Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,290 --> 00:00:21,390
Subtitles and Timing brought to you
by the Bloody Romantics @viki.com
2
00:00:23,090 --> 00:00:29,390
♫ In this elaborately written letter, all the words of love are filled with you. ♫
3
00:00:29,390 --> 00:00:34,510
♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫
4
00:00:34,510 --> 00:00:40,890
♫ I perform the zither, as if you are standing behind me. ♫
5
00:00:40,890 --> 00:00:45,970
♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫
6
00:00:45,970 --> 00:00:51,570
♫ Use these deep, shallow, near, and far distances ♫
7
00:00:51,570 --> 00:00:57,450
♫ to add a touch of poetry to our regrets and entanglements. ♫
8
00:00:57,450 --> 00:01:02,950
♫ This bitter, sweet, dream-like, and fantasy-like origin of our intertwined fates ♫
9
00:01:02,950 --> 00:01:09,170
♫ is so that we can pleasantly drink this alcohol under the threat of swords and knives. ♫
10
00:01:09,170 --> 00:01:14,330
♫ Use this lifetime, these moments of encounters ♫
11
00:01:14,330 --> 00:01:20,290
♫ to trade for just one short instant when you can be with me. ♫
12
00:01:20,290 --> 00:01:25,890
♫ These words, sentences, sentiments, and intentions contain hopes ♫
13
00:01:25,890 --> 00:01:35,200
♫ that you and I can listen to the rain as we stand under the eave. ♫
14
00:01:38,680 --> 00:01:42,130
[Bloody Romance]
15
00:02:12,500 --> 00:02:16,160
- You came.
- Yes.
16
00:02:16,160 --> 00:02:18,800
I intentionally came to see you
17
00:02:19,560 --> 00:02:24,070
and conveniently tell you that Cha Wu is dead.
18
00:02:24,070 --> 00:02:26,060
Now, the only ones in our generation
19
00:02:26,060 --> 00:02:31,030
who are left are you and I. Cha Ru.
20
00:02:31,030 --> 00:02:36,250
So, did you come to kill me?
21
00:02:36,250 --> 00:02:38,300
No.
22
00:02:40,290 --> 00:02:42,900
I intentionally came to see you
23
00:02:42,900 --> 00:02:46,300
and look at your beautiful complexion.
24
00:02:46,800 --> 00:02:49,820
You were once an assassin who was glad to be back in your proper surroundings. (lit. like a fish back in the water)
25
00:02:49,820 --> 00:02:52,920
You acted as a City Master for three months.
26
00:02:59,310 --> 00:03:02,510
It's a pity all of these are gone.
27
00:03:03,220 --> 00:03:05,750
You must be happy. Right?
28
00:03:08,310 --> 00:03:11,430
This is exactly the ending that you deserve.
29
00:03:11,430 --> 00:03:14,330
You've utterly failed. (lit. failed and wiped over the floor)
30
00:03:15,720 --> 00:03:20,620
Now, you are only fit to kneel down to me like this,
31
00:03:20,620 --> 00:03:25,240
capitulating (lit. to bow before) and fawning. (lit. bow and bend the knee)
32
00:03:26,330 --> 00:03:29,910
Lately, your temper has increased greatly.
33
00:03:30,710 --> 00:03:34,280
The king gu insect inside your body is probably
34
00:03:34,280 --> 00:03:36,850
starting to become restless again.
35
00:03:36,850 --> 00:03:39,800
The day for it to finally rebel and bite will happen soon. Right?
36
00:03:39,800 --> 00:03:43,860
I have already subdued it for more than ten years.
37
00:03:43,860 --> 00:03:47,430
I'm not afraid of the king gu rebelling and biting anymore.
38
00:03:50,100 --> 00:03:55,030
Then why must Xing Feng use my body as a gu device?
39
00:03:55,650 --> 00:03:58,230
One after another, he develops
40
00:03:58,230 --> 00:04:01,920
a (poisonous) gu insect to feed the king gu.
41
00:04:02,640 --> 00:04:05,090
How is that not doing more than is required?
42
00:04:05,090 --> 00:04:08,540
It's indeed the punishment you deserve.
43
00:04:08,540 --> 00:04:11,970
It's the retribution you must repay.
44
00:04:12,690 --> 00:04:14,770
You're lacking confidence.
45
00:04:14,770 --> 00:04:20,000
It's fine whether you admit it or not.
46
00:04:20,000 --> 00:04:25,070
The anti-sex on Xing Feng can't be solved.
47
00:04:25,070 --> 00:04:28,170
You and Xing Feng will be longing for each other for a long time,
48
00:04:28,170 --> 00:04:30,440
like a dream.
49
00:04:30,440 --> 00:04:34,930
The two of you can only be like now forever,
50
00:04:34,930 --> 00:04:40,050
yearning to be intimate, but you can't.
51
00:04:40,570 --> 00:04:44,090
When your desire is burning,
52
00:04:44,090 --> 00:04:47,410
he can only be like a eunuch.
53
00:04:58,390 --> 00:05:00,710
You're disappointed. Right?
54
00:05:02,550 --> 00:05:06,480
Don't think I'm as naive as I was in the past
55
00:05:06,480 --> 00:05:09,740
and can easily be tricked by you like this.
56
00:05:09,740 --> 00:05:11,930
Keep dreaming!
57
00:05:11,930 --> 00:05:15,170
I won't let you die so easily.
58
00:05:17,000 --> 00:05:21,210
I want you to be like this now,
59
00:05:21,210 --> 00:05:24,730
living like neither a person nor a demon
60
00:05:24,730 --> 00:05:27,690
and dying is better than living!
61
00:05:29,870 --> 00:05:33,750
City Master, a person from Jigu Pavilion is here.
62
00:05:36,900 --> 00:05:41,410
I know. I'll go there right away.
63
00:05:47,770 --> 00:05:50,550
All of you are destined to suffer in purgatory,
64
00:05:50,550 --> 00:05:53,930
consigned to eternal damnation!
65
00:05:56,770 --> 00:05:58,910
I don't care!
66
00:05:58,910 --> 00:06:01,650
Xing Feng is willing to be together with me.
67
00:06:01,650 --> 00:06:03,560
Irregardless of the ending,
68
00:06:03,560 --> 00:06:06,460
we will never regret it!
69
00:06:31,190 --> 00:06:33,040
What an eyesore.
70
00:06:38,570 --> 00:06:40,580
- Hurry and tidy up.
- Yes.
71
00:06:42,180 --> 00:06:43,600
Hurry.
72
00:06:48,740 --> 00:06:51,110
Prepare a generous burial.
73
00:06:52,430 --> 00:06:56,960
Master, whatever the case, the dead is a person of our Jigu Pavilion after all.
74
00:06:56,960 --> 00:06:59,500
Can the City Master not even give a word of explanation?
75
00:06:59,500 --> 00:07:01,160
Impertinent!
76
00:07:01,160 --> 00:07:03,330
How can you dare to be so disrespectful to City Master?
77
00:07:03,330 --> 00:07:05,800
I was mistaken. I know my faults.
78
00:07:05,800 --> 00:07:08,460
Go to the torture chamber on your own and accept thirty whippings.
79
00:07:08,460 --> 00:07:10,000
Yes.
80
00:07:18,880 --> 00:07:21,640
Whatever you want to say, just say it.
81
00:07:21,640 --> 00:07:25,500
I'm afraid if I say it, I'll be beaten too.
82
00:07:28,790 --> 00:07:31,220
You aren't like him.
83
00:07:31,220 --> 00:07:34,770
The reason I chose him is
84
00:07:34,770 --> 00:07:39,000
to satisfy my voracious desire mentally and physically. But you
85
00:07:39,000 --> 00:07:42,270
are concerned about your former Master every day.
86
00:07:43,050 --> 00:07:47,960
You're a product that can't be brought up to be skillful. I can only chat with you.
87
00:07:51,970 --> 00:07:57,080
I think that lately, City Master isn't the same as how she used to be.
88
00:07:57,080 --> 00:07:59,960
It doesn't look like it's caused by her fierce temper.
89
00:08:00,900 --> 00:08:03,690
Then, what is it?
90
00:08:03,690 --> 00:08:06,740
City Master's complexion has been changeable recently.
91
00:08:06,740 --> 00:08:10,640
One moment, it's flushed. The next moment, it's deathly white.
92
00:08:10,640 --> 00:08:15,930
It's like the qi and blood are raging and she's powerless to suppress the expression.
93
00:08:17,510 --> 00:08:20,660
Guihua City always had a rumor
94
00:08:20,660 --> 00:08:24,070
that City Master obtained a king gu, but she's can't subdue it.
95
00:08:24,070 --> 00:08:28,010
Every month, she suffers from the bite and rebellion of the king gu.
96
00:08:30,200 --> 00:08:32,260
It's indeed a rumor.
97
00:08:33,940 --> 00:08:38,820
Since ancient times, the king gu won't rebel and bite the host.
98
00:08:39,400 --> 00:08:44,000
How can an intelligent person like you not know about this?
99
00:08:44,000 --> 00:08:47,900
Since you believe it's a rumor, then it's precisely so.
100
00:08:47,900 --> 00:08:51,670
I won't worry about City Master anymore then.
101
00:08:53,600 --> 00:08:57,300
A person must be clear of one's own position
102
00:08:57,300 --> 00:09:00,900
and know when to stop. (lit. to stop before going too far)
103
00:09:02,640 --> 00:09:06,460
Guihua City is indeed a place where the victorious rules.
104
00:09:06,460 --> 00:09:09,750
However, it's not a place to cultivate and gather. Those who obey her will live
105
00:09:09,750 --> 00:09:11,810
and those who oppose her will die.
106
00:09:11,810 --> 00:09:14,410
I'm always cautious and seldom speak.
107
00:09:14,410 --> 00:09:18,920
It's because you asked today so I didn't care and spoke out of turn.
108
00:09:19,430 --> 00:09:23,270
As for how you think,
109
00:09:23,270 --> 00:09:26,020
that's your own matter.
110
00:09:29,760 --> 00:09:32,790
I'm tired. Help me get ready for bed.
111
00:09:32,790 --> 00:09:34,410
Yes.
112
00:10:14,390 --> 00:10:20,780
♫ In this elaborately written letter, all the words of love are filled with you. ♫
113
00:10:20,780 --> 00:10:25,840
♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫
114
00:10:25,840 --> 00:10:32,240
♫ I perform the zither, as if you are standing behind me. ♫
115
00:10:32,240 --> 00:10:37,510
♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫
116
00:10:37,510 --> 00:10:42,910
♫ Use this lifetime, these moments of encounters ♫
117
00:10:42,910 --> 00:10:48,930
♫ to trade for just one short instant when you can be with me. ♫
118
00:10:48,930 --> 00:10:54,400
♫ These words, sentences, sentiments, and intentions contain hopes ♫
119
00:10:54,400 --> 00:11:00,630
♫ that you and I can listen to the rain as we stand under the eave. ♫
120
00:11:22,970 --> 00:11:29,270
♫ In this elaborately written letter, all the words of love are filled with you. ♫
121
00:11:29,270 --> 00:11:34,430
♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫
122
00:11:34,430 --> 00:11:40,770
♫ I perform the zither, as if you are standing behind me. ♫
123
00:11:40,770 --> 00:11:46,030
♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫
124
00:11:46,030 --> 00:11:51,570
♫ Use these deep, shallow, near, and far distances ♫
125
00:11:51,570 --> 00:11:57,370
♫ to add a touch of poetry to our regrets and entanglements. ♫
126
00:11:57,370 --> 00:12:02,950
♫ This bitter, sweet, dream-like, and fantasy-like origin of our intertwined fates ♫
127
00:12:02,950 --> 00:12:09,050
♫ is so that we can pleasantly drink this alcohol under the threat of swords and knives. ♫
128
00:12:09,050 --> 00:12:14,390
♫ Use this lifetime, these moments of encounters ♫
129
00:12:14,390 --> 00:12:20,330
♫ to trade for just one short instant when you can be with me. ♫
130
00:12:20,330 --> 00:12:25,930
♫ These words, sentences, sentiments, and intentions contain hopes ♫
131
00:12:25,930 --> 00:12:34,980
♫ that you and I can listen to the rain as we stand under the eave. ♫
132
00:12:42,990 --> 00:12:49,360
♫ In this elaborately written letter, all the words of love are filled with you. ♫
133
00:12:49,360 --> 00:12:54,460
♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫
134
00:12:54,460 --> 00:13:00,850
♫ I perform the zither, as if you are standing behind me. ♫
135
00:13:00,850 --> 00:13:05,730
♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫
136
00:13:05,730 --> 00:13:07,620
Master, you're awake.
137
00:13:09,440 --> 00:13:11,100
Er Yue,
138
00:13:13,160 --> 00:13:15,670
what are you sneakily doing here?
139
00:13:16,290 --> 00:13:18,330
Did your Master make you come here?
140
00:13:18,330 --> 00:13:19,860
Replying to Master,
141
00:13:19,860 --> 00:13:23,220
I was assigned by Torture Chamber Master. He said as an Earthly Assassin, you must have a shadow.
142
00:13:23,220 --> 00:13:26,870
So from now on, I'll be your shadow.
143
00:13:28,200 --> 00:13:30,460
Your Master Xiang family is nice.
144
00:13:30,460 --> 00:13:32,540
She was even promoted to Heavenly Assassin.
145
00:13:33,120 --> 00:13:35,730
Why would you want to follow me?
146
00:13:36,790 --> 00:13:39,900
Master Cha Wu previously had a shadow named, Feng Zhu.
147
00:13:39,900 --> 00:13:42,510
Regarding martial arts skills and experience, he's better than me.
148
00:13:42,510 --> 00:13:46,560
So it's only right for Master Xiang to choose him.
149
00:13:50,580 --> 00:13:55,450
Since you couldn't ride on Master Xiang's success (lit. poultry and dogs rise to Heaven), you're probably feeling resentful. Right?
150
00:13:55,450 --> 00:14:00,040
How can that be possible? Whether it's your appearance or talent,
151
00:14:00,040 --> 00:14:05,100
it's even better than Master Xiang. Therefore, being able to follow you is my good fortune.
152
00:14:07,290 --> 00:14:10,610
When you followed her previously to punish me and give me a hard time,
153
00:14:10,610 --> 00:14:13,360
your behavior wasn't like this.
154
00:14:13,360 --> 00:14:15,680
Master Mei, you know that in Guihua City,
155
00:14:15,680 --> 00:14:17,900
shadows can't go against their master's wish.
156
00:14:17,900 --> 00:14:19,650
I didn't have the freedom to act independently.
157
00:14:19,650 --> 00:14:22,840
Master Mei, please disregard my vile character and accept me.
158
00:14:22,840 --> 00:14:25,030
Master Mei, Torture Chamber Master said,
159
00:14:25,030 --> 00:14:27,870
if you don't accept me, Torture Chamber Master won't spare me!
160
00:14:27,870 --> 00:14:30,240
Master Mei, please do me a favor and save me!
161
00:14:30,240 --> 00:14:32,520
I don't want to die! I want to live!
162
00:14:32,520 --> 00:14:34,670
Master Mei, I beg you! I'll be grateful to you!
163
00:14:34,670 --> 00:14:36,530
Master Mei, I beg you!
164
00:14:36,530 --> 00:14:38,320
Enough. Enough.
165
00:14:40,540 --> 00:14:42,290
I got it.
166
00:14:45,470 --> 00:14:47,980
Does that mean you accept me?
167
00:14:47,980 --> 00:14:52,430
Does Chuixing Pavilion leave it up to me to disagree?
168
00:14:52,900 --> 00:14:55,590
Thank you Master Mei. Thank you Master Mei for your generosity!
169
00:14:55,590 --> 00:14:56,960
I'm grateful to Master Mei!
170
00:14:56,960 --> 00:14:59,500
- Thank you Master Mei!
- Stop it.
171
00:14:59,500 --> 00:15:02,130
I'm not the same Wan Mei as before,
172
00:15:03,720 --> 00:15:06,120
unable to guard against your behavior.
173
00:15:16,490 --> 00:15:19,350
I've already said once. Not only are you beautiful on the outside,
174
00:15:19,350 --> 00:15:22,680
but you're also beautiful inside. The Heavens will definitely take care of you.
175
00:15:34,070 --> 00:15:37,310
How come it's you?
176
00:15:37,310 --> 00:15:39,000
Someone unexpectedly died yesterday.
177
00:15:39,000 --> 00:15:42,340
Master Liu Guang instructed me to stand in for her first.
178
00:15:44,280 --> 00:15:46,770
- She instructed you to stand in for her?
- Er Yue.
179
00:15:47,940 --> 00:15:50,090
This is Jigu Pavilion's matter.
180
00:15:50,090 --> 00:15:52,290
Is it necessary for you to be involved?
181
00:15:52,290 --> 00:15:54,410
I was babbling. I was being meddlesome.
182
00:15:54,410 --> 00:15:56,380
I shouldn't speak. I admit my mistake.
183
00:15:56,380 --> 00:16:00,190
After you're done hitting yourself enough, come here and help me get dressed.
184
00:16:17,650 --> 00:16:19,290
Master Mei.
185
00:16:25,570 --> 00:16:28,060
Help me comb my hair.
186
00:16:31,490 --> 00:16:35,880
I'm..not your shadow now.
187
00:16:50,160 --> 00:16:52,730
Then I can't instruct you anymore.
188
00:16:53,350 --> 00:16:55,500
Master Mei, let me. Let me, Master Mei.
189
00:16:55,500 --> 00:16:57,020
Don't call me Master Mei!
190
00:16:57,020 --> 00:16:59,600
Yes...I won't call you that.
191
00:17:01,550 --> 00:17:05,940
I've changed my mind. I don't want to comb my hair.
192
00:17:05,940 --> 00:17:09,350
All right...Anything you say is fine.
193
00:17:11,570 --> 00:17:13,630
Master Mei is already done freshening up.
194
00:17:13,630 --> 00:17:15,720
Leave immediately.
195
00:17:29,800 --> 00:17:34,760
Don't leave yet. Wait for me to finish talking to Miss Wan Mei.
196
00:17:34,760 --> 00:17:37,050
Then go back with me.
197
00:17:37,820 --> 00:17:40,190
Miss Liu Guang,
198
00:17:40,190 --> 00:17:43,730
I wonder what brings you here today.
199
00:17:43,730 --> 00:17:46,170
I have an ulterior motive for visiting. (lit. one doesn't visit a temple without a cause)
200
00:17:46,170 --> 00:17:48,060
I came to pass on City Master's orders.
201
00:17:48,060 --> 00:17:51,460
Miss Wan Mei, you have a new mission.
202
00:17:53,370 --> 00:17:57,270
So you're saying that the mission to assassinate Qin Yu Sang and frame Fang Ge
203
00:17:57,270 --> 00:17:59,290
was assigned to Wan Mei?
204
00:17:59,290 --> 00:18:00,930
That's right.
205
00:18:04,800 --> 00:18:08,330
Do you feel there's something unsuitable?
206
00:18:11,340 --> 00:18:14,270
This mission is extremely difficult.
207
00:18:14,270 --> 00:18:16,660
Wan Mei might not be able to complete it.
208
00:18:17,160 --> 00:18:18,550
That's why I asked you at that time
209
00:18:18,550 --> 00:18:21,820
to entrust a person of Jianghu to find Cha Luo.
210
00:18:21,820 --> 00:18:24,430
I originally thought she would assign the mission to Liu Guang.
211
00:18:24,430 --> 00:18:26,250
She is an assassin after all.
212
00:18:26,250 --> 00:18:29,390
The probability of success would naturally be higher.
213
00:18:30,670 --> 00:18:32,760
No matter what happens we have to be prepared.
214
00:18:32,760 --> 00:18:36,130
Even if she's unlucky and both sides suffer,
215
00:18:36,130 --> 00:18:38,840
my assistant wouldn't be harmed either.
216
00:18:38,840 --> 00:18:44,260
But it's been assigned to Wan Mei now.
217
00:18:46,100 --> 00:18:48,380
So apparently,
218
00:18:48,380 --> 00:18:51,880
Cha Luo is still severely wary of Wan Mei
219
00:18:51,880 --> 00:18:54,860
and won't allow her to live well for even a little.
220
00:18:55,430 --> 00:18:59,500
Then I'll...go think of a way
221
00:19:03,920 --> 00:19:05,710
Never mind.
222
00:19:07,510 --> 00:19:12,710
Since it has been assigned to Wan Mei, that's precisely her fate.
223
00:19:17,710 --> 00:19:19,240
That's good, too.
224
00:19:24,880 --> 00:19:27,640
Assassinate Qin Yu Sang and frame Fang Ge.
225
00:19:28,360 --> 00:19:31,040
Master, you can't accept this mission.
226
00:19:31,040 --> 00:19:32,700
Currently, you still don't have martial arts skills.
227
00:19:32,700 --> 00:19:36,290
Going to assassinate an exceptional expert is like throwing your life away.
228
00:19:39,510 --> 00:19:41,800
Er Yue is indeed clever.
229
00:19:41,800 --> 00:19:44,250
He's so straightforward.
230
00:19:45,440 --> 00:19:48,780
However, he isn't wrong.
231
00:19:48,780 --> 00:19:50,590
The level of this mission
232
00:19:50,590 --> 00:19:52,980
is usually for me to do.
233
00:19:52,980 --> 00:19:57,320
City Master has never assigned it to an Earthly Assassin.
234
00:19:57,320 --> 00:20:00,190
This mission is indeed thorny (problem).
235
00:20:00,190 --> 00:20:04,430
I wonder if Miss Liu Guang brought along Qin Yu Sang's information?
236
00:20:10,940 --> 00:20:14,130
Brother Chang An, you and Master Mei have a good relationship.
237
00:20:14,130 --> 00:20:16,040
Hurry and advise her.
238
00:20:16,600 --> 00:20:20,430
Brother Chang An, you can't watch your former Master throw away her life in vain!
239
00:20:23,750 --> 00:20:27,370
You indeed have a heart of stone. Hurry and advise her!
240
00:20:27,370 --> 00:20:30,500
You're a disgrace of the family.
241
00:20:30,500 --> 00:20:33,660
It's nothing if you're only interested in saving yourself. (lit. greedy for life, afraid of death)
242
00:20:34,210 --> 00:20:36,600
- Yet, you beg other people's shadow!
- I don't dare.
243
00:20:36,600 --> 00:20:38,800
Master, I sincerely was doing it for your sake!
244
00:20:38,800 --> 00:20:41,040
Qin Yu Sang is an expert in many schools of thought.
245
00:20:41,040 --> 00:20:43,650
His martial arts skill isn't less than Fang Ge and he doesn't lust after women.
246
00:20:43,650 --> 00:20:46,550
He has no weakness to talk about.
247
00:20:46,550 --> 00:20:48,970
Besides, he and Fang Ge are lifelong friends.
248
00:20:48,970 --> 00:20:51,430
Saying that Fang Ge killed him, no one in the world will believe it.
249
00:20:51,430 --> 00:20:53,550
You still haven't gotten up?!
250
00:20:54,920 --> 00:21:02,940
Subtitles and Timing brought to you
by the Bloody Romantics @viki.com
251
00:21:07,810 --> 00:21:12,600
Previously, there's no other choice but to accept the mission given by Chuixing Pavilion.
252
00:21:12,600 --> 00:21:16,540
There's no possibility of declining. If you're afraid of dying,
253
00:21:17,470 --> 00:21:20,040
it's fine for me to do it alone.
254
00:21:26,920 --> 00:21:30,260
Miss Wan Mei is indeed impressive.
255
00:21:30,260 --> 00:21:34,380
If you have any problems after a period of planning,
256
00:21:34,380 --> 00:21:36,960
you're welcome to come and find me at any time.
257
00:21:38,370 --> 00:21:40,900
If you need a person to help,
258
00:21:41,430 --> 00:21:45,750
I can also lend Chang An for you to use for a few days.
259
00:21:47,170 --> 00:21:50,420
I'm a person of Master Liu Guang.
260
00:21:50,420 --> 00:21:53,310
I should always be by Master Liu Guang's side and serve you.
261
00:21:53,310 --> 00:21:57,140
Master, please think it through.
262
00:22:15,540 --> 00:22:17,340
Are you really unwilling to keep me company?
263
00:22:17,340 --> 00:22:22,140
You must know if you step out of this situation, inside Guihua City, you
264
00:22:22,140 --> 00:22:26,740
will be the highest ranked shadow besides Torture Chamber Master.
265
00:22:27,940 --> 00:22:32,040
Master, you understand me.
266
00:22:35,940 --> 00:22:40,440
Your mannerism is always unmoved by persuasion.
267
00:22:40,440 --> 00:22:44,140
Forget it. You'd better guard outside the door.
268
00:22:44,140 --> 00:22:45,640
Yes.
269
00:22:56,140 --> 00:22:57,840
Come over here.
270
00:23:04,690 --> 00:23:06,970
Take this pill.
271
00:23:14,970 --> 00:23:18,340
This pill is called, Li Sao.
272
00:23:19,140 --> 00:23:24,440
It's an aphrodisiac that makes a person passionate like fire.
273
00:23:27,740 --> 00:23:30,540
If you renege,
274
00:23:30,540 --> 00:23:33,740
you can step inside this door at any time
275
00:23:33,740 --> 00:23:36,740
and drag Yi Shi out.
276
00:23:36,740 --> 00:23:39,740
I...will be yours.
277
00:24:00,140 --> 00:24:02,740
Master, I'm here.
278
00:24:18,740 --> 00:24:24,740
♫ In this elaborately written letter, all the words of love are filled with you. ♫
279
00:24:24,740 --> 00:24:27,940
♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫
280
00:24:27,940 --> 00:24:29,940
Chang An, do you have anyone that you like?
281
00:24:29,940 --> 00:24:36,340
♫ I perform the zither, as if you are standing behind me. ♫
282
00:24:36,340 --> 00:24:41,140
♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫
283
00:24:41,140 --> 00:24:43,440
Do you have anyone that you like after all?
284
00:24:44,540 --> 00:24:48,040
Do you like me a little?
285
00:24:48,760 --> 00:24:52,080
Do you think I'm beautiful?
286
00:24:55,540 --> 00:25:00,140
Besides me, did you ever think another woman was beautiful?
287
00:25:04,120 --> 00:25:08,340
Do you know where you are the most handsome?
288
00:25:09,340 --> 00:25:10,340
Your eyes!
289
00:25:10,340 --> 00:25:12,740
Because your eyes...
290
00:25:12,740 --> 00:25:14,340
have me in them!
291
00:25:27,040 --> 00:25:33,340
♫ In this elaborately written letter, all the words of love are filled with you. ♫
292
00:25:33,340 --> 00:25:38,540
♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫
293
00:25:38,540 --> 00:25:44,940
♫ I perform the zither, as if you are standing behind me. ♫
294
00:25:44,940 --> 00:25:49,940
♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫
295
00:25:49,940 --> 00:25:55,540
♫ Use these deep, shallow, near, and far distances ♫
296
00:25:55,540 --> 00:26:01,540
♫ to add a touch of poetry to our regrets and entanglements. ♫
297
00:26:01,540 --> 00:26:07,140
♫ This bitter, sweet, dream-like, and fantasy-like origin of our intertwined fates ♫
298
00:26:07,140 --> 00:26:09,340
♫ is so that we can pleasantly drink... ♫
299
00:26:09,340 --> 00:26:12,540
Get lost! I don't want to see you again tonight.
300
00:26:12,540 --> 00:26:15,340
- Master, I...
- Get lost!
301
00:26:46,740 --> 00:26:48,140
Who is it?
302
00:27:25,540 --> 00:27:27,340
Gong Zi.
303
00:27:27,340 --> 00:27:31,540
This sword is called Hidden Deity. The footwork is the footwork of the Hidden Deity in this sword.
304
00:27:31,540 --> 00:27:33,440
His name is Fu Mei Han.
305
00:27:35,140 --> 00:27:38,540
The Hidden Deity Sword has altogether thirteen forms. The form just a moment ago is the simplest.
306
00:27:38,540 --> 00:27:40,240
It's called Chuan Yun Po.
307
00:27:43,140 --> 00:27:44,540
Take the sword.
308
00:27:50,930 --> 00:27:53,250
Come and find me tomorrow at Tingzhu Courtyard.
309
00:27:56,940 --> 00:28:03,040
Subtitles and Timing brought to you
by the Bloody Romantics @viki.com
310
00:28:12,540 --> 00:28:14,440
[Tingzhu Courtyard]
311
00:29:00,140 --> 00:29:01,840
Gong Zi.
312
00:29:35,640 --> 00:29:38,740
This tune...are you familiar with it?
313
00:29:38,740 --> 00:29:42,540
It's Yu Ji, a song that you and I collaborated on.
314
00:29:42,540 --> 00:29:47,340
It's said that a broken string is a bad omen. What do you think?
315
00:29:47,340 --> 00:29:52,540
I think the strings are only worldly possessions.
316
00:29:52,540 --> 00:29:55,340
The quality of the material is separate. Cold and heat are also different.
317
00:29:55,340 --> 00:30:00,240
If you rely solely on this trivial matter of a broken string to prophesy a person's future,
318
00:30:00,940 --> 00:30:02,940
it's really too pessimistic.
319
00:30:02,940 --> 00:30:04,740
Then according to you,
320
00:30:05,940 --> 00:30:10,540
what's the most important in a person's future?
321
00:30:10,540 --> 00:30:14,240
Stake all of your strength to deal with the fate of Heaven.
322
00:30:16,340 --> 00:30:20,440
Then, you did your utmost to read Qin Yu Sang's information all night.
323
00:30:20,440 --> 00:30:23,140
Have you figured out any good methods?
324
00:30:23,140 --> 00:30:25,940
Just as the outside world says, he's crazy about martial arts.
325
00:30:25,940 --> 00:30:30,440
He wholeheartedly studies every school of martial arts. He doesn't care about anything else.
326
00:30:30,440 --> 00:30:34,340
So I thought I'd start with the military aspect.
327
00:30:34,340 --> 00:30:36,940
To deal with something I'm not very good at.
328
00:30:36,940 --> 00:30:40,740
So I would have no way of setting a trap.
329
00:30:40,740 --> 00:30:45,140
The string is broken, think of a way to continue.
330
00:30:45,140 --> 00:30:49,540
If your ability is insufficient, find a way to study.
331
00:30:49,540 --> 00:30:53,340
You know last night I gave you a lesson with the Hidden Deity Sword in the Jianghu realm.
332
00:30:53,340 --> 00:30:55,740
That kind of help is hard to find.
333
00:30:55,740 --> 00:30:56,940
I didn't know.
334
00:30:56,940 --> 00:31:01,340
Then, after you've seen it, have you tried to practice it?
335
00:31:05,140 --> 00:31:07,240
I'll show you some disgraceful moves.
336
00:31:19,540 --> 00:31:23,140
We don't have much time. You must remember the moves a moment ago carefully.
337
00:31:23,140 --> 00:31:25,140
I will perform three times the entire set for you to practice.
338
00:31:25,140 --> 00:31:29,140
When you return, combine them with the secrets of Lingering Life or Death. You might scare Qin Yu Sang.
339
00:31:30,340 --> 00:31:32,540
I'll help you with your abilities.
340
00:32:14,740 --> 00:32:17,940
In order for me to see Noble Warrior Qin's face, I started my journey last month from Nan Jiang.
341
00:32:17,940 --> 00:32:19,540
I arrived here just now.
342
00:32:19,540 --> 00:32:22,340
It's fine if Noble Warrior Qin doesn't want to appear, but he should have a date nevertheless.
343
00:32:22,340 --> 00:32:23,340
That's right.
344
00:32:23,340 --> 00:32:24,540
- Is that right?
- Yes.
345
00:32:24,540 --> 00:32:27,340
- Get out of the way.
- What is he doing?
- Get out of the way.
346
00:32:28,340 --> 00:32:31,940
- Did you just come?
- I've been waiting for three days.
347
00:32:31,940 --> 00:32:33,940
Go to the back of the line.
348
00:32:33,940 --> 00:32:36,540
If you have something to say, say it nicely. What's the meaning of touching me?
349
00:32:36,540 --> 00:32:37,940
Do you want to compete?
350
00:32:37,940 --> 00:32:40,740
Housekeeper Qi, who's making the noise?
351
00:32:40,740 --> 00:32:43,540
Replying to Noble Warrior Qin, it's people who came to seek instructions for the martial arts skills.
352
00:32:43,540 --> 00:32:45,940
It's nothing. I'll drive them away.
353
00:32:45,940 --> 00:32:48,740
Noble Warrior Qin, I came here from far away because of your reputation.
354
00:32:48,740 --> 00:32:52,140
Yet, you aren't even willing to appear. That's not the mannerism of a noble warrior.
355
00:32:52,140 --> 00:32:55,540
- That's right.
- I already gave orders earlier.
356
00:32:55,540 --> 00:32:58,940
If an excellent martial artist is looking for me to exchange martial arts skills,
357
00:32:58,940 --> 00:33:01,710
I, Qin Yu Sang, will be extremely welcoming.
358
00:33:01,740 --> 00:33:05,140
If you don't have supreme skills and are only looking for me to give you instructions in martial arts,
359
00:33:05,140 --> 00:33:09,940
forgive me for being blunt. I'm too lazy to receive visitors.
360
00:33:14,140 --> 00:33:16,540
Noble Warrior Qin's martial arts skills is really exceptional.
361
00:33:17,340 --> 00:33:19,640
I have an idea.
362
00:33:23,140 --> 00:33:26,340
I can solve your sufferings from the daily disturbances.
363
00:33:26,340 --> 00:33:30,540
I wonder if you're willing to hear it?
364
00:33:31,940 --> 00:33:33,540
Speak.
365
00:33:35,540 --> 00:33:36,970
All the people here
366
00:33:36,970 --> 00:33:40,140
study and love martial arts.
367
00:33:40,140 --> 00:33:41,520
There's a saying,
368
00:33:45,340 --> 00:33:47,740
You can ask Housekeeper Qi
369
00:33:47,770 --> 00:33:49,940
to prepare some paper, and pen and ink,
370
00:33:49,940 --> 00:33:53,340
to let everyone write down the purpose of their visit
371
00:33:53,340 --> 00:33:55,540
and the secret martial arts book they're exchanging.
372
00:33:55,540 --> 00:33:58,540
If you see a person that you're content with,
373
00:33:58,540 --> 00:34:00,540
leave it to the housekeeper to invite that person to come to the manor.
374
00:34:00,540 --> 00:34:04,340
Thus, this will save some time of face-to-face discussion
375
00:34:04,340 --> 00:34:06,180
and you won't miss out on anybody
376
00:34:06,180 --> 00:34:09,140
who sincerely wants to exchange martial arts.
377
00:34:09,140 --> 00:34:11,440
What do you think?
378
00:34:12,760 --> 00:34:14,100
You're right.
379
00:34:14,140 --> 00:34:16,140
Let's do it like this at once. Do it like this at once.
380
00:34:16,140 --> 00:34:20,340
All right. My place has many visitors.
381
00:34:20,340 --> 00:34:24,540
Your method to streamline a stand out from all the candidacy is actually unique.
382
00:34:25,340 --> 00:34:26,740
Housekeeper Qi,
383
00:34:26,740 --> 00:34:29,540
prepare pen and ink to let everyone slowly write.
384
00:34:29,540 --> 00:34:30,840
After it's written properly, give it to me.
385
00:34:30,840 --> 00:34:31,840
Yes.
386
00:34:33,140 --> 00:34:34,120
This is pretty good.
387
00:34:34,140 --> 00:34:36,440
This method is good.
388
00:35:49,340 --> 00:35:50,940
Mankind.
389
00:35:52,340 --> 00:35:54,540
Who wrote this?
390
00:35:54,540 --> 00:35:56,940
It's that lady who made the suggestion just now.
391
00:35:57,740 --> 00:35:59,640
What is she like?
392
00:36:00,740 --> 00:36:03,940
She's beautiful (lit. lovely as a flower) and clever.
393
00:36:06,540 --> 00:36:09,140
Ask all of them to leave.
394
00:36:09,140 --> 00:36:13,140
This...This lady deserves to be seen once. Why...
395
00:36:13,140 --> 00:36:17,340
Madam hates the most when I meet a beautiful lady. It's better to forget about it.
396
00:36:17,340 --> 00:36:20,340
Yes. I'll go and inform them at once.
397
00:36:28,340 --> 00:36:30,040
- How come he still hasn't come out?
- Everyone...
398
00:36:31,140 --> 00:36:34,340
I'm sorry. My family master has already seen the paper examinations.
399
00:36:34,340 --> 00:36:37,340
I'm sorry for your troubles. Everyone, please leave.
400
00:36:37,340 --> 00:36:40,140
- What?
- How is that possible?
- That's right.
401
00:36:40,140 --> 00:36:41,940
- It's indeed a waste of time.
- This is ridiculous. (lit. how can this be so?)
402
00:36:41,940 --> 00:36:43,940
- How can it be like this?
- It's a waste of time.
403
00:36:46,940 --> 00:36:49,140
Young Lady, please wait a moment.
404
00:36:49,990 --> 00:36:52,760
Is that the Hidden Deity Sword you're using?
405
00:36:55,340 --> 00:36:57,140
Yes.
406
00:36:57,140 --> 00:37:00,540
Since that's the case, my Family Master requests the pleasure of seeing you in the study. Come.
407
00:37:27,340 --> 00:37:30,140
Are you worried about Wan Mei?
408
00:37:30,140 --> 00:37:31,440
Yes.
409
00:37:34,740 --> 00:37:36,240
I'm also not worried.
410
00:37:38,140 --> 00:37:42,540
I've already agreed with Alliance Master Fang that I will hand over Wan Mei to him.
411
00:37:42,540 --> 00:37:47,540
But now that Wan Mei went on the mission, it's unknown whether she's dead or alive.
412
00:37:50,340 --> 00:37:53,140
I'm thinking what I should do next.
413
00:37:53,940 --> 00:37:57,540
There's a way to handle it whether she's dead or alive.
414
00:37:57,540 --> 00:38:02,140
You didn't promise that you must hand her over to him alive. It's not worth it to worry about it.
415
00:38:03,840 --> 00:38:05,840
Although you say that,
416
00:38:06,740 --> 00:38:09,740
a slight change will affect everything. (lit. pull one hair and the whole body moves)
417
00:38:09,740 --> 00:38:12,740
If I really give Fang Ge a corpse,
418
00:38:13,940 --> 00:38:16,740
I can't discuss business in the future either.
419
00:38:16,740 --> 00:38:19,940
What business can you discuss with that Fang Ge?
420
00:38:19,940 --> 00:38:23,940
Taking over the duties of Han Xiu's salt business. I need to pay an official call to Xue Yan House.
421
00:38:23,940 --> 00:38:29,240
If I don't have the Alliance Master of the martial arts circle be a guarantor for me, how can I accomplish my goal?
422
00:38:52,140 --> 00:38:57,340
Other people wrote about swords, halberds, and secrets of the heart method.
423
00:38:57,340 --> 00:39:00,340
Yet you only wrote one word, “Mankind".
424
00:39:00,340 --> 00:39:03,640
I want to hear your interpretation.
425
00:39:04,940 --> 00:39:07,940
Mankind is produced from Heaven and Earth.
426
00:39:07,940 --> 00:39:12,340
The spring season leaves. Then the fall season arrives. The passage of time produces the will of the people.
427
00:39:12,340 --> 00:39:16,940
If the will of the people has the martial arts morals, the martial arts abilities are only the skills
428
00:39:16,940 --> 00:39:19,740
to exchange pointers and provide self-defense.
429
00:39:19,740 --> 00:39:22,140
The frame of mind seeks to be in the top position but can't bear the coldness (loneliness) of being at the top.
430
00:39:22,140 --> 00:39:24,140
If not, even if the sword
431
00:39:24,140 --> 00:39:26,940
is considered a noble weapon among noblemen,
432
00:39:26,940 --> 00:39:29,540
but if it falls into the hands of a vile person,
433
00:39:29,540 --> 00:39:31,340
it'll be like willfully slaughtering the innocents, too.
434
00:39:31,340 --> 00:39:34,240
It's just like the enlightened remarks in the martial arts studies.
435
00:39:34,240 --> 00:39:37,140
Even if the sword isn't in a person's hand but is in one's heart,
436
00:39:37,140 --> 00:39:38,340
one can even kill with leaves and flowers, too.
437
00:39:38,340 --> 00:39:40,710
If mankind cease to exist,
438
00:39:40,740 --> 00:39:42,740
flowers and leaves will only be flowers and leaves.
439
00:39:42,740 --> 00:39:45,540
They'll just be a scenery of flowers and leaves falling gently between Heaven and Earth.
440
00:39:45,540 --> 00:39:47,540
Therefore, I think
441
00:39:47,540 --> 00:39:51,340
that the most terrifying weapon in the world isn't the eighteen types of weapons
442
00:39:51,340 --> 00:39:54,140
or the heart method sword list.
443
00:39:54,140 --> 00:39:56,240
Rather, it's mankind per se.
444
00:39:58,840 --> 00:40:00,440
Well said.
445
00:40:01,340 --> 00:40:04,540
[Target: Qin Yu Sang]
[Age: 27]
[Title: Alliance Master of the Martial Arts Circle]
446
00:40:04,540 --> 00:40:09,940
[Description: Passionate about martial arts skills; top martial artist]
[Difficulties: 5 out of 5 stars]
447
00:40:10,940 --> 00:40:18,040
Subtitles and Timing brought to you
by the Bloody Romantics @viki.com
448
00:40:22,540 --> 00:40:28,140
♫ I've never acted with proud indulgence. ♫
449
00:40:28,140 --> 00:40:33,740
♫ See how the fallen flowers look so ignorant. ♫
450
00:40:33,740 --> 00:40:38,340
♫ Your words “I will wait” prompt the racing of my heart. ♫
451
00:40:38,340 --> 00:40:44,740
♫ I will wait for the wind and rain to brew this fragrant wine into a gentle drift. ♫
452
00:40:44,740 --> 00:40:50,340
♫ I've never inexplicably fallen into disgrace. ♫
453
00:40:50,340 --> 00:40:56,140
♫ I sigh that time is an elegant swan goose in flight. ♫
454
00:40:56,140 --> 00:41:00,540
♫ I will use my lifetime of pain and loneliness ♫
455
00:41:00,540 --> 00:41:06,940
♫ to welcome the simultaneous ring from the zithers into the night. ♫
456
00:41:10,540 --> 00:41:14,940
♫ Who worsens the ache in my heart? ♫
457
00:41:14,940 --> 00:41:21,740
♫ My heart's warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫
458
00:41:21,740 --> 00:41:25,740
♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫
459
00:41:25,740 --> 00:41:32,340
♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫
460
00:41:46,370 --> 00:41:51,940
♫ The zither music evokes feelings of desolation and cheerlessness. ♫
461
00:41:51,940 --> 00:41:57,510
♫ Of a lifetime, the moon is always high, the dew is always heavy. ♫
462
00:41:57,510 --> 00:42:02,010
♫ Alone, I foolishly sit among the blue ocean waters, ♫
463
00:42:02,010 --> 00:42:09,200
♫ while the conifer plants grow in exuberance. ♫
464
00:42:09,240 --> 00:42:13,140
♫ Who worsens the ache in my heart? ♫
465
00:42:13,140 --> 00:42:20,340
♫ My heart's warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫
466
00:42:20,340 --> 00:42:24,340
♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫
467
00:42:24,340 --> 00:42:31,540
♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫
468
00:42:31,540 --> 00:42:35,540
♫ Who worsens the ache in my heart? ♫
469
00:42:35,540 --> 00:42:42,740
♫ My heart's warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫
470
00:42:42,740 --> 00:42:46,940
♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫
471
00:42:46,940 --> 00:42:53,540
♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫
472
00:42:55,540 --> 00:43:04,940
♫ So that I will be able to walk out of my dreams. ♫
40370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.