Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,200
Softsubs provided by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:03,222 --> 00:00:05,250
Translation by KBS World
3
00:00:05,896 --> 00:00:11,845
Ms. Ko, Ms. Ko.
4
00:00:12,761 --> 00:00:16,588
I once loved you...
5
00:00:17,514 --> 00:00:19,065
Episode 4
6
00:00:28,298 --> 00:00:29,662
We need to talk.
7
00:00:29,726 --> 00:00:30,441
Let go.
8
00:00:30,522 --> 00:00:31,525
Let's talk.
9
00:00:31,609 --> 00:00:32,475
Let go of me!
10
00:00:32,529 --> 00:00:34,478
Please! We need to talk!
11
00:00:34,537 --> 00:00:36,044
Let go!
12
00:00:46,276 --> 00:00:49,385
Who do you think you are?
Are you a hoodlum?
13
00:00:50,709 --> 00:00:52,604
You nitwit.
14
00:00:54,712 --> 00:00:56,856
What's this? Let go of me.
15
00:00:56,999 --> 00:00:59,390
If you don't want to be sued
for sexual harassment,
16
00:00:59,599 --> 00:01:01,340
I suggest you stop now.
17
00:01:02,697 --> 00:01:04,607
Are you threatening me?
18
00:01:04,884 --> 00:01:06,342
What's this?
19
00:01:06,461 --> 00:01:07,365
Are you all in this together?
20
00:01:07,421 --> 00:01:09,195
Do you all want to go to jail?
21
00:01:09,302 --> 00:01:10,670
Let go of me!
22
00:01:10,792 --> 00:01:12,511
What's going on?
23
00:01:12,761 --> 00:01:15,118
What a circus.
24
00:01:17,298 --> 00:01:18,711
Director Jin...
25
00:01:18,988 --> 00:01:20,855
Hurry up, get the car.
26
00:01:22,448 --> 00:01:23,970
As you said, Ms. Ko,
27
00:01:24,096 --> 00:01:26,974
his competence shines
in a very special way.
28
00:01:27,316 --> 00:01:30,225
We learned a lot today.
29
00:01:35,549 --> 00:01:37,261
Director Jin!
30
00:01:39,283 --> 00:01:41,057
Just let it go.
31
00:01:47,339 --> 00:01:48,656
What happened?
32
00:01:48,762 --> 00:01:50,949
Where's your sense of responsibility?
33
00:01:51,748 --> 00:01:54,040
You act like you're all that,
34
00:01:54,498 --> 00:01:56,587
but you can't even protect your own staff?
35
00:01:57,780 --> 00:02:01,900
And you think you protected Ms. Ko
by punching that guy?
36
00:02:03,127 --> 00:02:04,930
Did you think about how
your impulsive behavior
37
00:02:05,011 --> 00:02:09,914
may put Ms. Ko in a very awkward position?
38
00:02:16,004 --> 00:02:17,056
What happened?
39
00:02:17,173 --> 00:02:18,647
What's going on?
40
00:02:22,686 --> 00:02:25,683
I'm sorry. I'll see you tomorrow.
41
00:02:38,288 --> 00:02:39,932
I'm sorry, Director Jin.
42
00:02:41,111 --> 00:02:44,508
If you give me another chance...
43
00:02:45,634 --> 00:02:47,093
Ms. Ko,
44
00:02:47,389 --> 00:02:52,040
- I didn't know you were this naive.
- Pardon?
45
00:02:52,154 --> 00:02:57,587
You can't undo this even if
you stripped down and danced.
46
00:03:37,364 --> 00:03:41,079
I'm sorry if I'm the one who caused this.
47
00:03:41,941 --> 00:03:43,801
I'm sorry too,
48
00:03:45,830 --> 00:03:47,310
but Lee Taebaek,
49
00:03:49,198 --> 00:03:53,291
I beg you to get out of my life.
50
00:03:59,927 --> 00:04:01,404
Ms. Baek.
51
00:04:02,222 --> 00:04:04,988
Who would've thought
I'd run into you here?
52
00:04:05,630 --> 00:04:09,229
Well, you see...
53
00:04:12,169 --> 00:04:14,299
Where's my brother?
His song's coming up.
54
00:04:14,399 --> 00:04:16,209
This is my song.
55
00:04:16,287 --> 00:04:19,745
Huh? No, it's not.
Jiyun, where's my brother...
56
00:04:21,661 --> 00:04:23,455
Don't you think we should
go outside and see?
57
00:04:24,321 --> 00:04:27,626
Wouldn't it be better to give them privacy?
58
00:04:33,080 --> 00:04:34,486
I told you, didn't I?
59
00:04:34,594 --> 00:04:36,750
I'm not the lousy old Ko Bokhui anymore.
60
00:04:37,841 --> 00:04:39,520
The job I have
61
00:04:39,912 --> 00:04:42,496
and the people I meet
are all part of Ko Ari's life.
62
00:04:43,243 --> 00:04:44,811
Except for you.
63
00:04:46,584 --> 00:04:48,750
I was doing great as Ko Ari.
64
00:04:49,568 --> 00:04:52,410
But everything has gone awry
since you showed up.
65
00:04:52,908 --> 00:04:54,249
You know why?
66
00:04:56,259 --> 00:04:58,563
Because you still see me as Ko Bokhui.
67
00:04:59,588 --> 00:05:02,394
You still wish I were
the Ko Bokhui you loved.
68
00:05:03,846 --> 00:05:07,805
Should I have pretended
I didn't see what happened earlier?
69
00:05:07,883 --> 00:05:09,742
That would have been better.
70
00:05:11,664 --> 00:05:13,785
Honestly, is there anything
you can do for me?
71
00:05:15,494 --> 00:05:17,390
Knocking someone out?
72
00:05:19,329 --> 00:05:22,375
Did you think you could protect me
with such a pathetic gesture?
73
00:05:23,988 --> 00:05:29,156
You should've pretended you didn't know me
even if I keeled over and died.
74
00:05:29,267 --> 00:05:30,880
Ko Bokhui,
75
00:05:32,820 --> 00:05:34,787
how did you end up like this?
76
00:05:38,237 --> 00:05:39,744
Lee Taebaek,
77
00:05:40,092 --> 00:05:41,743
listen carefully.
78
00:05:43,435 --> 00:05:45,658
The Ko Bokhui you loved...
79
00:05:46,501 --> 00:05:48,431
died five years ago.
80
00:05:48,862 --> 00:05:50,880
She's not here anymore.
81
00:05:52,777 --> 00:05:55,441
To Ko Bokhui, Lee Taebaek was everything,
82
00:05:56,932 --> 00:05:58,870
but to Ko Ari,
83
00:06:02,281 --> 00:06:03,976
he's just a loser.
84
00:06:07,436 --> 00:06:09,413
Don't make me the bad guy here.
85
00:06:10,401 --> 00:06:12,310
You're partly responsible
for how I am now.
86
00:06:13,321 --> 00:06:16,747
You should've worked
just as hard as I have.
87
00:06:17,210 --> 00:06:20,660
I was making my way up,
what have you been doing?
88
00:06:26,149 --> 00:06:27,950
You stay where you are,
89
00:06:30,744 --> 00:06:32,362
and I'll stay where I am.
90
00:06:35,756 --> 00:06:37,704
Let's go our separate ways.
91
00:06:45,907 --> 00:06:47,392
Bokhui!
92
00:06:58,677 --> 00:07:00,241
Bokhui.
93
00:07:23,338 --> 00:07:25,254
One, two, three.
94
00:07:25,365 --> 00:07:26,709
Ta-da.
95
00:08:41,119 --> 00:08:43,976
How does Ms. Ko know him?
96
00:08:45,222 --> 00:08:47,825
I was told they went to
the same high school.
97
00:08:49,754 --> 00:08:53,069
Then how do you know him?
98
00:08:53,380 --> 00:08:54,581
Pardon?
99
00:08:56,336 --> 00:08:59,994
We're just friends.
100
00:09:01,709 --> 00:09:04,291
Just friends...
101
00:09:05,422 --> 00:09:06,889
You two aren't dating?
102
00:09:07,210 --> 00:09:09,855
No, dating him? No way.
103
00:09:33,818 --> 00:09:35,710
Please! We need to talk!
104
00:09:35,782 --> 00:09:37,229
Let go!
105
00:09:37,720 --> 00:09:40,052
I was doing great as Ko Ari.
106
00:09:40,423 --> 00:09:43,259
But everything has gone awry
since you showed up.
107
00:09:43,567 --> 00:09:45,746
The Ko Bokhui you loved...
108
00:09:45,857 --> 00:09:47,744
died five years ago.
109
00:09:48,547 --> 00:09:50,023
Lee Taebaek,
110
00:09:50,921 --> 00:09:54,990
I beg you to get out of my life.
111
00:10:35,429 --> 00:10:37,241
Goodbye, Ko Bokhui.
112
00:10:49,926 --> 00:10:51,783
Wake up, boss.
113
00:10:51,926 --> 00:10:53,973
It's almost midday.
114
00:10:55,402 --> 00:10:57,831
This is no time to be sleeping.
115
00:10:57,898 --> 00:10:59,629
What's it now?
116
00:10:59,801 --> 00:11:02,932
Can't I sleep when I want
in my own office?
117
00:11:03,204 --> 00:11:05,211
Boss, I'm hard-pressed right now.
118
00:11:05,397 --> 00:11:07,883
I've to become successful
and make lots of money.
119
00:11:08,736 --> 00:11:09,894
What's keeping you?
120
00:11:10,023 --> 00:11:11,273
Boss,
121
00:11:11,468 --> 00:11:13,412
let's make a real ad.
122
00:11:13,523 --> 00:11:15,968
What do you think you're doing right now?
123
00:11:17,796 --> 00:11:19,441
Enlarge the text.
124
00:11:20,174 --> 00:11:24,414
It's been a while since I've made
wrapping paper, I'm confused.
125
00:11:24,529 --> 00:11:25,765
See?
126
00:11:25,880 --> 00:11:28,464
Even the finest of swords
will rust from disuse.
127
00:11:28,593 --> 00:11:32,555
Boss, let's move beyond flyers
and signboards.
128
00:11:32,643 --> 00:11:35,926
Let's do newspaper, magazine, and TV ads.
129
00:11:36,039 --> 00:11:37,873
Shut up.
130
00:11:38,123 --> 00:11:42,529
We've enough to do as it is.
Why add to our workload?
131
00:11:45,082 --> 00:11:46,417
Why don't you take a look at this?
132
00:11:46,544 --> 00:11:49,027
I stayed up all night doing this.
133
00:11:49,242 --> 00:11:50,774
What is it?
134
00:11:53,771 --> 00:11:59,493
I know that you once reigned
over the Korean ad industry.
135
00:12:03,368 --> 00:12:06,161
I don't know why you left
the advertising world,
136
00:12:06,247 --> 00:12:09,539
but I'll help you make
a triumphant comeback.
137
00:12:11,619 --> 00:12:13,796
That was all in the past.
138
00:12:15,070 --> 00:12:18,030
And I don't want to deal with a
bunch of uppity clients anymore.
139
00:12:18,181 --> 00:12:19,565
I'm comfortable now.
140
00:12:19,622 --> 00:12:22,045
The legendary Ma Jinga
shouldn't be rotting away
141
00:12:22,101 --> 00:12:24,884
in this shabby hole in the wall
for the sake of comfort.
142
00:12:25,645 --> 00:12:27,766
Soon you'll rust away like scrap metal.
143
00:12:27,842 --> 00:12:28,827
What?
144
00:12:28,960 --> 00:12:30,319
Good grief...
145
00:12:30,547 --> 00:12:33,370
I'll oil you and polish you.
146
00:12:33,709 --> 00:12:36,570
The legendary Ma Jinga shall
reign supreme once again.
147
00:12:36,667 --> 00:12:38,259
Look here.
148
00:12:39,079 --> 00:12:41,930
Even if you want to make good ads,
who'll give me work?
149
00:12:42,071 --> 00:12:43,507
We can find clients.
150
00:12:43,877 --> 00:12:46,121
They say ignorance makes a man brave.
151
00:12:46,281 --> 00:12:50,715
Finding a client is harder
than making an ad.
152
00:12:50,854 --> 00:12:54,295
I wouldn't be here
if I shied away from challenges.
153
00:12:54,389 --> 00:12:56,651
I always take things head on.
154
00:12:57,566 --> 00:12:58,860
So you think you can do this?
155
00:12:58,933 --> 00:13:01,861
I won't know unless I try.
156
00:13:08,005 --> 00:13:10,361
Get this company to hire us
to make their ad.
157
00:13:23,413 --> 00:13:24,716
It won't be easy.
158
00:13:24,813 --> 00:13:27,057
The president of this company
is a total miser.
159
00:13:31,086 --> 00:13:32,490
Good luck.
160
00:13:46,310 --> 00:13:48,370
Aren't people here cold?
161
00:13:49,519 --> 00:13:51,524
They don't even have a security guard.
162
00:13:53,432 --> 00:13:55,298
- Hello.
- Hello.
163
00:13:56,337 --> 00:13:58,656
Do they really make the thermoses here?
164
00:14:05,375 --> 00:14:08,038
Do you pay the water bill? That's enough.
165
00:14:08,541 --> 00:14:11,425
I'm here to see the president,
so clean hands are a must.
166
00:14:14,442 --> 00:14:16,646
I heard the president's a Scrooge.
167
00:14:17,688 --> 00:14:22,478
The building isn't lit or heated properly,
168
00:14:23,796 --> 00:14:26,217
and you guys don't even have paper towels.
169
00:14:26,742 --> 00:14:28,696
I bet he doesn't pay you much either.
170
00:14:28,790 --> 00:14:31,836
I make enough. Mind your own business.
171
00:14:32,232 --> 00:14:34,268
Say, where's the president's office?
172
00:14:36,103 --> 00:14:37,733
No elevator here?
173
00:14:37,812 --> 00:14:40,477
The elevator is only for
people with disabilities.
174
00:14:40,608 --> 00:14:43,694
Isn't it good to stay fit
and save electricity?
175
00:14:43,936 --> 00:14:46,543
The president's a real cheapskate, isn't he?
176
00:14:46,662 --> 00:14:49,250
I bet he uses the elevator
all the time though.
177
00:14:49,797 --> 00:14:51,247
How do you know that?
178
00:14:51,364 --> 00:14:52,669
It's a no-brainer.
179
00:14:52,755 --> 00:14:55,904
You don't have to come with me
all the way up. Seventh floor, right?
180
00:14:56,000 --> 00:14:58,482
I've to clean the president's office.
181
00:14:59,393 --> 00:15:01,257
Clean his office?
182
00:15:05,328 --> 00:15:06,937
You said you were from GRC, right?
183
00:15:07,021 --> 00:15:07,804
Yes.
184
00:15:07,850 --> 00:15:09,121
Why are you here?
185
00:15:09,274 --> 00:15:12,371
I'm here to make a thermos ad proposal.
186
00:15:12,869 --> 00:15:15,043
So you're here to coax him out of money.
187
00:15:15,175 --> 00:15:18,607
Thermoses are selling well,
why advertise them?
188
00:15:18,735 --> 00:15:21,232
They'll sell even better with advertising.
189
00:15:21,562 --> 00:15:25,002
Don't bother. He won't go for it.
190
00:15:25,325 --> 00:15:27,115
How do you know?
191
00:15:35,353 --> 00:15:37,654
Can you come into the
president's office just like this?
192
00:15:39,881 --> 00:15:41,183
Huh?
193
00:15:41,530 --> 00:15:44,265
What if someone sees you?
You'll be fired.
194
00:15:44,439 --> 00:15:47,477
Why would I be fired for
sitting at my own desk?
195
00:15:47,598 --> 00:15:48,998
Your desk?
196
00:15:50,012 --> 00:15:51,810
You're President Nam?
197
00:15:52,637 --> 00:15:55,215
I'm the cheapskate.
198
00:16:00,590 --> 00:16:03,567
GRC's president, Ma Jinga, made these ads.
199
00:16:03,657 --> 00:16:06,784
The ads were well-received,
and the products sold like hotcakes.
200
00:16:13,784 --> 00:16:16,909
Do you know an agency
called Geum San Ad?
201
00:16:18,535 --> 00:16:19,812
Yes, I do.
202
00:16:20,583 --> 00:16:23,084
I once had them make us an ad.
203
00:16:24,686 --> 00:16:27,310
I spent a lot of money on it,
204
00:16:28,240 --> 00:16:29,766
but the returns were dismal.
205
00:16:29,852 --> 00:16:33,319
And I thought the ad was lousy.
206
00:16:33,987 --> 00:16:36,488
I assure you the ad GRC makes
will be different.
207
00:16:37,462 --> 00:16:41,504
Why would I have a tiny,
no-name company make me an ad,
208
00:16:41,641 --> 00:16:45,327
when even Korea's top ad agency
did such a shoddy job?
209
00:16:45,981 --> 00:16:51,016
I'm not interested, so stop wasting
my precious time and get out of here.
210
00:16:57,992 --> 00:17:00,251
You're printing on both sides, right?
211
00:17:01,697 --> 00:17:03,630
Turn off the power when you're not using it.
212
00:17:03,764 --> 00:17:06,001
With ads, what matters isn't
the size of the ad agency,
213
00:17:06,074 --> 00:17:07,695
but the quality of the idea.
214
00:17:07,815 --> 00:17:10,645
I don't care what matters.
Business isn't good.
215
00:17:10,719 --> 00:17:12,759
I can barely pay my staff.
216
00:17:12,860 --> 00:17:15,094
I don't have money to spend on an ad.
217
00:17:15,596 --> 00:17:18,319
How many times did I tell you
not to use disposable cups?
218
00:17:18,462 --> 00:17:19,727
Sorry, sir.
219
00:17:19,828 --> 00:17:22,630
This is precisely when you need to advertise.
220
00:17:22,955 --> 00:17:24,611
President Ma used the power of advertising
221
00:17:24,672 --> 00:17:27,122
to turn a failing Chinese eatery
into a booming success.
222
00:17:27,231 --> 00:17:29,981
How dare you compare us
to a Chinese restaurant?
223
00:17:30,088 --> 00:17:32,045
Please have faith in us.
224
00:17:32,661 --> 00:17:34,711
We'll make the best ad there is.
225
00:17:34,865 --> 00:17:37,411
Do you know what's the
best kind of advertising?
226
00:17:38,029 --> 00:17:41,197
Word-of-mouth testimony by people
who have actually used our products.
227
00:17:41,293 --> 00:17:44,596
Only shoddy products like
BK thermoses need advertising.
228
00:17:44,679 --> 00:17:48,328
Ads aren't necessary for
quality products like ours.
229
00:17:49,398 --> 00:17:51,242
You're definitely right.
230
00:17:51,607 --> 00:17:55,440
But wouldn't a loudspeaker help
word-of-mouth advertising go further?
231
00:17:55,866 --> 00:17:59,058
GRC will serve as a loudspeaker
for Century Thermos.
232
00:17:59,173 --> 00:18:01,687
We don't need a loudspeaker.
233
00:18:01,760 --> 00:18:03,013
President Nam!
234
00:18:03,407 --> 00:18:04,697
Sir...
235
00:18:04,901 --> 00:18:07,406
The folks from BK Group are here again.
236
00:18:10,231 --> 00:18:11,808
You brought the salt, right?
237
00:18:12,036 --> 00:18:13,607
Yes. Here, sir.
238
00:18:19,372 --> 00:18:21,305
Are you deaf? Are your brains on vacation?
239
00:18:21,418 --> 00:18:23,605
How many times must I tell you
I'm not selling my company?
240
00:18:24,150 --> 00:18:27,496
We're here today for your final answer.
241
00:18:27,561 --> 00:18:31,166
I've already given you my answer.
Do you want more salt in your face?
242
00:18:31,815 --> 00:18:36,031
Very well then.
We'll tell the BK chairman, Mr. Baek.
243
00:18:41,839 --> 00:18:44,018
BK must be trying to buy you out.
244
00:18:44,777 --> 00:18:46,317
Stop pestering me and get out of here.
245
00:18:46,370 --> 00:18:47,615
You're doing well.
246
00:18:47,735 --> 00:18:50,421
Never sell your business
to that lousy company.
247
00:18:54,744 --> 00:18:57,616
Ms. Lee, did we really lose the
Geum San Construction account?
248
00:18:59,102 --> 00:19:01,958
First, let's hear what
Director Kang has to say.
249
00:19:12,059 --> 00:19:16,727
I'm sure you've heard, but we lost
the Geum San Construction account.
250
00:19:19,115 --> 00:19:23,297
To make up for the loss,
we need an even bigger client.
251
00:19:24,202 --> 00:19:26,912
The Geum San ad was worth $30 million.
252
00:19:27,027 --> 00:19:30,808
In this bad economy,
where will we get a project that big?
253
00:19:32,400 --> 00:19:35,652
You all know BK Group, right?
254
00:19:36,283 --> 00:19:39,907
BK Group will be redoing its
corporate identity very soon.
255
00:19:40,023 --> 00:19:43,444
A CI project would be
worth around $300 million.
256
00:19:43,982 --> 00:19:46,483
It'll be worth at least $500 million.
257
00:19:49,020 --> 00:19:50,253
Ms. Baek.
258
00:19:50,403 --> 00:19:51,677
Yes?
259
00:19:51,854 --> 00:19:55,217
Did you attend Sohwa Girls' High School?
260
00:19:56,478 --> 00:19:57,834
Yes.
261
00:19:58,222 --> 00:20:02,050
You had a classmate named
Baek Hyeonjin, right?
262
00:20:03,941 --> 00:20:05,209
Yes.
263
00:20:06,021 --> 00:20:08,383
I don't know if you're aware,
264
00:20:08,984 --> 00:20:12,419
but she's the youngest daughter
of Mr. Baek, chairman of BK Group.
265
00:20:14,458 --> 00:20:16,312
Get in touch with her somehow.
266
00:20:16,466 --> 00:20:20,558
We must find out everything we can
about the chairman of BK Group.
267
00:20:20,649 --> 00:20:23,849
Could you get us every
possible detail about him?
268
00:20:27,922 --> 00:20:29,227
Yes.
269
00:20:31,021 --> 00:20:33,678
I trust you all will make this happen.
270
00:20:39,115 --> 00:20:42,752
Why do we have to pick up
after him and his mess?
271
00:20:43,458 --> 00:20:46,189
At least we're better off than Ms. Ko.
272
00:20:46,758 --> 00:20:48,339
What happened to Ms. Ko?
273
00:20:48,483 --> 00:20:49,686
You haven't heard?
274
00:20:49,793 --> 00:20:52,229
She's been transferred to the media team.
275
00:20:52,355 --> 00:20:53,011
Why?
276
00:20:53,108 --> 00:20:54,544
It's obvious.
277
00:20:54,618 --> 00:20:58,101
She was singled out to be the scapegoat.
278
00:21:02,670 --> 00:21:04,856
Is this your way of telling me to resign?
279
00:21:05,127 --> 00:21:07,580
Geum San Construction took
disciplinary action against Park,
280
00:21:07,701 --> 00:21:10,104
so we had to hold
someone accountable too.
281
00:21:10,335 --> 00:21:13,524
But why does it have to be me?
282
00:21:14,670 --> 00:21:17,569
You really don't know why?
283
00:21:17,906 --> 00:21:20,146
President Kang is behind Director Kang.
284
00:21:20,454 --> 00:21:24,139
If things work out well,
we can get rid of them both.
285
00:21:25,012 --> 00:21:27,325
But if things don't work out,
286
00:21:27,753 --> 00:21:30,060
I'll be the only one fired on our end.
287
00:21:30,967 --> 00:21:32,302
Sir,
288
00:21:32,862 --> 00:21:36,821
I've worked very hard for you.
289
00:21:37,829 --> 00:21:41,657
In any case, things don't look good,
so just take it easy for now.
290
00:21:59,619 --> 00:22:01,651
[Director Kang]
291
00:22:22,268 --> 00:22:24,666
I'm sorry about the Geum San
Construction account.
292
00:22:25,224 --> 00:22:27,877
I've something to discuss,
so please call me.
293
00:22:38,682 --> 00:22:40,923
You never even come for the holidays,
294
00:22:41,035 --> 00:22:43,962
so why are you coming all the way
to Tongyeong all of a sudden?
295
00:22:44,883 --> 00:22:46,379
Just because.
296
00:22:46,723 --> 00:22:48,892
I'm going on a business trip
to Busan anyway.
297
00:22:49,027 --> 00:22:50,903
Did something happen at work?
298
00:22:51,994 --> 00:22:53,568
Everything's fine.
299
00:22:53,938 --> 00:22:55,745
I couldn't come for the holidays,
300
00:22:55,886 --> 00:22:58,252
so I'm squeezing in
a quick visit to see you.
301
00:23:51,680 --> 00:23:53,037
What?
302
00:23:54,270 --> 00:23:55,910
You can't come?
303
00:23:57,107 --> 00:24:00,251
Something urgent came up at work,
I've to head back to Seoul.
304
00:24:00,434 --> 00:24:03,159
Wretched thing.
Why say you were coming at all?
305
00:24:04,107 --> 00:24:05,751
Oh, well.
306
00:24:06,307 --> 00:24:08,817
How's dad? Is he doing well?
307
00:24:08,910 --> 00:24:10,542
That goes without saying.
308
00:24:10,726 --> 00:24:14,210
He never has a worry in the world.
309
00:24:14,591 --> 00:24:17,663
He wiles the day away
at the gambling shack,
310
00:24:18,056 --> 00:24:20,547
having the time of his life.
311
00:24:21,582 --> 00:24:24,106
Bokhui, take this to heart.
312
00:24:25,109 --> 00:24:30,015
Don't lead the kind of life I lead.
313
00:24:47,317 --> 00:24:48,714
[Director Kang]
314
00:24:51,990 --> 00:24:53,922
It's hard to get a hold of you.
315
00:24:54,603 --> 00:24:56,165
I'm sorry.
316
00:24:57,001 --> 00:25:00,514
Could I see you this evening?
317
00:25:15,030 --> 00:25:16,858
What's going on?
318
00:25:17,041 --> 00:25:19,447
Why are you all cackling
like you've gone mad?
319
00:25:19,837 --> 00:25:22,962
President Nam threw salt in your face, eh?
320
00:25:23,139 --> 00:25:24,915
Word sure gets around fast.
321
00:25:25,029 --> 00:25:27,470
He must have been so annoyed.
322
00:25:27,580 --> 00:25:29,209
In his face, no less.
323
00:25:29,550 --> 00:25:34,616
Why do Koreans throw salt at people?
Is it for flavoring?
324
00:25:35,058 --> 00:25:37,783
They do it to chase away people
who are bad luck.
325
00:25:40,002 --> 00:25:43,133
How can you laugh when your
student's been defeated in battle?
326
00:25:43,294 --> 00:25:46,341
Experience is the best teacher.
327
00:25:46,607 --> 00:25:47,842
Do you get it now?
328
00:25:47,958 --> 00:25:50,026
Getting a client is as difficult
as plucking a star from the sky.
329
00:25:50,089 --> 00:25:52,238
I haven't thrown in the towel yet.
330
00:25:52,338 --> 00:25:55,012
Just wait and see.
I'll pluck a star from the sky.
331
00:25:57,699 --> 00:25:59,428
Shall I give you a hint?
332
00:26:00,382 --> 00:26:01,418
What is it?
333
00:26:01,536 --> 00:26:05,029
To win the heart of a consumer or client,
334
00:26:05,223 --> 00:26:08,024
you need to approach like
you would approach a lover.
335
00:26:08,421 --> 00:26:09,519
A lover?
336
00:26:09,606 --> 00:26:11,931
Think of what you do
if you're interested in someone.
337
00:26:12,082 --> 00:26:14,970
In order to get her to go out with you,
338
00:26:15,074 --> 00:26:18,452
you go out of your way to find
out everything about her.
339
00:26:18,946 --> 00:26:21,458
If you desperately want something,
you study it extensively.
340
00:26:21,525 --> 00:26:23,170
All of a sudden,
341
00:26:23,804 --> 00:26:27,224
you'll find yourself holding
the right key to the lock.
342
00:26:41,728 --> 00:26:43,487
Welcome.
343
00:26:46,617 --> 00:26:48,333
You work here too?
344
00:26:48,623 --> 00:26:53,550
My grandma works here,
I was helping her with the dishes.
345
00:26:58,883 --> 00:27:01,237
[Century Thermos]
It was tough finding what you asked for.
346
00:27:02,722 --> 00:27:04,424
Thank you.
347
00:27:04,972 --> 00:27:06,891
Why do you need Geum San's old ad
for that company?
348
00:27:07,909 --> 00:27:10,174
Adman Lee Taebaek's first project
349
00:27:10,730 --> 00:27:13,838
will be Century Thermos.
350
00:27:19,230 --> 00:27:21,516
You're a pretty little thing.
351
00:27:21,896 --> 00:27:25,153
Taebaek, you know how to pick a winner.
352
00:27:25,530 --> 00:27:27,823
We're not dating.
353
00:27:28,123 --> 00:27:31,802
If a boy and a girl are having dinner
together late at night, it's dating.
354
00:27:31,882 --> 00:27:33,922
There's not much more
to dating than that.
355
00:27:34,383 --> 00:27:36,546
Let me know if you need
anything else, sweetheart.
356
00:27:36,750 --> 00:27:38,602
I will, thank you.
357
00:27:44,334 --> 00:27:46,532
Your grandma seems like
a very nice person.
358
00:27:47,030 --> 00:27:49,122
My parents passed away
when Soran and I were young,
359
00:27:49,272 --> 00:27:51,615
so grandma raised us both.
360
00:27:52,039 --> 00:27:54,690
I've to make it big quickly
so that I can pamper her.
361
00:27:58,256 --> 00:27:59,299
About yesterday...
362
00:27:59,399 --> 00:28:01,774
I'm sorry I invited you and
then took off before you.
363
00:28:05,966 --> 00:28:07,499
As long as you know.
364
00:28:07,581 --> 00:28:09,909
If the ad's a huge success,
treat me to a fancy dinner.
365
00:28:12,068 --> 00:28:15,226
Did you grow up poor too?
366
00:28:15,812 --> 00:28:17,156
Why do you ask?
367
00:28:17,510 --> 00:28:19,510
You seem to like getting things for free.
368
00:28:19,831 --> 00:28:21,823
Who doesn't like free things?
369
00:28:21,999 --> 00:28:24,980
They say you're prone to baldness
if you're always after freebies.
370
00:28:25,243 --> 00:28:28,434
You do seem to have
a rather wide forehead.
371
00:28:28,692 --> 00:28:31,098
My forehead's nice, see?
372
00:28:39,767 --> 00:28:41,516
BK Group.
373
00:28:42,470 --> 00:28:43,867
What's that?
374
00:28:43,954 --> 00:28:45,847
How did that end up there?
375
00:28:47,318 --> 00:28:50,875
We might be doing BK's ad,
so I did some research.
376
00:28:51,422 --> 00:28:54,640
Why are you making an ad for
such an unethical company?
377
00:28:57,413 --> 00:28:59,006
What do you mean?
378
00:28:59,711 --> 00:29:02,042
My experience with BK has been awful.
379
00:29:03,910 --> 00:29:06,129
What happened?
380
00:29:20,545 --> 00:29:22,809
BK Development was building
an apartment complex
381
00:29:23,489 --> 00:29:27,303
where my childhood home was,
we were forced to leave.
382
00:29:29,316 --> 00:29:31,724
We didn't get adequate compensation,
383
00:29:31,940 --> 00:29:37,378
and we didn't have the money
to buy a new house.
384
00:29:39,899 --> 00:29:43,263
So our family lived scattered apart
for some time.
385
00:29:45,172 --> 00:29:46,801
My mom got sick
386
00:29:48,099 --> 00:29:51,048
from the stress and frustration,
387
00:29:52,145 --> 00:29:56,927
and she eventually passed away.
388
00:29:59,146 --> 00:30:01,531
To our family, BK Group
389
00:30:02,853 --> 00:30:04,912
is a symbol of misfortune.
390
00:30:15,766 --> 00:30:17,384
Oh, yeah!
391
00:30:17,522 --> 00:30:19,426
Alright!
392
00:30:21,690 --> 00:30:23,479
When I was younger,
393
00:30:24,857 --> 00:30:27,575
I was scared that dad
would be ashamed of me,
394
00:30:28,316 --> 00:30:32,278
so I did my best at school
and with everything else.
395
00:30:32,564 --> 00:30:34,366
But not anymore?
396
00:30:35,983 --> 00:30:38,709
Now I'm ashamed to be the daughter
397
00:30:38,802 --> 00:30:43,343
of the chairman of a company
people call unethical.
398
00:30:45,110 --> 00:30:46,375
Hey.
399
00:30:46,456 --> 00:30:50,648
Why should you be ashamed when
it's your father who's unethical?
400
00:30:50,726 --> 00:30:54,341
They never even put you
on the family registry.
401
00:30:54,762 --> 00:30:57,545
Why did he named you "Baek Hyeonjin"
402
00:30:57,633 --> 00:30:59,454
and then not include you on the registry.
403
00:30:59,777 --> 00:31:01,617
I'm actually relieved
404
00:31:02,355 --> 00:31:06,700
that I can live as "Baek Jiyun",
the name mom gave me.
405
00:31:09,583 --> 00:31:11,420
What's happening with the
Century Thermos buyout?
406
00:31:11,505 --> 00:31:14,031
President Nam's not budging, sir.
407
00:31:14,329 --> 00:31:17,872
A friendly takeover doesn't seem likely.
408
00:31:18,379 --> 00:31:21,034
He's not even willing to sell just the land?
409
00:31:21,141 --> 00:31:22,529
No, sir.
410
00:31:23,318 --> 00:31:26,960
If you want to push ahead,
we can opt for a different strategy.
411
00:31:34,466 --> 00:31:38,530
Ms. Ko, I'm sorry you were
transferred to the media team.
412
00:31:38,861 --> 00:31:39,968
About Geum San Construction...
413
00:31:40,004 --> 00:31:41,839
My real name is...
414
00:31:43,582 --> 00:31:45,167
Ko Bokhui.
415
00:31:47,047 --> 00:31:51,102
My mom runs a bar in Tongyeong,
and my dad is a fisherman.
416
00:31:53,161 --> 00:31:58,593
Don't you want to know about my relation
with the guy who punched Mr. Lee?
417
00:31:59,002 --> 00:32:00,971
I heard you two went to the same high school.
418
00:32:04,002 --> 00:32:09,361
We dated from 12th grade until
I went to States to study.
419
00:32:11,785 --> 00:32:14,293
I cut off contact with him
as soon as I got to the States.
420
00:32:15,412 --> 00:32:18,978
I wanted to leave behind Ko Bokhui
and her third-rate life in Korea.
421
00:32:21,062 --> 00:32:24,820
That's why I changed my name to Ko Ari.
422
00:32:27,559 --> 00:32:30,989
Why are you telling me these things?
423
00:32:34,247 --> 00:32:35,961
I'm here today
424
00:32:37,336 --> 00:32:39,221
for a job interview.
425
00:32:41,417 --> 00:32:45,325
It turns out Executive Director Hwang
isn't someone I can trust or rely on.
426
00:32:46,512 --> 00:32:49,626
And you find me trustworthy and reliable?
427
00:32:50,992 --> 00:32:52,337
More than Executive Director Hwang.
428
00:32:52,438 --> 00:32:57,081
Does someone as competent as you
need backing from someone else?
429
00:32:57,363 --> 00:33:00,902
If I saw my career as temporary
and a means to get a husband,
430
00:33:01,450 --> 00:33:06,464
I would need a dating agency,
not a strong backer in the ad industry.
431
00:33:08,978 --> 00:33:12,409
You're a lot like me.
432
00:33:13,268 --> 00:33:14,655
How so?
433
00:33:14,827 --> 00:33:18,687
You want to get to a place
that's difficult to reach.
434
00:33:21,722 --> 00:33:23,750
I guess we both put a lot
of pressure on ourselves.
435
00:33:27,544 --> 00:33:31,372
Have I passed the job interview?
436
00:34:26,666 --> 00:34:30,067
[Free Meal for the Homeless]
437
00:34:31,752 --> 00:34:33,435
Enjoy.
438
00:34:48,324 --> 00:34:50,004
Thank you.
439
00:35:01,997 --> 00:35:06,329
President Nam is the biggest
sponsor of our homeless shelter.
440
00:35:06,477 --> 00:35:10,786
In the heyday of Century Thermos,
he used to donate $100,000 a year.
441
00:35:10,990 --> 00:35:13,956
That stingy old man
gave away $100,000 a year?
442
00:35:15,606 --> 00:35:20,442
Business isn't good, and yet
he still donates $20,000 a year.
443
00:35:21,194 --> 00:35:22,999
I was wondering...
444
00:35:23,190 --> 00:35:27,580
Is there a special reason for
his interest in the homeless?
445
00:35:28,955 --> 00:35:31,283
When his first business
went belly up long ago,
446
00:35:31,361 --> 00:35:34,560
he spent over a year on the streets.
447
00:35:37,770 --> 00:35:39,019
[Fundraiser for Construction
of Homeless Shelter]
448
00:35:41,113 --> 00:35:42,757
[Fundraiser for Construction
of Homeless Shelter]
449
00:35:47,101 --> 00:35:49,032
Okay.
450
00:36:02,477 --> 00:36:04,399
- Bring the salt.
- Yes, sir.
451
00:36:07,769 --> 00:36:09,664
We'll show you the power of advertising.
452
00:36:09,752 --> 00:36:12,068
- What?
- The homeless shelter fundraiser...
453
00:36:12,837 --> 00:36:16,728
I know you donate $20,000
every year to the shelter.
454
00:36:16,818 --> 00:36:18,599
Hurry up with the salt.
455
00:36:20,551 --> 00:36:23,298
They say it'll cost around
$200,00 to expand the shelter.
456
00:36:23,892 --> 00:36:29,161
We'll raise $200,000 in a week
with a $20,000 newspaper ad.
457
00:36:29,508 --> 00:36:31,448
$200,000 in a week?
458
00:36:31,567 --> 00:36:32,936
What if you can't?
459
00:36:33,055 --> 00:36:35,848
Then we'll give you back
the $20,000 cost of the ad.
460
00:36:35,960 --> 00:36:40,481
But if we manage to raise
$200,000 or more in a week,
461
00:36:40,707 --> 00:36:42,850
let us do an ad for Century Thermos.
462
00:36:49,815 --> 00:36:53,130
[Promissory Note]
463
00:36:54,545 --> 00:36:56,227
If we can't raise $200,000 in a week,
464
00:36:56,291 --> 00:36:59,344
I'm going to have to pay
for the newspaper ad?
465
00:36:59,500 --> 00:37:01,833
I'm nuts? Why would I sign that?
466
00:37:01,913 --> 00:37:03,439
It's ridiculous.
467
00:37:03,550 --> 00:37:05,606
Boss, when I was in high school,
468
00:37:05,721 --> 00:37:08,730
I made a fundraiser poster
to help a friend with heart disease,
469
00:37:08,803 --> 00:37:11,145
and raised $3,000 in a month.
470
00:37:11,237 --> 00:37:12,721
A local paper published it...
471
00:37:12,819 --> 00:37:14,242
Shut up twerp.
472
00:37:14,502 --> 00:37:16,977
Is this the same?
473
00:37:17,215 --> 00:37:18,957
I may lost $20,000 of my precious money.
474
00:37:19,026 --> 00:37:21,782
Why do you start out
thinking it's impossible?
475
00:37:22,114 --> 00:37:24,459
I'm not doing this just for my own sake,
help me out.
476
00:37:24,516 --> 00:37:27,084
But $20,000 is a bit steep.
477
00:37:27,218 --> 00:37:28,777
I don't know about this.
478
00:37:28,887 --> 00:37:32,321
And it's not like we'll be
paid more for doing this ad.
479
00:37:32,407 --> 00:37:33,944
See?
480
00:37:34,337 --> 00:37:36,842
I'm not the only one who's being negative.
481
00:37:36,994 --> 00:37:40,316
There's no way you can
be optimistic about this.
482
00:37:40,434 --> 00:37:41,529
Boss,
483
00:37:41,612 --> 00:37:45,846
you used to make ads worth tens
of millions of dollars, why the fear?
484
00:37:46,005 --> 00:37:47,379
What?
485
00:37:50,687 --> 00:37:53,889
An adman can't fear failure.
486
00:37:54,122 --> 00:37:59,154
Once fear sets in, the adman
will make a safe, clich� ad.
487
00:37:59,619 --> 00:38:02,141
To become an exceptional adman,
488
00:38:03,018 --> 00:38:07,630
you need to dream of failure
beyond anyone's wildest imagination.
489
00:38:09,111 --> 00:38:12,322
Who said something that awesome?
490
00:38:13,084 --> 00:38:16,402
Your father, President Ma Jinga.
491
00:38:19,487 --> 00:38:22,709
You said so in an interview a while back.
492
00:38:23,037 --> 00:38:25,027
Don't tell me you've forgotten.
493
00:38:26,330 --> 00:38:28,123
I don't know.
494
00:38:38,021 --> 00:38:39,537
What's this?
495
00:38:39,850 --> 00:38:42,256
Is he threatening to jump into the
Hangang River if I don't say yes?
496
00:38:42,386 --> 00:38:44,968
Taebaek took my work clothes.
497
00:38:45,291 --> 00:38:45,974
What?
498
00:38:46,048 --> 00:38:49,232
He said something about how
he needed to look like a bum.
499
00:38:49,575 --> 00:38:51,105
What?
500
00:39:18,205 --> 00:39:19,584
What do you want?
501
00:39:20,682 --> 00:39:22,583
Homie, by any chance?
502
00:39:22,713 --> 00:39:24,092
No, I'm Taebaek.
503
00:39:24,196 --> 00:39:26,678
Are you homeless?
504
00:39:28,055 --> 00:39:30,926
I was wondering
if I could stay here for a while.
505
00:39:31,008 --> 00:39:35,337
No vacancy here.
Try a flophouse or a shelter.
506
00:39:35,458 --> 00:39:38,623
I'll only be here for a week,
I really want to be a bum.
507
00:39:38,961 --> 00:39:40,562
What? Bum?
508
00:39:40,675 --> 00:39:43,412
How dare you call us bums?
509
00:39:44,069 --> 00:39:45,364
Sorry, sir.
510
00:39:45,462 --> 00:39:48,163
I'd like to be a homeless person.
Just for one week.
511
00:39:48,223 --> 00:39:53,483
Hey, do you think being homeless
is a vacation package.
512
00:39:54,037 --> 00:39:57,279
What's keeping you? Get him out of here.
513
00:39:59,361 --> 00:40:01,518
Hang on.
514
00:40:02,644 --> 00:40:04,627
I'll call you the kingpin.
515
00:40:06,883 --> 00:40:09,157
Do you want to die?
516
00:40:10,327 --> 00:40:12,708
Mr. Kingpin, the truth is...
517
00:40:14,185 --> 00:40:17,694
You're making a fundraiser ad
for a homeless shelter?
518
00:40:17,763 --> 00:40:18,625
Yes.
519
00:40:18,721 --> 00:40:21,578
But do you have to actually
experience being homeless?
520
00:40:21,711 --> 00:40:24,085
Sleeping here in the winter
will take a toll on you.
521
00:40:24,142 --> 00:40:28,210
Inspiration doesn't come to me
unless I get into the thick of things.
522
00:40:28,411 --> 00:40:29,278
Please help me.
523
00:40:29,399 --> 00:40:31,319
You won't even know I was here.
524
00:40:33,411 --> 00:40:35,388
Oh, right.
525
00:40:35,522 --> 00:40:37,013
Where's Adman Park?
526
00:40:37,131 --> 00:40:38,545
He'll be here.
527
00:40:39,285 --> 00:40:40,320
Adman Park?
528
00:40:40,445 --> 00:40:43,331
He came here not long ago.
529
00:40:43,416 --> 00:40:47,188
He says he used to be a successful adman.
530
00:40:47,279 --> 00:40:50,135
Who knows? Maybe he can help you.
531
00:40:51,355 --> 00:40:53,511
Oh, there he is.
532
00:40:59,364 --> 00:41:00,652
Boss!
533
00:41:00,798 --> 00:41:02,443
Taebaek.
534
00:41:08,835 --> 00:41:10,861
I left Yuchan in the care of my parents.
535
00:41:11,493 --> 00:41:16,381
I took out a mortgage on my parents'
house and came back to Seoul, but...
536
00:41:17,194 --> 00:41:18,658
No way...
537
00:41:19,210 --> 00:41:20,329
Yup.
538
00:41:20,408 --> 00:41:22,502
I was planning to start afresh,
even if it was a hole in the wall,
539
00:41:22,616 --> 00:41:26,390
but I was swindled and
lost every last penny.
540
00:41:28,820 --> 00:41:31,839
Still, you shouldn't be out here like this.
541
00:41:31,941 --> 00:41:34,201
I'm too ashamed to face Yuchan.
542
00:41:34,965 --> 00:41:37,925
He's better off without
a dad like me anyway.
543
00:41:39,431 --> 00:41:43,123
There are many folks like him these days.
544
00:41:43,484 --> 00:41:49,431
The homeless population has been
growing since the financial crisis.
545
00:41:49,500 --> 00:41:51,456
In any case,
546
00:41:51,540 --> 00:41:54,032
I think highly of your idea,
547
00:41:54,138 --> 00:41:57,591
but it's hard to raise $2,000
these days, let alone $200,000.
548
00:41:57,697 --> 00:42:01,885
Everyone's hard-pressed
to make ends meet.
549
00:42:08,390 --> 00:42:10,562
Don't you miss Yuchan?
550
00:42:11,357 --> 00:42:12,483
I'm sure he's fine.
551
00:42:12,590 --> 00:42:13,860
Yeongsik,
552
00:42:13,988 --> 00:42:17,775
my dear son, I knew you'd come.
553
00:42:17,944 --> 00:42:20,235
He's not your son, sir.
554
00:42:20,471 --> 00:42:22,951
Look at him carefully. He's not, right?
555
00:42:23,003 --> 00:42:24,372
This isn't Yeongsik?
556
00:42:24,491 --> 00:42:25,591
No.
557
00:42:25,712 --> 00:42:28,780
I'll let you know when your son comes.
558
00:42:29,282 --> 00:42:31,275
Go to sleep, okay?
559
00:42:33,269 --> 00:42:35,291
Yeongsik.
560
00:42:42,219 --> 00:42:43,781
Who is he?
561
00:42:45,106 --> 00:42:46,936
That poor old man?
562
00:42:47,181 --> 00:42:49,585
His son abandoned him and move away.
563
00:42:50,901 --> 00:42:54,965
He can't walk due to arthritis,
and he suffers from dementia.
564
00:42:55,091 --> 00:42:57,079
It's awful.
565
00:42:59,942 --> 00:43:01,546
This is it.
566
00:43:04,771 --> 00:43:06,241
This is where you've been sleeping?
567
00:43:06,313 --> 00:43:10,155
It's uncomfortable at first,
but you get used to it.
568
00:43:13,624 --> 00:43:15,918
Here's your blanket.
569
00:43:21,172 --> 00:43:22,431
Will this keep me warm?
570
00:43:22,556 --> 00:43:23,711
Sure.
571
00:43:23,814 --> 00:43:26,479
There's no better blanket for the homeless.
572
00:43:26,911 --> 00:43:29,007
It's really warm.
573
00:43:31,801 --> 00:43:33,871
Hey, wait!
574
00:43:38,043 --> 00:43:39,946
That dimwit.
575
00:43:40,026 --> 00:43:42,034
He'll never change.
576
00:43:49,712 --> 00:43:53,811
So many folks collect scrap paper that
clean newspapers are hard to come by.
577
00:43:54,646 --> 00:43:56,728
He reminds of my grandmother.
578
00:43:57,041 --> 00:44:00,007
I'm young and healthy,
I'll manage somehow.
579
00:44:00,147 --> 00:44:04,145
Darn it. Don't blame me if you get sick.
580
00:44:30,879 --> 00:44:32,616
You're something else.
581
00:44:33,206 --> 00:44:36,141
You got another great offer only
two years after you changed jobs.
582
00:44:36,389 --> 00:44:38,233
How are things at BK Group?
583
00:44:38,385 --> 00:44:41,414
The life of a salaried employee
is the same everywhere.
584
00:44:47,640 --> 00:44:48,804
Shall we order drinks?
585
00:44:48,846 --> 00:44:51,332
I already ordered. Martini, right?
586
00:44:51,496 --> 00:44:53,156
What about you?
587
00:44:53,471 --> 00:44:57,093
I'm going to quit drinking
in order to focus on work.
588
00:44:59,811 --> 00:45:01,703
Then should we talk about work?
589
00:45:01,996 --> 00:45:03,759
What is it you want to know?
590
00:45:04,526 --> 00:45:07,058
Everything there is
to know about BK Group.
591
00:45:08,217 --> 00:45:11,452
Including the chairman's family.
592
00:45:13,075 --> 00:45:16,357
BK Group is planning to move
their corporate headquarters,
593
00:45:16,598 --> 00:45:19,661
but there's been a snag,
so the plan is temporarily on hold.
594
00:45:20,057 --> 00:45:23,571
A smaller enterprise on the site
they want is refusing to sell.
595
00:45:24,456 --> 00:45:25,989
It's called Century Thermos.
596
00:45:26,115 --> 00:45:28,470
Their flagship product is thermoses.
597
00:45:28,580 --> 00:45:32,255
The company's not budging even
at the most lucrative offers.
598
00:45:33,474 --> 00:45:37,531
To win BK's corporate identity ad,
we need the trust of BK Group's Mr. Baek.
599
00:45:38,209 --> 00:45:42,405
Accordingly, we should first
focus on Century Thermos.
600
00:45:47,149 --> 00:45:48,571
Come in.
601
00:45:53,877 --> 00:45:55,375
What is it?
602
00:45:56,447 --> 00:46:00,135
I couldn't get in touch
with Mr. Baek's daughter.
603
00:46:01,125 --> 00:46:02,523
What a shame.
604
00:46:02,709 --> 00:46:05,887
Even if I had gotten in touch,
she wouldn't have been much help.
605
00:46:06,095 --> 00:46:07,738
I don't know the details,
606
00:46:08,793 --> 00:46:11,602
but I heard her relationship
with her father is strained.
607
00:46:13,900 --> 00:46:14,962
Is that so?
608
00:46:15,085 --> 00:46:16,332
Yes.
609
00:46:17,568 --> 00:46:21,416
There are other means of
getting information on Mr. Baek.
610
00:46:21,531 --> 00:46:24,868
I don't know why you want
to go through his daughter.
611
00:46:24,940 --> 00:46:28,847
I don't think anyone would
know him better than his family.
612
00:46:28,952 --> 00:46:31,423
And she also piqued my interest.
613
00:46:32,226 --> 00:46:33,352
How so?
614
00:46:33,416 --> 00:46:36,603
Mr. Baek said that she studied advertising
615
00:46:37,484 --> 00:46:41,339
against his own wishes.
616
00:46:42,092 --> 00:46:46,481
It couldn't have been easy for
the daughter of such a household
617
00:46:46,568 --> 00:46:48,492
to make a decision like that.
618
00:46:49,855 --> 00:46:50,522
I see.
619
00:46:50,594 --> 00:46:53,884
I was curious what she'd be like.
620
00:46:55,239 --> 00:46:57,726
Thank you anyway.
You can get back to work.
621
00:47:05,944 --> 00:47:07,481
How big is BK Home Tech?
622
00:47:07,557 --> 00:47:11,227
It's not big now, but it's looking
to expand as far as wholesale foods.
623
00:47:11,403 --> 00:47:13,520
It'll soon expand even
to small outdoor markets.
624
00:47:13,612 --> 00:47:14,755
What about Century Thermos?
625
00:47:14,859 --> 00:47:18,523
It has the largest share
of the thermos market,
626
00:47:18,609 --> 00:47:20,215
the only market where
it dominates BK Group.
627
00:47:20,336 --> 00:47:21,905
Century Thermos' market
share is much larger.
628
00:47:21,961 --> 00:47:24,843
It holds many technology patents,
629
00:47:24,946 --> 00:47:27,545
and it puts a lot into R&D.
630
00:47:28,399 --> 00:47:31,006
But if thermos sales suddenly plunge,
631
00:47:31,120 --> 00:47:33,182
they won't even be able
to keep the plant in operation.
632
00:47:33,281 --> 00:47:34,357
Yes.
633
00:47:34,438 --> 00:47:38,280
They're financially strapped right now
due to a drop in overall sales.
634
00:47:40,299 --> 00:47:41,303
Good.
635
00:47:41,400 --> 00:47:43,903
BK Home Tech lost with its products,
636
00:47:44,051 --> 00:47:46,612
but let's use the power of ads
to defeat Century Thermos.
637
00:47:46,677 --> 00:47:50,622
I'm sure Mr. Baek will be interested
in a proposal like this.
638
00:47:55,870 --> 00:47:57,499
Thank you.
639
00:47:57,624 --> 00:47:59,519
More soup, please.
640
00:48:00,890 --> 00:48:02,158
Thank you.
641
00:48:02,252 --> 00:48:03,655
Here you go.
642
00:48:06,573 --> 00:48:07,561
Thank you.
643
00:48:07,626 --> 00:48:09,203
Sure.
644
00:48:59,918 --> 00:49:01,412
Take care.
645
00:49:13,822 --> 00:49:15,635
Thanks.
646
00:50:20,593 --> 00:50:22,829
The consumer's heart is like an iceberg.
647
00:50:23,111 --> 00:50:27,024
The only way to melt that iceberg is
through powerful emotional appeal.
648
00:50:51,054 --> 00:50:52,885
How did you find me?
649
00:50:54,456 --> 00:50:56,606
I called GRC.
650
00:50:57,281 --> 00:50:59,295
Why did you leave your cell phone behind?
651
00:50:59,379 --> 00:51:01,580
Have you seen a homeless person
with a cell phone before?
652
00:51:03,072 --> 00:51:05,396
Alright! Pastries.
653
00:51:09,349 --> 00:51:12,773
I don't mean to be rude,
but you pull this look off very well.
654
00:51:18,373 --> 00:51:19,821
Where are you going?
655
00:51:41,212 --> 00:51:44,017
He looks very old, it must be tough for him.
656
00:51:44,139 --> 00:51:45,531
I know.
657
00:51:45,788 --> 00:51:48,294
He reminds me of my grandmother.
658
00:51:49,153 --> 00:51:51,081
I feel so bad for him.
659
00:51:52,189 --> 00:51:53,933
How much longer do you
plan to stay here?
660
00:51:54,058 --> 00:51:55,553
What about the proposal?
661
00:51:55,884 --> 00:51:58,567
It's due tomorrow,
662
00:51:58,823 --> 00:52:04,123
but I still haven't gotten
that flash of inspiration.
663
00:52:04,852 --> 00:52:07,663
Is this necessary for inspiration?
You're acting like a dolt.
664
00:52:07,855 --> 00:52:12,430
I think my sense of touch is
the most developed of my senses.
665
00:52:13,206 --> 00:52:16,660
I need to get down and dirty,
666
00:52:16,951 --> 00:52:20,900
to be beaten and crushed
or I just can't totally get it.
667
00:52:22,862 --> 00:52:23,955
What was that for?
668
00:52:24,077 --> 00:52:27,292
Do you know that you sometimes
make me want to beat you up?
669
00:52:27,377 --> 00:52:29,592
That's perverted.
670
00:52:29,674 --> 00:52:32,509
Why do you keep doing crazy things?
$200,000? Are you kidding me?
671
00:52:32,597 --> 00:52:34,984
You know how simple and ignorant I am.
672
00:52:35,103 --> 00:52:37,825
I want to speed up...
673
00:52:38,610 --> 00:52:40,613
my rise to the top.
674
00:52:41,176 --> 00:52:43,733
I don't know who will become your girlfriend.
675
00:52:43,850 --> 00:52:46,380
but she's in for a lot of worrying.
676
00:53:00,383 --> 00:53:01,595
What?
677
00:53:01,762 --> 00:53:03,189
You see,
678
00:53:03,387 --> 00:53:05,526
I've a lot of time here,
679
00:53:06,386 --> 00:53:08,805
so I've been doing some thinking, right?
680
00:53:09,936 --> 00:53:11,313
About what?
681
00:53:12,144 --> 00:53:16,124
Why do you keep helping me?
682
00:53:17,773 --> 00:53:19,926
Are you interested in me, by any chance?
683
00:53:20,085 --> 00:53:21,468
I should go, it's a waste of my time.
684
00:53:21,503 --> 00:53:24,432
Come on, I'm really curious.
685
00:53:24,601 --> 00:53:26,080
Tell me why.
686
00:53:30,106 --> 00:53:31,645
You see...
687
00:53:34,364 --> 00:53:36,105
How should I put it?
688
00:53:37,983 --> 00:53:40,203
When I look at you...
689
00:53:40,588 --> 00:53:42,067
When you look at me...
690
00:53:42,535 --> 00:53:46,017
I feel like it's sports day at school.
691
00:53:47,717 --> 00:53:48,911
Sports day?
692
00:53:48,991 --> 00:53:50,580
I feel like rooting for you.
693
00:53:50,684 --> 00:53:52,739
Go, go, our team.
694
00:53:52,891 --> 00:53:53,975
Something like that.
695
00:53:54,069 --> 00:53:55,414
I see.
696
00:53:55,628 --> 00:53:59,115
So you're saying I'm like a kid
struggling in a sack race,
697
00:53:59,206 --> 00:54:00,616
isn't that right?
698
00:54:00,744 --> 00:54:02,339
You said you were curious.
699
00:54:03,992 --> 00:54:07,092
Go, go, our team.
700
00:54:07,713 --> 00:54:09,178
That's good.
701
00:54:09,232 --> 00:54:13,690
We're a nation that likes to take sides.
702
00:54:14,436 --> 00:54:15,964
It's good.
703
00:54:16,131 --> 00:54:19,359
You know what I'll do to you
if you lose, right?
704
00:54:21,383 --> 00:54:23,360
You should go,
my stench will rub off on you.
705
00:54:23,430 --> 00:54:25,819
I'd like to walk you to the bus stop,
706
00:54:26,136 --> 00:54:28,289
but it might be a bad idea.
707
00:54:29,493 --> 00:54:31,934
Make sure you meet the deadline tomorrow.
708
00:54:32,077 --> 00:54:33,557
See you.
709
00:54:35,216 --> 00:54:36,914
Thanks always.
710
00:54:40,366 --> 00:54:43,799
Go, go, our team. Bye.
711
00:54:58,144 --> 00:55:00,334
Poor old man.
712
00:55:10,441 --> 00:55:12,233
Did you get in touch with them?
713
00:55:15,811 --> 00:55:17,396
Don't go.
714
00:55:18,354 --> 00:55:20,272
It won't be pleasant.
715
00:55:47,372 --> 00:55:49,549
It was very cold last night.
716
00:55:50,221 --> 00:55:51,988
The poor fellow.
717
00:56:26,132 --> 00:56:28,033
Here's your spending money
for your journey to heaven.
718
00:56:31,483 --> 00:56:32,903
Sir, please...
719
00:56:34,266 --> 00:56:36,569
rest in peace in a warm place.
720
00:57:59,975 --> 00:58:02,420
Oh, the stench!
721
00:58:02,695 --> 00:58:05,333
Excuse me, but would you leave?
722
00:58:05,590 --> 00:58:07,372
Excuse me!
723
00:58:10,196 --> 00:58:12,028
Taebaek?
724
00:58:22,595 --> 00:58:25,732
What's this smell?
Are we getting our septic tank cleaned out?
725
00:58:45,069 --> 00:58:46,687
It's worth a shot, right?
726
00:58:51,630 --> 00:58:53,192
Okay then.
727
00:58:54,834 --> 00:58:56,636
Let's go down together.
728
00:59:04,731 --> 00:59:06,411
Thank you.
729
00:59:27,215 --> 00:59:28,779
Here it is.
730
00:59:40,991 --> 00:59:43,469
[Someone will have to use this
newspaper as a blanket tonight.]
731
00:59:43,600 --> 00:59:46,201
[Please help us build a warm shelter
for the homeless.]
732
00:59:52,442 --> 00:59:54,637
It gave me goosebumps.
733
00:59:56,187 --> 00:59:56,968
This is really good.
734
00:59:57,033 --> 00:59:59,139
I'll tip my hat to whoever made this.
735
01:00:00,986 --> 01:00:03,191
How could a person come up
with something so ingenious?
736
01:00:19,953 --> 01:00:20,866
Yes?
737
01:00:20,947 --> 01:00:23,426
Century Thermos' President Nam
738
01:00:23,539 --> 01:00:27,144
volunteers every Sunday
at the homeless shelter.
739
01:00:27,305 --> 01:00:29,774
Should we schedule it for this Sunday, sir?
740
01:00:29,916 --> 01:00:31,125
Yes, do that.
741
01:00:31,224 --> 01:00:32,716
Oh, right.
742
01:00:32,902 --> 01:00:35,319
There's one more thing to be taken care of.
743
01:01:38,751 --> 01:01:41,449
[Someone will have to use this
newspaper as a blanket tonight.]
744
01:01:41,574 --> 01:01:44,232
[Please help us build a warm shelter
for the homeless.]
745
01:01:48,926 --> 01:01:50,906
Okay, thanks.
746
01:01:53,925 --> 01:01:55,487
How much?
747
01:01:56,332 --> 01:01:58,591
They got a little over $100,000.
748
01:01:58,772 --> 01:02:00,360
$100,000?
749
01:02:00,891 --> 01:02:02,368
I'm about to lose it.
750
01:02:02,482 --> 01:02:04,849
He said $100,000 is much more
than they were normally getting.
751
01:02:04,959 --> 01:02:05,764
Let's wait and see.
752
01:02:05,804 --> 01:02:08,673
I must have been out of my mind.
753
01:02:09,338 --> 01:02:11,251
It was your stench that
clouded my judgment.
754
01:02:11,374 --> 01:02:15,156
I never would have gone
for this otherwise.
755
01:02:15,771 --> 01:02:18,999
What is it, boss? Are we bankrupt?
756
01:02:19,760 --> 01:02:20,829
What do you want?
757
01:02:20,966 --> 01:02:22,340
I want it now.
758
01:02:22,450 --> 01:02:23,827
Right now.
759
01:02:23,899 --> 01:02:25,244
- What?
- Severance pay.
760
01:02:27,058 --> 01:02:29,217
What kind of ingrate are you?
761
01:02:29,890 --> 01:02:30,875
Yes, Ms. Baek Coffee.
762
01:02:30,921 --> 01:02:32,964
Did you guys manage to raise $200,000?
763
01:02:33,016 --> 01:02:35,318
We still have a ways to go.
764
01:02:35,404 --> 01:02:37,922
Cheer up, I know our team will win.
765
01:02:38,210 --> 01:02:39,045
Are you sure?
766
01:02:39,121 --> 01:02:40,509
Don't you trust my intuition?
767
01:02:40,606 --> 01:02:42,519
I'd like to.
768
01:02:42,857 --> 01:02:45,252
You said you were seeing
President Nam on Sunday, right?
769
01:02:45,318 --> 01:02:47,556
I'll come with you.
770
01:02:47,676 --> 01:02:50,273
Really? Then lunch is on me.
771
01:02:50,621 --> 01:02:53,446
But lunch is free there.
Fondness for freebies will make you go bald.
772
01:02:53,548 --> 01:02:55,180
Bye now.
773
01:03:01,067 --> 01:03:03,267
As happy as can be.
774
01:03:03,844 --> 01:03:08,490
Business is about to go belly up,
and I'm about to lose it from the stress.
775
01:03:08,734 --> 01:03:11,866
He gets a call from a chick,
and he's on cloud nine.
776
01:03:11,996 --> 01:03:16,244
Ms. Baek Jiyun said our team will win,
let's trust her intuition.
777
01:03:18,542 --> 01:03:22,026
Unfortunately, we got a little over $150,000.
778
01:03:25,527 --> 01:03:27,236
I'm done for.
779
01:03:29,311 --> 01:03:31,835
That is, as of yesterday.
780
01:03:33,050 --> 01:03:34,800
- So...
-Yes.
781
01:03:34,869 --> 01:03:39,296
Someone donated
a whopping $500,000 today.
782
01:03:41,135 --> 01:03:42,180
$500,000?
783
01:03:42,277 --> 01:03:47,303
Yes. So you raised a total of $657,835.50.
784
01:03:47,380 --> 01:03:49,058
Alright!
785
01:03:51,710 --> 01:03:54,153
Who's the generous donor?
786
01:03:54,650 --> 01:03:58,220
I'm sure you know him.
Mr. Baek, president of BK Group.
787
01:04:01,862 --> 01:04:04,461
Why did you accept money
from someone like him?
788
01:04:06,084 --> 01:04:07,994
What's it to you?
The man merely spent his own money.
789
01:04:08,064 --> 01:04:09,646
You're a weirdo.
790
01:04:16,089 --> 01:04:19,174
Since you're here, you should be
working instead of chit-chatting.
791
01:04:19,879 --> 01:04:21,579
- President Nam.
- What?
792
01:04:21,695 --> 01:04:22,979
You should keep your end of the deal.
793
01:04:23,062 --> 01:04:24,824
Who said I wasn't going to?
794
01:04:24,918 --> 01:04:28,020
Bring me your ad proposal when it's ready.
795
01:04:28,148 --> 01:04:30,132
For now, get to work.
796
01:04:30,557 --> 01:04:33,656
Yes, sir. Let's get to work.
797
01:04:34,486 --> 01:04:36,541
I'm still not so sure.
798
01:04:37,071 --> 01:04:38,369
What do you mean?
799
01:04:38,423 --> 01:04:41,657
Do you think it's a good idea
to meet with Mr. Baek today?
800
01:04:43,155 --> 01:04:45,103
Given President Nam's personality,
801
01:04:45,341 --> 01:04:48,000
there's no way he'll accept Mr. Baek's offer.
802
01:04:48,630 --> 01:04:50,487
That's why we're seeing him today.
803
01:04:51,704 --> 01:04:54,090
The best time to make our offer
804
01:04:54,281 --> 01:04:57,561
is when Mr. Baek's offer
has just been rejected.
805
01:05:00,263 --> 01:05:01,828
Hello.
806
01:05:01,912 --> 01:05:03,733
Enjoy your lunch.
807
01:05:04,617 --> 01:05:06,456
Enjoy.
808
01:05:07,105 --> 01:05:08,629
Enjoy your lunch.
809
01:05:10,063 --> 01:05:12,356
- Enjoy your lunch.
- Enjoy your lunch.
810
01:05:12,845 --> 01:05:14,468
Enjoy your lunch.
811
01:05:15,881 --> 01:05:16,956
Hello.
812
01:05:17,024 --> 01:05:18,969
Don't hold back.
813
01:05:21,512 --> 01:05:23,133
Thank you.
814
01:05:24,879 --> 01:05:26,568
Enjoy your lunch.
815
01:05:33,281 --> 01:05:35,269
Hello. Enjoy your lunch.
816
01:05:51,338 --> 01:05:53,868
Another unexpected encounter
in an unexpected place.
817
01:05:54,019 --> 01:05:57,162
It's not a particularly
welcome encounter either.
818
01:05:57,324 --> 01:06:00,764
You two do volunteer work
together as well?
819
01:06:03,010 --> 01:06:04,661
This is my first day here.
820
01:06:04,774 --> 01:06:07,379
What brings you two here?
821
01:06:07,902 --> 01:06:09,592
We're here to see someone.
822
01:06:10,483 --> 01:06:11,654
Who?
823
01:06:11,742 --> 01:06:14,526
Mr. Baek, chairman of BK Group.
824
01:06:43,268 --> 01:06:45,476
Long time no see, President Nam.
825
01:07:00,100 --> 01:07:03,100
Softsubs provided by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
826
01:07:03,301 --> 01:07:06,301
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
827
01:07:06,502 --> 01:07:09,502
Translation by KBS World
828
01:07:09,703 --> 01:07:12,703
Transcriber: Kakak
829
01:07:12,904 --> 01:07:15,904
Timer: starstruck
830
01:07:16,105 --> 01:07:19,105
Special thanks to Kakak
831
01:07:19,306 --> 01:07:22,306
Coordinators: ay_link, mily2
60942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.