Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,460 --> 00:00:20,160
Subtitles and Timing brought to you
by the Bloody Romantics @viki.com
2
00:00:23,160 --> 00:00:29,560
♫ In this elaborately written letter, all the words of love are filled with you. ♫
3
00:00:29,560 --> 00:00:34,560
♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫
4
00:00:34,560 --> 00:00:40,960
♫ I perform the zither, as if you are standing behind me. ♫
5
00:00:40,960 --> 00:00:46,160
♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫
6
00:00:46,160 --> 00:00:51,560
♫ Use these deep, shallow, near, and far distances ♫
7
00:00:51,560 --> 00:00:57,460
♫ to add a touch of poetry to our regrets and entanglements. ♫
8
00:00:57,460 --> 00:01:02,960
♫ This bitter, sweet, dream-like, and fantasy-like origin of our intertwined fates ♫
9
00:01:02,960 --> 00:01:09,360
♫ is so that we can pleasantly drink this alcohol under the threat of swords and knives. ♫
10
00:01:09,360 --> 00:01:14,460
♫ Use this lifetime, these moments of encounters ♫
11
00:01:14,460 --> 00:01:20,160
♫ to trade for just one short instant when you can be with me. ♫
12
00:01:20,160 --> 00:01:25,860
♫ These words, sentences, sentiments, and intentions contain hopes ♫
13
00:01:25,860 --> 00:01:36,260
♫ that you and I can listen to the rain as we stand under the eave. ♫
14
00:01:39,160 --> 00:01:42,160
[Bloody Romance]
15
00:01:49,340 --> 00:01:51,360
Mistress! Mistress!
16
00:01:51,360 --> 00:01:53,940
Mistress! Mistress, where are you?
17
00:01:53,940 --> 00:02:03,140
Mistress! Mistress! Mistress!
18
00:02:03,140 --> 00:02:04,540
Ying Ying!
19
00:02:05,740 --> 00:02:07,340
Ying Ying!
20
00:02:07,340 --> 00:02:09,940
Mistress! Mistress!
21
00:02:09,940 --> 00:02:14,140
Master Fang, Miss Fang should be nearby.
22
00:02:14,140 --> 00:02:18,640
Ying Ying!
23
00:02:19,740 --> 00:02:22,140
Young Miss. If you hear us, please reply.
24
00:02:22,140 --> 00:02:26,640
Ying Ying! Ying Ying! Ying Ying!
25
00:02:28,540 --> 00:02:31,140
Brother, how come you're here?
26
00:02:32,440 --> 00:02:33,940
You're not hurt anywhere, right?
27
00:02:33,940 --> 00:02:35,340
I'm ok.
28
00:02:36,740 --> 00:02:38,540
Why did you come here?
29
00:02:38,540 --> 00:02:42,340
Dad said he was going to buy me an abacus, so I came to look fo him.
30
00:02:48,750 --> 00:02:50,790
Dad already brought the abacus home.
31
00:02:51,740 --> 00:02:54,540
Don't ever run off again, got it?
32
00:02:57,140 --> 00:02:59,840
Okay, I'll take you home.
33
00:03:04,440 --> 00:03:06,840
Brother, my feet hurt.
34
00:03:08,140 --> 00:03:10,840
Come! Brother will carry you home.
35
00:03:18,140 --> 00:03:19,540
Master Fang,
36
00:03:19,540 --> 00:03:20,840
what's wrong?
37
00:03:25,940 --> 00:03:30,040
how did Miss Fang get the scar on her arm?
38
00:03:31,290 --> 00:03:34,940
The scar has been there since Ying Ying was found.
39
00:03:34,940 --> 00:03:37,340
I know why she hates lanterns now.
40
00:03:37,340 --> 00:03:38,740
Why?
41
00:03:42,140 --> 00:03:43,740
Let's talk after we get back.
42
00:04:00,140 --> 00:04:02,740
I just found out after I got back.
43
00:04:02,740 --> 00:04:05,740
I already told people take away all the lanterns in the house.
44
00:04:34,140 --> 00:04:35,940
- I...
- I don't blame you.
45
00:04:35,940 --> 00:04:40,540
You meant well. You've been running around all day. You must be tired.
46
00:04:40,540 --> 00:04:42,740
Is the household budget enough?
47
00:04:43,540 --> 00:04:44,740
It's enough.
48
00:04:45,740 --> 00:04:47,540
Then you should go rest.
49
00:04:47,540 --> 00:04:50,100
I need to talk to this girl.
50
00:04:59,510 --> 00:05:00,980
Let's go.
51
00:05:10,540 --> 00:05:12,640
How do you have this kind of scar?
52
00:05:13,840 --> 00:05:16,040
This type of scar is very unique.
53
00:05:16,840 --> 00:05:21,540
The wound at the center of the cross is the deepest.
54
00:05:21,540 --> 00:05:27,540
Finally, it doesn't matter what kind of weapon you use, you can't destroy it.
55
00:05:27,540 --> 00:05:29,740
How do you get a scar like that?
56
00:05:29,740 --> 00:05:31,840
They used hot water mixed with medicine.
57
00:05:31,840 --> 00:05:34,940
Every time it gets sprinkled, the wound bursts forth.
58
00:05:34,940 --> 00:05:39,840
When it's wet the blood flows continuously.
59
00:05:40,840 --> 00:05:42,540
Why?
60
00:05:42,540 --> 00:05:47,340
I don't know if Master Fang has heard of virgin blood.
61
00:05:47,340 --> 00:05:51,540
Outside, it also has a very pretty name,
62
00:05:51,540 --> 00:05:55,140
It's called ochre gold. Ten liang a bottle.
63
00:05:55,140 --> 00:05:59,940
It is said it's a great supplement, it can extend your life.
64
00:06:03,140 --> 00:06:07,440
I understand. At a dinner party with some people
65
00:06:08,940 --> 00:06:11,140
I even drank some.
66
00:06:13,240 --> 00:06:15,340
How did it taste?
67
00:06:15,340 --> 00:06:16,940
It was very fishy.
68
00:06:18,280 --> 00:06:22,660
They urged me to drink it. I couldn't refuse their request.
69
00:06:23,470 --> 00:06:28,140
Hopefully the blood Master Fang drank
70
00:06:29,140 --> 00:06:30,340
was not Miss Fang's
71
00:06:30,340 --> 00:06:31,940
Enough!
72
00:06:34,540 --> 00:06:35,940
Sorry.
73
00:06:37,340 --> 00:06:38,640
Sorry.
74
00:06:39,540 --> 00:06:41,040
Continue.
75
00:06:42,540 --> 00:06:44,540
I was not bled for long
76
00:06:44,540 --> 00:06:47,540
Besides after I was drugged
77
00:06:47,540 --> 00:06:50,940
I was unconscious most of the time.
78
00:06:50,940 --> 00:06:53,040
However, I still remember
79
00:06:54,240 --> 00:06:56,740
it was a very small room.
80
00:06:56,740 --> 00:07:00,340
There was nothing there besides the bed.
81
00:07:00,340 --> 00:07:02,620
I lay on the bed,
82
00:07:02,620 --> 00:07:05,440
and there was a lantern next to the bed
83
00:07:06,340 --> 00:07:08,940
which also had embroidery on it.
84
00:07:08,940 --> 00:07:11,540
For a long time,
85
00:07:11,540 --> 00:07:15,140
I was afraid I'd see the lantern when I opened my eyes.
86
00:07:17,260 --> 00:07:20,180
When I slept I would occasionally have a nightmare
87
00:07:21,310 --> 00:07:24,150
and I can't wake up no matter how much I struggle.
88
00:07:26,740 --> 00:07:32,540
In the dreams, I will always hear a "drip drop", "drip drop" sound.
89
00:07:32,540 --> 00:07:36,840
This is the sound of them collecting my blood in a porcelain container.
90
00:07:41,540 --> 00:07:43,340
If Miss Fang
91
00:07:43,340 --> 00:07:47,540
has also been sold and also hates lanterns so much,
92
00:07:47,540 --> 00:07:48,940
then
93
00:07:50,660 --> 00:07:54,050
she must have had the same experience as me.
94
00:08:04,340 --> 00:08:06,940
I want to be along for a bit.
95
00:08:07,740 --> 00:08:09,640
You leave first.
96
00:09:05,950 --> 00:09:08,050
I'm here to say goodbye to you.
97
00:09:08,940 --> 00:09:12,140
I have other things, so I can't stay here anymore.
98
00:09:12,140 --> 00:09:15,140
Gong Zi staying with Wan Mei until now
99
00:09:16,540 --> 00:09:19,140
already counts as extreme benevolence.
100
00:09:23,720 --> 00:09:26,600
After all it was my Gui Hua City that let you down.
101
00:09:45,940 --> 00:09:47,340
Take care.
102
00:10:01,540 --> 00:10:06,540
To collect the certificate of indebtedness of Huang Zhengyi.
Meet at the refine Fang Lodge on the west side of the Zheng Yi Mountain Manor tomorrow night .
103
00:10:23,340 --> 00:10:24,740
Why are you
104
00:10:24,740 --> 00:10:27,740
not afraid of those lanterns?
105
00:10:27,740 --> 00:10:29,200
No need to be afraid.
106
00:10:29,200 --> 00:10:33,440
I'm not here to kill you. I just want to talk.
107
00:10:59,340 --> 00:11:02,640
I'm also scared. However,
108
00:11:04,240 --> 00:11:07,140
I have experienced many things scarier than that.
109
00:11:07,140 --> 00:11:08,340
Like?
110
00:11:09,340 --> 00:11:10,640
Like
111
00:11:13,510 --> 00:11:15,450
having my face sliced open,
112
00:11:17,740 --> 00:11:19,540
and having my bones broken.
113
00:11:20,340 --> 00:11:22,140
catching the plague,
114
00:11:23,740 --> 00:11:28,140
and being thrown into a unfamiliar place to wait for death.
115
00:11:29,740 --> 00:11:32,740
Maybe Master Fang doesn't believe it,
116
00:11:32,740 --> 00:11:34,940
but everything I'm saying is true.
117
00:11:35,760 --> 00:11:40,610
The things that we, the children of poor people, experience,
118
00:11:41,740 --> 00:11:46,340
are things privileged people like can't even imagine.
119
00:11:50,600 --> 00:11:53,520
Our family used to be in the silk business.
120
00:11:53,540 --> 00:11:58,240
We were not rich, but we were, like you said, privileged.
121
00:12:01,140 --> 00:12:03,940
My dad originally wanted me to take over the business,
122
00:12:03,940 --> 00:12:06,740
but, at that time, I just wanted to practice martial arts.
123
00:12:06,740 --> 00:12:10,140
I thought a man should travel far and make his mark and have an indomitable spirit.
124
00:12:10,140 --> 00:12:13,940
He should do world shaking major events.
125
00:12:14,740 --> 00:12:17,440
How could he go sell silk?
126
00:12:18,540 --> 00:12:23,340
But my father didn't agree. He severely beat me.
127
00:12:23,340 --> 00:12:26,940
I rashly left home and abandoned my family, and I left behind angry words.
128
00:12:26,940 --> 00:12:30,140
I said I would never return unless I made something of myself.
129
00:12:31,350 --> 00:12:35,450
I left for three years.
130
00:12:36,540 --> 00:12:40,540
I felt that I had made something of myself,
131
00:12:40,540 --> 00:12:43,340
and wanted to brag about it when I came home.
132
00:12:43,340 --> 00:12:47,740
But it wasn't until I came back that I found out my dad had died from a disease
133
00:12:48,540 --> 00:12:51,940
and Ying Ying was missing. It was like I went crazy.
134
00:12:51,940 --> 00:12:55,940
I asked everyone and used all my connections
135
00:12:55,940 --> 00:13:00,240
and looked for three months before I finally found her.
136
00:13:00,940 --> 00:13:02,740
Where did you find her?
137
00:13:02,740 --> 00:13:06,140
Someone delivered her to the doorstep of my old house.
138
00:13:07,940 --> 00:13:09,840
They were afraid of you.
139
00:13:11,340 --> 00:13:16,540
Originally, I thought so too. I was pretty proud of myself.
140
00:13:16,540 --> 00:13:20,340
However, I soon realized there was something wrong with Ying Ying.
141
00:13:20,340 --> 00:13:24,540
Not only did she have a cross-shaped scar, she also always thought she was only eleven years old
142
00:13:24,540 --> 00:13:27,940
and only remembered things from before she turned eleven.
143
00:13:27,940 --> 00:13:31,740
I couldn't even imagine what she had been through.
144
00:13:31,740 --> 00:13:33,540
I regretted it so much.
145
00:13:33,540 --> 00:13:37,740
I couldn't even protect my sister. How can I be called a man?
146
00:13:37,740 --> 00:13:40,740
I wanted to make it up to her. I went crazy trying to make money
147
00:13:40,740 --> 00:13:43,540
and let her live in the best house, have the best life,
148
00:13:43,540 --> 00:13:46,540
wear the best clothes, have the most servants...
149
00:13:46,540 --> 00:13:50,640
You were wrong.
150
00:13:52,140 --> 00:13:54,740
She doesn't need a lot of money or servants.
151
00:13:54,740 --> 00:13:58,540
She needs someone to be with her.
152
00:13:58,540 --> 00:14:03,540
Someone who is genuine and willing to listen.
153
00:14:10,340 --> 00:14:14,940
Master Fang came to ask me
154
00:14:16,340 --> 00:14:22,240
the details of what happened when I was sold and bled, right?
155
00:14:22,240 --> 00:14:26,940
And then use these clues to find that place
156
00:14:26,940 --> 00:14:29,140
and people and
157
00:14:29,140 --> 00:14:33,140
kill them all to get revenge for Ying Ying, right?
158
00:14:33,140 --> 00:14:34,140
Yes.
159
00:14:34,140 --> 00:14:38,740
But, even you did all this, has Master Fang thought about
160
00:14:38,740 --> 00:14:41,740
if this has any meaning to Ying Ying?
161
00:14:41,740 --> 00:14:44,540
These people are animals.
162
00:14:44,540 --> 00:14:46,540
Could it be that you want me to let them off?
163
00:14:46,540 --> 00:14:48,940
If Master Fang trusts me,
164
00:14:51,040 --> 00:14:54,240
listen to me. Let it go.
165
00:14:58,140 --> 00:15:01,740
Since Ying Ying has already chosen to live in the past,
166
00:15:01,740 --> 00:15:05,840
that means she doesn't want to think about what happened.
167
00:15:05,840 --> 00:15:08,140
Now,
168
00:15:08,140 --> 00:15:12,540
in her world, she is eleven.
169
00:15:12,540 --> 00:15:16,840
Dad is still alive. He treats her very well
170
00:15:16,840 --> 00:15:22,040
and often says she's smart and wants to buy an abacus for her.
171
00:15:24,490 --> 00:15:27,140
If Master Fang has the time,
172
00:15:28,400 --> 00:15:30,390
you should spend more time with her.
173
00:15:32,540 --> 00:15:37,640
Even if you're just standing next to her, listening to her talk to mice,
174
00:15:39,120 --> 00:15:41,020
it's still good.
175
00:15:43,140 --> 00:15:50,140
Subtitles and Timing brought to you
by the Bloody Romantics @viki.com
176
00:15:56,040 --> 00:15:58,540
I will consider your advice.
177
00:16:00,540 --> 00:16:01,940
It's late.
178
00:16:01,940 --> 00:16:04,940
Go sleep. Sorry for disturbing your rest.
179
00:16:11,740 --> 00:16:13,840
Why did you go to Guihua City?
180
00:16:14,540 --> 00:16:17,140
Did you not know what kind of place it is?
181
00:16:22,240 --> 00:16:24,340
At the time, I really did not know.
182
00:16:25,240 --> 00:16:28,340
I didn't have a brother like Master Fang
183
00:16:28,340 --> 00:16:33,140
No one will give me justice. I just want to live.
184
00:16:33,140 --> 00:16:37,140
Entering Guihua City the only way I could survive.
185
00:16:54,140 --> 00:16:56,440
[Jing She]
186
00:17:03,340 --> 00:17:05,940
No need to keep looking. Wan Mei didn't come back.
187
00:17:05,940 --> 00:17:08,640
A month ago, Fang Ge came to Guihua City.
188
00:17:10,740 --> 00:17:13,140
He threatened me with all of Guihua City's safety
189
00:17:13,140 --> 00:17:16,240
to get me to give him Han Xiu's assassin.
190
00:17:17,980 --> 00:17:21,060
I came this time to give him Wan Mei.
191
00:17:25,200 --> 00:17:28,120
What? You want to go to the Fang house to save her?
192
00:17:28,140 --> 00:17:31,840
And, if you can't save her, you want to die with her?
193
00:17:32,880 --> 00:17:35,680
If Gong Zi has a thorough plan,
194
00:17:36,450 --> 00:17:39,050
Chang An will listen to Gong Zi.
195
00:17:43,440 --> 00:17:45,340
You should at least be able to protect someone
196
00:17:45,340 --> 00:17:48,140
if you like him/her.
197
00:17:48,140 --> 00:17:53,140
I'm not like you. I never feel a foolish fatal attraction
198
00:17:53,140 --> 00:17:55,140
called sincerity.
199
00:19:21,940 --> 00:19:26,940
Gong Zi asked me to distract Han Yue in order to stop Brother Fang from delivering her
200
00:19:26,940 --> 00:19:29,940
and thus be able to protect Mistress Mei's life, right?
201
00:19:29,940 --> 00:19:32,940
Not to mention Han Yue will be back soon.
202
00:19:34,120 --> 00:19:36,230
Even if he dies,
203
00:19:39,320 --> 00:19:43,750
do you think Fang Ge will easily let go of getting revenge for Han Xiu?
204
00:19:45,500 --> 00:19:48,260
That he will easily abandon destroying Guihua City?
205
00:19:56,480 --> 00:19:59,030
There's so much you don't understand.
206
00:20:08,440 --> 00:20:11,540
I never thought that people were mean and wrong.
207
00:20:11,540 --> 00:20:14,640
But being mean is still not self awareness
208
00:20:14,640 --> 00:20:18,340
and stubbornly wanting what's not yours
209
00:20:18,340 --> 00:20:20,540
is called being stupid.
210
00:20:21,740 --> 00:20:24,940
I really was born mean and low.
211
00:20:24,940 --> 00:20:27,540
There are many things I couldn't do,
212
00:20:27,540 --> 00:20:30,540
but a moth flying into the flame
213
00:20:30,540 --> 00:20:33,340
willing to sacrifice everything,
214
00:20:34,200 --> 00:20:36,390
This kind of sincerity
215
00:20:37,340 --> 00:20:39,840
is not something everyone has.
216
00:21:39,140 --> 00:21:40,940
Qing.
Which evening is this ...(tn the letter quotes a poem from the Spring Autumn Period expressing admiration ).
217
00:21:42,140 --> 00:21:43,200
Gu.
218
00:21:43,940 --> 00:21:45,140
Gu.
219
00:21:46,540 --> 00:21:47,740
Gu.
220
00:22:06,940 --> 00:22:10,740
The last few days there was still hope. How come it suddenly isn't working anymore?
221
00:22:10,740 --> 00:22:12,740
My sister's illness is always flaring up again.
222
00:22:12,740 --> 00:22:15,140
It's only with the help of Madam that I have been able to make it until today.
223
00:22:15,140 --> 00:22:18,140
Don't be so polite. After all she's our Gu Lang's sister.
224
00:22:18,140 --> 00:22:21,940
And I'm the one who shouldn't be seen with a long face.
225
00:22:44,930 --> 00:22:49,370
I don't have much here. Take it and use it for now.
226
00:23:07,440 --> 00:23:09,250
Since madam already found out,
227
00:23:09,250 --> 00:23:11,470
then I have to treat you unfairly.
228
00:23:12,380 --> 00:23:14,040
Why don't you look and see what kind of place this is?
229
00:23:14,040 --> 00:23:16,910
Do you think you can leave if you threaten me?
230
00:23:16,910 --> 00:23:19,070
Just what are you trying to do?
231
00:23:25,370 --> 00:23:28,970
I want to live. That's all.
232
00:23:30,280 --> 00:23:33,750
This is the Fang house. The person standing in front of you is
233
00:23:33,750 --> 00:23:35,650
martial arts master, Fang Ge.
234
00:23:35,650 --> 00:23:39,130
No matter how fast you are, I will still have enough time to slit her throat.
235
00:23:39,130 --> 00:23:41,940
Let my wife go, and I'll let you go.
236
00:23:41,940 --> 00:23:47,040
I don't believe you. You would only say this if you thought you could catch me.
237
00:23:52,940 --> 00:23:55,550
Right now the certainty isn't that great.
238
00:23:55,550 --> 00:23:58,670
I'm only saying I'm letting you go this one time.
239
00:23:58,670 --> 00:24:02,670
I will still hunt you down and capture you again.
240
00:24:06,020 --> 00:24:09,850
Even though your words are harsh, they are true.
241
00:24:10,630 --> 00:24:16,050
Forget it. I don't want to hurt the innocent anyway. We'll leave it at that.
242
00:24:55,110 --> 00:24:57,510
The most dangerous place is the safest place.
243
00:24:57,510 --> 00:25:01,250
You aren't the only one that understands this logic.
244
00:25:06,960 --> 00:25:09,730
I won't go back with you and sit there, waiting to die.
245
00:25:12,490 --> 00:25:14,130
Just kill me.
246
00:25:14,130 --> 00:25:19,260
If I really wanted to kill you, you wouldn't even have been able to escape from the Fang residence.
247
00:25:22,530 --> 00:25:25,350
So I have to stay at the Fang house,
248
00:25:25,350 --> 00:25:29,180
counting the days until Han Yue comes to take care of me?
249
00:25:29,180 --> 00:25:30,770
My life is so tragic
250
00:25:30,770 --> 00:25:35,380
that I have to linger between life and death among those with a higher status like you?
251
00:25:36,390 --> 00:25:39,020
Does living a few more days
252
00:25:39,020 --> 00:25:41,580
require me to be deeply grateful and return your evil with good?
253
00:25:41,580 --> 00:25:45,710
Han Xiu was my friend. He was a good person. You should not have killed him.
254
00:25:45,710 --> 00:25:49,630
I didn't want to kill him. At the time, I gave up on killing him.
255
00:25:50,730 --> 00:25:54,820
I already decided to return to Guihua City and receive the death penalty.
256
00:25:54,820 --> 00:25:59,520
It was Han Xiu. He felt he owed it to Shao Yao
257
00:26:00,130 --> 00:26:04,620
and killed himself. I beg you,
258
00:26:07,020 --> 00:26:09,100
just kill me.
259
00:26:22,020 --> 00:26:27,570
Go. You might not be in control of your own path in the future,
260
00:26:27,570 --> 00:26:30,160
but you must try to be a good person.
261
00:26:41,120 --> 00:26:43,440
My people will be looking everywhere,
262
00:26:43,440 --> 00:26:47,590
so you should take the flat roads. You'll have a better chance of getting out that way.
263
00:26:56,060 --> 00:27:00,670
Ying Ying's afraid of the dark. Remember to lit a lamp.
264
00:27:00,670 --> 00:27:03,360
Don't ask her what happened in the past few years.
265
00:27:04,510 --> 00:27:06,170
I know.
266
00:27:07,040 --> 00:27:14,100
I will watch over her and do what I should have done before.
267
00:27:16,490 --> 00:27:20,550
Also, Madam Fang
268
00:27:20,550 --> 00:27:22,840
-This has nothing to do with her.
-I was only going to say
269
00:27:22,840 --> 00:27:25,560
What you have to say isn't important.
270
00:27:25,560 --> 00:27:26,580
Could it be that you already know about it?
271
00:27:26,580 --> 00:27:29,630
I just know that she's my teacher's only daughter.
272
00:27:29,630 --> 00:27:32,600
Master gave me all his possessions and her.
273
00:27:32,600 --> 00:27:35,590
I must keep my promise to my Master.
274
00:27:39,370 --> 00:27:41,220
Do you love her?
275
00:27:43,760 --> 00:27:45,840
This also isn't important.
276
00:27:48,560 --> 00:27:51,520
Whatever I tell her now,
277
00:27:51,520 --> 00:27:53,810
she won't believe me.
278
00:28:00,910 --> 00:28:06,390
The reason I'm letting you go isn't becaue you had a similar experience to Yingying.
279
00:28:06,390 --> 00:28:10,070
but because I can see you still have a limit to what you're willing to do.
280
00:28:13,390 --> 00:28:17,450
Promise me to keep your conscience.it
281
00:28:27,040 --> 00:28:28,950
[Jing She]
282
00:28:38,430 --> 00:28:40,090
Master
283
00:28:43,390 --> 00:28:45,090
Is Wan Mei here?
284
00:28:45,090 --> 00:28:47,040
Come in and talk.
285
00:28:54,400 --> 00:28:58,610
I couldn't take back the IOU.
286
00:29:01,010 --> 00:29:05,740
This is all insignificant. Tell me how you escaped.
287
00:29:09,340 --> 00:29:11,420
Fang Ge let me go.
288
00:29:12,640 --> 00:29:17,080
Very good. Chang An, go make some tea.
289
00:29:30,700 --> 00:29:32,560
Do you have something you want to ask me?
290
00:29:32,560 --> 00:29:34,740
About Fang Yingying...
291
00:29:37,000 --> 00:29:39,120
Did you arrange for it intentionally?
292
00:29:39,120 --> 00:29:43,780
I just chatted with her and directed her in a certain direction.
293
00:29:43,780 --> 00:29:47,440
Then her leaving was not a coincidence.
294
00:29:48,180 --> 00:29:49,820
I knew that you would definitely find her.
295
00:29:49,820 --> 00:29:52,980
And what if I wasn't able to find her?
296
00:29:54,360 --> 00:29:56,700
You're the woman I like.
297
00:30:03,720 --> 00:30:09,320
I brought you there, and I had the confidence to bring you back out.
298
00:30:09,960 --> 00:30:14,030
When I saw the material on Fang Yingying, I knew
299
00:30:14,030 --> 00:30:18,520
Fang Ge would definitely not kill you. The best tactics are psychological.
300
00:30:18,520 --> 00:30:20,060
But she was just a child.
301
00:30:20,060 --> 00:30:24,110
She's already 19 years old, the same as you.
302
00:30:28,340 --> 00:30:31,780
Gong Zi as Prince Ning probably don't understand.
303
00:30:31,780 --> 00:30:35,380
Ever since I was born, I was dragged in the mud
304
00:30:35,380 --> 00:30:38,990
and needed to use all my energy in order to survive.
305
00:30:40,910 --> 00:30:43,830
The reason I don't want to bring up the suffering I went through
306
00:30:43,830 --> 00:30:47,660
is because I don't even want to think about it.
307
00:30:47,660 --> 00:30:53,310
If I need to hurt Yingying in order to survive, then I'd rather-
308
00:30:53,310 --> 00:30:55,190
You'd rather die?
309
00:30:59,870 --> 00:31:03,970
Wan Mei just wants to say that there has to be another way.
310
00:31:09,830 --> 00:31:16,230
I created a plan that both protected Guihua City and saved you.
311
00:31:17,220 --> 00:31:20,130
Now you're standing here talking to me about morals?
312
00:31:20,130 --> 00:31:21,870
Fine. Then let me tell you.
313
00:31:21,870 --> 00:31:25,560
Good people don't live long.
314
00:31:26,860 --> 00:31:29,390
This world's logic
315
00:31:30,630 --> 00:31:32,730
is that nothing is logical.
316
00:31:32,730 --> 00:31:35,660
But at least we can hold on to the minimum.
317
00:31:49,580 --> 00:31:52,620
I was rude. Gong Zi please don't be angry.
318
00:31:59,280 --> 00:32:02,880
I'm fine. Get up.
319
00:32:04,040 --> 00:32:05,730
Get up.
320
00:32:16,930 --> 00:32:19,360
Even if you won't accept my feelings,
321
00:32:20,300 --> 00:32:23,660
I really don't have the time to talk to you about morals.
322
00:32:26,270 --> 00:32:30,200
You didn't get the IOU, but the mission has to continue.
323
00:32:46,160 --> 00:32:51,350
Eighth Day of the Seventh Month, Yi Manor. Wu Lin Alliance Leader Feng Ge lost his power and influence.
324
00:32:56,680 --> 00:32:58,810
The sun will be coming up soon.
325
00:33:00,980 --> 00:33:03,000
There's not much time left.
326
00:34:02,280 --> 00:34:06,290
The zongzi you make are the best I've ever eaten.
327
00:34:06,290 --> 00:34:11,140
Making zongzi isn't hard. You're so smart you'd pick it up very quickly.
328
00:34:13,540 --> 00:34:18,620
I want to live but I don't want to sell out my conscience.
329
00:34:19,460 --> 00:34:21,780
Living under unfavorable circumstances all day
330
00:34:22,640 --> 00:34:27,120
has already used up all my energy. Making zongzi is easy
331
00:34:29,140 --> 00:34:31,930
but I don't have any strength at all to make them.
332
00:34:31,930 --> 00:34:37,560
You are too hard on yourself. In this world there are many things that can cause conflicts.
333
00:34:37,560 --> 00:34:39,840
Other people can just ignore it
334
00:34:39,840 --> 00:34:44,160
and let it pass, but you feel the need to fight.
335
00:34:44,160 --> 00:34:49,960
You fight through systematically. Of course you'll be more tired than other people.
336
00:34:51,270 --> 00:34:54,050
You're talking about my calling into question Gong Zi, aren'y you?
337
00:34:55,810 --> 00:34:58,500
So you think I'm making trouble out of nothing?
338
00:34:58,500 --> 00:35:03,260
No. You weren't wrong. But Gong Zi wasn't wrong either.
339
00:35:03,260 --> 00:35:06,850
He only wanted to protect Guihua City, and also keep you alive.
340
00:35:06,850 --> 00:35:14,030
Round and round we go, I'm afraid you have only this one path to take.
341
00:35:16,050 --> 00:35:17,920
Like . . .
342
00:35:19,050 --> 00:35:20,280
Like what?
343
00:35:20,280 --> 00:35:28,070
Like that day when I exchanged Gong Zi for the lives of all the others in Guihua City.
344
00:35:31,630 --> 00:35:35,430
Wan Mei, I'm not trying to defend myself.
345
00:35:35,430 --> 00:35:38,440
It's true I did have an agreement with Ruan Niang
346
00:35:38,440 --> 00:35:41,380
but I wasn't giving up on Gong Zi's safety.
347
00:35:51,680 --> 00:35:53,480
Are you saying
348
00:35:54,990 --> 00:35:58,170
you're finally willing to tell me your secret?
349
00:36:19,120 --> 00:36:21,780
I can only tell you
350
00:36:21,780 --> 00:36:24,320
I owe someone else a life.
351
00:36:24,320 --> 00:36:26,100
♫ In this elaborately written letter, ♫
352
00:36:27,650 --> 00:36:30,510
♫ all the words of love are filled with you. ♫
353
00:36:30,510 --> 00:36:34,540
I really want to stay by your side
♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫
354
00:36:35,270 --> 00:36:36,350
and protect you forever.
355
00:36:36,350 --> 00:36:42,970
♫ I perform the zither, as if you are standing behind me. ♫
356
00:36:42,970 --> 00:36:48,630
I can't. I have things I have to do.
♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫
357
00:36:49,280 --> 00:36:51,470
I'm not free to act as I would like.
358
00:36:54,530 --> 00:36:56,320
So
359
00:37:00,630 --> 00:37:03,060
you are going to leave me?
♫ This bitter, sweet, dream-like, and fantasy-like origin of our intertwined fates ♫
360
00:37:04,210 --> 00:37:09,640
I really...won't be staying in Guihua City for much longer.
361
00:37:10,850 --> 00:37:14,230
Wan Mei, Wan Mei.
♫ Use this lifetime, these moments of encounters ♫
362
00:37:14,230 --> 00:37:16,700
In this world, you are
363
00:37:17,920 --> 00:37:21,660
the best woman there is.
364
00:37:22,850 --> 00:37:25,470
There's definitely going to be someone that's much better than me
♫ These words, sentences, sentiments, and intentions contain hopes ♫
365
00:37:25,470 --> 00:37:28,790
that will appear, take my place,
366
00:37:30,120 --> 00:37:31,990
and protect you. ♫ that you and I can listen to the rain as we stand under the eave. ♫
367
00:37:41,690 --> 00:37:43,920
Just take me away.
368
00:37:47,820 --> 00:37:51,160
Chang An, take me away, Chang An.
369
00:37:51,160 --> 00:37:54,070
As long as I am with you,
370
00:37:54,070 --> 00:37:56,410
I don't care to stay in Guihua City.
371
00:37:56,410 --> 00:38:01,140
♫ I perform the zither, as if you are standing behind me. ♫
372
00:38:01,140 --> 00:38:02,700
Okay
373
00:38:05,110 --> 00:38:09,880
I returned to your side in order to hear this.
♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫
374
00:38:11,970 --> 00:38:16,600
As long as you're willing to leave, I will certainly be able to do so.
375
00:38:24,390 --> 00:38:26,410
How are the preparations going?
376
00:38:31,120 --> 00:38:32,610
Everything has been planned already.
377
00:38:32,610 --> 00:38:35,260
Tomorrow we'll go to the Zheng Yi Manor.
378
00:38:48,850 --> 00:38:51,220
This poison...how potent is it?
379
00:38:51,220 --> 00:38:54,530
It was specially mixed according to your instructions.
380
00:38:54,530 --> 00:38:57,840
The drug's effect is even stronger than before,
381
00:38:58,640 --> 00:39:03,570
and does not need to be taken orally.
382
00:39:03,570 --> 00:39:05,400
Very good.
383
00:39:14,400 --> 00:39:19,960
This dress style...does not seem like anything a Guihua City girl would wear.
384
00:39:19,960 --> 00:39:23,390
And the color is a bit strange.
385
00:39:23,390 --> 00:39:28,740
Fang Ge has a sister, Fang Yingying, who is 19 this year.
386
00:39:28,740 --> 00:39:30,960
However, she experienced some hardships when she was younger,
387
00:39:30,960 --> 00:39:35,030
so her mind is stuck at age eleven.
388
00:39:35,030 --> 00:39:39,820
This article of clothing...is her dress.
389
00:39:42,260 --> 00:39:48,850
City Master, hasn't Guihua City always had a rule of not harming wives or children?
390
00:39:48,850 --> 00:39:50,480
Is there?
391
00:39:51,810 --> 00:39:56,300
Since when did Guihua City have such a ridiculous rule?
392
00:39:57,660 --> 00:39:58,920
But she is still a child.
393
00:39:58,920 --> 00:40:01,390
So what?
394
00:40:01,390 --> 00:40:03,300
If you are kind to others,
395
00:40:03,300 --> 00:40:04,840
will they be merciful to you?
396
00:40:04,840 --> 00:40:06,300
I can think of some other method.
397
00:40:06,300 --> 00:40:08,350
We will use this one!
398
00:40:10,200 --> 00:40:13,200
Ok. No need to worry.
399
00:40:13,200 --> 00:40:16,340
I will ask Wan Xiang to do the rest.
400
00:40:16,340 --> 00:40:18,010
City Master!
401
00:40:23,780 --> 00:40:31,920
Subtitles and Timing brought to you
by the Bloody Romantics @viki.com
402
00:40:35,150 --> 00:40:40,830
♫ I've never acted with proud indulgence. ♫
403
00:40:40,830 --> 00:40:46,490
♫ See how the fallen flowers look so ignorant. ♫
404
00:40:46,490 --> 00:40:50,930
♫ Your words “I will wait” prompt the racing of my heart. ♫
405
00:40:50,930 --> 00:40:57,390
♫ I will wait for the wind and rain to brew this fragrant wine into a gentle drift. ♫
406
00:40:57,390 --> 00:41:02,950
♫ I've never inexplicably fallen into disgrace. ♫
407
00:41:02,950 --> 00:41:08,690
♫ I sigh that time is an elegant swan goose in flight. ♫
408
00:41:08,690 --> 00:41:13,240
♫ I will use my lifetime of pain and loneliness ♫
409
00:41:13,240 --> 00:41:19,590
♫ to welcome the simultaneous ring from the zithers into the night. ♫
410
00:41:23,150 --> 00:41:27,480
♫ Who worsens the ache in my heart? ♫
411
00:41:27,480 --> 00:41:34,340
♫ My heart's warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫
412
00:41:34,340 --> 00:41:38,290
♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫
413
00:41:38,290 --> 00:41:44,290
♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫
414
00:41:58,960 --> 00:42:03,700
♫ The zither music evokes feelings of desolation and cheerlessness. ♫
415
00:42:04,590 --> 00:42:10,140
♫ Of a lifetime, the moon is always high, the dew is always heavy. ♫
416
00:42:10,140 --> 00:42:14,640
♫ Alone, I foolishly sit among the blue ocean waters, ♫
417
00:42:14,640 --> 00:42:21,050
♫ while the conifer plants grow in exuberance. ♫
418
00:42:21,820 --> 00:42:25,800
♫ Who worsens the ache in my heart? ♫
419
00:42:25,800 --> 00:42:32,990
♫ My heart's warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫
420
00:42:32,990 --> 00:42:37,000
♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫
421
00:42:37,000 --> 00:42:44,080
♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫
422
00:42:44,080 --> 00:42:48,060
♫ Who worsens the ache in my heart? ♫
423
00:42:48,060 --> 00:42:55,290
♫ My heart's warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫
424
00:42:55,290 --> 00:42:59,330
♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫
425
00:42:59,330 --> 00:43:06,060
♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫
426
00:43:08,110 --> 00:43:18,030
♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫
34096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.