 --> 00:24:31,555
Yeah, okay. Duncan and I are just working on tomorrow's play.
495
00:24:31,597 --> 00:24:33,891
Our Town. I'm playing Emily,
496
00:24:33,974 --> 00:24:36,560
a young woman who dies in childbirth.
497
00:24:36,685 --> 00:24:37,978
He's perfect for it.
498
00:24:38,061 --> 00:24:39,938
Your son has a lot of talent, Walter.
499
00:24:40,063 --> 00:24:42,566
Thank you. Rafe... You surprised me with that kiss today.
500
00:24:42,566 --> 00:24:45,068
I wasn't expecting tongue. Good thing I brushed my teeth.
501
00:24:45,194 --> 00:24:47,613
Rafe, please. I need a moment.
502
00:24:49,573 --> 00:24:50,741
Yeah, what is it?
503
00:24:50,866 --> 00:24:52,576
Harry and I are getting out of this place.
504
00:24:52,659 --> 00:24:55,579
We got a new lawyer. Unfortunately...
505
00:24:55,579 --> 00:24:57,080
he couldn't get you released.
506
00:24:57,164 --> 00:24:59,583
Oh... But he's on it.
507
00:25:00,918 --> 00:25:02,586
Okay, Dad.
508
00:25:02,628 --> 00:25:04,004
I'll be fine.
509
00:25:07,591 --> 00:25:08,759
Duncan's here.
510
00:25:08,884 --> 00:25:11,261
I love you, Rafe.
511
00:25:18,727 --> 00:25:20,687
Shelly, are you ready?
512
00:25:20,771 --> 00:25:22,439
I'm ready. I'm more than ready.
513
00:25:22,606 --> 00:25:24,191
Good. You look wonderful.
514
00:25:24,274 --> 00:25:27,236
Your nipples are fantastic. Oh, thanks, Rosalie.
515
00:25:27,319 --> 00:25:29,988
You'll start with Hurricane Shiloh.
516
00:25:30,113 --> 00:25:33,116
It just got upgraded to a level four. Got it.
517
00:25:33,242 --> 00:25:36,119
Uh, I made a few edits to Martin's Republican virus story.
518
00:25:36,245 --> 00:25:37,621
Excellent. You're amazing, Jim.
519
00:25:37,663 --> 00:25:39,623
Here are the latest facts on texting deaths.
520
00:25:39,706 --> 00:25:41,917
Thank you, Celia. You're as smart as you are beautiful.
521
00:25:42,000 --> 00:25:43,877
Oh, my God, Shelly. Your nipples look great.
522
00:25:43,961 --> 00:25:45,504
I know, Rosalie already told me.
523
00:25:45,629 --> 00:25:47,631
That's because we have the same taste in nipples.
524
00:25:47,673 --> 00:25:50,050
We sure do. Rosalie! Everyone!
525
00:25:50,133 --> 00:25:51,510
Walter. We made it.
526
00:25:51,635 --> 00:25:53,470
I don't need make-up. I just need to be wired.
527
00:25:53,637 --> 00:25:56,348
Shelly, go to the desk. Everyone else, to your stations.
528
00:25:56,640 --> 00:25:57,891
But Walter... Now!
529
00:25:57,975 --> 00:25:59,685
What's going on? I texted you.
530
00:25:59,810 --> 00:26:01,270
I told you Ronnie got us released.
531
00:26:01,353 --> 00:26:03,647
I know. I called Gardner immediately,
532
00:26:03,689 --> 00:26:07,651
but until all the charges are dropped, you are suspended.
533
00:26:07,693 --> 00:26:11,029
No! I need to broadcast. To hell with Gardner.
534
00:26:11,154 --> 00:26:14,199
You can't do that, Walter. You'll destroy everything.
535
00:26:14,324 --> 00:26:16,243
But... but, Rosalie, th... the Rudolphs...
536
00:26:16,326 --> 00:26:19,246
Walter, please. You are suspended.
537
00:26:19,329 --> 00:26:21,165
I don't care.
538
00:26:24,209 --> 00:26:26,003
Major.
539
00:26:26,128 --> 00:26:29,506
Major, you have to listen to Rosalie.
540
00:26:29,673 --> 00:26:31,216
The time to fight will come.
541
00:26:33,051 --> 00:26:36,847
Three, two, one.
542
00:26:36,930 --> 00:26:39,683
Good evening and welcome to Blunt Talk.
543
00:26:39,683 --> 00:26:41,018
Filling in for Walter Blunt,
544
00:26:41,143 --> 00:26:44,021
this is Shelly Tinkle doing her thing.
545
00:26:44,146 --> 00:26:46,732
Off the Gulf Coast of Florida, Hurricane Shiloh
546
00:26:46,857 --> 00:26:50,027
is rapidly gaining strength and Floridians are once again
547
00:26:50,152 --> 00:26:52,863
girding themselves for yet another superstorm
548
00:26:52,988 --> 00:26:55,449
in these most catastrophic of times.
40691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.