Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:45,421 --> 00:02:47,590
Täydellinen.
2
00:03:43,646 --> 00:03:47,149
- Herää, Mikey!
- Okei.
3
00:03:56,909 --> 00:04:01,455
- Jännittääkö eka päivä?
- Kaipaan vanhaa koulua.
4
00:04:05,126 --> 00:04:10,006
Avaimet, käsilaukku, lounas...
5
00:04:10,464 --> 00:04:13,509
- Osoite...
- Äiti.
6
00:04:13,592 --> 00:04:17,263
- Iloinen, hurmaava, positiivinen.
- Hyviä viboja.
7
00:04:17,346 --> 00:04:21,434
No niin, muistakaa säännöt.
8
00:04:21,517 --> 00:04:27,606
Pysytte sisällä koulun jälkeen,
ette vastaa puhelimeen.
9
00:04:27,690 --> 00:04:33,070
Lukitkaa ovi.
Älkää avatko ovea kenellekään.
10
00:04:33,195 --> 00:04:38,159
- Entä jos se on isi?
- Ette etenkään isällenne.
11
00:04:41,620 --> 00:04:45,332
Kuusi, seitsemän,
12
00:04:45,708 --> 00:04:50,463
kahdeksan, yhdeksän... kymmenen!
13
00:04:51,005 --> 00:04:54,175
Nyt minä tulen!
14
00:05:20,451 --> 00:05:24,121
Haa! Liian helppo piilo.
15
00:05:29,377 --> 00:05:32,046
Karrie?
16
00:06:00,866 --> 00:06:04,412
No... miten meni?
17
00:06:04,954 --> 00:06:10,751
En tiedä. Pomo muisti nimeni.
Hän antoi minulle tärkeän projektin.
18
00:06:10,835 --> 00:06:14,296
Korkeampi paikka vaikuttaa
vapautuvan pian.
19
00:06:14,880 --> 00:06:21,429
- Sepä hyvä.
- Kutsuin hänet illalliselle ensi viikolla.
20
00:06:24,807 --> 00:06:27,977
No, koulu?
21
00:06:28,644 --> 00:06:32,064
- En tiedä.
- Se on ihan hyvä.
22
00:06:32,148 --> 00:06:36,569
- Entä ruoka?
- Se maistuu paskalta.
23
00:06:38,154 --> 00:06:42,241
Se on vain tilapäistä.
24
00:06:43,159 --> 00:06:46,245
Karrie, ole kiltti ja syö ruokasi.
25
00:06:46,328 --> 00:06:51,042
Ja riisu takkisi ruokapöydässä.
Istu alas!
26
00:06:53,502 --> 00:06:59,216
Derry, jalat pois tuolilta.
Jalat, Derry.
27
00:06:59,383 --> 00:07:03,220
Jalat alas tai menet häpeänurkkaan!
28
00:08:18,963 --> 00:08:23,134
Äiti, haluatko jotain?
29
00:08:23,217 --> 00:08:25,845
En, kiitos.
30
00:08:40,776 --> 00:08:43,654
- Arvaa, kenen pitää peseytyä?
- Sinun!
31
00:08:43,821 --> 00:08:46,282
Hyvä yritys.
32
00:08:49,702 --> 00:08:55,416
Kaveri, alat olla hiukan liian vanha
kylpemään. Suihku on nyt sinun juttusi.
33
00:08:55,499 --> 00:08:59,879
- Jäätkö luokseni?
- En, minulla on muuta tekemistä.
34
00:08:59,962 --> 00:09:03,758
Mutta entä jos joku näkee minut?
35
00:09:03,841 --> 00:09:09,513
Ei mitään hätää.
Huikkaa, jos tarvitset jotain.
36
00:09:45,424 --> 00:09:49,595
Ole huoleti.
Voimme korjata tämän.
37
00:09:49,679 --> 00:09:53,808
Mutta se ei tule koskaan
entiselleen, eihän?
38
00:09:56,143 --> 00:09:58,437
Ei tule.
39
00:09:59,563 --> 00:10:03,693
Mitä sinulle ja isille tapahtui?
40
00:10:05,528 --> 00:10:11,200
Sinun pitää ymmärtää, että rakkaus voi
kulua loppuun ajan myötä ja repeytyä.
41
00:10:11,367 --> 00:10:15,621
Joskus asiat voi korjata, joskus ei.
42
00:10:15,705 --> 00:10:19,250
Jotkin ompeleet eivät kestä.
43
00:11:25,149 --> 00:11:27,985
Oletko kunnossa?
44
00:11:56,681 --> 00:12:03,104
- Näin suihkussa jotain, Mikey!
- Puhutaan siitä myöhemmin.
45
00:12:06,190 --> 00:12:09,026
Pikku hässäkkä olisi mukavaa.
46
00:12:17,743 --> 00:12:19,662
No niin...
47
00:12:20,913 --> 00:12:23,040
Hyvää yötä.
48
00:12:23,124 --> 00:12:29,422
- Selviääkö äiti?
- Joo, ei hänellä ole hätää.
49
00:12:29,630 --> 00:12:32,466
Mikey...
50
00:12:45,855 --> 00:12:48,399
Nukkukaahan nyt.
51
00:12:51,110 --> 00:12:57,700
- Karrie, luuletko että isä löytää meidät?
- En tiedä. Kaipaatko häntä?
52
00:12:58,576 --> 00:13:01,746
Kunpa isä olisi täällä.
53
00:15:17,631 --> 00:15:21,135
- Äiti...
- Mitä haluat syödä?
54
00:15:21,761 --> 00:15:25,765
- Haluan puhua ensin jostakin.
- Eikö se voi odottaa?
55
00:15:29,143 --> 00:15:32,271
En halunnut tehdä tätä täällä.
56
00:15:33,522 --> 00:15:36,942
Ilmoittautuminen on alkanut.
57
00:15:37,485 --> 00:15:40,363
Haluaisin mennä takaisin.
58
00:15:42,073 --> 00:15:46,577
Siellä elämäni on.
Minä vanhenen.
59
00:15:47,161 --> 00:15:50,456
Minun on päätettävä opinnot.
60
00:15:50,706 --> 00:15:55,086
Michael, hän tietää missä käyt koulua.
Onko se sinusta fiksua?
61
00:15:55,169 --> 00:16:00,800
Luota minuun.
Jos näen hänet vielä, tapan hänet.
62
00:16:01,133 --> 00:16:04,595
Kyse ei ole vain hänestä.
63
00:16:05,179 --> 00:16:11,352
Pärjään kyllä. Haluan vain varmistua,
että sinä pärjäät, kun olen poissa.
64
00:16:12,561 --> 00:16:14,689
Zinfandelia.
65
00:16:40,589 --> 00:16:44,635
Hei, seksikäs.
66
00:16:44,719 --> 00:16:50,433
Mikä sotku. Mitä olet tehnyt?
67
00:16:51,809 --> 00:16:56,355
Eivät kai nämä ole
äitini posliiniastioita?
68
00:16:57,314 --> 00:17:00,943
Ei, eivät voi olla.
69
00:17:01,402 --> 00:17:06,240
Kukaan ei olisi niin tyhmä.
70
00:17:07,491 --> 00:17:13,539
Varsinkin, kun kyse on
äitini posliiniastioista!
71
00:17:14,582 --> 00:17:17,877
- Olen pahoillani.
- Pahoillasi?
72
00:17:20,254 --> 00:17:22,923
Tulet olemaan sitä.
73
00:17:23,924 --> 00:17:30,056
Tuon uuden maljakon ja jotain,
millä siivoan tämän sotkun.
74
00:17:30,348 --> 00:17:33,225
No niin, kuulkaa...
75
00:17:40,733 --> 00:17:43,027
Maissipähkinöitä.
76
00:17:49,909 --> 00:17:53,079
- Minä ekana.
- Minäpäs.
77
00:17:53,162 --> 00:17:56,415
- Minä keksin tämän leikin.
- Minä olen vanhempi.
78
00:17:56,499 --> 00:18:01,587
- Nippa nappa.
- Peräänny.
79
00:18:04,256 --> 00:18:08,259
- Mitä nyt?
- Ei mitään.
80
00:18:08,302 --> 00:18:12,390
Kolme, kaksi, yksi...
81
00:18:22,525 --> 00:18:26,237
Karrie! Oletko kunnossa?
82
00:18:27,238 --> 00:18:29,990
Vastaa!
83
00:18:44,005 --> 00:18:46,799
Oletko kunnossa?
84
00:18:46,882 --> 00:18:49,051
Luulen niin.
85
00:19:21,417 --> 00:19:23,753
Froggy.
86
00:19:47,360 --> 00:19:52,365
- Lopettakaa tuo riehuminen.
- Anteeksi.
87
00:19:53,783 --> 00:19:59,413
Ette mene kellariin, ennen kuin
tarkistan, että se on turvallista.
88
00:19:59,497 --> 00:20:03,000
- Menkäähän siitä.
- Viette minulta hengen.
89
00:20:04,001 --> 00:20:07,380
Olette aiheuttaneet jo
tarpeeksi vahinkoa.
90
00:20:08,714 --> 00:20:13,928
Tiesitkö, että meillä on kellari?
91
00:20:14,345 --> 00:20:18,808
Illallinen on huomisiltana.
Se täytyy perua.
92
00:20:18,891 --> 00:20:24,021
Ei, ei hätää.
Peitän reiän vanerilla ja matolla.
93
00:20:24,105 --> 00:20:30,528
- Varmastiko?
- Huomisen jälkeen sinulla on varaa remonttiin.
94
00:20:31,320 --> 00:20:36,826
Sen todettuani
menen nukkumaan. Öitä.
95
00:21:00,224 --> 00:21:05,855
Tarkasteltuani
hakemuksenne tietoja...
96
00:22:03,746 --> 00:22:06,707
Et malttanut odottaa, vai mitä?
97
00:22:50,459 --> 00:22:55,131
No niin, olkaa kunnolla.
Olkaa kohteliaita.
98
00:22:55,214 --> 00:22:57,341
Älkää pelätkö puhua,
mutta ei liikaa.
99
00:22:57,425 --> 00:23:00,970
Äiti, ovi!
100
00:23:03,389 --> 00:23:09,103
- Hei, tulkaa sisään. Tässä on hra Welsh.
- Sanokaa Rick vain.
101
00:23:09,228 --> 00:23:14,150
Tämä on perheeni.
Michael, esikoiseni.
102
00:23:14,233 --> 00:23:17,445
Tässä ovat kaksoset, Derry ja Karrie.
103
00:23:17,570 --> 00:23:23,034
- Hauska tavata.
- Emme saa puhua.
104
00:23:36,630 --> 00:23:39,967
- Ole hyvä.
- Paljon kiitoksia.
105
00:23:40,051 --> 00:23:43,429
- Käyn katsomassa illallista.
- Totta kai.
106
00:23:56,734 --> 00:23:59,278
Hei!
107
00:23:59,862 --> 00:24:03,032
Veljelläni on lapsia.
108
00:24:08,079 --> 00:24:11,791
Saan hengailla heidän
kanssaan toisinaan.
109
00:24:23,302 --> 00:24:26,889
Hei, pidättekö taikuudesta?
110
00:24:35,773 --> 00:24:40,778
Voi, ei! Peukaloni irtosi.
111
00:24:42,905 --> 00:24:47,576
- Ja nyt se on takaisin paikoillaan.
- Nyt kaikki sormet!
112
00:24:47,660 --> 00:24:52,790
Älkää häiritkö hra Welshiä, lapset.
Kattakaa pöytä.
113
00:25:36,917 --> 00:25:39,837
Saanko käydä vessassa, Kathy?
114
00:25:47,887 --> 00:25:51,390
Punaviinin kanssa pitää olla
punainen paita.
115
00:26:01,233 --> 00:26:04,195
Nyt on parempi.
116
00:26:47,780 --> 00:26:50,491
- Minä vien lautaset.
- Kiitos.
117
00:26:50,574 --> 00:26:53,619
- Lisää viiniä?
- Kiitos.
118
00:26:57,957 --> 00:27:03,963
- Tämä oli suurenmoista. Suurkiitos.
- Ei kestä.
119
00:27:04,505 --> 00:27:08,259
Vaikutat hermostuneelta.
120
00:27:09,593 --> 00:27:13,597
No, se on ymmärrettävää.
121
00:27:14,432 --> 00:27:18,019
Tulevaisuutesi
122
00:27:18,102 --> 00:27:20,938
tässä yrityksessä näyttää
123
00:27:22,189 --> 00:27:25,818
hyvin valoisalta.
124
00:27:27,319 --> 00:27:33,451
Voit rentoutua. Puhun porukalle
huomenna, ja se tuntuu aika hyvältä.
125
00:27:33,701 --> 00:27:39,832
- Suurkiitos, hra Welsh. Se merkitsee...
- Älä minua kiitä vaan itseäsi.
126
00:27:39,915 --> 00:27:46,005
- Ehkä minulla on sitten varaa parempaan taloon.
- Juodaan sille.
127
00:27:46,172 --> 00:27:47,840
Kippis.
128
00:28:15,534 --> 00:28:19,121
Te voititte!
Olette liian nopeita!
129
00:28:19,205 --> 00:28:25,044
- Väsytätte herra Welshin.
- Kulta, en väsy koskaan leikkeihin.
130
00:28:25,586 --> 00:28:32,426
- Piilosta?
- Menkää piiloon. Lasken kymmeneen.
131
00:28:35,763 --> 00:28:39,725
No niin... Alan laskea.
132
00:28:39,809 --> 00:28:41,394
Yksi.
133
00:28:41,686 --> 00:28:42,895
Kaksi.
134
00:28:46,607 --> 00:28:51,362
- Ei kurkita.
- Selvä, ei kurkita. Kolme.
135
00:28:51,445 --> 00:28:54,073
Neljä.
136
00:28:56,534 --> 00:28:58,327
Neljä.
137
00:28:58,869 --> 00:29:01,080
Viisi, kuusi.
138
00:29:01,163 --> 00:29:03,124
Seitsemän, kahdeksan...
139
00:29:04,125 --> 00:29:08,671
Kymmenen. Valmiina?
Täältä tullaan.
140
00:29:09,547 --> 00:29:12,174
Minä tulen.
141
00:29:12,466 --> 00:29:16,220
Tulen etsimään teitä.
142
00:29:49,337 --> 00:29:52,757
Taisin löytää jonkun.
143
00:30:01,724 --> 00:30:03,809
Karrie?
144
00:30:07,229 --> 00:30:09,690
Karrie?
145
00:30:23,287 --> 00:30:27,208
Voi, helvetti! Sormeni!
146
00:30:30,711 --> 00:30:32,797
Auttakaa!
147
00:30:33,506 --> 00:30:37,718
Sormeni!
148
00:30:38,386 --> 00:30:42,932
Voi, luoja!
149
00:30:43,265 --> 00:30:46,560
Voi, luoja!
150
00:31:24,557 --> 00:31:27,435
Äiti sai varmaan potkut taas.
151
00:31:28,269 --> 00:31:31,147
Voit heittää kovempaa.
152
00:31:31,772 --> 00:31:34,775
Hitsi, oletko tyttö, vai?
153
00:31:34,984 --> 00:31:38,946
Pikkuveljenikin heittää kovempaa.
154
00:31:40,781 --> 00:31:43,993
Miksi heitit minua?
Kerron Mikeylle.
155
00:31:44,076 --> 00:31:46,829
Se oli vain hauskanpitoa.
156
00:33:41,152 --> 00:33:43,988
Saanko istua seuraasi?
157
00:33:44,655 --> 00:33:49,535
Sopiihan se.
Ristisanatehtävät onkin loppu.
158
00:33:50,578 --> 00:33:53,873
- Sikspäkki?
- Niin.
159
00:33:55,916 --> 00:33:58,961
Tämä on vain juuriolutta.
160
00:33:59,337 --> 00:34:02,757
- Haluatko?
- Mikä ettei.
161
00:34:14,935 --> 00:34:18,647
Halusin todella lähteä.
162
00:34:19,106 --> 00:34:22,485
On kurjaa sanoa se.
163
00:34:24,487 --> 00:34:26,989
Mutta se on totta.
164
00:34:27,990 --> 00:34:34,246
En moiti sinua. Olet 25,
sinulla pitäisi olla oma elämä.
165
00:34:34,705 --> 00:34:37,583
Olen päässyt sen yli.
166
00:34:40,086 --> 00:34:45,257
Kuule, tiedän etten sano tätä
tarpeeksi usein.
167
00:34:45,341 --> 00:34:49,804
Kiitos kaikesta, mitä olet tehnyt.
168
00:34:52,556 --> 00:34:56,435
Tiedän, etten ole ollut
äideistä parhain.
169
00:34:56,519 --> 00:35:00,481
Olen pahoillani, mutta minä yritän.
170
00:35:02,233 --> 00:35:06,737
Äiti, olet parantanut.
171
00:35:06,821 --> 00:35:09,865
Hitusen.
172
00:35:10,741 --> 00:35:13,786
Olen pahoillani koulusta.
173
00:35:14,787 --> 00:35:19,417
Ei se mitään.
Minulla on varasuunnitelma.
174
00:35:20,042 --> 00:35:23,713
- Haluatko kertoa?
- En.
175
00:35:25,089 --> 00:35:28,634
Olen pahoillani työpaikastasi.
176
00:35:28,718 --> 00:35:31,095
Ei se mitään.
177
00:35:32,430 --> 00:35:35,599
Halusin vain kiittää.
178
00:35:40,896 --> 00:35:43,149
Ei kestä.
179
00:37:32,383 --> 00:37:36,012
Karrie! Mikä hätänä?
180
00:37:36,846 --> 00:37:42,893
Rauhoitu. Viileä pesulappu
helpottaa oloasi. Tule.
181
00:37:43,477 --> 00:37:44,979
Voi, kulta.
182
00:37:47,440 --> 00:37:51,360
Raju herääminen.
Oletko kunnossa?
183
00:37:54,196 --> 00:37:58,032
Minne sinä menet, kulta?
184
00:37:58,075 --> 00:38:01,370
Minä otan Froggyn.
185
00:38:02,830 --> 00:38:06,584
Karrie, mennään sänkyyn.
186
00:38:07,752 --> 00:38:12,882
No niin, tämä saa sinut
voimaan paljon paremmin.
187
00:38:13,299 --> 00:38:14,717
Okei...
188
00:38:14,800 --> 00:38:18,679
- Pahaa unta?
- Niin. Kuulin hänen huutonsa.
189
00:38:18,763 --> 00:38:22,850
Ei, minäkin näin.
190
00:38:23,476 --> 00:38:28,272
Se oli vain pahaa unta.
Kerro, mitä tapahtui.
191
00:38:28,356 --> 00:38:32,026
Ei, et rakastaisi minua enää.
192
00:38:32,109 --> 00:38:38,699
Älä hulluja puhu.
Tietysti rakastan.
193
00:38:38,949 --> 00:38:44,288
Kas niin, tässä Froggy.
Se lohduttaa sinua. Mitä tapahtui?
194
00:38:44,372 --> 00:38:48,250
Näin unta, että Derry paloi.
195
00:38:49,460 --> 00:38:51,504
Hän syttyi tuleen.
196
00:38:51,587 --> 00:38:55,883
Huusin Karrieta, mutten saanut...
197
00:38:55,966 --> 00:38:58,219
Tulehan tänne.
198
00:38:59,428 --> 00:39:03,265
- Mitä?
- En saanut häntä hereille.
199
00:39:03,891 --> 00:39:07,311
Olenko paha?
Onko se minun syyni?
200
00:39:09,522 --> 00:39:12,817
- Minä pelkään, Mikey.
- Se oli vain pahaa unta.
201
00:39:13,192 --> 00:39:16,904
Ei... pelkään Karrieta.
202
00:39:17,822 --> 00:39:22,034
- Miksi sanot niin?
- Hänen uudet ystävänsä.
203
00:39:22,118 --> 00:39:24,537
Pelkään hänen uusia ystäviään.
204
00:39:24,620 --> 00:39:28,499
Joskus kuulen niiden puhuvan,
kun ketään ei ole lähistöllä.
205
00:39:29,208 --> 00:39:32,503
Luulen, että ne asuvat kellarissa.
206
00:40:32,813 --> 00:40:37,109
- Mitä teet kellarissa?
- En mitään.
207
00:40:37,693 --> 00:40:40,321
Etsin vain jotakin.
208
00:41:06,347 --> 00:41:09,016
Karrie. Karrie!
209
00:42:05,698 --> 00:42:09,577
Hei, seksikäs.
Miksi olet valveilla näin myöhään?
210
00:42:09,660 --> 00:42:11,912
Darren?
211
00:42:12,329 --> 00:42:15,416
Tiedän, tiedän.
212
00:42:16,584 --> 00:42:24,216
Myöhään töistä taas kotiin.
Sitä minä teen. Töitä, töitä, töitä.
213
00:42:27,970 --> 00:42:32,099
Mikä on, Kathy?
Oletko peloissasi?
214
00:42:34,518 --> 00:42:38,314
Pelkäätkö sinä?
215
00:42:39,148 --> 00:42:42,318
Pelkäätkö minua, kultaseni?
216
00:42:48,366 --> 00:42:53,245
Minä teen vain töitä. Teen vain
217
00:42:54,080 --> 00:42:57,583
kaiken sinun vuoksesi.
218
00:42:57,666 --> 00:43:03,756
Pyydän vain hiukan... hellyyttä.
219
00:43:05,841 --> 00:43:11,055
Ja silti sinä kiellät sen minulta.
220
00:43:18,104 --> 00:43:21,148
Täytyy sanoa, että se sattuu.
221
00:43:23,150 --> 00:43:30,866
Äitini sanoi, että Jumalan silmissä
nainen, joka torjuu miehensä
222
00:43:30,950 --> 00:43:35,246
ei ole sodomiittista huoraa parempi.
223
00:43:36,330 --> 00:43:43,671
Aviovaimon pitää polvistua ja kiittää
Herraa, että hän saa palvella miestään.
224
00:43:44,672 --> 00:43:49,552
Sinä... sait minut raivoon.
225
00:43:53,597 --> 00:43:57,977
Hei, seksikäs.
Meillä on keskeneräisiä asioita.
226
00:43:58,060 --> 00:44:01,439
Et pysty koskaan
viemään loppuun.
227
00:44:01,856 --> 00:44:05,317
- Enkö?
- Anteeksi.
228
00:44:40,561 --> 00:44:44,023
- Nähdään myöhemmin.
- Mikey!
229
00:44:46,400 --> 00:44:51,155
- Et voi tulla mukaani tällä kertaa.
- Äiti nukkuu vielä jonkin aikaa.
230
00:44:51,238 --> 00:44:55,785
- En halua olla yksin.
- Et ole yksin. Karrie on kanssasi.
231
00:44:55,868 --> 00:45:03,459
- Mikey, ole kiltti...
- Lupaan, joskus toiste. Jooko?
232
00:45:24,647 --> 00:45:27,525
Hei, Karrie.
233
00:45:28,192 --> 00:45:32,655
Haluatko leikkiä?
Oletko vihainen?
234
00:45:34,532 --> 00:45:39,078
- Miksi olet vihainen?
- Tiedät kyllä miksi.
235
00:45:39,412 --> 00:45:45,668
- Anteeksi, Karrie, mutta pelkäsin.
- Eikö sinun pitäisi?
236
00:46:10,526 --> 00:46:12,695
Äiti?
237
00:46:13,988 --> 00:46:16,449
Äiti?
238
00:46:17,450 --> 00:46:20,244
Oletko hereillä?
239
00:46:21,245 --> 00:46:24,623
Karriessa on jotain vialla.
240
00:46:25,166 --> 00:46:28,002
- Miksi valehtelit niille?
- Mistä sinä puhut?
241
00:46:28,085 --> 00:46:34,091
Mikey ja äiti eivät saa tietää ystä-
vistäni. He pakottaisivat lähtemään!
242
00:46:34,425 --> 00:46:40,181
Pysyt täällä. Voimme olla taas perhe,
ja haluat lähteä täydellisestä talosta?
243
00:46:40,306 --> 00:46:44,018
Tämä talo tuo minut takaisin.
En anna sinun lähteä!
244
00:46:44,101 --> 00:46:47,021
En sinun enkä huoraäitisi.
245
00:46:47,438 --> 00:46:50,691
Karrie? Derry?
246
00:46:51,901 --> 00:46:56,614
- Mitä tapahtui?
- Derry repi takkini rikki.
247
00:46:56,697 --> 00:47:03,579
Derry... Ei mitään hätää.
Ommellaan se kuntoon.
248
00:47:04,163 --> 00:47:08,167
Et sinä välitä. Heität sen pois.
249
00:47:08,250 --> 00:47:12,797
Se ei ole totta.
Tule, haetaan ompelutarvikkeet.
250
00:47:13,130 --> 00:47:16,550
Mitä minä teen kanssasi?
251
00:47:27,853 --> 00:47:31,065
- Derry, häpeänurkkaan.
- Anteeksi, se oli vahinko.
252
00:47:31,148 --> 00:47:34,694
En piittaa. Mene.
253
00:47:36,195 --> 00:47:40,658
Karrie, kerro hänelle.
En tarkoittanut sitä.
254
00:47:40,741 --> 00:47:44,745
- Se oli laatikon syytä.
- Nyt heti, Derry!
255
00:47:45,329 --> 00:47:47,707
Kasvot seinää vasten.
256
00:48:42,011 --> 00:48:45,723
Mitä minä sanoin, Derry?
Häpeänurkkaan.
257
00:48:47,725 --> 00:48:50,478
Derry?
258
00:48:50,561 --> 00:48:54,357
Mikä on? Mitä tapahtui?
Sano jotain.
259
00:48:55,107 --> 00:48:58,069
Nurkassa...
260
00:48:58,194 --> 00:49:00,488
Siellä on joku...
261
00:49:00,821 --> 00:49:04,450
- Mistä sinä puhut?
- Seinän takana.
262
00:49:04,533 --> 00:49:07,995
Ei siellä ole ketään.
263
00:49:11,624 --> 00:49:14,418
Ei, älä mene.
264
00:49:37,900 --> 00:49:43,989
- Ei hätää. Ei täällä ole mitään.
- Kyllä oli.
265
00:49:44,073 --> 00:49:47,618
- Typerää. Derry on jänishousu.
- Enkä ole!
266
00:49:47,702 --> 00:49:51,580
- Lopettakaa!
- Inhoan tätä paikkaa!
267
00:50:27,783 --> 00:50:29,952
Hemmetti!
268
00:50:35,332 --> 00:50:39,211
- Pettynyt?
- Hei.
269
00:50:39,378 --> 00:50:44,383
- Etkö mene juhliin?
- En.
270
00:50:44,467 --> 00:50:48,346
Onko sinulla mitään juotavaa?
271
00:50:51,349 --> 00:50:56,604
- Toivottavasti tämä sopii.
- Sopii kyllä.
272
00:51:00,107 --> 00:51:03,486
Tämä ei näytä hullummalta.
273
00:51:04,695 --> 00:51:09,825
Himmennetyt valot saavat ihmeitä
aikaan useimmille rumiluksille.
274
00:51:10,201 --> 00:51:12,828
Ulkonäkö siis merkkaa?
275
00:51:14,497 --> 00:51:18,542
- Persoonallisuus on myös tärkeää.
- Niinpä.
276
00:51:22,588 --> 00:51:27,718
- Kauanko olet asunut täällä?
- Niin kauan kuin muistan.
277
00:51:27,968 --> 00:51:32,515
- Vanhempiesi kanssako?
- Vain minä.
278
00:51:33,808 --> 00:51:37,520
Itsenäinen... Pidän siitä.
279
00:51:39,271 --> 00:51:42,775
En vain ole löytänyt
oikeaa suhdetta vielä.
280
00:51:45,569 --> 00:51:48,989
Tunsin olevani pitkään loukussa.
281
00:51:49,949 --> 00:51:52,868
Tiedän tunteen.
282
00:51:53,577 --> 00:51:57,039
Minulla ei ole ikinä ollut,
mitä sinulla on.
283
00:51:57,790 --> 00:52:01,585
- Eli mitä?
- Perhettä.
284
00:52:02,336 --> 00:52:06,674
On varmaan mukavaa
olla rakastettu.
285
00:52:19,562 --> 00:52:23,399
Anteeksi. Teen noin välillä.
286
00:52:25,109 --> 00:52:27,945
Ei se mitään.
287
00:52:28,863 --> 00:52:32,116
Unohdin jotain keittiöön.
288
00:52:40,666 --> 00:52:43,419
Säikäytinkö taas yhden pois?
289
00:52:44,128 --> 00:52:47,173
Olet parasta elämässäni
tällä hetkellä.
290
00:52:47,798 --> 00:52:52,178
- Muutatko mielesi tästä paikasta?
- Harkitsen sitä.
291
00:52:52,261 --> 00:52:55,931
Et aavista,
mitä tämä merkitsee minulle.
292
00:53:17,286 --> 00:53:20,289
Mitä se merkitsee?
293
00:53:25,211 --> 00:53:27,838
Hei!
294
00:54:35,072 --> 00:54:37,366
Karrie! Karrie!
295
00:54:38,284 --> 00:54:40,369
Karrie?
296
00:55:29,627 --> 00:55:32,213
Hyvää yötä, Derry.
297
00:55:32,421 --> 00:55:34,924
Kauniita unia.
298
00:55:42,223 --> 00:55:45,184
Derry, mikä on?
299
00:55:48,270 --> 00:55:51,357
Mikä on vialla?
300
00:55:52,775 --> 00:55:55,611
Ei siellä ole mitään.
301
00:55:55,945 --> 00:55:58,948
Pelotat minua, Derry.
302
00:56:17,341 --> 00:56:22,638
Rouva Johnson
on jättänyt oven lukitsematta.
303
00:56:23,806 --> 00:56:28,477
Derry, pidätkö sinäkin My Little
Ponysta? Vai pidätkö baseballista?
304
00:56:28,894 --> 00:56:35,067
Olen itse suuri baseballfani.
Pidän kyllä My Little Ponysta...
305
00:56:35,151 --> 00:56:38,279
Kuka on Rainbow Dash?
Onko sinulla kakkosia?
306
00:56:38,362 --> 00:56:43,492
- Ei.
- Mene kalaan.
307
00:56:43,576 --> 00:56:49,081
- Oi, äitinne tuli kotiin.
- Hei, äiti. Darrel-setä on täällä.
308
00:56:49,165 --> 00:56:53,878
- Rva Johnson, muistakaa lukita ovi.
- Anteeksi, kulta.
309
00:56:53,961 --> 00:56:57,006
- Siinä kaikki. Kiitos.
- Varmastiko?
310
00:56:57,089 --> 00:57:00,259
Kyllä, lapset eivät ole tavanneet
setäänsä aikoihin.
311
00:57:00,343 --> 00:57:03,679
- Soitanko jollekulle?
- Ei, pärjäämme kyllä, kiitos.
312
00:57:03,763 --> 00:57:07,558
Pitäkää huoli itsestänne.
313
00:57:09,352 --> 00:57:14,482
- Mitä teet täällä, Darrel?
- Pelaan 'Mene kalaan'. Huonosti sujuu.
314
00:57:14,565 --> 00:57:17,401
Luulen, että vintiöt huijaavat.
315
00:57:17,485 --> 00:57:21,697
- Emme huijaa.
- Kyllä huijaatte.
316
00:57:21,781 --> 00:57:28,371
Näytähän korttisi. Ässä!
Enkö juuri kysynyt niitä?
317
00:57:28,454 --> 00:57:32,083
Mitä sinulla on? Näytä.
318
00:57:32,166 --> 00:57:36,420
Mitä nuo ovat?
Kakkosia, katsokaa!
319
00:57:36,504 --> 00:57:40,466
Te huijaatte. Mitä tämä on?
320
00:57:41,300 --> 00:57:45,054
Kat, mukava nähdä.
321
00:57:45,888 --> 00:57:50,351
Käy peremmälle ja rentoudu.
Näytät tarvitsevan sitä.
322
00:57:51,268 --> 00:57:53,646
Näytät hyvältä.
323
00:57:53,729 --> 00:57:57,942
Mikset ottanut isää mukaan?
324
00:58:00,403 --> 00:58:05,032
- Se on pitkä tarina, kulta.
- Äiti sanoo, ettemme saa tavata häntä.
325
00:58:05,116 --> 00:58:12,957
- Että isä ei halua tavata meitä.
- Ei, se ei ole totta.
326
00:58:13,040 --> 00:58:17,294
Isänne rakastaa teitä kumpaakin
hyvin paljon, Karrie ja Derry.
327
00:58:17,378 --> 00:58:21,841
Hän haluaa kovasti tavata teidät.
Hänelle tuli vain este.
328
00:58:22,341 --> 00:58:26,303
- Menkää huoneeseenne, lapset.
- Ei hätää.
329
00:58:26,846 --> 00:58:34,145
Meillä on vain sukukokous.
Pidämme hauskaa. Puhumme kesästä.
330
00:58:34,228 --> 00:58:38,107
Menemme huvipuistoon.
Mihin laitteeseen menet, Karrie?
331
00:58:38,190 --> 00:58:41,152
- Maailmanpyörään.
- Niinkö?
332
00:58:41,235 --> 00:58:46,073
Teemme niin, ja Derry voittaa
Vahva mies -kisan.
333
00:58:46,157 --> 00:58:49,118
- Sinun pitää lähteä.
- Ole hiljaa!
334
00:58:49,201 --> 00:58:54,874
Kysyn, jos haluan kuulla mielipiteesi.
Kunnioita itseäsi vanhempia.
335
00:58:54,957 --> 00:59:00,296
Darrel-setä, eikö niin?
Olemme kaikki perhettä täällä.
336
00:59:00,838 --> 00:59:04,008
Ei, emme ole.
337
00:59:04,091 --> 00:59:08,095
- Eikö Darrel-setä ole perhettä?
- Ei ole.
338
00:59:10,681 --> 00:59:16,020
Kyllä olen, Karrie. Olemme verisuku-
laisia. Tiedätkö, mitä se tarkoittaa?
339
00:59:16,103 --> 00:59:22,693
Veljeni, minä ja sinä olemme
sukua veren kautta.
340
00:59:22,777 --> 00:59:28,282
Halunnet tavata isäsi, eikö niin?
Kaipaat häntä?
341
00:59:29,867 --> 00:59:34,705
Minäkin kaipaan.
Kertoisit heille, Kat.
342
00:59:34,789 --> 00:59:40,169
Kertoisit heille, mikseivät he
voi tavata isäänsä ja päinvastoin.
343
00:59:41,837 --> 00:59:47,093
Täällä on kerrottu paljon valheita!
Älä ryppyile minulle.
344
00:59:47,176 --> 00:59:50,262
- Lopeta!
- Miksi te tappelette?
345
00:59:50,763 --> 00:59:54,225
- Ei hätää, kulta.
- Anna tytön olla!
346
00:59:54,308 --> 00:59:59,313
Jos kosket minuun vielä,
tapan sinut!
347
00:59:59,397 --> 01:00:03,067
Onko selvä? Senkin paskiainen.
348
01:00:03,150 --> 01:00:06,612
Michael, vie lapset yläkertaan.
349
01:00:06,696 --> 01:00:10,950
- Miksi olet vihainen Darrel-sedälle?
- Menkää yläkertaan.
350
01:00:11,033 --> 01:00:15,746
Lapset... Ei mitään hätää, lapset,
minä tulen takaisin.
351
01:00:16,664 --> 01:00:19,667
Derry ja Karrie, nähdään.
352
01:00:19,750 --> 01:00:24,296
Ulos talostani,
tai soitan poliisit.
353
01:00:24,588 --> 01:00:30,886
Talo on kuin villikoira. Sitä pitää
hoitaa, siitä pitää huolehtia,
354
01:00:30,970 --> 01:00:35,141
- tai se käy kimppuun.
- Ulos!
355
01:00:35,224 --> 01:00:38,644
Tulen takaisin
veljeni lasten vuoksi.
356
01:00:41,522 --> 01:00:45,401
Veli ilahtuu, kun kuulee,
että pidät huolta heistä.
357
01:01:01,792 --> 01:01:08,591
- Löikö hän teitä?
- Ei, mutta pahoinpiteli poikaani.
358
01:01:10,176 --> 01:01:15,306
- Oliko se joku tuntemanne?
- Ei.
359
01:01:17,141 --> 01:01:21,896
Ettekö siis tiedä, kuka hän oli
ja miten hän pääsi sisään?
360
01:01:21,979 --> 01:01:24,190
Ei aavistustakaan.
361
01:01:26,650 --> 01:01:32,907
No, siltä varalta, että hän
sattuu olemaan yhä lähistöllä,
362
01:01:32,990 --> 01:01:37,578
lähetän tänne partioauton parin
tunnin välein tarkistamaan tilanteen.
363
01:01:37,661 --> 01:01:41,749
- Sopiiko?
- Joo, se olisi hienoa.
364
01:01:44,418 --> 01:01:48,422
Yrittäkää levätä hiukan.
365
01:01:48,798 --> 01:01:51,384
Pitäkää huoli pikkuisista.
366
01:03:28,522 --> 01:03:33,778
Neiti Harper? Löysimme hylätyn
auton, joka sopii kuvaukseenne.
367
01:03:33,861 --> 01:03:39,408
Auto löytyi. Hän on yhä lähistöllä.
Varmista, että kaikki on lukittu.
368
01:03:39,492 --> 01:03:42,745
- Teidän on pysyttävä yhdessä.
- Niinhän me teemme.
369
01:03:42,828 --> 01:03:48,542
Tiedän, että tämä on rankkaa, mutta
pysykää rauhallisena, fokusoituneena.
370
01:04:03,641 --> 01:04:05,351
Kysy, mitä teemme, kun nukumme.
371
01:04:05,434 --> 01:04:09,230
Mitä teemme, kun nukumme?
Vahditteko meitä?
372
01:04:09,313 --> 01:04:14,610
- Haloo?
- Partioautomme kiertävät.
373
01:04:14,819 --> 01:04:19,824
- Siinäkö kaikki?
- Teemme voitavamme turvallisuutenne eteen.
374
01:04:21,534 --> 01:04:24,036
Hyödytöntä.
375
01:04:33,796 --> 01:04:36,257
Missä ne ovat?
376
01:04:36,340 --> 01:04:41,012
- Tiedättekö, missä äidin pillerit ovat?
- Kuka otti ne? Sanokaa!
377
01:04:41,095 --> 01:04:45,599
Karrie...?
Derry, tiedätkö, missä ne ovat?
378
01:04:47,101 --> 01:04:52,481
Valehtelet minulle, eikö niin?
379
01:04:57,153 --> 01:05:00,531
Ei voi olla totta!
380
01:05:00,906 --> 01:05:04,452
Tännekö piilotat ne?
381
01:05:12,585 --> 01:05:16,464
Missä ne ovat?
Mitä olet tehnyt niille?
382
01:05:21,719 --> 01:05:26,182
Missä ne ovat?
Olet iso poika, kerro.
383
01:05:26,265 --> 01:05:30,728
Lopeta, äiti.
Hän ei ole ottanut niitä.
384
01:05:35,441 --> 01:05:41,906
Valmista? Yritä nukkua hiukan.
Minä pidän vahtia.
385
01:06:08,265 --> 01:06:10,226
Äiti?
386
01:06:50,850 --> 01:06:54,437
Muistan, kun katsoin sinua, kun
nukuit ja olit heidän ikäisensä.
387
01:06:54,520 --> 01:06:59,108
Olit niin söpö.
Käperryit pikku palloksi.
388
01:07:00,192 --> 01:07:04,697
Äiti, emmehän paenneet Darrenia?
389
01:07:05,948 --> 01:07:07,074
Mitä?
390
01:07:07,241 --> 01:07:12,705
Darrel sanoi: 'Kerro heille, miksei
heidän isänsä voi tavata heitä.'
391
01:07:13,330 --> 01:07:16,792
Hän ei ole elossa, eihän?
392
01:07:22,757 --> 01:07:27,553
- Ei ole.
- Kun lähdimme, hän oli...
393
01:07:30,514 --> 01:07:32,808
Niin.
394
01:07:35,686 --> 01:07:38,773
- Tapoitko sinä hänet?
- Michael, sinun ei tarvitse tietää...
395
01:07:38,856 --> 01:07:40,941
Kerro.
396
01:07:44,278 --> 01:07:46,781
Olen pahoillani.
397
01:07:47,073 --> 01:07:49,867
Hän oli hirviö.
398
01:07:53,329 --> 01:07:55,831
Koko tämän ajan...
399
01:08:00,127 --> 01:08:05,341
- En halunnut satuttaa sinua.
- Halusin vain normaalin elämän.
400
01:08:09,553 --> 01:08:12,264
Olen pahoillani.
401
01:08:13,307 --> 01:08:16,644
Nuku hiukan.
402
01:09:30,676 --> 01:09:35,598
Derry, Karrie.
Darrel-setä tulee hakemaan teidät.
403
01:09:48,569 --> 01:09:52,406
Mitä helvettiä? Kuka siellä?
404
01:09:58,537 --> 01:10:01,082
Oletko se sinä, Michael?
405
01:10:01,582 --> 01:10:05,920
Älä ryppyile minulle, poika.
406
01:10:06,879 --> 01:10:10,424
Käänny ympäri, tai kuolet.
407
01:10:10,508 --> 01:10:13,636
Käskin kääntyä ympäri!
408
01:10:14,261 --> 01:10:17,181
- Sinun ei pidä olla täällä.
- Eikö?
409
01:10:17,890 --> 01:10:19,684
Kuka olet?
410
01:10:23,062 --> 01:10:26,190
Mitä tämä on?
411
01:10:28,442 --> 01:10:31,028
Minne katosit?
412
01:10:38,160 --> 01:10:40,705
Mikä tuo on?
413
01:10:51,716 --> 01:10:56,178
Kukaan ei uhkaile perhettäni.
Ensi kerralla tapan hänet.
414
01:10:56,262 --> 01:10:59,682
Äiti, mistä olet saanut tuon?
415
01:11:00,850 --> 01:11:03,561
Se kuului isällenne.
416
01:11:05,187 --> 01:11:09,525
- Oletko käyttänyt sitä aiemmin?
- Vain kerran.
417
01:11:10,109 --> 01:11:14,030
Mennään hotelliin.
Emmekö voi vain lähteä täältä?
418
01:11:14,113 --> 01:11:19,994
Ei, jäämme ja leivomme lisää pipareita.
Derry, esilämmittäisitkö uunin?
419
01:11:22,079 --> 01:11:26,042
Derry! Oletko kunnossa?
420
01:11:32,923 --> 01:11:34,759
No niin.
421
01:13:03,389 --> 01:13:05,849
Tarvitsetko apua, Derry?
422
01:13:05,891 --> 01:13:10,146
Onko hän ok? Hän on ollut
hiukan hiljainen viime aikoina.
423
01:13:17,737 --> 01:13:20,489
Luukku ei aukea!
424
01:13:29,415 --> 01:13:31,792
Ei!
425
01:13:32,001 --> 01:13:35,087
Voi luoja, Derry!
426
01:13:35,171 --> 01:13:39,508
- Äiti, Frog ei päästä häntä ulos!
- Tee jotain.
427
01:13:41,093 --> 01:13:44,472
En ymmärrä. Se ei sammu.
428
01:13:45,264 --> 01:13:48,642
- Ota hänet ulos!
- Tulen heti takaisin!
429
01:13:48,768 --> 01:13:52,438
Käperry palloksi.
Peitä kädet ja kasvot.
430
01:13:54,231 --> 01:13:57,276
- Tässä.
- Hän palaa.
431
01:13:57,360 --> 01:14:00,321
Perääntykää.
432
01:14:01,489 --> 01:14:04,825
Derry, kestä!
433
01:14:20,591 --> 01:14:24,220
Karrie, hae lisää pyyhkeitä
ja ensiapulaukku.
434
01:14:24,303 --> 01:14:27,682
- Mitä tapahtui?
- Se otti hänet. Yritin auttaa häntä.
435
01:14:27,765 --> 01:14:30,601
- Voi, kulta.
- Näin tämän unessani.
436
01:14:30,685 --> 01:14:34,438
- Karrie!
- Ei mitään hätää, kultaseni.
437
01:14:34,522 --> 01:14:41,028
Hänet on vietävä heti sairaalaan.
438
01:14:51,080 --> 01:14:55,209
Mitä sinä teit? Miksi teit niin?
439
01:14:55,292 --> 01:14:57,837
Vastaa!
440
01:14:57,962 --> 01:15:00,840
Sano jotain!
441
01:15:00,923 --> 01:15:03,843
Luulin, että olemme ystäviä.
442
01:15:03,926 --> 01:15:07,138
Ystävät eivät satuta toisiaan.
Kunpa emme olisi ikinä tulleet tänne.
443
01:15:07,221 --> 01:15:11,726
Me lähdemme. Kuuletko?
Me lähdemme!
444
01:15:19,567 --> 01:15:23,237
- Mitä tapahtui, Karrie?
- Anteeksi, etten kertonut.
445
01:15:23,320 --> 01:15:26,991
- Kertonut mitä?
- Sitä, mikä veti Derryn uuniin.
446
01:15:27,074 --> 01:15:30,161
- Te kumpikin tarvitsette lääkäriä.
- Ei, kuuntele.
447
01:15:30,244 --> 01:15:36,542
Olen puhunut sen kanssa.
Se ei halua, että lähdemme.
448
01:15:38,002 --> 01:15:40,546
Mitä tuo on?
449
01:15:40,629 --> 01:15:45,301
- Äiti? Mikä tuo ääni on?
- Ota lapset. Me lähdemme.
450
01:15:49,889 --> 01:15:52,058
Se on Darrel.
451
01:15:52,141 --> 01:15:54,935
Häivy tästä talosta!
452
01:15:55,019 --> 01:15:56,729
No niin.
453
01:15:56,896 --> 01:15:59,899
- Ovi ei aukea.
- Missä avaimet ovat?
454
01:15:59,982 --> 01:16:03,736
Mistä tuo musiikki tulee?
455
01:16:03,819 --> 01:16:07,656
- Ilmanvaihtokanavasta.
- Odota.
456
01:16:11,410 --> 01:16:14,288
Mitä hänelle tapahtui?
457
01:16:14,622 --> 01:16:17,333
Kukaan ei lähde talosta.
458
01:16:18,626 --> 01:16:20,961
- Ne ovat sanoneet sinulle.
- Taloko teki tämän?
459
01:16:21,045 --> 01:16:24,048
Mitä sinä luulet?
460
01:16:31,180 --> 01:16:35,810
Se ei anna meidän lähteä.
Se rakastaa meitä liikaa.
461
01:16:36,310 --> 01:16:39,814
Ylös portaita... nyt heti!
462
01:17:53,888 --> 01:17:56,515
Juoskaa!
463
01:18:11,989 --> 01:18:15,951
- Mitä sinä teet?
- Haen äidin ja teidät sitten.
464
01:18:16,035 --> 01:18:19,580
Huolehdi veljestäsi
ja lukitse ovi perässäni.
465
01:18:35,971 --> 01:18:38,766
Ette saa jättää minua.
466
01:18:46,190 --> 01:18:48,609
No niin, tule.
467
01:18:50,861 --> 01:18:54,031
Hienoa. Se voi olla missä vain.
Tiedätkö, missä avaimet ovat?
468
01:18:54,115 --> 01:18:58,994
- En, missä lapset ovat?
- Yläkerrassa. Ovi on lukossa.
469
01:19:15,052 --> 01:19:18,222
Mene pois!
470
01:19:18,514 --> 01:19:21,225
Jätä meidät rauhaan!
471
01:19:23,769 --> 01:19:26,647
Lopeta!
472
01:19:26,814 --> 01:19:29,233
Hän on veljeni!
473
01:19:38,534 --> 01:19:41,037
Mene pois!
474
01:19:43,080 --> 01:19:47,084
Hei, avatkaa ovi!
475
01:19:58,012 --> 01:20:00,514
Siitäs sait!
476
01:20:23,037 --> 01:20:26,540
- Oletteko kunnossa?
- Ollaan.
477
01:20:33,923 --> 01:20:36,384
Derry!
478
01:20:46,060 --> 01:20:47,937
Apua!
479
01:20:49,814 --> 01:20:53,651
Äiti, auta! Luisun ulos!
480
01:20:53,818 --> 01:20:57,530
Älä anna sen ottaa minua!
481
01:20:59,365 --> 01:21:04,370
Herää, Mikey! Ole kiltti ja herää!
482
01:21:04,620 --> 01:21:09,125
Apua! Äiti, auta! Auta minua!
483
01:21:11,836 --> 01:21:14,755
Äiti!
484
01:21:15,047 --> 01:21:17,425
Älä anna sen ottaa minua!
485
01:21:17,508 --> 01:21:21,137
Äiti! Minä luisun!
486
01:21:25,099 --> 01:21:27,351
Päästä hänet!
487
01:21:51,000 --> 01:21:53,836
Äiti! Äiti!
488
01:22:16,400 --> 01:22:18,986
Älä anna niiden ottaa minua!
489
01:23:13,499 --> 01:23:16,377
Auta, Mikey!
490
01:23:27,346 --> 01:23:29,890
Apua!
491
01:23:50,369 --> 01:23:52,788
Karrie, minne menet?
492
01:24:10,723 --> 01:24:13,434
Oli kiva nähdä, Darrel.
493
01:24:17,021 --> 01:24:20,149
Äiti!
494
01:24:20,733 --> 01:24:23,778
- Äiti!
- En pysty pitämään kiinni!
495
01:24:28,115 --> 01:24:31,118
Pyydän, ota minut.
496
01:24:31,660 --> 01:24:34,330
Päästä heidät.
497
01:24:47,218 --> 01:24:49,011
Oletko kunnossa, Mikey?
498
01:24:49,095 --> 01:24:52,223
Äiti! Äiti?
499
01:24:52,306 --> 01:24:56,268
Äiti, ole kiltti ja herää.
Älä ole kuollut.
500
01:24:56,352 --> 01:24:59,355
Herää! Äiti!
501
01:25:00,147 --> 01:25:02,900
- Äiti, olet kunnossa!
- Äiti!
502
01:25:03,192 --> 01:25:07,405
Oletko kunnossa?
503
01:25:07,905 --> 01:25:13,077
Olen. Olen, voin itse asiassa
paljon paremmin.
504
01:25:14,787 --> 01:25:18,582
- Löysin avaimet.
- Mistä löysit ne?
505
01:25:18,666 --> 01:25:22,461
Paikasta, josta emme etsineet.
506
01:25:41,981 --> 01:25:47,570
Mitä nyt? Lähdetään täältä.
On aika jättää tämä paikka taaksemme.
507
01:25:49,071 --> 01:25:52,408
Minä jään.
508
01:25:52,700 --> 01:25:55,703
- Mitä?
- Kuuntele.
509
01:25:55,786 --> 01:25:58,581
Tein tämän teidän vuoksenne.
510
01:26:21,896 --> 01:26:24,315
Äiti! Äiti!
511
01:26:25,566 --> 01:26:28,694
Michael! Michael!
512
01:26:29,820 --> 01:26:32,990
- Minne hän meni, Mikey?
- Äiti, missä olet?
513
01:26:33,074 --> 01:26:36,827
Olen täällä!
514
01:26:37,286 --> 01:26:42,416
- Mikey!
- Pidä meteliä!
515
01:26:42,583 --> 01:26:46,545
Pidä meteliä,
jotta tiedän, että olet täällä!
516
01:26:50,007 --> 01:26:51,676
Hei!
517
01:27:07,525 --> 01:27:10,653
Hei!
518
01:27:12,738 --> 01:27:15,616
Älä jätä minua.
519
01:27:18,327 --> 01:27:21,247
En ole kyllin vahva.
520
01:27:34,510 --> 01:27:36,971
Mennään.
521
01:27:38,347 --> 01:27:41,058
Entä äiti?
522
01:27:43,227 --> 01:27:51,110
Minä en jätä häntä.
Kukaan meistä ei jätä.
523
01:27:51,777 --> 01:27:56,657
Tätä hän halusi.
Mutta juuri nyt meidän pitää lähteä.
524
01:27:57,324 --> 01:27:59,618
Okei.
525
01:28:00,411 --> 01:28:02,663
Hei! Älkää menkö!
526
01:28:02,747 --> 01:28:07,126
Karrie, Derry, olen täällä!
527
01:28:07,585 --> 01:28:12,173
Michael! Karrie! Derry!
528
01:28:14,383 --> 01:28:20,222
Tulemme takaisin
hakemaan sinut, äiti. Lupaan sen.
529
01:28:24,185 --> 01:28:27,355
Olen täällä!
39316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.