All language subtitles for Bloody.Romance.EP27.720p-WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,460 --> 00:00:20,160 Subtitles and Timing brought to you by the Bloody Romantics @viki.com 2 00:00:23,160 --> 00:00:29,560 ♫ In this elaborately written letter, all the words of love are filled with you. ♫ 3 00:00:29,560 --> 00:00:34,560 ♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫ 4 00:00:34,560 --> 00:00:40,960 ♫ I perform the zither, as if you are standing behind me. ♫ 5 00:00:40,960 --> 00:00:46,160 ♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫ 6 00:00:46,160 --> 00:00:51,560 ♫ Use these deep, shallow, near, and far distances ♫ 7 00:00:51,560 --> 00:00:57,460 ♫ to add a touch of poetry to our regrets and entanglements. ♫ 8 00:00:57,460 --> 00:01:02,960 ♫ This bitter, sweet, dream-like, and fantasy-like origin of our intertwined fates ♫ 9 00:01:02,960 --> 00:01:09,360 ♫ is so that we can pleasantly drink this alcohol under the threat of swords and knives. ♫ 10 00:01:09,360 --> 00:01:14,460 ♫ Use this lifetime, these moments of encounters ♫ 11 00:01:14,460 --> 00:01:20,160 ♫ to trade for just one short instant when you can be with me. ♫ 12 00:01:20,160 --> 00:01:25,860 ♫ These words, sentences, sentiments, and intentions contain hopes ♫ 13 00:01:25,860 --> 00:01:36,260 ♫ that you and I can listen to the rain as we stand under the eave. ♫ 14 00:01:39,160 --> 00:01:42,160 [Bloody Romance] 15 00:01:49,340 --> 00:01:51,360 Mistress! Mistress! 16 00:01:51,360 --> 00:01:53,940 Mistress! Mistress, where are you? 17 00:01:53,940 --> 00:02:03,140 Mistress! Mistress! Mistress! 18 00:02:03,140 --> 00:02:04,540 Ying Ying! 19 00:02:05,740 --> 00:02:07,340 Ying Ying! 20 00:02:07,340 --> 00:02:09,940 Mistress! Mistress! 21 00:02:09,940 --> 00:02:14,140 Master Fang, Miss Fang should be nearby. 22 00:02:14,140 --> 00:02:18,640 Ying Ying! 23 00:02:19,740 --> 00:02:22,140 Young Miss. If you hear us, please reply. 24 00:02:22,140 --> 00:02:26,640 Ying Ying! Ying Ying! Ying Ying! 25 00:02:28,540 --> 00:02:31,140 Brother, how come you're here? 26 00:02:32,440 --> 00:02:33,940 You're not hurt anywhere, right? 27 00:02:33,940 --> 00:02:35,340 I'm ok. 28 00:02:36,740 --> 00:02:38,540 Why did you come here? 29 00:02:38,540 --> 00:02:42,340 Dad said he was going to buy me an abacus, so I came to look fo him. 30 00:02:48,750 --> 00:02:50,790 Dad already brought the abacus home. 31 00:02:51,740 --> 00:02:54,540 Don't ever run off again, got it? 32 00:02:57,140 --> 00:02:59,840 Okay, I'll take you home. 33 00:03:04,440 --> 00:03:06,840 Brother, my feet hurt. 34 00:03:08,140 --> 00:03:10,840 Come! Brother will carry you home. 35 00:03:18,140 --> 00:03:19,540 Master Fang, 36 00:03:19,540 --> 00:03:20,840 what's wrong? 37 00:03:25,940 --> 00:03:30,040 how did Miss Fang get the scar on her arm? 38 00:03:31,290 --> 00:03:34,940 The scar has been there since Ying Ying was found. 39 00:03:34,940 --> 00:03:37,340 I know why she hates lanterns now. 40 00:03:37,340 --> 00:03:38,740 Why? 41 00:03:42,140 --> 00:03:43,740 Let's talk after we get back. 42 00:04:00,140 --> 00:04:02,740 I just found out after I got back. 43 00:04:02,740 --> 00:04:05,740 I already told people take away all the lanterns in the house. 44 00:04:34,140 --> 00:04:35,940 - I... - I don't blame you. 45 00:04:35,940 --> 00:04:40,540 You meant well. You've been running around all day. You must be tired. 46 00:04:40,540 --> 00:04:42,740 Is the household budget enough? 47 00:04:43,540 --> 00:04:44,740 It's enough. 48 00:04:45,740 --> 00:04:47,540 Then you should go rest. 49 00:04:47,540 --> 00:04:50,100 I need to talk to this girl. 50 00:04:59,510 --> 00:05:00,980 Let's go. 51 00:05:10,540 --> 00:05:12,640 How do you have this kind of scar? 52 00:05:13,840 --> 00:05:16,040 This type of scar is very unique. 53 00:05:16,840 --> 00:05:21,540 The wound at the center of the cross is the deepest. 54 00:05:21,540 --> 00:05:27,540 Finally, it doesn't matter what kind of weapon you use, you can't destroy it. 55 00:05:27,540 --> 00:05:29,740 How do you get a scar like that? 56 00:05:29,740 --> 00:05:31,840 They used hot water mixed with medicine. 57 00:05:31,840 --> 00:05:34,940 Every time it gets sprinkled, the wound bursts forth. 58 00:05:34,940 --> 00:05:39,840 When it's wet the blood flows continuously. 59 00:05:40,840 --> 00:05:42,540 Why? 60 00:05:42,540 --> 00:05:47,340 I don't know if Master Fang has heard of virgin blood. 61 00:05:47,340 --> 00:05:51,540 Outside, it also has a very pretty name, 62 00:05:51,540 --> 00:05:55,140 It's called ochre gold. Ten liang a bottle. 63 00:05:55,140 --> 00:05:59,940 It is said it's a great supplement, it can extend your life. 64 00:06:03,140 --> 00:06:07,440 I understand. At a dinner party with some people 65 00:06:08,940 --> 00:06:11,140 I even drank some. 66 00:06:13,240 --> 00:06:15,340 How did it taste? 67 00:06:15,340 --> 00:06:16,940 It was very fishy. 68 00:06:18,280 --> 00:06:22,660 They urged me to drink it. I couldn't refuse their request. 69 00:06:23,470 --> 00:06:28,140 Hopefully the blood Master Fang drank 70 00:06:29,140 --> 00:06:30,340 was not Miss Fang's 71 00:06:30,340 --> 00:06:31,940 Enough! 72 00:06:34,540 --> 00:06:35,940 Sorry. 73 00:06:37,340 --> 00:06:38,640 Sorry. 74 00:06:39,540 --> 00:06:41,040 Continue. 75 00:06:42,540 --> 00:06:44,540 I was not bled for long 76 00:06:44,540 --> 00:06:47,540 Besides after I was drugged 77 00:06:47,540 --> 00:06:50,940 I was unconscious most of the time. 78 00:06:50,940 --> 00:06:53,040 However, I still remember 79 00:06:54,240 --> 00:06:56,740 it was a very small room. 80 00:06:56,740 --> 00:07:00,340 There was nothing there besides the bed. 81 00:07:00,340 --> 00:07:02,620 I lay on the bed, 82 00:07:02,620 --> 00:07:05,440 and there was a lantern next to the bed 83 00:07:06,340 --> 00:07:08,940 which also had embroidery on it. 84 00:07:08,940 --> 00:07:11,540 For a long time, 85 00:07:11,540 --> 00:07:15,140 I was afraid I'd see the lantern when I opened my eyes. 86 00:07:17,260 --> 00:07:20,180 When I slept I would occasionally have a nightmare 87 00:07:21,310 --> 00:07:24,150 and I can't wake up no matter how much I struggle. 88 00:07:26,740 --> 00:07:32,540 In the dreams, I will always hear a "drip drop", "drip drop" sound. 89 00:07:32,540 --> 00:07:36,840 This is the sound of them collecting my blood in a porcelain container. 90 00:07:41,540 --> 00:07:43,340 If Miss Fang 91 00:07:43,340 --> 00:07:47,540 has also been sold and also hates lanterns so much, 92 00:07:47,540 --> 00:07:48,940 then 93 00:07:50,660 --> 00:07:54,050 she must have had the same experience as me. 94 00:08:04,340 --> 00:08:06,940 I want to be along for a bit. 95 00:08:07,740 --> 00:08:09,640 You leave first. 96 00:09:05,950 --> 00:09:08,050 I'm here to say goodbye to you. 97 00:09:08,940 --> 00:09:12,140 I have other things, so I can't stay here anymore. 98 00:09:12,140 --> 00:09:15,140 Gong Zi staying with Wan Mei until now 99 00:09:16,540 --> 00:09:19,140 already counts as extreme benevolence. 100 00:09:23,720 --> 00:09:26,600 After all it was my Gui Hua City that let you down. 101 00:09:45,940 --> 00:09:47,340 Take care. 102 00:10:01,540 --> 00:10:06,540 To collect the certificate of indebtedness of Huang Zhengyi. Meet at the refine Fang Lodge on the west side of the Zheng Yi Mountain Manor tomorrow night . 103 00:10:23,340 --> 00:10:24,740 Why are you 104 00:10:24,740 --> 00:10:27,740 not afraid of those lanterns? 105 00:10:27,740 --> 00:10:29,200 No need to be afraid. 106 00:10:29,200 --> 00:10:33,440 I'm not here to kill you. I just want to talk. 107 00:10:59,340 --> 00:11:02,640 I'm also scared. However, 108 00:11:04,240 --> 00:11:07,140 I have experienced many things scarier than that. 109 00:11:07,140 --> 00:11:08,340 Like? 110 00:11:09,340 --> 00:11:10,640 Like 111 00:11:13,510 --> 00:11:15,450 having my face sliced open, 112 00:11:17,740 --> 00:11:19,540 and having my bones broken. 113 00:11:20,340 --> 00:11:22,140 catching the plague, 114 00:11:23,740 --> 00:11:28,140 and being thrown into a unfamiliar place to wait for death. 115 00:11:29,740 --> 00:11:32,740 Maybe Master Fang doesn't believe it, 116 00:11:32,740 --> 00:11:34,940 but everything I'm saying is true. 117 00:11:35,760 --> 00:11:40,610 The things that we, the children of poor people, experience, 118 00:11:41,740 --> 00:11:46,340 are things privileged people like can't even imagine. 119 00:11:50,600 --> 00:11:53,520 Our family used to be in the silk business. 120 00:11:53,540 --> 00:11:58,240 We were not rich, but we were, like you said, privileged. 121 00:12:01,140 --> 00:12:03,940 My dad originally wanted me to take over the business, 122 00:12:03,940 --> 00:12:06,740 but, at that time, I just wanted to practice martial arts. 123 00:12:06,740 --> 00:12:10,140 I thought a man should travel far and make his mark and have an indomitable spirit. 124 00:12:10,140 --> 00:12:13,940 He should do world shaking major events. 125 00:12:14,740 --> 00:12:17,440 How could he go sell silk? 126 00:12:18,540 --> 00:12:23,340 But my father didn't agree. He severely beat me. 127 00:12:23,340 --> 00:12:26,940 I rashly left home and abandoned my family, and I left behind angry words. 128 00:12:26,940 --> 00:12:30,140 I said I would never return unless I made something of myself. 129 00:12:31,350 --> 00:12:35,450 I left for three years. 130 00:12:36,540 --> 00:12:40,540 I felt that I had made something of myself, 131 00:12:40,540 --> 00:12:43,340 and wanted to brag about it when I came home. 132 00:12:43,340 --> 00:12:47,740 But it wasn't until I came back that I found out my dad had died from a disease 133 00:12:48,540 --> 00:12:51,940 and Ying Ying was missing. It was like I went crazy. 134 00:12:51,940 --> 00:12:55,940 I asked everyone and used all my connections 135 00:12:55,940 --> 00:13:00,240 and looked for three months before I finally found her. 136 00:13:00,940 --> 00:13:02,740 Where did you find her? 137 00:13:02,740 --> 00:13:06,140 Someone delivered her to the doorstep of my old house. 138 00:13:07,940 --> 00:13:09,840 They were afraid of you. 139 00:13:11,340 --> 00:13:16,540 Originally, I thought so too. I was pretty proud of myself. 140 00:13:16,540 --> 00:13:20,340 However, I soon realized there was something wrong with Ying Ying. 141 00:13:20,340 --> 00:13:24,540 Not only did she have a cross-shaped scar, she also always thought she was only eleven years old 142 00:13:24,540 --> 00:13:27,940 and only remembered things from before she turned eleven. 143 00:13:27,940 --> 00:13:31,740 I couldn't even imagine what she had been through. 144 00:13:31,740 --> 00:13:33,540 I regretted it so much. 145 00:13:33,540 --> 00:13:37,740 I couldn't even protect my sister. How can I be called a man? 146 00:13:37,740 --> 00:13:40,740 I wanted to make it up to her. I went crazy trying to make money 147 00:13:40,740 --> 00:13:43,540 and let her live in the best house, have the best life, 148 00:13:43,540 --> 00:13:46,540 wear the best clothes, have the most servants... 149 00:13:46,540 --> 00:13:50,640 You were wrong. 150 00:13:52,140 --> 00:13:54,740 She doesn't need a lot of money or servants. 151 00:13:54,740 --> 00:13:58,540 She needs someone to be with her. 152 00:13:58,540 --> 00:14:03,540 Someone who is genuine and willing to listen. 153 00:14:10,340 --> 00:14:14,940 Master Fang came to ask me 154 00:14:16,340 --> 00:14:22,240 the details of what happened when I was sold and bled, right? 155 00:14:22,240 --> 00:14:26,940 And then use these clues to find that place 156 00:14:26,940 --> 00:14:29,140 and people and 157 00:14:29,140 --> 00:14:33,140 kill them all to get revenge for Ying Ying, right? 158 00:14:33,140 --> 00:14:34,140 Yes. 159 00:14:34,140 --> 00:14:38,740 But, even you did all this, has Master Fang thought about 160 00:14:38,740 --> 00:14:41,740 if this has any meaning to Ying Ying? 161 00:14:41,740 --> 00:14:44,540 These people are animals. 162 00:14:44,540 --> 00:14:46,540 Could it be that you want me to let them off? 163 00:14:46,540 --> 00:14:48,940 If Master Fang trusts me, 164 00:14:51,040 --> 00:14:54,240 listen to me. Let it go. 165 00:14:58,140 --> 00:15:01,740 Since Ying Ying has already chosen to live in the past, 166 00:15:01,740 --> 00:15:05,840 that means she doesn't want to think about what happened. 167 00:15:05,840 --> 00:15:08,140 Now, 168 00:15:08,140 --> 00:15:12,540 in her world, she is eleven. 169 00:15:12,540 --> 00:15:16,840 Dad is still alive. He treats her very well 170 00:15:16,840 --> 00:15:22,040 and often says she's smart and wants to buy an abacus for her. 171 00:15:24,490 --> 00:15:27,140 If Master Fang has the time, 172 00:15:28,400 --> 00:15:30,390 you should spend more time with her. 173 00:15:32,540 --> 00:15:37,640 Even if you're just standing next to her, listening to her talk to mice, 174 00:15:39,120 --> 00:15:41,020 it's still good. 175 00:15:43,140 --> 00:15:50,140 Subtitles and Timing brought to you by the Bloody Romantics @viki.com 176 00:15:56,040 --> 00:15:58,540 I will consider your advice. 177 00:16:00,540 --> 00:16:01,940 It's late. 178 00:16:01,940 --> 00:16:04,940 Go sleep. Sorry for disturbing your rest. 179 00:16:11,740 --> 00:16:13,840 Why did you go to Guihua City? 180 00:16:14,540 --> 00:16:17,140 Did you not know what kind of place it is? 181 00:16:22,240 --> 00:16:24,340 At the time, I really did not know. 182 00:16:25,240 --> 00:16:28,340 I didn't have a brother like Master Fang 183 00:16:28,340 --> 00:16:33,140 No one will give me justice. I just want to live. 184 00:16:33,140 --> 00:16:37,140 Entering Guihua City the only way I could survive. 185 00:16:54,140 --> 00:16:56,440 [Jing She] 186 00:17:03,340 --> 00:17:05,940 No need to keep looking. Wan Mei didn't come back. 187 00:17:05,940 --> 00:17:08,640 A month ago, Fang Ge came to Guihua City. 188 00:17:10,740 --> 00:17:13,140 He threatened me with all of Guihua City's safety 189 00:17:13,140 --> 00:17:16,240 to get me to give him Han Xiu's assassin. 190 00:17:17,980 --> 00:17:21,060 I came this time to give him Wan Mei. 191 00:17:25,200 --> 00:17:28,120 What? You want to go to the Fang house to save her? 192 00:17:28,140 --> 00:17:31,840 And, if you can't save her, you want to die with her? 193 00:17:32,880 --> 00:17:35,680 If Gong Zi has a thorough plan, 194 00:17:36,450 --> 00:17:39,050 Chang An will listen to Gong Zi. 195 00:17:43,440 --> 00:17:45,340 You should at least be able to protect someone 196 00:17:45,340 --> 00:17:48,140 if you like him/her. 197 00:17:48,140 --> 00:17:53,140 I'm not like you. I never feel a foolish fatal attraction 198 00:17:53,140 --> 00:17:55,140 called sincerity. 199 00:19:21,940 --> 00:19:26,940 Gong Zi asked me to distract Han Yue in order to stop Brother Fang from delivering her 200 00:19:26,940 --> 00:19:29,940 and thus be able to protect Mistress Mei's life, right? 201 00:19:29,940 --> 00:19:32,940 Not to mention Han Yue will be back soon. 202 00:19:34,120 --> 00:19:36,230 Even if he dies, 203 00:19:39,320 --> 00:19:43,750 do you think Fang Ge will easily let go of getting revenge for Han Xiu? 204 00:19:45,500 --> 00:19:48,260 That he will easily abandon destroying Guihua City? 205 00:19:56,480 --> 00:19:59,030 There's so much you don't understand. 206 00:20:08,440 --> 00:20:11,540 I never thought that people were mean and wrong. 207 00:20:11,540 --> 00:20:14,640 But being mean is still not self awareness 208 00:20:14,640 --> 00:20:18,340 and stubbornly wanting what's not yours 209 00:20:18,340 --> 00:20:20,540 is called being stupid. 210 00:20:21,740 --> 00:20:24,940 I really was born mean and low. 211 00:20:24,940 --> 00:20:27,540 There are many things I couldn't do, 212 00:20:27,540 --> 00:20:30,540 but a moth flying into the flame 213 00:20:30,540 --> 00:20:33,340 willing to sacrifice everything, 214 00:20:34,200 --> 00:20:36,390 This kind of sincerity 215 00:20:37,340 --> 00:20:39,840 is not something everyone has. 216 00:21:39,140 --> 00:21:40,940 Qing. Which evening is this ...(tn the letter quotes a poem from the Spring Autumn Period expressing admiration ). 217 00:21:42,140 --> 00:21:43,200 Gu. 218 00:21:43,940 --> 00:21:45,140 Gu. 219 00:21:46,540 --> 00:21:47,740 Gu. 220 00:22:06,940 --> 00:22:10,740 The last few days there was still hope. How come it suddenly isn't working anymore? 221 00:22:10,740 --> 00:22:12,740 My sister's illness is always flaring up again. 222 00:22:12,740 --> 00:22:15,140 It's only with the help of Madam that I have been able to make it until today. 223 00:22:15,140 --> 00:22:18,140 Don't be so polite. After all she's our Gu Lang's sister. 224 00:22:18,140 --> 00:22:21,940 And I'm the one who shouldn't be seen with a long face. 225 00:22:44,930 --> 00:22:49,370 I don't have much here. Take it and use it for now. 226 00:23:07,440 --> 00:23:09,250 Since madam already found out, 227 00:23:09,250 --> 00:23:11,470 then I have to treat you unfairly. 228 00:23:12,380 --> 00:23:14,040 Why don't you look and see what kind of place this is? 229 00:23:14,040 --> 00:23:16,910 Do you think you can leave if you threaten me? 230 00:23:16,910 --> 00:23:19,070 Just what are you trying to do? 231 00:23:25,370 --> 00:23:28,970 I want to live. That's all. 232 00:23:30,280 --> 00:23:33,750 This is the Fang house. The person standing in front of you is 233 00:23:33,750 --> 00:23:35,650 martial arts master, Fang Ge. 234 00:23:35,650 --> 00:23:39,130 No matter how fast you are, I will still have enough time to slit her throat. 235 00:23:39,130 --> 00:23:41,940 Let my wife go, and I'll let you go. 236 00:23:41,940 --> 00:23:47,040 I don't believe you. You would only say this if you thought you could catch me. 237 00:23:52,940 --> 00:23:55,550 Right now the certainty isn't that great. 238 00:23:55,550 --> 00:23:58,670 I'm only saying I'm letting you go this one time. 239 00:23:58,670 --> 00:24:02,670 I will still hunt you down and capture you again. 240 00:24:06,020 --> 00:24:09,850 Even though your words are harsh, they are true. 241 00:24:10,630 --> 00:24:16,050 Forget it. I don't want to hurt the innocent anyway. We'll leave it at that. 242 00:24:55,110 --> 00:24:57,510 The most dangerous place is the safest place. 243 00:24:57,510 --> 00:25:01,250 You aren't the only one that understands this logic. 244 00:25:06,960 --> 00:25:09,730 I won't go back with you and sit there, waiting to die. 245 00:25:12,490 --> 00:25:14,130 Just kill me. 246 00:25:14,130 --> 00:25:19,260 If I really wanted to kill you, you wouldn't even have been able to escape from the Fang residence. 247 00:25:22,530 --> 00:25:25,350 So I have to stay at the Fang house, 248 00:25:25,350 --> 00:25:29,180 counting the days until Han Yue comes to take care of me? 249 00:25:29,180 --> 00:25:30,770 My life is so tragic 250 00:25:30,770 --> 00:25:35,380 that I have to linger between life and death among those with a higher status like you? 251 00:25:36,390 --> 00:25:39,020 Does living a few more days 252 00:25:39,020 --> 00:25:41,580 require me to be deeply grateful and return your evil with good? 253 00:25:41,580 --> 00:25:45,710 Han Xiu was my friend. He was a good person. You should not have killed him. 254 00:25:45,710 --> 00:25:49,630 I didn't want to kill him. At the time, I gave up on killing him. 255 00:25:50,730 --> 00:25:54,820 I already decided to return to Guihua City and receive the death penalty. 256 00:25:54,820 --> 00:25:59,520 It was Han Xiu. He felt he owed it to Shao Yao 257 00:26:00,130 --> 00:26:04,620 and killed himself. I beg you, 258 00:26:07,020 --> 00:26:09,100 just kill me. 259 00:26:22,020 --> 00:26:27,570 Go. You might not be in control of your own path in the future, 260 00:26:27,570 --> 00:26:30,160 but you must try to be a good person. 261 00:26:41,120 --> 00:26:43,440 My people will be looking everywhere, 262 00:26:43,440 --> 00:26:47,590 so you should take the flat roads. You'll have a better chance of getting out that way. 263 00:26:56,060 --> 00:27:00,670 Ying Ying's afraid of the dark. Remember to lit a lamp. 264 00:27:00,670 --> 00:27:03,360 Don't ask her what happened in the past few years. 265 00:27:04,510 --> 00:27:06,170 I know. 266 00:27:07,040 --> 00:27:14,100 I will watch over her and do what I should have done before. 267 00:27:16,490 --> 00:27:20,550 Also, Madam Fang 268 00:27:20,550 --> 00:27:22,840 -This has nothing to do with her. -I was only going to say 269 00:27:22,840 --> 00:27:25,560 What you have to say isn't important. 270 00:27:25,560 --> 00:27:26,580 Could it be that you already know about it? 271 00:27:26,580 --> 00:27:29,630 I just know that she's my teacher's only daughter. 272 00:27:29,630 --> 00:27:32,600 Master gave me all his possessions and her. 273 00:27:32,600 --> 00:27:35,590 I must keep my promise to my Master. 274 00:27:39,370 --> 00:27:41,220 Do you love her? 275 00:27:43,760 --> 00:27:45,840 This also isn't important. 276 00:27:48,560 --> 00:27:51,520 Whatever I tell her now, 277 00:27:51,520 --> 00:27:53,810 she won't believe me. 278 00:28:00,910 --> 00:28:06,390 The reason I'm letting you go isn't becaue you had a similar experience to Yingying. 279 00:28:06,390 --> 00:28:10,070 but because I can see you still have a limit to what you're willing to do. 280 00:28:13,390 --> 00:28:17,450 Promise me to keep your conscience.it 281 00:28:27,040 --> 00:28:28,950 [Jing She] 282 00:28:38,430 --> 00:28:40,090 Master 283 00:28:43,390 --> 00:28:45,090 Is Wan Mei here? 284 00:28:45,090 --> 00:28:47,040 Come in and talk. 285 00:28:54,400 --> 00:28:58,610 I couldn't take back the IOU. 286 00:29:01,010 --> 00:29:05,740 This is all insignificant. Tell me how you escaped. 287 00:29:09,340 --> 00:29:11,420 Fang Ge let me go. 288 00:29:12,640 --> 00:29:17,080 Very good. Chang An, go make some tea. 289 00:29:30,700 --> 00:29:32,560 Do you have something you want to ask me? 290 00:29:32,560 --> 00:29:34,740 About Fang Yingying... 291 00:29:37,000 --> 00:29:39,120 Did you arrange for it intentionally? 292 00:29:39,120 --> 00:29:43,780 I just chatted with her and directed her in a certain direction. 293 00:29:43,780 --> 00:29:47,440 Then her leaving was not a coincidence. 294 00:29:48,180 --> 00:29:49,820 I knew that you would definitely find her. 295 00:29:49,820 --> 00:29:52,980 And what if I wasn't able to find her? 296 00:29:54,360 --> 00:29:56,700 You're the woman I like. 297 00:30:03,720 --> 00:30:09,320 I brought you there, and I had the confidence to bring you back out. 298 00:30:09,960 --> 00:30:14,030 When I saw the material on Fang Yingying, I knew 299 00:30:14,030 --> 00:30:18,520 Fang Ge would definitely not kill you. The best tactics are psychological. 300 00:30:18,520 --> 00:30:20,060 But she was just a child. 301 00:30:20,060 --> 00:30:24,110 She's already 19 years old, the same as you. 302 00:30:28,340 --> 00:30:31,780 Gong Zi as Prince Ning probably don't understand. 303 00:30:31,780 --> 00:30:35,380 Ever since I was born, I was dragged in the mud 304 00:30:35,380 --> 00:30:38,990 and needed to use all my energy in order to survive. 305 00:30:40,910 --> 00:30:43,830 The reason I don't want to bring up the suffering I went through 306 00:30:43,830 --> 00:30:47,660 is because I don't even want to think about it. 307 00:30:47,660 --> 00:30:53,310 If I need to hurt Yingying in order to survive, then I'd rather- 308 00:30:53,310 --> 00:30:55,190 You'd rather die? 309 00:30:59,870 --> 00:31:03,970 Wan Mei just wants to say that there has to be another way. 310 00:31:09,830 --> 00:31:16,230 I created a plan that both protected Guihua City and saved you. 311 00:31:17,220 --> 00:31:20,130 Now you're standing here talking to me about morals? 312 00:31:20,130 --> 00:31:21,870 Fine. Then let me tell you. 313 00:31:21,870 --> 00:31:25,560 Good people don't live long. 314 00:31:26,860 --> 00:31:29,390 This world's logic 315 00:31:30,630 --> 00:31:32,730 is that nothing is logical. 316 00:31:32,730 --> 00:31:35,660 But at least we can hold on to the minimum. 317 00:31:49,580 --> 00:31:52,620 I was rude. Gong Zi please don't be angry. 318 00:31:59,280 --> 00:32:02,880 I'm fine. Get up. 319 00:32:04,040 --> 00:32:05,730 Get up. 320 00:32:16,930 --> 00:32:19,360 Even if you won't accept my feelings, 321 00:32:20,300 --> 00:32:23,660 I really don't have the time to talk to you about morals. 322 00:32:26,270 --> 00:32:30,200 You didn't get the IOU, but the mission has to continue. 323 00:32:46,160 --> 00:32:51,350 Eighth Day of the Seventh Month, Yi Manor. Wu Lin Alliance Leader Feng Ge lost his power and influence. 324 00:32:56,680 --> 00:32:58,810 The sun will be coming up soon. 325 00:33:00,980 --> 00:33:03,000 There's not much time left. 326 00:34:02,280 --> 00:34:06,290 The zongzi you make are the best I've ever eaten. 327 00:34:06,290 --> 00:34:11,140 Making zongzi isn't hard. You're so smart you'd pick it up very quickly. 328 00:34:13,540 --> 00:34:18,620 I want to live but I don't want to sell out my conscience. 329 00:34:19,460 --> 00:34:21,780 Living under unfavorable circumstances all day 330 00:34:22,640 --> 00:34:27,120 has already used up all my energy. Making zongzi is easy 331 00:34:29,140 --> 00:34:31,930 but I don't have any strength at all to make them. 332 00:34:31,930 --> 00:34:37,560 You are too hard on yourself. In this world there are many things that can cause conflicts. 333 00:34:37,560 --> 00:34:39,840 Other people can just ignore it 334 00:34:39,840 --> 00:34:44,160 and let it pass, but you feel the need to fight. 335 00:34:44,160 --> 00:34:49,960 You fight through systematically. Of course you'll be more tired than other people. 336 00:34:51,270 --> 00:34:54,050 You're talking about my calling into question Gong Zi, aren'y you? 337 00:34:55,810 --> 00:34:58,500 So you think I'm making trouble out of nothing? 338 00:34:58,500 --> 00:35:03,260 No. You weren't wrong. But Gong Zi wasn't wrong either. 339 00:35:03,260 --> 00:35:06,850 He only wanted to protect Guihua City, and also keep you alive. 340 00:35:06,850 --> 00:35:14,030 Round and round we go, I'm afraid you have only this one path to take. 341 00:35:16,050 --> 00:35:17,920 Like . . . 342 00:35:19,050 --> 00:35:20,280 Like what? 343 00:35:20,280 --> 00:35:28,070 Like that day when I exchanged Gong Zi for the lives of all the others in Guihua City. 344 00:35:31,630 --> 00:35:35,430 Wan Mei, I'm not trying to defend myself. 345 00:35:35,430 --> 00:35:38,440 It's true I did have an agreement with Ruan Niang 346 00:35:38,440 --> 00:35:41,380 but I wasn't giving up on Gong Zi's safety. 347 00:35:51,680 --> 00:35:53,480 Are you saying 348 00:35:54,990 --> 00:35:58,170 you're finally willing to tell me your secret? 349 00:36:19,120 --> 00:36:21,780 I can only tell you 350 00:36:21,780 --> 00:36:24,320 I owe someone else a life. 351 00:36:24,320 --> 00:36:26,100 ♫ In this elaborately written letter, ♫ 352 00:36:27,650 --> 00:36:30,510 ♫ all the words of love are filled with you. ♫ 353 00:36:30,510 --> 00:36:34,540 I really want to stay by your side ♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫ 354 00:36:35,270 --> 00:36:36,350 and protect you forever. 355 00:36:36,350 --> 00:36:42,970 ♫ I perform the zither, as if you are standing behind me. ♫ 356 00:36:42,970 --> 00:36:48,630 I can't. I have things I have to do. ♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫ 357 00:36:49,280 --> 00:36:51,470 I'm not free to act as I would like. 358 00:36:54,530 --> 00:36:56,320 So 359 00:37:00,630 --> 00:37:03,060 you are going to leave me? ♫ This bitter, sweet, dream-like, and fantasy-like origin of our intertwined fates ♫ 360 00:37:04,210 --> 00:37:09,640 I really...won't be staying in Guihua City for much longer. 361 00:37:10,850 --> 00:37:14,230 Wan Mei, Wan Mei. ♫ Use this lifetime, these moments of encounters ♫ 362 00:37:14,230 --> 00:37:16,700 In this world, you are 363 00:37:17,920 --> 00:37:21,660 the best woman there is. 364 00:37:22,850 --> 00:37:25,470 There's definitely going to be someone that's much better than me ♫ These words, sentences, sentiments, and intentions contain hopes ♫ 365 00:37:25,470 --> 00:37:28,790 that will appear, take my place, 366 00:37:30,120 --> 00:37:31,990 and protect you. ♫ that you and I can listen to the rain as we stand under the eave. ♫ 367 00:37:41,690 --> 00:37:43,920 Just take me away. 368 00:37:47,820 --> 00:37:51,160 Chang An, take me away, Chang An. 369 00:37:51,160 --> 00:37:54,070 As long as I am with you, 370 00:37:54,070 --> 00:37:56,410 I don't care to stay in Guihua City. 371 00:37:56,410 --> 00:38:01,140 ♫ I perform the zither, as if you are standing behind me. ♫ 372 00:38:01,140 --> 00:38:02,700 Okay 373 00:38:05,110 --> 00:38:09,880 I returned to your side in order to hear this. ♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫ 374 00:38:11,970 --> 00:38:16,600 As long as you're willing to leave, I will certainly be able to do so. 375 00:38:24,390 --> 00:38:26,410 How are the preparations going? 376 00:38:31,120 --> 00:38:32,610 Everything has been planned already. 377 00:38:32,610 --> 00:38:35,260 Tomorrow we'll go to the Zheng Yi Manor. 378 00:38:48,850 --> 00:38:51,220 This poison...how potent is it? 379 00:38:51,220 --> 00:38:54,530 It was specially mixed according to your instructions. 380 00:38:54,530 --> 00:38:57,840 The drug's effect is even stronger than before, 381 00:38:58,640 --> 00:39:03,570 and does not need to be taken orally. 382 00:39:03,570 --> 00:39:05,400 Very good. 383 00:39:14,400 --> 00:39:19,960 This dress style...does not seem like anything a Guihua City girl would wear. 384 00:39:19,960 --> 00:39:23,390 And the color is a bit strange. 385 00:39:23,390 --> 00:39:28,740 Fang Ge has a sister, Fang Yingying, who is 19 this year. 386 00:39:28,740 --> 00:39:30,960 However, she experienced some hardships when she was younger, 387 00:39:30,960 --> 00:39:35,030 so her mind is stuck at age eleven. 388 00:39:35,030 --> 00:39:39,820 This article of clothing...is her dress. 389 00:39:42,260 --> 00:39:48,850 City Master, hasn't Guihua City always had a rule of not harming wives or children? 390 00:39:48,850 --> 00:39:50,480 Is there? 391 00:39:51,810 --> 00:39:56,300 Since when did Guihua City have such a ridiculous rule? 392 00:39:57,660 --> 00:39:58,920 But she is still a child. 393 00:39:58,920 --> 00:40:01,390 So what? 394 00:40:01,390 --> 00:40:03,300 If you are kind to others, 395 00:40:03,300 --> 00:40:04,840 will they be merciful to you? 396 00:40:04,840 --> 00:40:06,300 I can think of some other method. 397 00:40:06,300 --> 00:40:08,350 We will use this one! 398 00:40:10,200 --> 00:40:13,200 Ok. No need to worry. 399 00:40:13,200 --> 00:40:16,340 I will ask Wan Xiang to do the rest. 400 00:40:16,340 --> 00:40:18,010 City Master! 401 00:40:23,780 --> 00:40:31,920 Subtitles and Timing brought to you by the Bloody Romantics @viki.com 402 00:40:35,150 --> 00:40:40,830 ♫ I've never acted with proud indulgence. ♫ 403 00:40:40,830 --> 00:40:46,490 ♫ See how the fallen flowers look so ignorant. ♫ 404 00:40:46,490 --> 00:40:50,930 ♫ Your words “I will wait” prompt the racing of my heart. ♫ 405 00:40:50,930 --> 00:40:57,390 ♫ I will wait for the wind and rain to brew this fragrant wine into a gentle drift. ♫ 406 00:40:57,390 --> 00:41:02,950 ♫ I've never inexplicably fallen into disgrace. ♫ 407 00:41:02,950 --> 00:41:08,690 ♫ I sigh that time is an elegant swan goose in flight. ♫ 408 00:41:08,690 --> 00:41:13,240 ♫ I will use my lifetime of pain and loneliness ♫ 409 00:41:13,240 --> 00:41:19,590 ♫ to welcome the simultaneous ring from the zithers into the night. ♫ 410 00:41:23,150 --> 00:41:27,480 ♫ Who worsens the ache in my heart? ♫ 411 00:41:27,480 --> 00:41:34,340 ♫ My heart's warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫ 412 00:41:34,340 --> 00:41:38,290 ♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫ 413 00:41:38,290 --> 00:41:44,290 ♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫ 414 00:41:58,960 --> 00:42:03,700 ♫ The zither music evokes feelings of desolation and cheerlessness. ♫ 415 00:42:04,590 --> 00:42:10,140 ♫ Of a lifetime, the moon is always high, the dew is always heavy. ♫ 416 00:42:10,140 --> 00:42:14,640 ♫ Alone, I foolishly sit among the blue ocean waters, ♫ 417 00:42:14,640 --> 00:42:21,050 ♫ while the conifer plants grow in exuberance. ♫ 418 00:42:21,820 --> 00:42:25,800 ♫ Who worsens the ache in my heart? ♫ 419 00:42:25,800 --> 00:42:32,990 ♫ My heart's warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫ 420 00:42:32,990 --> 00:42:37,000 ♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫ 421 00:42:37,000 --> 00:42:44,080 ♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫ 422 00:42:44,080 --> 00:42:48,060 ♫ Who worsens the ache in my heart? ♫ 423 00:42:48,060 --> 00:42:55,290 ♫ My heart's warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫ 424 00:42:55,290 --> 00:42:59,330 ♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫ 425 00:42:59,330 --> 00:43:06,060 ♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫ 426 00:43:08,110 --> 00:43:18,030 ♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫ 34096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.