Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,961
Previously on "Big Sky"...
2
00:00:02,962 --> 00:00:04,755
I'm gonna figure out a way out of this.
3
00:00:04,770 --> 00:00:08,080
A way that doesn't include
JW, Rand, or even Daddy.
4
00:00:08,100 --> 00:00:10,343
It's just gonna be you and
me when this is all over.
5
00:00:10,344 --> 00:00:12,721
You are the cancer on this house.
6
00:00:14,700 --> 00:00:17,487
Sheriff Wagy ordered me
to put you in the ground.
7
00:00:17,488 --> 00:00:19,310
- Get in the damn car.
- Wagy.
8
00:00:19,311 --> 00:00:21,312
You should have
put her down when I told you to.
9
00:00:21,313 --> 00:00:23,354
Is it his? Looks
like it's been painted.
10
00:00:23,355 --> 00:00:25,024
Yeah. But he missed a spot.
11
00:00:25,025 --> 00:00:26,150
_
12
00:00:26,151 --> 00:00:28,937
My business associate.
He's got a secret room.
13
00:00:28,938 --> 00:00:30,822
All his records would be in there.
14
00:00:30,823 --> 00:00:32,219
Steve was Phoebe's father.
15
00:00:32,220 --> 00:00:34,158
I stuck a screwdriver into his skull.
16
00:00:34,159 --> 00:00:35,577
We need to get to that freezer.
17
00:00:35,578 --> 00:00:37,499
It's gone. They must have found it.
18
00:00:37,500 --> 00:00:38,799
We've been trying to
ping Scarlet's cell.
19
00:00:38,800 --> 00:00:40,489
We've got a signal. I'm coming with you.
20
00:00:40,490 --> 00:00:41,791
No. Not an option.
21
00:00:41,792 --> 00:00:43,543
I know him.
22
00:00:43,544 --> 00:00:44,961
Did you hear something?
23
00:01:05,065 --> 00:01:08,047
What do we do?
24
00:01:08,048 --> 00:01:10,679
I need to you to listen to
me and do exactly as I say.
25
00:01:10,680 --> 00:01:11,696
Do you understand?
26
00:01:11,697 --> 00:01:13,729
- It's too late.
- No, it's not, Scarlet.
27
00:01:13,730 --> 00:01:14,739
Listen to me.
28
00:01:14,740 --> 00:01:15,959
There's a hard drive taped
29
00:01:15,960 --> 00:01:17,869
underneath the bathroom sink at home.
30
00:01:17,870 --> 00:01:19,787
- I don't understand.
- Don't worry.
31
00:01:19,788 --> 00:01:21,206
I have a plan.
32
00:01:23,375 --> 00:01:24,626
Ronald Pergman!
33
00:01:24,627 --> 00:01:26,294
This is the federal marshals!
34
00:01:26,295 --> 00:01:27,827
We have a warrant for your arrest!
35
00:01:27,828 --> 00:01:29,797
And there's a name in
there... John Milton.
36
00:01:29,798 --> 00:01:32,819
Call him up and tell
him, "I ate the fruit."
37
00:01:32,820 --> 00:01:34,052
Okay.
38
00:01:37,808 --> 00:01:39,682
Ronald Pergman!
39
00:01:46,478 --> 00:01:49,276
Love is a strange and dangerous thing.
40
00:01:49,288 --> 00:01:51,229
It is a ring of fire,
41
00:01:51,230 --> 00:01:52,819
and now we must jump through it.
42
00:01:52,820 --> 00:01:54,187
Let's do this.
43
00:01:57,534 --> 00:01:58,539
Stay back!
44
00:01:58,540 --> 00:02:00,569
Come out with your hands up!
45
00:02:00,570 --> 00:02:02,205
Any closer and she gets hurt!
46
00:02:02,206 --> 00:02:04,707
Don't make this worse
than it needs to be!
47
00:02:04,708 --> 00:02:05,834
Let her go!
48
00:02:07,100 --> 00:02:09,140
Ronald Pergman!
49
00:02:10,830 --> 00:02:12,659
Come out with your hands up!
50
00:02:14,510 --> 00:02:16,129
- Let her go!
- Go.
51
00:02:16,130 --> 00:02:18,219
Help me! Help me!
52
00:02:18,220 --> 00:02:20,224
- You're okay. You're okay.
- Oh, my God!
53
00:02:20,225 --> 00:02:21,391
You're okay.
54
00:02:26,271 --> 00:02:27,690
Miss me?
55
00:02:27,700 --> 00:02:29,149
Drop it!
56
00:02:30,460 --> 00:02:31,820
Drop it!
57
00:02:42,910 --> 00:02:48,918
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
58
00:02:50,790 --> 00:02:52,270
Ready to get out of Lochsa?
59
00:02:52,278 --> 00:02:54,091
Not quite.
60
00:02:55,840 --> 00:02:59,419
Well, unfortunately,
it's out of my jurisdiction,
61
00:02:59,420 --> 00:03:01,389
so the state's stepping in.
They'll take it from here.
62
00:03:01,390 --> 00:03:02,579
Good work.
63
00:03:02,580 --> 00:03:04,140
We're gonna need a statement from you,
64
00:03:04,170 --> 00:03:05,435
and the recording you made.
65
00:03:05,436 --> 00:03:06,770
Of course.
66
00:03:07,560 --> 00:03:08,772
What's gonna happen to them?
67
00:03:08,773 --> 00:03:11,260
They're gonna go for a long
ride up to the capital,
68
00:03:11,280 --> 00:03:13,767
pending the investigation
into what happened here.
69
00:03:13,768 --> 00:03:15,362
Then justice.
70
00:03:17,560 --> 00:03:18,650
You wanna help me?
71
00:03:18,657 --> 00:03:20,492
Thought you'd never ask.
72
00:03:24,620 --> 00:03:25,908
Hey, Wagy.
73
00:03:35,340 --> 00:03:36,468
Enjoy the ride.
74
00:03:45,851 --> 00:03:48,067
When you search, you're
gonna find more bodies.
75
00:03:48,068 --> 00:03:50,814
This whole ranch is a crime scene.
76
00:03:53,310 --> 00:03:55,279
Starting to seem like you
might take up the mantle,
77
00:03:55,280 --> 00:03:57,237
- even before I retire.
- Mm.
78
00:03:57,238 --> 00:03:58,239
That again?
79
00:03:58,240 --> 00:03:59,960
Come on. You'd make a
great sheriff, Jenny.
80
00:03:59,980 --> 00:04:01,539
You keep proving that to me.
81
00:04:01,540 --> 00:04:02,959
Whether you've proven that to yourself
82
00:04:02,960 --> 00:04:04,159
is another question, I guess.
83
00:04:04,160 --> 00:04:05,309
Just one second.
84
00:04:05,310 --> 00:04:06,880
This is Tubb.
85
00:04:08,190 --> 00:04:09,400
When?
86
00:04:10,158 --> 00:04:11,639
Okay, I'm on my way.
87
00:04:11,640 --> 00:04:13,899
You two are gonna wanna
hightail it back to Helena.
88
00:04:13,900 --> 00:04:14,919
What happened?
89
00:04:14,920 --> 00:04:17,006
There's been a break
in the Pergman case.
90
00:04:24,908 --> 00:04:27,433
I'll need to see a doctor.
91
00:04:28,478 --> 00:04:30,436
Is there anything else you want?
92
00:04:30,437 --> 00:04:32,129
I sense some sarcasm.
93
00:04:32,130 --> 00:04:33,780
Oh, no, no.
94
00:04:33,800 --> 00:04:36,429
I'm deeply concerned for
your well-being, Ronald.
95
00:04:36,430 --> 00:04:38,620
Human bites are twice as likely
96
00:04:38,640 --> 00:04:40,988
to become infected as animal bites.
97
00:04:40,989 --> 00:04:43,992
Break the skin, and
the bad things get out.
98
00:04:45,760 --> 00:04:46,820
You think you know me?
99
00:04:46,829 --> 00:04:48,956
Oh. I would never presume that.
100
00:04:49,600 --> 00:04:52,080
For your information,
I do better around women.
101
00:04:52,090 --> 00:04:54,919
Will Cassie Dewell and
Jenny Hoyt be joining us?
102
00:04:54,920 --> 00:04:57,409
An interrogation team
is already on its way.
103
00:04:57,410 --> 00:05:00,424
I'd rather talk to you,
Cassie, and Jenny.
104
00:05:00,425 --> 00:05:02,719
Well, you're in no position
to dictate terms.
105
00:05:04,140 --> 00:05:06,220
I think you'll discover
there's still many things
106
00:05:06,240 --> 00:05:08,009
I can be helpful with.
107
00:05:08,010 --> 00:05:09,799
Okay.
108
00:05:09,800 --> 00:05:11,059
But with Cassie and Jenny present,
109
00:05:11,060 --> 00:05:12,887
there's no telling how
much you might learn.
110
00:05:29,788 --> 00:05:31,540
Take 'em.
111
00:05:32,460 --> 00:05:34,330
What for?
112
00:05:35,580 --> 00:05:38,797
I'm just gonna stand here until you do.
113
00:05:51,020 --> 00:05:53,520
Do you remember the day
we got married, Horst?
114
00:05:53,528 --> 00:05:55,597
Yep.
115
00:05:55,598 --> 00:05:58,649
It rained, and ants got in the cake.
116
00:06:00,690 --> 00:06:01,862
That's right.
117
00:06:02,720 --> 00:06:06,920
Did you know that my
mother spent three weeks
118
00:06:06,940 --> 00:06:08,999
making roses out of bobbin lace
119
00:06:09,000 --> 00:06:10,377
- for my dress?
- Water.
120
00:06:10,378 --> 00:06:12,288
And the night before the ceremony,
121
00:06:12,289 --> 00:06:14,747
she asked me to put on that dress.
122
00:06:14,748 --> 00:06:17,279
Swallow, sweetheart.
123
00:06:17,280 --> 00:06:21,129
And there I stood, a bride.
124
00:06:27,471 --> 00:06:30,759
I was so happy and so hopeful,
125
00:06:30,760 --> 00:06:34,680
and when she pinned that lace
on my dress, she poked me,
126
00:06:34,700 --> 00:06:37,647
and she said I was making
the mistake of my life.
127
00:06:47,410 --> 00:06:50,700
But I figured she must have been lying
128
00:06:50,720 --> 00:06:52,912
or jealous or something,
129
00:06:52,913 --> 00:06:55,550
because what kind of a
woman in her right mind
130
00:06:55,580 --> 00:06:58,000
would spend so much hard work...
131
00:06:58,001 --> 00:07:01,922
... on something she didn't believe in?
132
00:07:02,740 --> 00:07:03,799
But now I get it.
133
00:07:06,218 --> 00:07:08,886
Now I understand.
134
00:07:10,608 --> 00:07:12,370
I gave you everything.
135
00:07:13,940 --> 00:07:16,247
I gave you everything.
136
00:07:20,648 --> 00:07:24,039
And, Horst, I ain't got
nothing left to give you.
137
00:07:37,168 --> 00:07:38,438
Mother.
138
00:07:45,757 --> 00:07:47,780
It's over. Come on.
139
00:07:49,980 --> 00:07:51,719
Mm.
140
00:07:51,720 --> 00:07:53,440
Time to clean up.
141
00:07:53,460 --> 00:07:55,470
- Yes.
- Mm-hmm.
142
00:07:55,475 --> 00:07:57,727
I'll grab a broom and a dustpan,
143
00:07:57,728 --> 00:08:01,188
and then we will go have
a nice self-care day.
144
00:08:01,189 --> 00:08:04,330
Get our nails done, discuss the future.
145
00:08:07,330 --> 00:08:10,072
I'd like that.
146
00:08:10,073 --> 00:08:11,597
Yeah.
147
00:08:21,860 --> 00:08:22,979
Where is he?
148
00:08:22,980 --> 00:08:24,780
We're holding him in
the interrogation room.
149
00:08:24,800 --> 00:08:26,400
You okay?
150
00:08:26,420 --> 00:08:29,167
Yeah. I just...
151
00:08:29,168 --> 00:08:30,718
I just can't believe we got him.
152
00:08:30,719 --> 00:08:32,567
Hmm.
153
00:08:32,568 --> 00:08:34,240
He tried escaping out the back door,
154
00:08:34,260 --> 00:08:36,600
but Jerrie had him right in her sights.
155
00:08:36,620 --> 00:08:38,447
Thanks.
156
00:08:38,448 --> 00:08:40,777
- What happens now?
- Now you get some rest,
157
00:08:40,778 --> 00:08:42,021
and we make that son of a bitch pay.
158
00:08:42,022 --> 00:08:45,066
That was very brave of
you to face him like that.
159
00:08:45,067 --> 00:08:46,640
Good work.
160
00:08:47,400 --> 00:08:49,440
I'm gonna call Grace and
Danielle and let them know.
161
00:08:52,190 --> 00:08:53,587
He give you anything yet?
162
00:08:53,588 --> 00:08:56,577
Well, apparently, he was
dating Mary's sister, Scarlet.
163
00:08:56,578 --> 00:08:58,370
Copped to killing the man
we found in the basement,
164
00:08:58,371 --> 00:09:00,244
who, as you know, fathered her child.
165
00:09:00,245 --> 00:09:01,340
Scarlet's here.
166
00:09:01,360 --> 00:09:02,959
I'm gonna get her statement
and send her home.
167
00:09:02,960 --> 00:09:05,711
She's pretty rattled, as
I'm sure you can imagine.
168
00:09:05,712 --> 00:09:07,637
She have any idea who Ronald is?
169
00:09:07,638 --> 00:09:10,104
Says she thought his name was Arthur.
170
00:09:10,105 --> 00:09:12,094
Met him three months
ago through her sister.
171
00:09:12,760 --> 00:09:14,340
I need to talk to her.
172
00:09:15,020 --> 00:09:17,910
He took me down into the basement.
173
00:09:17,918 --> 00:09:21,517
Saw that the freezer
wasn't there, and then...
174
00:09:21,518 --> 00:09:24,929
he turned into a different
person.
175
00:09:24,930 --> 00:09:27,692
It's okay. We're almost done.
176
00:09:28,760 --> 00:09:31,927
He told me he killed Steve,
177
00:09:31,928 --> 00:09:34,281
and I didn't understand.
178
00:09:34,282 --> 00:09:36,408
Did he tell you why?
179
00:09:36,409 --> 00:09:39,469
No. No, he kept going on and on
180
00:09:39,470 --> 00:09:42,007
about how he'd been following me,
181
00:09:42,008 --> 00:09:46,460
how he wanted to clear a
path so that I could be his.
182
00:09:46,461 --> 00:09:49,339
We have reason to believe
Ronald kidnapped your sister.
183
00:09:51,960 --> 00:09:53,710
W-Why would he do that?
184
00:09:53,718 --> 00:09:55,845
Do you know what Mary's
relationship was with Ronald?
185
00:09:55,846 --> 00:09:59,637
All my sister ever said
is that she knew Arthur...
186
00:09:59,638 --> 00:10:01,737
sorry, no...
187
00:10:01,738 --> 00:10:04,770
... Ronald from work.
188
00:10:04,771 --> 00:10:07,080
She introduced me to
him three months ago.
189
00:10:15,120 --> 00:10:16,741
Is she dead?
190
00:10:18,040 --> 00:10:19,077
We don't know.
191
00:10:20,590 --> 00:10:22,420
We're gonna do everything
we can to find her.
192
00:10:22,440 --> 00:10:24,624
I left that man
alone with my daughter.
193
00:10:24,625 --> 00:10:26,319
I know. I know. But you're safe,
194
00:10:26,320 --> 00:10:27,367
- your daughter's safe...
- Oh, my God.
195
00:10:27,368 --> 00:10:29,628
... and we're gonna make
sure it stays that way.
196
00:10:29,629 --> 00:10:32,464
Go home. Be with her.
197
00:10:32,465 --> 00:10:33,469
Are you sure?
198
00:10:33,470 --> 00:10:35,377
Yes, we'll pick this up later.
199
00:10:35,378 --> 00:10:36,845
Okay, thank you.
200
00:10:49,180 --> 00:10:51,827
How could she not know?
201
00:10:51,828 --> 00:10:54,157
People tend to see
what they want to see.
202
00:10:54,158 --> 00:10:55,444
The sister?
203
00:10:55,445 --> 00:10:57,140
We're digging deeper into her background
204
00:10:57,160 --> 00:10:58,699
to see when Ronald
crossed paths with her.
205
00:10:58,700 --> 00:11:00,492
Scarlet's lucky to be alive.
206
00:11:00,493 --> 00:11:01,619
When do you start questioning him?
207
00:11:01,620 --> 00:11:02,630
We.
208
00:11:04,210 --> 00:11:06,219
Ronald's made it clear
that your presence
209
00:11:06,220 --> 00:11:07,834
might make him more helpful.
210
00:11:08,608 --> 00:11:10,836
I... He's playing games.
211
00:11:10,837 --> 00:11:13,844
That could be, but we
gotta start early tomorrow.
212
00:11:13,845 --> 00:11:15,560
Interview team's flying in from Denver,
213
00:11:15,580 --> 00:11:18,053
and once they get here, I hand it off.
214
00:11:18,054 --> 00:11:20,120
Can we see him?
215
00:11:20,718 --> 00:11:22,431
Yeah.
216
00:11:46,070 --> 00:11:48,541
_
217
00:12:14,240 --> 00:12:16,819
And there's a name in
there... John Milton.
218
00:12:22,400 --> 00:12:24,244
"I ate the fruit."
219
00:12:49,710 --> 00:12:51,840
Well, we got Ronald.
220
00:12:51,860 --> 00:12:53,477
Yeah.
221
00:12:53,478 --> 00:12:55,099
Denise called me.
222
00:12:55,100 --> 00:12:57,020
She told me what happened.
223
00:13:01,110 --> 00:13:02,149
Are you okay?
224
00:13:03,466 --> 00:13:05,160
I am now.
225
00:13:06,400 --> 00:13:10,619
So, it's... it's all over?
226
00:13:10,620 --> 00:13:12,380
Yeah.
227
00:13:12,400 --> 00:13:15,200
Well, we still have to question
him about the missing women,
228
00:13:15,220 --> 00:13:17,420
but, yeah, it's over.
229
00:13:18,010 --> 00:13:19,924
He's gonna die in prison.
230
00:13:21,380 --> 00:13:23,010
I'm really proud of you, Mom.
231
00:13:27,140 --> 00:13:28,433
What?
232
00:13:30,880 --> 00:13:32,430
Nothing.
233
00:13:34,240 --> 00:13:37,769
You know you can talk to me, right?
234
00:13:42,620 --> 00:13:45,997
It's just this case in Lochsa...
235
00:13:45,998 --> 00:13:48,137
it made me realize how much has changed
236
00:13:48,138 --> 00:13:50,667
since your father died
237
00:13:50,668 --> 00:13:53,832
and how I have not been there for you.
238
00:13:54,908 --> 00:13:56,044
Mom...
239
00:13:56,910 --> 00:14:01,317
Maybe it's better just to sit still
240
00:14:01,318 --> 00:14:04,409
and to feel everything.
241
00:14:04,410 --> 00:14:06,219
Good and bad.
242
00:14:06,220 --> 00:14:08,320
Otherwise, you're just running from it.
243
00:14:08,340 --> 00:14:10,100
You are not running from anything.
244
00:14:10,120 --> 00:14:11,935
I was.
245
00:14:12,628 --> 00:14:14,929
But not anymore, sweetheart.
246
00:14:14,930 --> 00:14:16,400
I promise you.
247
00:14:17,970 --> 00:14:19,320
I promise.
248
00:14:22,520 --> 00:14:24,780
Want some
dinner with that wine?
249
00:14:27,908 --> 00:14:30,285
- Okay.
- Of course I do.
250
00:14:33,818 --> 00:14:36,625
If you think you can figure
me out, you're wrong.
251
00:14:36,626 --> 00:14:38,587
The one thing I've
learned above all else
252
00:14:38,588 --> 00:14:42,756
is that we're all strangers,
even to ourselves.
253
00:14:42,757 --> 00:14:45,598
So, if you think watching me's
going to give you some insight
254
00:14:45,599 --> 00:14:48,513
into what makes me tick, you're wrong.
255
00:14:50,468 --> 00:14:53,600
My mother used to tell me I
would never amount to anything,
256
00:14:53,601 --> 00:14:56,230
that all I'd ever be
is a tiny, silly man
257
00:14:56,238 --> 00:14:57,981
who couldn't control his urges.
258
00:14:58,008 --> 00:14:59,815
Well, she sounds like a smart woman.
259
00:14:59,816 --> 00:15:01,837
Too smart for her own good.
260
00:15:01,838 --> 00:15:03,807
Turns out she was wrong.
261
00:15:03,808 --> 00:15:05,599
Dead wrong.
262
00:15:05,600 --> 00:15:08,649
Another smart thing my
mother used to say is,
263
00:15:08,650 --> 00:15:11,453
"You catch more flies
with honey than vinegar".
264
00:15:12,380 --> 00:15:13,746
What do you want?
265
00:15:14,318 --> 00:15:16,206
Would you extend me a kindness, Marshal?
266
00:15:16,207 --> 00:15:17,849
Why would I do that?
267
00:15:17,850 --> 00:15:21,460
If you practice kindness with me,
268
00:15:21,480 --> 00:15:23,214
perhaps I'll return the favor.
269
00:15:25,340 --> 00:15:27,360
Would you play me a song?
270
00:15:28,838 --> 00:15:30,930
"Chances Are" by Johnny Mathis.
271
00:15:34,340 --> 00:15:36,561
All you have to do is
play it on your phone.
272
00:15:38,563 --> 00:15:41,816
Tomorrow, I'll tell you
what it means to me.
273
00:16:16,318 --> 00:16:18,280
What is the frequency, Kenneth?
274
00:16:19,780 --> 00:16:21,720
I, um...
275
00:16:21,740 --> 00:16:23,769
Ah!
276
00:16:23,770 --> 00:16:26,727
Okay.
277
00:16:31,824 --> 00:16:33,538
What is the frequency, Kenneth?
278
00:16:33,539 --> 00:16:35,520
I ate the fruit.
279
00:16:35,540 --> 00:16:37,459
Please don't hang up.
280
00:16:37,460 --> 00:16:38,959
Stand by.
281
00:16:38,960 --> 00:16:41,477
What? Ah.
282
00:16:46,218 --> 00:16:48,317
Your call cannot
be completed as dialed.
283
00:17:03,346 --> 00:17:05,947
- Morning.
- Hey.
284
00:17:05,948 --> 00:17:07,847
Your dad told me I'd find you here.
285
00:17:07,848 --> 00:17:09,717
- Mm.
- Can I pet her?
286
00:17:09,718 --> 00:17:11,957
Uh, you can, but she might bite.
287
00:17:11,958 --> 00:17:14,320
Mm. Guess I'll just have
to charm her, then.
288
00:17:18,329 --> 00:17:21,507
I'm sorry I didn't return
your texts last night.
289
00:17:21,508 --> 00:17:23,980
Oh, yeah. Thanks to you,
I had to drink alone.
290
00:17:25,020 --> 00:17:26,217
Raincheck?
291
00:17:27,518 --> 00:17:29,754
Yeah, we'll see. What
are you doing here?
292
00:17:29,755 --> 00:17:32,594
Figured we could carpool.
Better for the environment.
293
00:17:32,595 --> 00:17:36,020
That, and, uh, I don't
know. I was curious.
294
00:17:36,040 --> 00:17:37,097
About what?
295
00:17:37,098 --> 00:17:39,597
Well, you're a difficult person
to get to know, Cassie.
296
00:17:39,598 --> 00:17:41,567
That's not the compliment
I was expecting.
297
00:17:41,568 --> 00:17:44,299
I think you make it difficult in
order to weed out the people
298
00:17:44,300 --> 00:17:45,600
who don't deserve to know you.
299
00:17:46,320 --> 00:17:48,559
I suspect most people
fall into that category.
300
00:17:48,560 --> 00:17:52,980
Maybe I do, too. But... here I am.
301
00:17:53,000 --> 00:17:54,656
Trying my luck.
302
00:17:54,657 --> 00:17:58,911
- Well, I-I-I did ask you for a drink.
- True.
303
00:18:00,988 --> 00:18:02,917
Mm.
304
00:18:02,918 --> 00:18:05,209
Well...
305
00:18:05,210 --> 00:18:10,480
... maybe when this Ronald thing...
is over, we can try again.
306
00:18:11,530 --> 00:18:13,009
I'd like that.
307
00:18:14,900 --> 00:18:16,428
You know he's not
gonna give us anything.
308
00:18:16,429 --> 00:18:17,679
Oh, I bet he does.
309
00:18:17,680 --> 00:18:19,056
He can't help himself.
310
00:18:19,057 --> 00:18:22,197
I'll tell you what... loser pays
for the raincheck drinks.
311
00:18:23,310 --> 00:18:26,104
You are on. I love a bet.
312
00:18:29,648 --> 00:18:32,387
Ah, big day today!
313
00:18:32,388 --> 00:18:33,738
You get any sleep last night?
314
00:18:33,739 --> 00:18:35,080
Mm.
315
00:18:35,100 --> 00:18:36,949
Barely. You?
316
00:18:36,950 --> 00:18:39,118
Actually, for the first
time in a while, I did.
317
00:18:39,119 --> 00:18:42,559
Okay, here you go. I pulled
the case file for Legarski
318
00:18:42,560 --> 00:18:44,859
and all the intel we
had on the syndicate,
319
00:18:44,860 --> 00:18:47,030
- like you asked.
- Thank you.
320
00:18:48,970 --> 00:18:51,547
Hey, would you look into
Scarlet Leyendecker as well?
321
00:18:51,548 --> 00:18:53,659
- What for?
- I don't know.
322
00:18:53,660 --> 00:18:55,207
Just a feeling.
323
00:18:55,208 --> 00:18:57,599
Just take a peep, see if anything pops.
324
00:18:57,600 --> 00:18:59,380
Oh. Incoming.
325
00:19:02,934 --> 00:19:04,719
Knock, knock. Hi.
326
00:19:04,720 --> 00:19:06,320
Didn't expect to see you.
327
00:19:06,330 --> 00:19:08,249
Oh, I just finished up
with my lawyer nearby,
328
00:19:08,250 --> 00:19:10,148
and I thought I'd bring
you some cupcakes.
329
00:19:10,149 --> 00:19:12,067
A token of my appreciation.
330
00:19:12,068 --> 00:19:13,837
Aren't they cute?
331
00:19:13,838 --> 00:19:15,571
Little sugary white lions.
332
00:19:15,572 --> 00:19:18,400
Your father kidnapped me
and tried to have me killed.
333
00:19:19,278 --> 00:19:21,869
Well... he's dead.
334
00:19:23,170 --> 00:19:26,374
Sorry. I thought you might've heard.
335
00:19:27,410 --> 00:19:30,502
No. I-I haven't. What happened?
336
00:19:30,503 --> 00:19:31,907
We don't know.
337
00:19:31,908 --> 00:19:34,207
Woke up, and there he was on the floor,
338
00:19:34,208 --> 00:19:37,147
staring up at that damn stuffed elk.
339
00:19:37,148 --> 00:19:39,647
Doctor said he wasn't in pain.
340
00:19:39,648 --> 00:19:41,499
Funny how things work out.
341
00:19:41,500 --> 00:19:42,806
I don't think Blake would agree.
342
00:19:42,807 --> 00:19:46,019
No. No, he wouldn't.
343
00:19:46,020 --> 00:19:48,434
But you cleared his name. You know that.
344
00:19:48,435 --> 00:19:50,679
You know, Rosie went in
and amended her statement
345
00:19:50,680 --> 00:19:52,020
with the interim sheriff.
346
00:19:54,070 --> 00:19:55,902
So there's something to celebrate.
347
00:19:55,903 --> 00:19:58,406
You know you could have stopped
your father and brother.
348
00:20:00,038 --> 00:20:03,899
I did, and you helped me.
349
00:20:03,900 --> 00:20:05,379
If you ever get back up to Lochsa,
350
00:20:05,380 --> 00:20:07,077
you always have a place to stay.
351
00:20:07,078 --> 00:20:09,359
There's gonna be some big
changes once the dust settles.
352
00:20:09,360 --> 00:20:11,920
I don't think I'm gonna
be up there anytime soon.
353
00:20:13,690 --> 00:20:15,320
Well, I owe you one.
354
00:20:16,690 --> 00:20:18,342
Now, you have a good day.
355
00:20:19,980 --> 00:20:21,449
I will.
356
00:20:21,450 --> 00:20:22,680
- Goodbye.
- Mm-hmm.
357
00:20:29,230 --> 00:20:31,271
No one's eating these.
358
00:20:36,608 --> 00:20:37,819
Mom?
359
00:20:40,108 --> 00:20:41,580
Oh.
360
00:20:42,820 --> 00:20:43,859
Ah.
361
00:20:48,958 --> 00:20:50,040
You're acting funny.
362
00:20:50,041 --> 00:20:51,793
Why would you say that?
363
00:20:53,460 --> 00:20:56,422
Is it because of Arthur's secret?
364
00:20:59,770 --> 00:21:01,052
What are you talking about?
365
00:21:01,668 --> 00:21:03,419
I'm not supposed to tell.
366
00:21:03,420 --> 00:21:04,980
I'm your mother.
367
00:21:05,000 --> 00:21:07,390
You can tell me anything.
That's how it works.
368
00:21:09,708 --> 00:21:14,407
I saw him burying something
on the camping trip.
369
00:21:14,408 --> 00:21:18,443
He said it was a deer, but
it didn't look like a deer.
370
00:21:20,238 --> 00:21:23,137
If Arthur said it was a deer,
371
00:21:23,138 --> 00:21:25,937
then it was a deer, okay?
372
00:21:25,938 --> 00:21:27,828
Okay.
373
00:21:29,120 --> 00:21:30,680
When is he coming back?
374
00:21:30,700 --> 00:21:31,999
_
375
00:21:32,910 --> 00:21:35,209
Time for school. Come on.
376
00:21:44,530 --> 00:21:45,769
I feel so important.
377
00:21:45,770 --> 00:21:48,059
Ronald, I can assure you,
when the FBI gets here
378
00:21:48,060 --> 00:21:49,976
and takes over, it won't be so much fun.
379
00:21:50,580 --> 00:21:52,490
So we should get to work.
380
00:21:52,498 --> 00:21:55,940
I do have some requests before
we get down to the nitty-gritty.
381
00:21:56,840 --> 00:21:59,360
That is, if you want to know about
State Trooper Rick Legarski
382
00:21:59,380 --> 00:22:00,526
and his little operation.
383
00:22:00,527 --> 00:22:01,654
What are you asking for?
384
00:22:02,378 --> 00:22:03,977
The marshal knows.
385
00:22:03,978 --> 00:22:06,909
He wants the death
penalty off the table.
386
00:22:07,660 --> 00:22:10,210
That is, if you want to
know about the syndicate.
387
00:22:10,218 --> 00:22:14,017
Truth is, is I was just a middle man.
388
00:22:14,018 --> 00:22:15,727
Rick treated me like a mushroom.
389
00:22:15,728 --> 00:22:17,449
He kept me in the dark
and fed me doo-doo.
390
00:22:17,450 --> 00:22:19,713
We'll get back to that. What did
you do with Mary Leyendecker?
391
00:22:19,714 --> 00:22:21,131
Mary, Mary, quite contrary...
392
00:22:21,132 --> 00:22:22,758
Where is she, Ronald?
393
00:22:23,970 --> 00:22:25,279
Did you know that last night,
394
00:22:25,280 --> 00:22:28,389
Marshal Lindor extended me a kindness?
395
00:22:29,100 --> 00:22:32,601
And because I'm a man of my word,
I shall return that kindness.
396
00:22:45,430 --> 00:22:48,057
- _
- It's a two-for-one.
397
00:22:48,058 --> 00:22:49,910
Mary and Kelli.
398
00:22:49,911 --> 00:22:52,329
Who knows what you might find...
399
00:23:14,250 --> 00:23:15,310
Can I help you?
400
00:23:15,311 --> 00:23:16,896
You called for some help?
401
00:23:18,220 --> 00:23:20,524
I'm sorry. I think you have
the wrong address.
402
00:23:21,520 --> 00:23:23,519
No.
403
00:23:23,520 --> 00:23:25,200
I don't think I do.
404
00:23:35,020 --> 00:23:36,040
Where is it?
405
00:23:37,180 --> 00:23:39,539
I don't know what you're talking about.
406
00:23:45,670 --> 00:23:50,419
Where. Is. The hard drive?
407
00:23:50,420 --> 00:23:52,117
It's in the kitchen.
408
00:23:52,118 --> 00:23:54,087
It's in the kitchen.
Please don't hurt me.
409
00:23:58,104 --> 00:24:00,999
Kelli was my special one.
410
00:24:01,000 --> 00:24:02,354
We're talking about Mary.
411
00:24:02,355 --> 00:24:04,327
How are these two women related?
412
00:24:04,328 --> 00:24:06,654
I can show you, if you'll
let me take you to her.
413
00:24:09,500 --> 00:24:11,940
Who knows? There were so many.
414
00:24:11,950 --> 00:24:13,669
I used to have a system.
415
00:24:13,670 --> 00:24:16,699
I'd write down their name and
one nice thing about them.
416
00:24:16,700 --> 00:24:19,317
A dimple.
417
00:24:19,318 --> 00:24:21,210
The way their eyes trembled.
418
00:24:23,040 --> 00:24:26,789
The way they whimpered for help.
419
00:24:26,790 --> 00:24:31,419
- Did they cry?
- Where. Is. Mary?
420
00:24:31,420 --> 00:24:33,980
Answer the damn question.
421
00:24:34,000 --> 00:24:37,309
If you find Kelli, you'll find
Mary and perhaps more.
422
00:24:37,310 --> 00:24:38,977
This could be a real jackpot.
423
00:24:38,978 --> 00:24:40,259
Okay. Where?
424
00:24:40,260 --> 00:24:41,897
I have to show you.
425
00:24:41,900 --> 00:24:44,929
Such a shame to keep them waiting.
426
00:24:44,930 --> 00:24:48,154
Well, that reminds me of
this one time I found a cat.
427
00:24:48,155 --> 00:24:50,477
My mother... she didn't like pets.
428
00:24:50,478 --> 00:24:52,509
She had allergies.
429
00:24:52,510 --> 00:24:53,999
So I lured in a stray
430
00:24:54,000 --> 00:24:56,147
and trapped it in a
cage in the basement.
431
00:24:56,148 --> 00:24:58,939
It was my little secret.
432
00:24:58,940 --> 00:25:01,299
I'd sneak down to feed it,
433
00:25:01,300 --> 00:25:04,849
and one time, it bit me,
and the bite got infected,
434
00:25:04,850 --> 00:25:07,827
and my mother... she
started asking questions.
435
00:25:07,828 --> 00:25:09,427
So you know what I did?
436
00:25:11,498 --> 00:25:13,437
I did nothing.
437
00:25:13,438 --> 00:25:15,096
I just left the cat in the basement...
438
00:25:15,097 --> 00:25:17,407
no food, no water.
439
00:25:17,408 --> 00:25:19,684
An experiment of sorts, just to
see how long it could live...
440
00:25:19,685 --> 00:25:23,021
Where is this headed?
What are you doing?
441
00:25:23,022 --> 00:25:24,106
That depends on you.
442
00:25:25,520 --> 00:25:27,650
That's enough, Ronnie.
443
00:25:27,651 --> 00:25:30,287
Where's Mary?
444
00:25:30,288 --> 00:25:32,557
Tell us where she is now.
445
00:25:32,558 --> 00:25:36,457
I have. To show. You!
446
00:25:48,798 --> 00:25:50,837
Thank you for your help.
447
00:25:50,838 --> 00:25:52,734
Just so you know, Ronald made a copy.
448
00:25:52,735 --> 00:25:53,840
They all say that.
449
00:25:53,850 --> 00:25:55,804
He keeps it in a storage locker.
450
00:25:55,805 --> 00:25:57,014
You want to shoot me?
451
00:25:57,015 --> 00:25:59,099
Go ahead. Take that chance.
452
00:25:59,100 --> 00:26:00,849
I'm sure your friends will be pleased
453
00:26:00,850 --> 00:26:02,560
when Ronald hands over the backup drive.
454
00:26:02,561 --> 00:26:05,617
Get him, get the drive.
455
00:26:05,618 --> 00:26:08,287
Or do I need to call John Milton,
456
00:26:08,288 --> 00:26:09,567
tell him I ate more fruit?
457
00:26:11,358 --> 00:26:13,657
You have no idea what this is, do you?
458
00:26:13,658 --> 00:26:17,742
Ronald told me a lot
of interesting things.
459
00:26:17,743 --> 00:26:21,437
Your problem is you have no
idea who you're dealing with.
460
00:26:21,438 --> 00:26:22,914
I'm not just a mom.
461
00:26:22,915 --> 00:26:25,199
But you don't want to find out.
462
00:26:25,200 --> 00:26:27,249
But go ahead.
463
00:26:38,930 --> 00:26:41,139
Popular kid, I'm told.
464
00:26:41,140 --> 00:26:43,726
Sociable.
465
00:26:43,727 --> 00:26:46,521
I was more the, uh, loner type myself.
466
00:26:46,522 --> 00:26:47,899
Keep my daughter out of this.
467
00:26:47,900 --> 00:26:50,270
It's too late for that.
468
00:26:51,000 --> 00:26:52,420
Are you ready?
469
00:26:53,868 --> 00:26:56,707
- We go now.
- Wait, now?
470
00:26:56,708 --> 00:26:58,908
I-I have to wait for my daughter
to get home from school.
471
00:26:58,909 --> 00:27:01,327
We've already made arrangements
to pick her up later.
472
00:27:01,328 --> 00:27:03,705
We're not gonna put her
at risk in the meantime.
473
00:27:12,882 --> 00:27:15,457
This just got weird.
474
00:27:15,458 --> 00:27:17,339
Her records have been expunged.
475
00:27:18,620 --> 00:27:20,559
- What?
- Scarlet's records are sealed.
476
00:27:20,560 --> 00:27:23,308
All of them. And it gets weirder.
477
00:27:30,030 --> 00:27:31,510
I don't trust this.
478
00:27:32,840 --> 00:27:35,659
Look, there's a chance
Mary and this girl Kelli
479
00:27:35,660 --> 00:27:36,899
might still be alive.
480
00:27:36,900 --> 00:27:39,154
It's small, I know, but
we can't rule it out.
481
00:27:39,155 --> 00:27:41,201
Time isn't on our side. We gotta move.
482
00:27:41,202 --> 00:27:44,359
This is a man who lured us into
a house full of explosives.
483
00:27:44,360 --> 00:27:46,582
- He's always one step ahead.
- It's happening.
484
00:27:47,660 --> 00:27:49,160
The choice is yours.
485
00:27:50,336 --> 00:27:51,752
What do you think?
486
00:27:51,753 --> 00:27:53,659
I think we should play it out.
487
00:27:53,660 --> 00:27:55,379
They could be alive.
488
00:27:57,070 --> 00:27:59,135
Okay. You ride with him.
489
00:27:59,136 --> 00:28:00,187
I'll ride with Tubb.
490
00:28:00,188 --> 00:28:01,517
The more manpower, the better,
491
00:28:01,518 --> 00:28:05,893
and for the record,
I don't trust any of this.
492
00:28:09,730 --> 00:28:12,258
It's a beautiful day
in the neighborhood.
493
00:28:28,720 --> 00:28:30,833
Tell the truth, Marshal.
494
00:28:30,834 --> 00:28:33,987
Johnny Mathis stays
with you, doesn't it?
495
00:28:33,988 --> 00:28:36,130
Uh, no. Not really.
496
00:28:36,131 --> 00:28:39,627
It's like he's singing
about a better world.
497
00:28:39,628 --> 00:28:42,519
A happy place where men
pin flowers on dresses
498
00:28:42,520 --> 00:28:44,829
and everybody's desires are made real.
499
00:28:44,830 --> 00:28:47,667
Still waiting for you to tell
me the meaning behind it.
500
00:28:49,270 --> 00:28:51,599
Rick Legarski was a big music guy.
501
00:28:51,600 --> 00:28:53,140
Did you know that, Cassie?
502
00:28:53,150 --> 00:28:55,108
Not much for romance, though.
503
00:28:55,109 --> 00:28:56,937
Poor Merrilee.
504
00:28:56,938 --> 00:28:58,447
Couldn't see the good thing he had.
505
00:28:58,448 --> 00:29:00,280
We differ in that regard.
506
00:29:00,281 --> 00:29:02,490
That so?
507
00:29:02,491 --> 00:29:04,487
Do you know he has a brother?
508
00:29:04,488 --> 00:29:07,639
A twin, as a matter of fact.
509
00:29:07,640 --> 00:29:09,373
I know all sorts of things.
510
00:29:10,058 --> 00:29:11,959
Maybe when we get to
know each other better,
511
00:29:11,960 --> 00:29:13,544
I'll tell you some more fun facts.
512
00:29:16,960 --> 00:29:18,059
We're putting a lunatic
513
00:29:18,060 --> 00:29:19,667
in the driver's seat
of this investigation.
514
00:29:19,668 --> 00:29:21,359
How does that even make sense?
515
00:29:21,360 --> 00:29:23,837
Lindor outranks us both.
516
00:29:23,838 --> 00:29:25,467
- He knows what he's doing.
- Yeah.
517
00:29:25,468 --> 00:29:27,659
And we'll keep our feelers out.
518
00:29:30,238 --> 00:29:31,519
What's up?
519
00:29:31,520 --> 00:29:33,819
We did some digging on Scarlet,
and you know something?
520
00:29:33,820 --> 00:29:36,369
You're right. Um, it is odd.
521
00:29:36,370 --> 00:29:37,809
Odd how?
522
00:29:37,810 --> 00:29:41,195
Well, her record has
been completely erased,
523
00:29:41,196 --> 00:29:43,417
which is not an easy
thing to do, by the way.
524
00:29:43,418 --> 00:29:44,889
So there's nothing?
525
00:29:44,890 --> 00:29:46,257
Not quite nothing.
526
00:29:46,258 --> 00:29:47,727
Whoever expunged her records
527
00:29:47,728 --> 00:29:49,829
didn't search for copies
in the other departments.
528
00:29:49,830 --> 00:29:51,998
So we were able to find one.
529
00:29:51,999 --> 00:29:53,041
And?
530
00:29:53,042 --> 00:29:55,469
Scarlet had a brief stint
531
00:29:55,470 --> 00:29:58,159
in a facility for the criminally insane
532
00:29:58,160 --> 00:29:59,923
when she was only 16 years old.
533
00:30:00,938 --> 00:30:02,207
For what?
534
00:30:02,208 --> 00:30:04,218
We called, but that's
privileged information.
535
00:30:04,219 --> 00:30:06,471
We're gonna need a warrant to
find out any more than that.
536
00:30:06,472 --> 00:30:08,319
Got it. Thank you.
537
00:30:08,320 --> 00:30:09,819
I knew it. I knew it.
538
00:30:09,820 --> 00:30:11,947
Something about Scarlet was off.
539
00:30:13,360 --> 00:30:14,799
You've got good instincts.
540
00:30:16,607 --> 00:30:18,149
I didn't say anything.
541
00:30:28,038 --> 00:30:31,537
Keys are in the ignition.
You are to wait inside.
542
00:30:31,538 --> 00:30:33,037
Do you understand?
543
00:30:33,038 --> 00:30:34,165
Until when?
544
00:30:34,166 --> 00:30:36,907
Until however long it takes.
545
00:30:36,908 --> 00:30:38,462
Let me see your phone.
546
00:30:46,540 --> 00:30:48,040
Hey!
547
00:30:56,430 --> 00:30:58,524
You use this one from now on.
548
00:31:20,900 --> 00:31:21,999
He say what's in there?
549
00:31:22,000 --> 00:31:24,579
No, just that there's a surprise.
550
00:31:24,580 --> 00:31:25,887
I don't like this.
551
00:31:25,888 --> 00:31:28,027
Go on in. I'll stand watch out here.
552
00:31:29,158 --> 00:31:31,839
Come on, now. Don't be afraid.
553
00:31:50,033 --> 00:31:51,326
It's in here.
554
00:32:11,050 --> 00:32:12,514
What the hell is this?
555
00:32:12,520 --> 00:32:14,960
Well, it was my happy place,
556
00:32:15,808 --> 00:32:18,040
and then some unexpected clouds came.
557
00:32:18,060 --> 00:32:19,430
I don't see Mary.
558
00:32:20,100 --> 00:32:21,273
Or Kelli.
559
00:32:22,274 --> 00:32:24,259
Kelli's here.
560
00:32:32,493 --> 00:32:33,744
Keep going.
561
00:32:37,900 --> 00:32:40,501
I didn't mean for it to end like this.
562
00:32:40,510 --> 00:32:43,279
I kept waiting for her
to see my love for her.
563
00:32:43,280 --> 00:32:45,439
But she was stubborn and willful,
564
00:32:45,440 --> 00:32:47,099
and Legarski found out about her
565
00:32:47,100 --> 00:32:48,439
and he wanted me to hand her over,
566
00:32:48,440 --> 00:32:50,410
but I couldn't do that.
567
00:32:51,070 --> 00:32:53,680
Kelli was my secret heart.
568
00:32:55,780 --> 00:32:57,209
What did you do to her?
569
00:32:57,210 --> 00:32:58,810
Nothing.
570
00:33:00,020 --> 00:33:02,438
I did nothing to her.
571
00:33:02,439 --> 00:33:04,482
Just like the stray cat.
572
00:33:04,483 --> 00:33:06,235
I stopped coming.
573
00:33:07,361 --> 00:33:10,557
We used to sit right there
and listen to music.
574
00:33:10,558 --> 00:33:14,242
I thought she would come to me in time.
575
00:33:14,243 --> 00:33:19,007
Sometimes, I would sit
outside and listen for her.
576
00:33:19,008 --> 00:33:20,290
Then one day, I heard...
577
00:33:21,110 --> 00:33:22,400
Where is she?
578
00:33:22,938 --> 00:33:24,961
Would you like to play
the hot/cold game?
579
00:33:24,962 --> 00:33:26,712
It's a shame to waste
such a beautiful day.
580
00:33:26,713 --> 00:33:29,100
Did you do the same to
Mary as you did to Kelli?
581
00:33:29,120 --> 00:33:30,660
Colder. Very cold.
582
00:33:31,450 --> 00:33:33,589
Games aren't part of the deal.
583
00:33:33,590 --> 00:33:36,887
You played me a song,
584
00:33:36,888 --> 00:33:38,474
and I showed you Kelli.
585
00:33:38,475 --> 00:33:40,434
I'm done letting you lead us around.
586
00:33:40,435 --> 00:33:41,644
Field trip's over.
587
00:33:52,140 --> 00:33:54,599
Officer Hollins will wait here.
Forensics are on their way.
588
00:33:54,600 --> 00:33:57,870
Great. Let's get Ronald back
and finish questioning.
589
00:34:01,080 --> 00:34:03,019
- What is it?
- This was too easy.
590
00:34:03,020 --> 00:34:05,379
Yeah. Voluntarily
giving up his secrets...
591
00:34:05,380 --> 00:34:06,419
it doesn't feel like Ronald.
592
00:34:06,420 --> 00:34:09,130
Listen, if Mary's nearby,
we will find her.
593
00:34:38,550 --> 00:34:39,859
Cassie!
594
00:34:39,860 --> 00:34:41,450
Aah!
595
00:34:49,780 --> 00:34:51,714
Tubb!
596
00:34:53,300 --> 00:34:55,199
- Talk to me.
- I'm okay. You?
597
00:34:55,200 --> 00:34:56,511
- Yeah.
- Okay. Good.
598
00:35:10,660 --> 00:35:11,669
Get down!
599
00:35:13,220 --> 00:35:14,237
Whoa!
600
00:35:15,420 --> 00:35:17,280
Ah! Ah!
601
00:35:19,520 --> 00:35:21,827
Mark? Lindor?
602
00:35:23,705 --> 00:35:24,789
He doesn't look so hot.
603
00:35:24,790 --> 00:35:25,998
Shut up!
604
00:35:31,030 --> 00:35:32,963
- Hang in there.
- Yeah.
605
00:35:40,250 --> 00:35:42,473
Oh, my God!
606
00:35:55,270 --> 00:36:00,609
You. Don't. Learn!
607
00:36:22,480 --> 00:36:24,640
Come on, let's go! Move!
608
00:36:24,641 --> 00:36:26,809
Let's go. Move.
609
00:36:34,359 --> 00:36:35,360
Hey!
610
00:36:41,780 --> 00:36:43,284
Come on, let's go.
611
00:36:54,970 --> 00:36:56,539
Oh, my God! Jenny, Jenny!
612
00:36:56,540 --> 00:36:57,779
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no!
613
00:36:57,780 --> 00:36:59,247
Jenny! Jenny! Look at me.
614
00:36:59,248 --> 00:37:00,788
Look at me, look at me, look at me!
615
00:37:00,789 --> 00:37:02,679
You're gonna stay with me.
You understand?
616
00:37:02,680 --> 00:37:04,597
You're gonna stay with me, understand?
617
00:37:04,598 --> 00:37:05,723
Jenny, look at me, look at me.
You're gonna stay...
618
00:37:05,724 --> 00:37:08,139
Let's move! Handcuff keys
are in the truck! Let's go!
619
00:37:08,140 --> 00:37:09,799
Stay with me. Will you
keep looking at me?
620
00:37:09,800 --> 00:37:12,520
I need someone. I need help!
621
00:37:12,528 --> 00:37:14,020
I need help!
622
00:37:14,040 --> 00:37:16,099
Jenny! Jenny!
623
00:37:16,100 --> 00:37:18,319
Jenny please.
624
00:37:18,320 --> 00:37:21,363
Jenny, Jenny.
625
00:37:21,364 --> 00:37:22,437
Jenny, stay with me!
626
00:37:22,438 --> 00:37:23,799
Jenny, look at me, look at me.
627
00:37:23,800 --> 00:37:24,825
You have to look at me!
628
00:37:24,826 --> 00:37:28,047
No! No! No! Jenny!
629
00:37:52,280 --> 00:37:53,460
Are you okay?
630
00:37:53,468 --> 00:37:55,190
- I'm dandy.
- Let's go.
631
00:37:55,740 --> 00:37:57,740
- I missed you.
- I missed you.
632
00:38:04,658 --> 00:38:08,147
Your new life... passports, IDs.
633
00:38:08,148 --> 00:38:10,679
There are some clothes in
the back there for you, too.
634
00:38:10,680 --> 00:38:13,440
Study it. We'll be at the
border in three hours.
635
00:38:14,620 --> 00:38:15,869
Uh, wait, what about Phoebe?
636
00:38:15,870 --> 00:38:17,749
We have to get my daughter.
637
00:38:17,750 --> 00:38:20,079
- Not anymore.
- What?
638
00:38:20,080 --> 00:38:23,130
- Too messy.
- No, you promised.
639
00:38:25,740 --> 00:38:26,940
It's her daughter.
640
00:38:26,950 --> 00:38:28,700
We can't just leave her behind.
641
00:38:29,400 --> 00:38:31,259
What kind of people do you think we are?
642
00:38:31,260 --> 00:38:32,679
Not my call.
643
00:38:32,680 --> 00:38:33,978
No.
644
00:38:33,979 --> 00:38:36,772
No, no, no, no, no! Turn around!
645
00:38:36,773 --> 00:38:39,066
- Turn around now!
- It's okay. It's okay.
646
00:38:39,067 --> 00:38:42,237
I can't do this. I can't do it.
647
00:38:46,220 --> 00:38:47,499
Get the wheel.
648
00:39:04,660 --> 00:39:07,177
You okay? Are you alright?
649
00:39:09,973 --> 00:39:11,195
Get him.
650
00:39:11,196 --> 00:39:13,393
- What?
- Get him.
651
00:39:14,150 --> 00:39:15,478
No, I'm coming with you.
652
00:39:15,479 --> 00:39:17,660
Go get him.
653
00:39:29,898 --> 00:39:30,915
Tubb?
654
00:40:31,805 --> 00:40:33,689
Hey! Hey! Hey!
655
00:41:14,014 --> 00:41:17,999
_
656
00:41:18,000 --> 00:41:23,000
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
45486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.