All language subtitles for Behind the Walls.fin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,421 --> 00:02:47,590 Täydellinen. 2 00:03:43,646 --> 00:03:47,149 - Herää, Mikey! - Okei. 3 00:03:56,909 --> 00:04:01,455 - Jännittääkö eka päivä? - Kaipaan vanhaa koulua. 4 00:04:05,126 --> 00:04:10,006 Avaimet, käsilaukku, lounas... 5 00:04:10,464 --> 00:04:13,509 - Osoite... - Äiti. 6 00:04:13,592 --> 00:04:17,263 - Iloinen, hurmaava, positiivinen. - Hyviä viboja. 7 00:04:17,346 --> 00:04:21,434 No niin, muistakaa säännöt. 8 00:04:21,517 --> 00:04:27,606 Pysytte sisällä koulun jälkeen, ette vastaa puhelimeen. 9 00:04:27,690 --> 00:04:33,070 Lukitkaa ovi. Älkää avatko ovea kenellekään. 10 00:04:33,195 --> 00:04:38,159 - Entä jos se on isi? - Ette etenkään isällenne. 11 00:04:41,620 --> 00:04:45,332 Kuusi, seitsemän, 12 00:04:45,708 --> 00:04:50,463 kahdeksan, yhdeksän... kymmenen! 13 00:04:51,005 --> 00:04:54,175 Nyt minä tulen! 14 00:05:20,451 --> 00:05:24,121 Haa! Liian helppo piilo. 15 00:05:29,377 --> 00:05:32,046 Karrie? 16 00:06:00,866 --> 00:06:04,412 No... miten meni? 17 00:06:04,954 --> 00:06:10,751 En tiedä. Pomo muisti nimeni. Hän antoi minulle tärkeän projektin. 18 00:06:10,835 --> 00:06:14,296 Korkeampi paikka vaikuttaa vapautuvan pian. 19 00:06:14,880 --> 00:06:21,429 - Sepä hyvä. - Kutsuin hänet illalliselle ensi viikolla. 20 00:06:24,807 --> 00:06:27,977 No, koulu? 21 00:06:28,644 --> 00:06:32,064 - En tiedä. - Se on ihan hyvä. 22 00:06:32,148 --> 00:06:36,569 - Entä ruoka? - Se maistuu paskalta. 23 00:06:38,154 --> 00:06:42,241 Se on vain tilapäistä. 24 00:06:43,159 --> 00:06:46,245 Karrie, ole kiltti ja syö ruokasi. 25 00:06:46,328 --> 00:06:51,042 Ja riisu takkisi ruokapöydässä. Istu alas! 26 00:06:53,502 --> 00:06:59,216 Derry, jalat pois tuolilta. Jalat, Derry. 27 00:06:59,383 --> 00:07:03,220 Jalat alas tai menet häpeänurkkaan! 28 00:08:18,963 --> 00:08:23,134 Äiti, haluatko jotain? 29 00:08:23,217 --> 00:08:25,845 En, kiitos. 30 00:08:40,776 --> 00:08:43,654 - Arvaa, kenen pitää peseytyä? - Sinun! 31 00:08:43,821 --> 00:08:46,282 Hyvä yritys. 32 00:08:49,702 --> 00:08:55,416 Kaveri, alat olla hiukan liian vanha kylpemään. Suihku on nyt sinun juttusi. 33 00:08:55,499 --> 00:08:59,879 - Jäätkö luokseni? - En, minulla on muuta tekemistä. 34 00:08:59,962 --> 00:09:03,758 Mutta entä jos joku näkee minut? 35 00:09:03,841 --> 00:09:09,513 Ei mitään hätää. Huikkaa, jos tarvitset jotain. 36 00:09:45,424 --> 00:09:49,595 Ole huoleti. Voimme korjata tämän. 37 00:09:49,679 --> 00:09:53,808 Mutta se ei tule koskaan entiselleen, eihän? 38 00:09:56,143 --> 00:09:58,437 Ei tule. 39 00:09:59,563 --> 00:10:03,693 Mitä sinulle ja isille tapahtui? 40 00:10:05,528 --> 00:10:11,200 Sinun pitää ymmärtää, että rakkaus voi kulua loppuun ajan myötä ja repeytyä. 41 00:10:11,367 --> 00:10:15,621 Joskus asiat voi korjata, joskus ei. 42 00:10:15,705 --> 00:10:19,250 Jotkin ompeleet eivät kestä. 43 00:11:25,149 --> 00:11:27,985 Oletko kunnossa? 44 00:11:56,681 --> 00:12:03,104 - Näin suihkussa jotain, Mikey! - Puhutaan siitä myöhemmin. 45 00:12:06,190 --> 00:12:09,026 Pikku hässäkkä olisi mukavaa. 46 00:12:17,743 --> 00:12:19,662 No niin... 47 00:12:20,913 --> 00:12:23,040 Hyvää yötä. 48 00:12:23,124 --> 00:12:29,422 - Selviääkö äiti? - Joo, ei hänellä ole hätää. 49 00:12:29,630 --> 00:12:32,466 Mikey... 50 00:12:45,855 --> 00:12:48,399 Nukkukaahan nyt. 51 00:12:51,110 --> 00:12:57,700 - Karrie, luuletko että isä löytää meidät? - En tiedä. Kaipaatko häntä? 52 00:12:58,576 --> 00:13:01,746 Kunpa isä olisi täällä. 53 00:15:17,631 --> 00:15:21,135 - Äiti... - Mitä haluat syödä? 54 00:15:21,761 --> 00:15:25,765 - Haluan puhua ensin jostakin. - Eikö se voi odottaa? 55 00:15:29,143 --> 00:15:32,271 En halunnut tehdä tätä täällä. 56 00:15:33,522 --> 00:15:36,942 Ilmoittautuminen on alkanut. 57 00:15:37,485 --> 00:15:40,363 Haluaisin mennä takaisin. 58 00:15:42,073 --> 00:15:46,577 Siellä elämäni on. Minä vanhenen. 59 00:15:47,161 --> 00:15:50,456 Minun on päätettävä opinnot. 60 00:15:50,706 --> 00:15:55,086 Michael, hän tietää missä käyt koulua. Onko se sinusta fiksua? 61 00:15:55,169 --> 00:16:00,800 Luota minuun. Jos näen hänet vielä, tapan hänet. 62 00:16:01,133 --> 00:16:04,595 Kyse ei ole vain hänestä. 63 00:16:05,179 --> 00:16:11,352 Pärjään kyllä. Haluan vain varmistua, että sinä pärjäät, kun olen poissa. 64 00:16:12,561 --> 00:16:14,689 Zinfandelia. 65 00:16:40,589 --> 00:16:44,635 Hei, seksikäs. 66 00:16:44,719 --> 00:16:50,433 Mikä sotku. Mitä olet tehnyt? 67 00:16:51,809 --> 00:16:56,355 Eivät kai nämä ole äitini posliiniastioita? 68 00:16:57,314 --> 00:17:00,943 Ei, eivät voi olla. 69 00:17:01,402 --> 00:17:06,240 Kukaan ei olisi niin tyhmä. 70 00:17:07,491 --> 00:17:13,539 Varsinkin, kun kyse on äitini posliiniastioista! 71 00:17:14,582 --> 00:17:17,877 - Olen pahoillani. - Pahoillasi? 72 00:17:20,254 --> 00:17:22,923 Tulet olemaan sitä. 73 00:17:23,924 --> 00:17:30,056 Tuon uuden maljakon ja jotain, millä siivoan tämän sotkun. 74 00:17:30,348 --> 00:17:33,225 No niin, kuulkaa... 75 00:17:40,733 --> 00:17:43,027 Maissipähkinöitä. 76 00:17:49,909 --> 00:17:53,079 - Minä ekana. - Minäpäs. 77 00:17:53,162 --> 00:17:56,415 - Minä keksin tämän leikin. - Minä olen vanhempi. 78 00:17:56,499 --> 00:18:01,587 - Nippa nappa. - Peräänny. 79 00:18:04,256 --> 00:18:08,259 - Mitä nyt? - Ei mitään. 80 00:18:08,302 --> 00:18:12,390 Kolme, kaksi, yksi... 81 00:18:22,525 --> 00:18:26,237 Karrie! Oletko kunnossa? 82 00:18:27,238 --> 00:18:29,990 Vastaa! 83 00:18:44,005 --> 00:18:46,799 Oletko kunnossa? 84 00:18:46,882 --> 00:18:49,051 Luulen niin. 85 00:19:21,417 --> 00:19:23,753 Froggy. 86 00:19:47,360 --> 00:19:52,365 - Lopettakaa tuo riehuminen. - Anteeksi. 87 00:19:53,783 --> 00:19:59,413 Ette mene kellariin, ennen kuin tarkistan, että se on turvallista. 88 00:19:59,497 --> 00:20:03,000 - Menkäähän siitä. - Viette minulta hengen. 89 00:20:04,001 --> 00:20:07,380 Olette aiheuttaneet jo tarpeeksi vahinkoa. 90 00:20:08,714 --> 00:20:13,928 Tiesitkö, että meillä on kellari? 91 00:20:14,345 --> 00:20:18,808 Illallinen on huomisiltana. Se täytyy perua. 92 00:20:18,891 --> 00:20:24,021 Ei, ei hätää. Peitän reiän vanerilla ja matolla. 93 00:20:24,105 --> 00:20:30,528 - Varmastiko? - Huomisen jälkeen sinulla on varaa remonttiin. 94 00:20:31,320 --> 00:20:36,826 Sen todettuani menen nukkumaan. Öitä. 95 00:21:00,224 --> 00:21:05,855 Tarkasteltuani hakemuksenne tietoja... 96 00:22:03,746 --> 00:22:06,707 Et malttanut odottaa, vai mitä? 97 00:22:50,459 --> 00:22:55,131 No niin, olkaa kunnolla. Olkaa kohteliaita. 98 00:22:55,214 --> 00:22:57,341 Älkää pelätkö puhua, mutta ei liikaa. 99 00:22:57,425 --> 00:23:00,970 Äiti, ovi! 100 00:23:03,389 --> 00:23:09,103 - Hei, tulkaa sisään. Tässä on hra Welsh. - Sanokaa Rick vain. 101 00:23:09,228 --> 00:23:14,150 Tämä on perheeni. Michael, esikoiseni. 102 00:23:14,233 --> 00:23:17,445 Tässä ovat kaksoset, Derry ja Karrie. 103 00:23:17,570 --> 00:23:23,034 - Hauska tavata. - Emme saa puhua. 104 00:23:36,630 --> 00:23:39,967 - Ole hyvä. - Paljon kiitoksia. 105 00:23:40,051 --> 00:23:43,429 - Käyn katsomassa illallista. - Totta kai. 106 00:23:56,734 --> 00:23:59,278 Hei! 107 00:23:59,862 --> 00:24:03,032 Veljelläni on lapsia. 108 00:24:08,079 --> 00:24:11,791 Saan hengailla heidän kanssaan toisinaan. 109 00:24:23,302 --> 00:24:26,889 Hei, pidättekö taikuudesta? 110 00:24:35,773 --> 00:24:40,778 Voi, ei! Peukaloni irtosi. 111 00:24:42,905 --> 00:24:47,576 - Ja nyt se on takaisin paikoillaan. - Nyt kaikki sormet! 112 00:24:47,660 --> 00:24:52,790 Älkää häiritkö hra Welshiä, lapset. Kattakaa pöytä. 113 00:25:36,917 --> 00:25:39,837 Saanko käydä vessassa, Kathy? 114 00:25:47,887 --> 00:25:51,390 Punaviinin kanssa pitää olla punainen paita. 115 00:26:01,233 --> 00:26:04,195 Nyt on parempi. 116 00:26:47,780 --> 00:26:50,491 - Minä vien lautaset. - Kiitos. 117 00:26:50,574 --> 00:26:53,619 - Lisää viiniä? - Kiitos. 118 00:26:57,957 --> 00:27:03,963 - Tämä oli suurenmoista. Suurkiitos. - Ei kestä. 119 00:27:04,505 --> 00:27:08,259 Vaikutat hermostuneelta. 120 00:27:09,593 --> 00:27:13,597 No, se on ymmärrettävää. 121 00:27:14,432 --> 00:27:18,019 Tulevaisuutesi 122 00:27:18,102 --> 00:27:20,938 tässä yrityksessä näyttää 123 00:27:22,189 --> 00:27:25,818 hyvin valoisalta. 124 00:27:27,319 --> 00:27:33,451 Voit rentoutua. Puhun porukalle huomenna, ja se tuntuu aika hyvältä. 125 00:27:33,701 --> 00:27:39,832 - Suurkiitos, hra Welsh. Se merkitsee... - Älä minua kiitä vaan itseäsi. 126 00:27:39,915 --> 00:27:46,005 - Ehkä minulla on sitten varaa parempaan taloon. - Juodaan sille. 127 00:27:46,172 --> 00:27:47,840 Kippis. 128 00:28:15,534 --> 00:28:19,121 Te voititte! Olette liian nopeita! 129 00:28:19,205 --> 00:28:25,044 - Väsytätte herra Welshin. - Kulta, en väsy koskaan leikkeihin. 130 00:28:25,586 --> 00:28:32,426 - Piilosta? - Menkää piiloon. Lasken kymmeneen. 131 00:28:35,763 --> 00:28:39,725 No niin... Alan laskea. 132 00:28:39,809 --> 00:28:41,394 Yksi. 133 00:28:41,686 --> 00:28:42,895 Kaksi. 134 00:28:46,607 --> 00:28:51,362 - Ei kurkita. - Selvä, ei kurkita. Kolme. 135 00:28:51,445 --> 00:28:54,073 Neljä. 136 00:28:56,534 --> 00:28:58,327 Neljä. 137 00:28:58,869 --> 00:29:01,080 Viisi, kuusi. 138 00:29:01,163 --> 00:29:03,124 Seitsemän, kahdeksan... 139 00:29:04,125 --> 00:29:08,671 Kymmenen. Valmiina? Täältä tullaan. 140 00:29:09,547 --> 00:29:12,174 Minä tulen. 141 00:29:12,466 --> 00:29:16,220 Tulen etsimään teitä. 142 00:29:49,337 --> 00:29:52,757 Taisin löytää jonkun. 143 00:30:01,724 --> 00:30:03,809 Karrie? 144 00:30:07,229 --> 00:30:09,690 Karrie? 145 00:30:23,287 --> 00:30:27,208 Voi, helvetti! Sormeni! 146 00:30:30,711 --> 00:30:32,797 Auttakaa! 147 00:30:33,506 --> 00:30:37,718 Sormeni! 148 00:30:38,386 --> 00:30:42,932 Voi, luoja! 149 00:30:43,265 --> 00:30:46,560 Voi, luoja! 150 00:31:24,557 --> 00:31:27,435 Äiti sai varmaan potkut taas. 151 00:31:28,269 --> 00:31:31,147 Voit heittää kovempaa. 152 00:31:31,772 --> 00:31:34,775 Hitsi, oletko tyttö, vai? 153 00:31:34,984 --> 00:31:38,946 Pikkuveljenikin heittää kovempaa. 154 00:31:40,781 --> 00:31:43,993 Miksi heitit minua? Kerron Mikeylle. 155 00:31:44,076 --> 00:31:46,829 Se oli vain hauskanpitoa. 156 00:33:41,152 --> 00:33:43,988 Saanko istua seuraasi? 157 00:33:44,655 --> 00:33:49,535 Sopiihan se. Ristisanatehtävät onkin loppu. 158 00:33:50,578 --> 00:33:53,873 - Sikspäkki? - Niin. 159 00:33:55,916 --> 00:33:58,961 Tämä on vain juuriolutta. 160 00:33:59,337 --> 00:34:02,757 - Haluatko? - Mikä ettei. 161 00:34:14,935 --> 00:34:18,647 Halusin todella lähteä. 162 00:34:19,106 --> 00:34:22,485 On kurjaa sanoa se. 163 00:34:24,487 --> 00:34:26,989 Mutta se on totta. 164 00:34:27,990 --> 00:34:34,246 En moiti sinua. Olet 25, sinulla pitäisi olla oma elämä. 165 00:34:34,705 --> 00:34:37,583 Olen päässyt sen yli. 166 00:34:40,086 --> 00:34:45,257 Kuule, tiedän etten sano tätä tarpeeksi usein. 167 00:34:45,341 --> 00:34:49,804 Kiitos kaikesta, mitä olet tehnyt. 168 00:34:52,556 --> 00:34:56,435 Tiedän, etten ole ollut äideistä parhain. 169 00:34:56,519 --> 00:35:00,481 Olen pahoillani, mutta minä yritän. 170 00:35:02,233 --> 00:35:06,737 Äiti, olet parantanut. 171 00:35:06,821 --> 00:35:09,865 Hitusen. 172 00:35:10,741 --> 00:35:13,786 Olen pahoillani koulusta. 173 00:35:14,787 --> 00:35:19,417 Ei se mitään. Minulla on varasuunnitelma. 174 00:35:20,042 --> 00:35:23,713 - Haluatko kertoa? - En. 175 00:35:25,089 --> 00:35:28,634 Olen pahoillani työpaikastasi. 176 00:35:28,718 --> 00:35:31,095 Ei se mitään. 177 00:35:32,430 --> 00:35:35,599 Halusin vain kiittää. 178 00:35:40,896 --> 00:35:43,149 Ei kestä. 179 00:37:32,383 --> 00:37:36,012 Karrie! Mikä hätänä? 180 00:37:36,846 --> 00:37:42,893 Rauhoitu. Viileä pesulappu helpottaa oloasi. Tule. 181 00:37:43,477 --> 00:37:44,979 Voi, kulta. 182 00:37:47,440 --> 00:37:51,360 Raju herääminen. Oletko kunnossa? 183 00:37:54,196 --> 00:37:58,032 Minne sinä menet, kulta? 184 00:37:58,075 --> 00:38:01,370 Minä otan Froggyn. 185 00:38:02,830 --> 00:38:06,584 Karrie, mennään sänkyyn. 186 00:38:07,752 --> 00:38:12,882 No niin, tämä saa sinut voimaan paljon paremmin. 187 00:38:13,299 --> 00:38:14,717 Okei... 188 00:38:14,800 --> 00:38:18,679 - Pahaa unta? - Niin. Kuulin hänen huutonsa. 189 00:38:18,763 --> 00:38:22,850 Ei, minäkin näin. 190 00:38:23,476 --> 00:38:28,272 Se oli vain pahaa unta. Kerro, mitä tapahtui. 191 00:38:28,356 --> 00:38:32,026 Ei, et rakastaisi minua enää. 192 00:38:32,109 --> 00:38:38,699 Älä hulluja puhu. Tietysti rakastan. 193 00:38:38,949 --> 00:38:44,288 Kas niin, tässä Froggy. Se lohduttaa sinua. Mitä tapahtui? 194 00:38:44,372 --> 00:38:48,250 Näin unta, että Derry paloi. 195 00:38:49,460 --> 00:38:51,504 Hän syttyi tuleen. 196 00:38:51,587 --> 00:38:55,883 Huusin Karrieta, mutten saanut... 197 00:38:55,966 --> 00:38:58,219 Tulehan tänne. 198 00:38:59,428 --> 00:39:03,265 - Mitä? - En saanut häntä hereille. 199 00:39:03,891 --> 00:39:07,311 Olenko paha? Onko se minun syyni? 200 00:39:09,522 --> 00:39:12,817 - Minä pelkään, Mikey. - Se oli vain pahaa unta. 201 00:39:13,192 --> 00:39:16,904 Ei... pelkään Karrieta. 202 00:39:17,822 --> 00:39:22,034 - Miksi sanot niin? - Hänen uudet ystävänsä. 203 00:39:22,118 --> 00:39:24,537 Pelkään hänen uusia ystäviään. 204 00:39:24,620 --> 00:39:28,499 Joskus kuulen niiden puhuvan, kun ketään ei ole lähistöllä. 205 00:39:29,208 --> 00:39:32,503 Luulen, että ne asuvat kellarissa. 206 00:40:32,813 --> 00:40:37,109 - Mitä teet kellarissa? - En mitään. 207 00:40:37,693 --> 00:40:40,321 Etsin vain jotakin. 208 00:41:06,347 --> 00:41:09,016 Karrie. Karrie! 209 00:42:05,698 --> 00:42:09,577 Hei, seksikäs. Miksi olet valveilla näin myöhään? 210 00:42:09,660 --> 00:42:11,912 Darren? 211 00:42:12,329 --> 00:42:15,416 Tiedän, tiedän. 212 00:42:16,584 --> 00:42:24,216 Myöhään töistä taas kotiin. Sitä minä teen. Töitä, töitä, töitä. 213 00:42:27,970 --> 00:42:32,099 Mikä on, Kathy? Oletko peloissasi? 214 00:42:34,518 --> 00:42:38,314 Pelkäätkö sinä? 215 00:42:39,148 --> 00:42:42,318 Pelkäätkö minua, kultaseni? 216 00:42:48,366 --> 00:42:53,245 Minä teen vain töitä. Teen vain 217 00:42:54,080 --> 00:42:57,583 kaiken sinun vuoksesi. 218 00:42:57,666 --> 00:43:03,756 Pyydän vain hiukan... hellyyttä. 219 00:43:05,841 --> 00:43:11,055 Ja silti sinä kiellät sen minulta. 220 00:43:18,104 --> 00:43:21,148 Täytyy sanoa, että se sattuu. 221 00:43:23,150 --> 00:43:30,866 Äitini sanoi, että Jumalan silmissä nainen, joka torjuu miehensä 222 00:43:30,950 --> 00:43:35,246 ei ole sodomiittista huoraa parempi. 223 00:43:36,330 --> 00:43:43,671 Aviovaimon pitää polvistua ja kiittää Herraa, että hän saa palvella miestään. 224 00:43:44,672 --> 00:43:49,552 Sinä... sait minut raivoon. 225 00:43:53,597 --> 00:43:57,977 Hei, seksikäs. Meillä on keskeneräisiä asioita. 226 00:43:58,060 --> 00:44:01,439 Et pysty koskaan viemään loppuun. 227 00:44:01,856 --> 00:44:05,317 - Enkö? - Anteeksi. 228 00:44:40,561 --> 00:44:44,023 - Nähdään myöhemmin. - Mikey! 229 00:44:46,400 --> 00:44:51,155 - Et voi tulla mukaani tällä kertaa. - Äiti nukkuu vielä jonkin aikaa. 230 00:44:51,238 --> 00:44:55,785 - En halua olla yksin. - Et ole yksin. Karrie on kanssasi. 231 00:44:55,868 --> 00:45:03,459 - Mikey, ole kiltti... - Lupaan, joskus toiste. Jooko? 232 00:45:24,647 --> 00:45:27,525 Hei, Karrie. 233 00:45:28,192 --> 00:45:32,655 Haluatko leikkiä? Oletko vihainen? 234 00:45:34,532 --> 00:45:39,078 - Miksi olet vihainen? - Tiedät kyllä miksi. 235 00:45:39,412 --> 00:45:45,668 - Anteeksi, Karrie, mutta pelkäsin. - Eikö sinun pitäisi? 236 00:46:10,526 --> 00:46:12,695 Äiti? 237 00:46:13,988 --> 00:46:16,449 Äiti? 238 00:46:17,450 --> 00:46:20,244 Oletko hereillä? 239 00:46:21,245 --> 00:46:24,623 Karriessa on jotain vialla. 240 00:46:25,166 --> 00:46:28,002 - Miksi valehtelit niille? - Mistä sinä puhut? 241 00:46:28,085 --> 00:46:34,091 Mikey ja äiti eivät saa tietää ystä- vistäni. He pakottaisivat lähtemään! 242 00:46:34,425 --> 00:46:40,181 Pysyt täällä. Voimme olla taas perhe, ja haluat lähteä täydellisestä talosta? 243 00:46:40,306 --> 00:46:44,018 Tämä talo tuo minut takaisin. En anna sinun lähteä! 244 00:46:44,101 --> 00:46:47,021 En sinun enkä huoraäitisi. 245 00:46:47,438 --> 00:46:50,691 Karrie? Derry? 246 00:46:51,901 --> 00:46:56,614 - Mitä tapahtui? - Derry repi takkini rikki. 247 00:46:56,697 --> 00:47:03,579 Derry... Ei mitään hätää. Ommellaan se kuntoon. 248 00:47:04,163 --> 00:47:08,167 Et sinä välitä. Heität sen pois. 249 00:47:08,250 --> 00:47:12,797 Se ei ole totta. Tule, haetaan ompelutarvikkeet. 250 00:47:13,130 --> 00:47:16,550 Mitä minä teen kanssasi? 251 00:47:27,853 --> 00:47:31,065 - Derry, häpeänurkkaan. - Anteeksi, se oli vahinko. 252 00:47:31,148 --> 00:47:34,694 En piittaa. Mene. 253 00:47:36,195 --> 00:47:40,658 Karrie, kerro hänelle. En tarkoittanut sitä. 254 00:47:40,741 --> 00:47:44,745 - Se oli laatikon syytä. - Nyt heti, Derry! 255 00:47:45,329 --> 00:47:47,707 Kasvot seinää vasten. 256 00:48:42,011 --> 00:48:45,723 Mitä minä sanoin, Derry? Häpeänurkkaan. 257 00:48:47,725 --> 00:48:50,478 Derry? 258 00:48:50,561 --> 00:48:54,357 Mikä on? Mitä tapahtui? Sano jotain. 259 00:48:55,107 --> 00:48:58,069 Nurkassa... 260 00:48:58,194 --> 00:49:00,488 Siellä on joku... 261 00:49:00,821 --> 00:49:04,450 - Mistä sinä puhut? - Seinän takana. 262 00:49:04,533 --> 00:49:07,995 Ei siellä ole ketään. 263 00:49:11,624 --> 00:49:14,418 Ei, älä mene. 264 00:49:37,900 --> 00:49:43,989 - Ei hätää. Ei täällä ole mitään. - Kyllä oli. 265 00:49:44,073 --> 00:49:47,618 - Typerää. Derry on jänishousu. - Enkä ole! 266 00:49:47,702 --> 00:49:51,580 - Lopettakaa! - Inhoan tätä paikkaa! 267 00:50:27,783 --> 00:50:29,952 Hemmetti! 268 00:50:35,332 --> 00:50:39,211 - Pettynyt? - Hei. 269 00:50:39,378 --> 00:50:44,383 - Etkö mene juhliin? - En. 270 00:50:44,467 --> 00:50:48,346 Onko sinulla mitään juotavaa? 271 00:50:51,349 --> 00:50:56,604 - Toivottavasti tämä sopii. - Sopii kyllä. 272 00:51:00,107 --> 00:51:03,486 Tämä ei näytä hullummalta. 273 00:51:04,695 --> 00:51:09,825 Himmennetyt valot saavat ihmeitä aikaan useimmille rumiluksille. 274 00:51:10,201 --> 00:51:12,828 Ulkonäkö siis merkkaa? 275 00:51:14,497 --> 00:51:18,542 - Persoonallisuus on myös tärkeää. - Niinpä. 276 00:51:22,588 --> 00:51:27,718 - Kauanko olet asunut täällä? - Niin kauan kuin muistan. 277 00:51:27,968 --> 00:51:32,515 - Vanhempiesi kanssako? - Vain minä. 278 00:51:33,808 --> 00:51:37,520 Itsenäinen... Pidän siitä. 279 00:51:39,271 --> 00:51:42,775 En vain ole löytänyt oikeaa suhdetta vielä. 280 00:51:45,569 --> 00:51:48,989 Tunsin olevani pitkään loukussa. 281 00:51:49,949 --> 00:51:52,868 Tiedän tunteen. 282 00:51:53,577 --> 00:51:57,039 Minulla ei ole ikinä ollut, mitä sinulla on. 283 00:51:57,790 --> 00:52:01,585 - Eli mitä? - Perhettä. 284 00:52:02,336 --> 00:52:06,674 On varmaan mukavaa olla rakastettu. 285 00:52:19,562 --> 00:52:23,399 Anteeksi. Teen noin välillä. 286 00:52:25,109 --> 00:52:27,945 Ei se mitään. 287 00:52:28,863 --> 00:52:32,116 Unohdin jotain keittiöön. 288 00:52:40,666 --> 00:52:43,419 Säikäytinkö taas yhden pois? 289 00:52:44,128 --> 00:52:47,173 Olet parasta elämässäni tällä hetkellä. 290 00:52:47,798 --> 00:52:52,178 - Muutatko mielesi tästä paikasta? - Harkitsen sitä. 291 00:52:52,261 --> 00:52:55,931 Et aavista, mitä tämä merkitsee minulle. 292 00:53:17,286 --> 00:53:20,289 Mitä se merkitsee? 293 00:53:25,211 --> 00:53:27,838 Hei! 294 00:54:35,072 --> 00:54:37,366 Karrie! Karrie! 295 00:54:38,284 --> 00:54:40,369 Karrie? 296 00:55:29,627 --> 00:55:32,213 Hyvää yötä, Derry. 297 00:55:32,421 --> 00:55:34,924 Kauniita unia. 298 00:55:42,223 --> 00:55:45,184 Derry, mikä on? 299 00:55:48,270 --> 00:55:51,357 Mikä on vialla? 300 00:55:52,775 --> 00:55:55,611 Ei siellä ole mitään. 301 00:55:55,945 --> 00:55:58,948 Pelotat minua, Derry. 302 00:56:17,341 --> 00:56:22,638 Rouva Johnson on jättänyt oven lukitsematta. 303 00:56:23,806 --> 00:56:28,477 Derry, pidätkö sinäkin My Little Ponysta? Vai pidätkö baseballista? 304 00:56:28,894 --> 00:56:35,067 Olen itse suuri baseballfani. Pidän kyllä My Little Ponysta... 305 00:56:35,151 --> 00:56:38,279 Kuka on Rainbow Dash? Onko sinulla kakkosia? 306 00:56:38,362 --> 00:56:43,492 - Ei. - Mene kalaan. 307 00:56:43,576 --> 00:56:49,081 - Oi, äitinne tuli kotiin. - Hei, äiti. Darrel-setä on täällä. 308 00:56:49,165 --> 00:56:53,878 - Rva Johnson, muistakaa lukita ovi. - Anteeksi, kulta. 309 00:56:53,961 --> 00:56:57,006 - Siinä kaikki. Kiitos. - Varmastiko? 310 00:56:57,089 --> 00:57:00,259 Kyllä, lapset eivät ole tavanneet setäänsä aikoihin. 311 00:57:00,343 --> 00:57:03,679 - Soitanko jollekulle? - Ei, pärjäämme kyllä, kiitos. 312 00:57:03,763 --> 00:57:07,558 Pitäkää huoli itsestänne. 313 00:57:09,352 --> 00:57:14,482 - Mitä teet täällä, Darrel? - Pelaan 'Mene kalaan'. Huonosti sujuu. 314 00:57:14,565 --> 00:57:17,401 Luulen, että vintiöt huijaavat. 315 00:57:17,485 --> 00:57:21,697 - Emme huijaa. - Kyllä huijaatte. 316 00:57:21,781 --> 00:57:28,371 Näytähän korttisi. Ässä! Enkö juuri kysynyt niitä? 317 00:57:28,454 --> 00:57:32,083 Mitä sinulla on? Näytä. 318 00:57:32,166 --> 00:57:36,420 Mitä nuo ovat? Kakkosia, katsokaa! 319 00:57:36,504 --> 00:57:40,466 Te huijaatte. Mitä tämä on? 320 00:57:41,300 --> 00:57:45,054 Kat, mukava nähdä. 321 00:57:45,888 --> 00:57:50,351 Käy peremmälle ja rentoudu. Näytät tarvitsevan sitä. 322 00:57:51,268 --> 00:57:53,646 Näytät hyvältä. 323 00:57:53,729 --> 00:57:57,942 Mikset ottanut isää mukaan? 324 00:58:00,403 --> 00:58:05,032 - Se on pitkä tarina, kulta. - Äiti sanoo, ettemme saa tavata häntä. 325 00:58:05,116 --> 00:58:12,957 - Että isä ei halua tavata meitä. - Ei, se ei ole totta. 326 00:58:13,040 --> 00:58:17,294 Isänne rakastaa teitä kumpaakin hyvin paljon, Karrie ja Derry. 327 00:58:17,378 --> 00:58:21,841 Hän haluaa kovasti tavata teidät. Hänelle tuli vain este. 328 00:58:22,341 --> 00:58:26,303 - Menkää huoneeseenne, lapset. - Ei hätää. 329 00:58:26,846 --> 00:58:34,145 Meillä on vain sukukokous. Pidämme hauskaa. Puhumme kesästä. 330 00:58:34,228 --> 00:58:38,107 Menemme huvipuistoon. Mihin laitteeseen menet, Karrie? 331 00:58:38,190 --> 00:58:41,152 - Maailmanpyörään. - Niinkö? 332 00:58:41,235 --> 00:58:46,073 Teemme niin, ja Derry voittaa Vahva mies -kisan. 333 00:58:46,157 --> 00:58:49,118 - Sinun pitää lähteä. - Ole hiljaa! 334 00:58:49,201 --> 00:58:54,874 Kysyn, jos haluan kuulla mielipiteesi. Kunnioita itseäsi vanhempia. 335 00:58:54,957 --> 00:59:00,296 Darrel-setä, eikö niin? Olemme kaikki perhettä täällä. 336 00:59:00,838 --> 00:59:04,008 Ei, emme ole. 337 00:59:04,091 --> 00:59:08,095 - Eikö Darrel-setä ole perhettä? - Ei ole. 338 00:59:10,681 --> 00:59:16,020 Kyllä olen, Karrie. Olemme verisuku- laisia. Tiedätkö, mitä se tarkoittaa? 339 00:59:16,103 --> 00:59:22,693 Veljeni, minä ja sinä olemme sukua veren kautta. 340 00:59:22,777 --> 00:59:28,282 Halunnet tavata isäsi, eikö niin? Kaipaat häntä? 341 00:59:29,867 --> 00:59:34,705 Minäkin kaipaan. Kertoisit heille, Kat. 342 00:59:34,789 --> 00:59:40,169 Kertoisit heille, mikseivät he voi tavata isäänsä ja päinvastoin. 343 00:59:41,837 --> 00:59:47,093 Täällä on kerrottu paljon valheita! Älä ryppyile minulle. 344 00:59:47,176 --> 00:59:50,262 - Lopeta! - Miksi te tappelette? 345 00:59:50,763 --> 00:59:54,225 - Ei hätää, kulta. - Anna tytön olla! 346 00:59:54,308 --> 00:59:59,313 Jos kosket minuun vielä, tapan sinut! 347 00:59:59,397 --> 01:00:03,067 Onko selvä? Senkin paskiainen. 348 01:00:03,150 --> 01:00:06,612 Michael, vie lapset yläkertaan. 349 01:00:06,696 --> 01:00:10,950 - Miksi olet vihainen Darrel-sedälle? - Menkää yläkertaan. 350 01:00:11,033 --> 01:00:15,746 Lapset... Ei mitään hätää, lapset, minä tulen takaisin. 351 01:00:16,664 --> 01:00:19,667 Derry ja Karrie, nähdään. 352 01:00:19,750 --> 01:00:24,296 Ulos talostani, tai soitan poliisit. 353 01:00:24,588 --> 01:00:30,886 Talo on kuin villikoira. Sitä pitää hoitaa, siitä pitää huolehtia, 354 01:00:30,970 --> 01:00:35,141 - tai se käy kimppuun. - Ulos! 355 01:00:35,224 --> 01:00:38,644 Tulen takaisin veljeni lasten vuoksi. 356 01:00:41,522 --> 01:00:45,401 Veli ilahtuu, kun kuulee, että pidät huolta heistä. 357 01:01:01,792 --> 01:01:08,591 - Löikö hän teitä? - Ei, mutta pahoinpiteli poikaani. 358 01:01:10,176 --> 01:01:15,306 - Oliko se joku tuntemanne? - Ei. 359 01:01:17,141 --> 01:01:21,896 Ettekö siis tiedä, kuka hän oli ja miten hän pääsi sisään? 360 01:01:21,979 --> 01:01:24,190 Ei aavistustakaan. 361 01:01:26,650 --> 01:01:32,907 No, siltä varalta, että hän sattuu olemaan yhä lähistöllä, 362 01:01:32,990 --> 01:01:37,578 lähetän tänne partioauton parin tunnin välein tarkistamaan tilanteen. 363 01:01:37,661 --> 01:01:41,749 - Sopiiko? - Joo, se olisi hienoa. 364 01:01:44,418 --> 01:01:48,422 Yrittäkää levätä hiukan. 365 01:01:48,798 --> 01:01:51,384 Pitäkää huoli pikkuisista. 366 01:03:28,522 --> 01:03:33,778 Neiti Harper? Löysimme hylätyn auton, joka sopii kuvaukseenne. 367 01:03:33,861 --> 01:03:39,408 Auto löytyi. Hän on yhä lähistöllä. Varmista, että kaikki on lukittu. 368 01:03:39,492 --> 01:03:42,745 - Teidän on pysyttävä yhdessä. - Niinhän me teemme. 369 01:03:42,828 --> 01:03:48,542 Tiedän, että tämä on rankkaa, mutta pysykää rauhallisena, fokusoituneena. 370 01:04:03,641 --> 01:04:05,351 Kysy, mitä teemme, kun nukumme. 371 01:04:05,434 --> 01:04:09,230 Mitä teemme, kun nukumme? Vahditteko meitä? 372 01:04:09,313 --> 01:04:14,610 - Haloo? - Partioautomme kiertävät. 373 01:04:14,819 --> 01:04:19,824 - Siinäkö kaikki? - Teemme voitavamme turvallisuutenne eteen. 374 01:04:21,534 --> 01:04:24,036 Hyödytöntä. 375 01:04:33,796 --> 01:04:36,257 Missä ne ovat? 376 01:04:36,340 --> 01:04:41,012 - Tiedättekö, missä äidin pillerit ovat? - Kuka otti ne? Sanokaa! 377 01:04:41,095 --> 01:04:45,599 Karrie...? Derry, tiedätkö, missä ne ovat? 378 01:04:47,101 --> 01:04:52,481 Valehtelet minulle, eikö niin? 379 01:04:57,153 --> 01:05:00,531 Ei voi olla totta! 380 01:05:00,906 --> 01:05:04,452 Tännekö piilotat ne? 381 01:05:12,585 --> 01:05:16,464 Missä ne ovat? Mitä olet tehnyt niille? 382 01:05:21,719 --> 01:05:26,182 Missä ne ovat? Olet iso poika, kerro. 383 01:05:26,265 --> 01:05:30,728 Lopeta, äiti. Hän ei ole ottanut niitä. 384 01:05:35,441 --> 01:05:41,906 Valmista? Yritä nukkua hiukan. Minä pidän vahtia. 385 01:06:08,265 --> 01:06:10,226 Äiti? 386 01:06:50,850 --> 01:06:54,437 Muistan, kun katsoin sinua, kun nukuit ja olit heidän ikäisensä. 387 01:06:54,520 --> 01:06:59,108 Olit niin söpö. Käperryit pikku palloksi. 388 01:07:00,192 --> 01:07:04,697 Äiti, emmehän paenneet Darrenia? 389 01:07:05,948 --> 01:07:07,074 Mitä? 390 01:07:07,241 --> 01:07:12,705 Darrel sanoi: 'Kerro heille, miksei heidän isänsä voi tavata heitä.' 391 01:07:13,330 --> 01:07:16,792 Hän ei ole elossa, eihän? 392 01:07:22,757 --> 01:07:27,553 - Ei ole. - Kun lähdimme, hän oli... 393 01:07:30,514 --> 01:07:32,808 Niin. 394 01:07:35,686 --> 01:07:38,773 - Tapoitko sinä hänet? - Michael, sinun ei tarvitse tietää... 395 01:07:38,856 --> 01:07:40,941 Kerro. 396 01:07:44,278 --> 01:07:46,781 Olen pahoillani. 397 01:07:47,073 --> 01:07:49,867 Hän oli hirviö. 398 01:07:53,329 --> 01:07:55,831 Koko tämän ajan... 399 01:08:00,127 --> 01:08:05,341 - En halunnut satuttaa sinua. - Halusin vain normaalin elämän. 400 01:08:09,553 --> 01:08:12,264 Olen pahoillani. 401 01:08:13,307 --> 01:08:16,644 Nuku hiukan. 402 01:09:30,676 --> 01:09:35,598 Derry, Karrie. Darrel-setä tulee hakemaan teidät. 403 01:09:48,569 --> 01:09:52,406 Mitä helvettiä? Kuka siellä? 404 01:09:58,537 --> 01:10:01,082 Oletko se sinä, Michael? 405 01:10:01,582 --> 01:10:05,920 Älä ryppyile minulle, poika. 406 01:10:06,879 --> 01:10:10,424 Käänny ympäri, tai kuolet. 407 01:10:10,508 --> 01:10:13,636 Käskin kääntyä ympäri! 408 01:10:14,261 --> 01:10:17,181 - Sinun ei pidä olla täällä. - Eikö? 409 01:10:17,890 --> 01:10:19,684 Kuka olet? 410 01:10:23,062 --> 01:10:26,190 Mitä tämä on? 411 01:10:28,442 --> 01:10:31,028 Minne katosit? 412 01:10:38,160 --> 01:10:40,705 Mikä tuo on? 413 01:10:51,716 --> 01:10:56,178 Kukaan ei uhkaile perhettäni. Ensi kerralla tapan hänet. 414 01:10:56,262 --> 01:10:59,682 Äiti, mistä olet saanut tuon? 415 01:11:00,850 --> 01:11:03,561 Se kuului isällenne. 416 01:11:05,187 --> 01:11:09,525 - Oletko käyttänyt sitä aiemmin? - Vain kerran. 417 01:11:10,109 --> 01:11:14,030 Mennään hotelliin. Emmekö voi vain lähteä täältä? 418 01:11:14,113 --> 01:11:19,994 Ei, jäämme ja leivomme lisää pipareita. Derry, esilämmittäisitkö uunin? 419 01:11:22,079 --> 01:11:26,042 Derry! Oletko kunnossa? 420 01:11:32,923 --> 01:11:34,759 No niin. 421 01:13:03,389 --> 01:13:05,849 Tarvitsetko apua, Derry? 422 01:13:05,891 --> 01:13:10,146 Onko hän ok? Hän on ollut hiukan hiljainen viime aikoina. 423 01:13:17,737 --> 01:13:20,489 Luukku ei aukea! 424 01:13:29,415 --> 01:13:31,792 Ei! 425 01:13:32,001 --> 01:13:35,087 Voi luoja, Derry! 426 01:13:35,171 --> 01:13:39,508 - Äiti, Frog ei päästä häntä ulos! - Tee jotain. 427 01:13:41,093 --> 01:13:44,472 En ymmärrä. Se ei sammu. 428 01:13:45,264 --> 01:13:48,642 - Ota hänet ulos! - Tulen heti takaisin! 429 01:13:48,768 --> 01:13:52,438 Käperry palloksi. Peitä kädet ja kasvot. 430 01:13:54,231 --> 01:13:57,276 - Tässä. - Hän palaa. 431 01:13:57,360 --> 01:14:00,321 Perääntykää. 432 01:14:01,489 --> 01:14:04,825 Derry, kestä! 433 01:14:20,591 --> 01:14:24,220 Karrie, hae lisää pyyhkeitä ja ensiapulaukku. 434 01:14:24,303 --> 01:14:27,682 - Mitä tapahtui? - Se otti hänet. Yritin auttaa häntä. 435 01:14:27,765 --> 01:14:30,601 - Voi, kulta. - Näin tämän unessani. 436 01:14:30,685 --> 01:14:34,438 - Karrie! - Ei mitään hätää, kultaseni. 437 01:14:34,522 --> 01:14:41,028 Hänet on vietävä heti sairaalaan. 438 01:14:51,080 --> 01:14:55,209 Mitä sinä teit? Miksi teit niin? 439 01:14:55,292 --> 01:14:57,837 Vastaa! 440 01:14:57,962 --> 01:15:00,840 Sano jotain! 441 01:15:00,923 --> 01:15:03,843 Luulin, että olemme ystäviä. 442 01:15:03,926 --> 01:15:07,138 Ystävät eivät satuta toisiaan. Kunpa emme olisi ikinä tulleet tänne. 443 01:15:07,221 --> 01:15:11,726 Me lähdemme. Kuuletko? Me lähdemme! 444 01:15:19,567 --> 01:15:23,237 - Mitä tapahtui, Karrie? - Anteeksi, etten kertonut. 445 01:15:23,320 --> 01:15:26,991 - Kertonut mitä? - Sitä, mikä veti Derryn uuniin. 446 01:15:27,074 --> 01:15:30,161 - Te kumpikin tarvitsette lääkäriä. - Ei, kuuntele. 447 01:15:30,244 --> 01:15:36,542 Olen puhunut sen kanssa. Se ei halua, että lähdemme. 448 01:15:38,002 --> 01:15:40,546 Mitä tuo on? 449 01:15:40,629 --> 01:15:45,301 - Äiti? Mikä tuo ääni on? - Ota lapset. Me lähdemme. 450 01:15:49,889 --> 01:15:52,058 Se on Darrel. 451 01:15:52,141 --> 01:15:54,935 Häivy tästä talosta! 452 01:15:55,019 --> 01:15:56,729 No niin. 453 01:15:56,896 --> 01:15:59,899 - Ovi ei aukea. - Missä avaimet ovat? 454 01:15:59,982 --> 01:16:03,736 Mistä tuo musiikki tulee? 455 01:16:03,819 --> 01:16:07,656 - Ilmanvaihtokanavasta. - Odota. 456 01:16:11,410 --> 01:16:14,288 Mitä hänelle tapahtui? 457 01:16:14,622 --> 01:16:17,333 Kukaan ei lähde talosta. 458 01:16:18,626 --> 01:16:20,961 - Ne ovat sanoneet sinulle. - Taloko teki tämän? 459 01:16:21,045 --> 01:16:24,048 Mitä sinä luulet? 460 01:16:31,180 --> 01:16:35,810 Se ei anna meidän lähteä. Se rakastaa meitä liikaa. 461 01:16:36,310 --> 01:16:39,814 Ylös portaita... nyt heti! 462 01:17:53,888 --> 01:17:56,515 Juoskaa! 463 01:18:11,989 --> 01:18:15,951 - Mitä sinä teet? - Haen äidin ja teidät sitten. 464 01:18:16,035 --> 01:18:19,580 Huolehdi veljestäsi ja lukitse ovi perässäni. 465 01:18:35,971 --> 01:18:38,766 Ette saa jättää minua. 466 01:18:46,190 --> 01:18:48,609 No niin, tule. 467 01:18:50,861 --> 01:18:54,031 Hienoa. Se voi olla missä vain. Tiedätkö, missä avaimet ovat? 468 01:18:54,115 --> 01:18:58,994 - En, missä lapset ovat? - Yläkerrassa. Ovi on lukossa. 469 01:19:15,052 --> 01:19:18,222 Mene pois! 470 01:19:18,514 --> 01:19:21,225 Jätä meidät rauhaan! 471 01:19:23,769 --> 01:19:26,647 Lopeta! 472 01:19:26,814 --> 01:19:29,233 Hän on veljeni! 473 01:19:38,534 --> 01:19:41,037 Mene pois! 474 01:19:43,080 --> 01:19:47,084 Hei, avatkaa ovi! 475 01:19:58,012 --> 01:20:00,514 Siitäs sait! 476 01:20:23,037 --> 01:20:26,540 - Oletteko kunnossa? - Ollaan. 477 01:20:33,923 --> 01:20:36,384 Derry! 478 01:20:46,060 --> 01:20:47,937 Apua! 479 01:20:49,814 --> 01:20:53,651 Äiti, auta! Luisun ulos! 480 01:20:53,818 --> 01:20:57,530 Älä anna sen ottaa minua! 481 01:20:59,365 --> 01:21:04,370 Herää, Mikey! Ole kiltti ja herää! 482 01:21:04,620 --> 01:21:09,125 Apua! Äiti, auta! Auta minua! 483 01:21:11,836 --> 01:21:14,755 Äiti! 484 01:21:15,047 --> 01:21:17,425 Älä anna sen ottaa minua! 485 01:21:17,508 --> 01:21:21,137 Äiti! Minä luisun! 486 01:21:25,099 --> 01:21:27,351 Päästä hänet! 487 01:21:51,000 --> 01:21:53,836 Äiti! Äiti! 488 01:22:16,400 --> 01:22:18,986 Älä anna niiden ottaa minua! 489 01:23:13,499 --> 01:23:16,377 Auta, Mikey! 490 01:23:27,346 --> 01:23:29,890 Apua! 491 01:23:50,369 --> 01:23:52,788 Karrie, minne menet? 492 01:24:10,723 --> 01:24:13,434 Oli kiva nähdä, Darrel. 493 01:24:17,021 --> 01:24:20,149 Äiti! 494 01:24:20,733 --> 01:24:23,778 - Äiti! - En pysty pitämään kiinni! 495 01:24:28,115 --> 01:24:31,118 Pyydän, ota minut. 496 01:24:31,660 --> 01:24:34,330 Päästä heidät. 497 01:24:47,218 --> 01:24:49,011 Oletko kunnossa, Mikey? 498 01:24:49,095 --> 01:24:52,223 Äiti! Äiti? 499 01:24:52,306 --> 01:24:56,268 Äiti, ole kiltti ja herää. Älä ole kuollut. 500 01:24:56,352 --> 01:24:59,355 Herää! Äiti! 501 01:25:00,147 --> 01:25:02,900 - Äiti, olet kunnossa! - Äiti! 502 01:25:03,192 --> 01:25:07,405 Oletko kunnossa? 503 01:25:07,905 --> 01:25:13,077 Olen. Olen, voin itse asiassa paljon paremmin. 504 01:25:14,787 --> 01:25:18,582 - Löysin avaimet. - Mistä löysit ne? 505 01:25:18,666 --> 01:25:22,461 Paikasta, josta emme etsineet. 506 01:25:41,981 --> 01:25:47,570 Mitä nyt? Lähdetään täältä. On aika jättää tämä paikka taaksemme. 507 01:25:49,071 --> 01:25:52,408 Minä jään. 508 01:25:52,700 --> 01:25:55,703 - Mitä? - Kuuntele. 509 01:25:55,786 --> 01:25:58,581 Tein tämän teidän vuoksenne. 510 01:26:21,896 --> 01:26:24,315 Äiti! Äiti! 511 01:26:25,566 --> 01:26:28,694 Michael! Michael! 512 01:26:29,820 --> 01:26:32,990 - Minne hän meni, Mikey? - Äiti, missä olet? 513 01:26:33,074 --> 01:26:36,827 Olen täällä! 514 01:26:37,286 --> 01:26:42,416 - Mikey! - Pidä meteliä! 515 01:26:42,583 --> 01:26:46,545 Pidä meteliä, jotta tiedän, että olet täällä! 516 01:26:50,007 --> 01:26:51,676 Hei! 517 01:27:07,525 --> 01:27:10,653 Hei! 518 01:27:12,738 --> 01:27:15,616 Älä jätä minua. 519 01:27:18,327 --> 01:27:21,247 En ole kyllin vahva. 520 01:27:34,510 --> 01:27:36,971 Mennään. 521 01:27:38,347 --> 01:27:41,058 Entä äiti? 522 01:27:43,227 --> 01:27:51,110 Minä en jätä häntä. Kukaan meistä ei jätä. 523 01:27:51,777 --> 01:27:56,657 Tätä hän halusi. Mutta juuri nyt meidän pitää lähteä. 524 01:27:57,324 --> 01:27:59,618 Okei. 525 01:28:00,411 --> 01:28:02,663 Hei! Älkää menkö! 526 01:28:02,747 --> 01:28:07,126 Karrie, Derry, olen täällä! 527 01:28:07,585 --> 01:28:12,173 Michael! Karrie! Derry! 528 01:28:14,383 --> 01:28:20,222 Tulemme takaisin hakemaan sinut, äiti. Lupaan sen. 529 01:28:24,185 --> 01:28:27,355 Olen täällä! 39316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.