Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,419 --> 00:00:29,440
Yo, what's up?
2
00:00:29,464 --> 00:00:31,007
Yo, is this Doug?
3
00:00:31,031 --> 00:00:33,400
I got a Beta Burrito down here
4
00:00:33,424 --> 00:00:34,836
with your name on it.
5
00:00:34,860 --> 00:00:36,447
All right! Come on up.
6
00:00:36,471 --> 00:00:39,343
Sorry, dude, you got
to meet me in the lobby.
7
00:00:41,780 --> 00:00:43,236
Excuse me?
8
00:00:43,260 --> 00:00:45,717
Yeah, I got a strict no-elevator
policy after midnight.
9
00:00:45,741 --> 00:00:48,937
Seriously? Like,
an actual policy?
10
00:00:48,961 --> 00:00:51,636
Ever since I got
mugged, actually.
11
00:00:51,660 --> 00:00:55,422
Dude, this is a
very safe building.
12
00:00:55,446 --> 00:00:57,163
I'm sure it is... dude.
13
00:00:57,187 --> 00:00:59,818
But, no exceptions.
14
00:00:59,842 --> 00:01:02,212
This is disappointing.
15
00:01:02,236 --> 00:01:04,605
I hear ya, but, um...
16
00:01:04,629 --> 00:01:06,433
You coming down?
17
00:01:06,457 --> 00:01:07,893
To the lobby?
18
00:01:09,243 --> 00:01:10,853
Hello?
19
00:01:18,513 --> 00:01:20,012
Really, dude?!
20
00:01:20,036 --> 00:01:22,275
You're that lazy, you
can't get off your VR
21
00:01:22,299 --> 00:01:24,040
to find your front door?!
22
00:01:26,086 --> 00:01:28,151
You want me to chew
your food for you, too, bro?!
23
00:01:28,175 --> 00:01:30,351
How's this?!
24
00:01:34,920 --> 00:01:36,942
No.
25
00:01:36,966 --> 00:01:40,709
No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, come on!
26
00:02:34,980 --> 00:02:36,044
You planning a trip?
27
00:02:36,068 --> 00:02:37,785
What? No. I was just...
28
00:02:37,809 --> 00:02:40,223
Yeah, something like that.
29
00:02:40,247 --> 00:02:42,660
You know, we've been
cooped up for so long,
30
00:02:42,684 --> 00:02:44,662
and things are
opening up, I just
31
00:02:44,686 --> 00:02:47,404
figured I'd try to
plan a little vacation.
32
00:02:47,428 --> 00:02:49,101
To Bulgaria?
33
00:02:49,125 --> 00:02:51,234
Hey, do you have
any better ideas?
34
00:02:51,258 --> 00:02:52,800
Well, that depends.
35
00:02:52,824 --> 00:02:54,541
On what?
36
00:02:54,565 --> 00:02:56,239
On who I'm going with.
37
00:02:56,263 --> 00:02:58,284
Who are you
thinking of going with?
38
00:02:58,308 --> 00:03:02,419
Agent Torres, are you trying
to invite yourself on my trip?
39
00:03:02,443 --> 00:03:04,508
Agent Bishop, are
you trying to get me
40
00:03:04,532 --> 00:03:06,316
to invite myself on your trip?
41
00:03:10,015 --> 00:03:12,080
Please. Don't stop.
42
00:03:12,104 --> 00:03:14,474
It really is just delightful.
43
00:03:14,498 --> 00:03:16,737
- We're just referencing -a map here.
- He was just...
44
00:03:16,761 --> 00:03:19,175
In fairness, Bulgaria
is a beautiful country.
45
00:03:19,199 --> 00:03:20,393
I actually backpacked
through there
46
00:03:20,417 --> 00:03:22,265
years ago with
some college buddies.
47
00:03:22,289 --> 00:03:25,746
The Krushuna
waterfalls are amazing.
48
00:03:25,770 --> 00:03:27,357
- Jimmy?
- Yeah?
49
00:03:27,381 --> 00:03:29,576
Do you remember when I asked
you about your trip to Bulgaria?
50
00:03:29,600 --> 00:03:31,622
No. I d...
51
00:03:31,646 --> 00:03:34,712
Okay, never mind. I'm
actually here for McGee anyway.
52
00:03:34,736 --> 00:03:36,322
I thought it was hard
to get Gibbs to sign off
53
00:03:36,346 --> 00:03:38,150
on case files. Turns out
54
00:03:38,174 --> 00:03:41,197
McGee holds on to his signature
like a baby holds onto his baba.
55
00:03:41,221 --> 00:03:43,721
And he is right
behind me, isn't he?
56
00:03:43,745 --> 00:03:45,331
Baba?
57
00:03:45,355 --> 00:03:48,204
Been chasing you
for two days, buddy.
58
00:03:48,228 --> 00:03:50,249
So now I'm Gibbs-ing people.
59
00:03:50,273 --> 00:03:52,469
This job's a lot
busier than it looks.
60
00:03:52,493 --> 00:03:53,992
Gear up, guys. We got a body.
61
00:03:54,016 --> 00:03:55,254
Don't be late.
62
00:03:55,278 --> 00:03:56,647
I won't be.
63
00:03:56,671 --> 00:03:57,778
And, hey
64
00:03:57,802 --> 00:03:59,456
you're doing great.
65
00:04:06,289 --> 00:04:09,094
Well, it appears to be a
gunshot wound to the chest,
66
00:04:09,118 --> 00:04:11,705
All right, thanks. But I'll know more
when we lay him flat. Nick, would you
67
00:04:11,729 --> 00:04:13,229
help me out here?
68
00:04:13,253 --> 00:04:16,319
Navy Captain Strauss Tubman, 41.
69
00:04:16,343 --> 00:04:18,756
Works out of the Pentagon,
according to his service record.
70
00:04:18,780 --> 00:04:20,932
What's a Navy
officer doing bleeding
71
00:04:20,956 --> 00:04:23,369
in a pile of, pizzas at
2:00 in the morning?
72
00:04:23,393 --> 00:04:24,936
Looked like he
was getting mugged.
73
00:04:24,960 --> 00:04:26,372
Building camera caught
74
00:04:26,396 --> 00:04:28,679
our victim exiting a
black vehicle to the right.
75
00:04:28,703 --> 00:04:31,290
Looked like he was
carrying a laptop case.
76
00:04:31,314 --> 00:04:32,770
Doesn't have one now.
77
00:04:32,794 --> 00:04:35,338
A man with a mask
appeared out of nowhere.
78
00:04:35,362 --> 00:04:37,253
There was a struggle.
Captain got shot.
79
00:04:37,277 --> 00:04:38,863
Attacker left him for dead.
80
00:04:38,887 --> 00:04:41,866
But before he
died, he managed to
81
00:04:41,890 --> 00:04:43,650
crawl all the way over here
82
00:04:43,674 --> 00:04:45,348
for what... for a last meal?
83
00:04:45,372 --> 00:04:47,350
He was likely quite delirious
from all the blood loss.
84
00:04:47,374 --> 00:04:49,830
You know, somehow I don't
think this was a random attack.
85
00:04:49,854 --> 00:04:53,181
Captain Tubman texted his
commander before he was killed.
86
00:04:53,205 --> 00:04:55,358
Said he thought someone
was following him home
87
00:04:55,382 --> 00:04:57,011
from his office at the Pentagon.
88
00:04:57,035 --> 00:04:58,298
Get his commander on the line.
89
00:04:59,429 --> 00:05:00,754
Who do you think was after him?
90
00:05:00,778 --> 00:05:02,147
Don't know. Guess it depends
91
00:05:02,171 --> 00:05:04,042
on what he was
doing for the Pentagon.
92
00:05:05,696 --> 00:05:07,002
Okay.
93
00:05:09,657 --> 00:05:12,375
So, you and, Agent Bishop seemed
94
00:05:12,399 --> 00:05:14,594
awful cozy in the
bullpen earlier today.
95
00:05:14,618 --> 00:05:17,075
We have a dead
body in front of us.
96
00:05:17,099 --> 00:05:19,425
Right. Have you
guys had the talk yet?
97
00:05:19,449 --> 00:05:20,383
The what?
98
00:05:20,407 --> 00:05:22,646
You know... the talk.
99
00:05:22,670 --> 00:05:25,779
Hey, Jimmy, do you remember
when I asked you about dating advice?
100
00:05:25,803 --> 00:05:28,695
No. I don't. I... Damn it, look,
101
00:05:28,719 --> 00:05:30,523
hey, it might be awkward,
102
00:05:30,547 --> 00:05:32,351
but I think it's pretty obvious
103
00:05:32,375 --> 00:05:34,353
the past few months that you
and Agent Bishop have gotten...
104
00:05:34,377 --> 00:05:37,400
- We have a problem.
- No, we have a lot of problems right now.
105
00:05:37,424 --> 00:05:39,750
Captain Tubman
works with the NMCC.
106
00:05:39,774 --> 00:05:41,186
What's the NMCC?
107
00:05:41,210 --> 00:05:43,101
The National Military
Command Center.
108
00:05:43,125 --> 00:05:44,363
And they are?
109
00:05:44,387 --> 00:05:45,756
Those guys are in charge
110
00:05:45,780 --> 00:05:47,738
of our nuclear
submarine launch codes.
111
00:05:48,957 --> 00:05:51,370
You guys, we should probably
focus on finding that laptop.
112
00:05:51,394 --> 00:05:53,178
Yeah, I'm gonna
go with "definitely."
113
00:06:01,230 --> 00:06:03,164
- Hey.
- Hey.
114
00:06:03,188 --> 00:06:04,992
I spoke to Tubman's commander.
115
00:06:05,016 --> 00:06:06,864
She said Tubman worked admin
116
00:06:06,888 --> 00:06:09,388
for their encryption
researchers.
117
00:06:09,412 --> 00:06:11,085
Yeah, he helped
encrypt the Navy's
118
00:06:11,109 --> 00:06:12,348
nuclear codes.
119
00:06:12,372 --> 00:06:13,436
Tubman worked on the D.L.
120
00:06:13,460 --> 00:06:14,654
No one outside his department
121
00:06:14,678 --> 00:06:15,786
knew what he really did.
122
00:06:15,810 --> 00:06:17,178
They must have a leak.
123
00:06:17,202 --> 00:06:19,137
And a bad one. I'm
waiting for a copy
124
00:06:19,161 --> 00:06:21,835
of the personnel records,
see if anyone stands out.
125
00:06:21,859 --> 00:06:23,620
Any, GPS on that laptop?
126
00:06:23,644 --> 00:06:25,012
The thief disabled it.
127
00:06:25,036 --> 00:06:26,840
I'm assuming the
Pentagon had a fail safe
128
00:06:26,864 --> 00:06:28,581
- for any encryption codes?
- Of course.
129
00:06:28,605 --> 00:06:30,191
The laptop would
only have public keys,
130
00:06:30,215 --> 00:06:31,845
which are useless
without the private ones.
131
00:06:31,869 --> 00:06:33,456
So what was the
point of the theft?
132
00:06:33,480 --> 00:06:35,632
Well, maybe the nuclear
stuff was a coincidence,
133
00:06:35,656 --> 00:06:38,243
and the bad guys were after
something else on the laptop.
134
00:06:38,267 --> 00:06:39,549
All right, Nick, why don't you,
135
00:06:39,573 --> 00:06:41,159
finish canvassing
that neighborhood...
136
00:06:41,183 --> 00:06:42,465
Security cameras. See if
we can get a better angle
137
00:06:42,489 --> 00:06:43,727
on the suspect. Bishop...
138
00:06:43,751 --> 00:06:45,163
Autopsy. Find out
what else Jimmy knows
139
00:06:45,187 --> 00:06:47,232
- on the body.
- On it.
140
00:07:12,997 --> 00:07:14,888
What?
141
00:07:14,912 --> 00:07:16,827
You had a big breakfast.
142
00:08:02,786 --> 00:08:04,547
Hello, Jethro.
143
00:08:04,571 --> 00:08:08,115
No... what?
144
00:08:08,139 --> 00:08:09,552
I'm not doing this.
145
00:08:09,576 --> 00:08:11,771
Jethro, most people
would say thank you.
146
00:08:11,795 --> 00:08:15,166
When they receive such a
thoughtful present as this.
147
00:08:15,190 --> 00:08:16,776
Thank you, Doc.
148
00:08:16,800 --> 00:08:19,344
Actually, it's not me you
should thank, it's Kasie.
149
00:08:19,368 --> 00:08:21,607
I had her set
this all up for you.
150
00:08:21,631 --> 00:08:24,349
We were worried
that you might be
151
00:08:24,373 --> 00:08:26,917
feeling isolated, given your
152
00:08:26,941 --> 00:08:28,309
well, let's just say
153
00:08:28,333 --> 00:08:31,399
"newfound free time."
154
00:08:31,423 --> 00:08:33,469
We've been calling you ev...
155
00:08:39,606 --> 00:08:43,063
Guess who just got a
notification that somebody
156
00:08:43,087 --> 00:08:46,240
just answered his
brand-new, glorious tablet?
157
00:08:46,264 --> 00:08:48,504
Okay, for the record, I thought
this was a really bad idea.
158
00:08:48,528 --> 00:08:50,070
You think?
159
00:08:50,094 --> 00:08:52,072
But Dr. Mallard pretty
much forced me into it.
160
00:08:52,096 --> 00:08:53,465
In fact, I told him
161
00:08:53,489 --> 00:08:56,163
it was the worst idea
162
00:08:56,187 --> 00:08:58,035
I'd ever heard a
human being have.
163
00:08:59,800 --> 00:09:01,125
There you are.
164
00:09:01,149 --> 00:09:03,127
And so I said,
"Yes, great idea",
165
00:09:03,151 --> 00:09:06,522
"Dr. Mallard. Let's set
Gibbs up with a tablet
166
00:09:06,546 --> 00:09:08,306
"so he can stay in contact
167
00:09:08,330 --> 00:09:10,221
with his co-workers
back at the office."
168
00:09:10,245 --> 00:09:12,266
Let's start with the level.
169
00:09:12,290 --> 00:09:14,225
I don't think he's
gonna like the level.
170
00:09:14,249 --> 00:09:15,574
Level?
171
00:09:15,598 --> 00:09:17,924
You-you can download an app
172
00:09:17,948 --> 00:09:21,101
that allows you to use
this whole device as a level.
173
00:09:21,125 --> 00:09:23,016
It's almost as accurate
174
00:09:23,040 --> 00:09:24,931
as using the real thing.
175
00:09:24,955 --> 00:09:26,759
Wait, what happened?
176
00:09:26,783 --> 00:09:28,413
Jethro? Kasie, are you there?
177
00:09:28,437 --> 00:09:29,849
Yes, I'm here, Ducky.
178
00:09:29,873 --> 00:09:31,068
Where's Jethro?
179
00:09:31,092 --> 00:09:32,460
I think he hung up on us.
180
00:09:32,484 --> 00:09:34,201
What? But that's not possible.
181
00:09:34,225 --> 00:09:35,575
Why would he do such a thing?
182
00:09:37,228 --> 00:09:39,598
Agent Bishop. Right on time.
183
00:09:39,622 --> 00:09:41,252
Hey. What do you got, Jimmy?
184
00:09:41,276 --> 00:09:44,385
I have got a confirmation on the
cause of Captain Tubman's death.
185
00:09:44,409 --> 00:09:46,692
That bullet struck
the subclavian artery.
186
00:09:46,716 --> 00:09:48,564
I also found a lot of gunshot
187
00:09:48,588 --> 00:09:50,522
- residue on his hands.
- So he must have been
188
00:09:50,546 --> 00:09:52,306
holding onto the attackers'
gun when he fired.
189
00:09:52,330 --> 00:09:54,657
Yeah, if I had to guess, I'd
say they were fighting over it.
190
00:09:54,681 --> 00:09:57,398
Which suggests the DNA I
found under his fingernails
191
00:09:57,422 --> 00:10:00,184
likely came from the
killer, thanks to that attack.
192
00:10:00,208 --> 00:10:01,925
Kasie's running it right now.
193
00:10:01,949 --> 00:10:04,516
- Nice job.
- Thank you.
194
00:10:05,866 --> 00:10:08,540
Is there, is there
something else?
195
00:10:08,564 --> 00:10:11,064
Actually, yes. There is.
196
00:10:11,088 --> 00:10:14,677
When I was calling, Tubman's
job, at the crime scene,
197
00:10:14,701 --> 00:10:17,462
I overheard you
and Nick talking.
198
00:10:17,486 --> 00:10:19,769
About me. And Nick.
199
00:10:19,793 --> 00:10:21,901
And I just want to say
there's nothing to talk about.
200
00:10:21,925 --> 00:10:23,816
The... I didn't mean to
overstep... Because Nick and I
201
00:10:23,840 --> 00:10:25,862
don't really need to
have an official "talk,"
202
00:10:25,886 --> 00:10:27,080
because we're just friends.
203
00:10:27,104 --> 00:10:28,212
- Of course.
- And not like
204
00:10:28,236 --> 00:10:29,822
Gibbs and Sloane were friends.
205
00:10:29,846 --> 00:10:32,129
Do people think that we're
like Gibbs and Sloane?
206
00:10:32,153 --> 00:10:35,219
Not that I'm aware...
Like, "Are they? Did they?
207
00:10:35,243 --> 00:10:36,829
Will they, won't they?"
208
00:10:36,853 --> 00:10:40,224
I mean, what exactly do
people think is going on
209
00:10:40,248 --> 00:10:43,053
between me and Nick?
Because if people are talking
210
00:10:43,077 --> 00:10:47,100
about us behind our
back, Jimmy, that's not cool.
211
00:10:54,479 --> 00:10:55,979
Man, I don't know
what I walked into,
212
00:10:56,003 --> 00:10:58,764
but if Awkward and Uncomfortable
got married and had a baby,
213
00:10:58,788 --> 00:11:00,592
this would be his sister,
214
00:11:00,616 --> 00:11:01,854
Painful.
215
00:11:01,878 --> 00:11:03,334
What do you got, Kase?
216
00:11:03,358 --> 00:11:04,988
I got a hit on that
fingernail DNA.
217
00:11:05,012 --> 00:11:06,424
You're looking for a guy
218
00:11:06,448 --> 00:11:07,425
named Edgar Proust.
219
00:11:07,449 --> 00:11:08,600
Is it "Prowst"
220
00:11:08,624 --> 00:11:09,930
- or "Proost"?
- Thanks.
221
00:11:10,887 --> 00:11:12,517
I always say "Prowst."
222
00:11:12,541 --> 00:11:13,997
Yeah, me, too.
223
00:11:14,021 --> 00:11:15,999
And they definitely
need to have the talk.
224
00:11:16,023 --> 00:11:19,393
Actually, we just
had, like, a talk.
225
00:11:19,417 --> 00:11:20,854
It was intense.
226
00:11:23,595 --> 00:11:26,357
I don't know what you're
talking about, okay?
227
00:11:26,381 --> 00:11:28,881
DNA, Edgar. Your DNA.
228
00:11:28,905 --> 00:11:30,317
We're talking about
your DNA, and we found it
229
00:11:30,341 --> 00:11:32,580
under the victim's fingernails.
230
00:11:32,604 --> 00:11:33,973
Prove it.
231
00:11:33,997 --> 00:11:35,409
We have proven it.
232
00:11:35,433 --> 00:11:36,933
That's why we've
brought you in here.
233
00:11:36,957 --> 00:11:38,891
Or maybe you just
234
00:11:38,915 --> 00:11:42,155
brought me in here to get me
to admit to something I didn't do.
235
00:11:42,179 --> 00:11:43,766
Edgar, if you didn't
do it, your DNA
236
00:11:43,790 --> 00:11:45,289
wouldn't be under
the victim's fingernails.
237
00:11:45,313 --> 00:11:47,465
You see how that works?
238
00:11:47,489 --> 00:11:49,293
What else you got?
239
00:11:49,317 --> 00:11:52,470
Okay, we got a gun
out of your gym bag
240
00:11:52,494 --> 00:11:54,211
that matches up with a bullet
we pulled from the victim.
241
00:11:54,235 --> 00:11:57,605
We've also got gunshot
residue that points to a struggle
242
00:11:57,629 --> 00:12:00,937
over the gun, and it was
discharged accidentally.
243
00:12:03,026 --> 00:12:04,656
Yeah, that's what I thought.
244
00:12:04,680 --> 00:12:07,790
Nope, doesn't matter.
We have what we need.
245
00:12:07,814 --> 00:12:09,792
Look, I didn't
mean to kill that guy.
246
00:12:09,816 --> 00:12:11,358
It was the gun.
247
00:12:11,382 --> 00:12:13,578
He grabbed it
and it just went off.
248
00:12:13,602 --> 00:12:15,319
All you wanted was the laptop.
249
00:12:15,343 --> 00:12:18,539
That was it. They paid me
a thousand bucks to grab it.
250
00:12:18,563 --> 00:12:19,845
Who's "they"?
251
00:12:19,869 --> 00:12:22,500
They're not from
here. More like...
252
00:12:22,524 --> 00:12:24,894
Bin Ladenland,
if you get my drift.
253
00:12:24,918 --> 00:12:26,939
Okay, did you happen to
hear them say anything about
254
00:12:26,963 --> 00:12:28,158
encryption nodes?
255
00:12:28,182 --> 00:12:29,550
Not that I heard.
256
00:12:29,574 --> 00:12:31,074
What did they do
with the laptop?
257
00:12:31,098 --> 00:12:33,076
They punched in a
lot of keys until they got
258
00:12:33,100 --> 00:12:35,145
into some kind of website.
259
00:12:36,190 --> 00:12:38,801
Had a logo on it just like that.
260
00:12:42,762 --> 00:12:44,783
Is that helpful?
261
00:12:44,807 --> 00:12:46,548
Can I go now?
262
00:12:48,680 --> 00:12:48,919
Hey.
263
00:12:48,943 --> 00:12:51,747
The tech trolls in the basement
ran a full systems diagnostic.
264
00:12:51,771 --> 00:12:53,879
- We've been hacked all right.
- How?
265
00:12:53,903 --> 00:12:55,838
That stolen laptop contained
some high-level ciphers
266
00:12:55,862 --> 00:12:58,057
that allowed the hackers
access to a back door
267
00:12:58,081 --> 00:12:59,450
in the NCIS mainframe.
268
00:12:59,474 --> 00:13:02,018
Basically, they used the laptop
269
00:13:02,042 --> 00:13:04,760
as a sort of Navy
Yard master key.
270
00:13:04,784 --> 00:13:06,892
Torres was right. The nuclear
stuff was just a coincidence.
271
00:13:06,916 --> 00:13:08,938
Maybe we don't
tell him that part.
272
00:13:08,962 --> 00:13:10,678
Who were the hackers after?
273
00:13:10,702 --> 00:13:13,681
They were digging into a
classified NCIS database
274
00:13:13,705 --> 00:13:15,945
of old case files,
one case in particular.
275
00:13:15,969 --> 00:13:17,511
Which one?
276
00:13:17,535 --> 00:13:19,383
Pulling it up now.
277
00:13:19,407 --> 00:13:21,602
Looks like they accessed
the address for a Micki
278
00:13:21,626 --> 00:13:23,082
and George Kaydar.
279
00:13:23,106 --> 00:13:24,586
Is it me or does that name ring
280
00:13:26,196 --> 00:13:28,198
I've been wanting to
do that since I got here.
281
00:13:29,460 --> 00:13:30,873
Come on, you guys
don't remember?
282
00:13:30,897 --> 00:13:33,223
Aunt Micki and Uncle George?
283
00:13:33,247 --> 00:13:36,661
They took custody of
Gibbs's neighbor after Gibbs,
284
00:13:36,685 --> 00:13:39,795
you know, had a falling
out with Phineas's mother.
285
00:13:39,819 --> 00:13:41,884
- You mean killed her.
- It was more complicated than that.
286
00:13:41,908 --> 00:13:43,494
Yeah, I remember, I remember.
287
00:13:43,518 --> 00:13:45,757
I also remember Phineas
had a Libyan uncle
288
00:13:45,781 --> 00:13:47,304
that tried to kidnap
him after wards.
289
00:13:48,305 --> 00:13:51,787
Anyone else got a funny feeling
that he's back for round two?
290
00:14:02,885 --> 00:14:04,776
Sorry to call again,
but it is very important
291
00:14:04,800 --> 00:14:06,256
that you get back to
us as soon as possible.
292
00:14:06,280 --> 00:14:08,388
Thank you very much.
293
00:14:08,412 --> 00:14:09,607
No other numbers are listed?
294
00:14:09,631 --> 00:14:11,261
Only the home land line.
295
00:14:11,285 --> 00:14:12,740
- So what do we know?
- We know
296
00:14:12,764 --> 00:14:15,047
that after Phineas's
mother died, he went
297
00:14:15,071 --> 00:14:17,745
to live with his old foster
parents Micki and George.
298
00:14:17,769 --> 00:14:20,009
And since the family
didn't officially enter
299
00:14:20,033 --> 00:14:21,837
the Witness
Protection Program...
300
00:14:21,861 --> 00:14:23,447
They did secretly relocate
301
00:14:23,471 --> 00:14:25,797
to make sure Phineas's
Libyan uncle Hassan Sayegh
302
00:14:25,821 --> 00:14:27,581
couldn't find them again.
303
00:14:27,605 --> 00:14:29,366
They moved to
Pikesville, Maryland,
304
00:14:29,390 --> 00:14:30,933
but that information was buried
305
00:14:30,957 --> 00:14:34,023
deep into our
classified database.
306
00:14:34,047 --> 00:14:35,938
Which the uncle
just hacked into.
307
00:14:35,962 --> 00:14:39,506
He put a-a million-dollar bounty
out for his nephew last time.
308
00:14:39,530 --> 00:14:41,334
Who knows what he's
willing to do this time?
309
00:14:41,358 --> 00:14:42,683
BOLOs?
310
00:14:42,707 --> 00:14:44,860
We sent Hassan's
photo to airports,
311
00:14:44,884 --> 00:14:46,252
Customs, and Highway Patrol.
312
00:14:46,276 --> 00:14:47,645
If he's in the country,
313
00:14:47,669 --> 00:14:48,864
he didn't come
in the front door.
314
00:14:48,888 --> 00:14:50,517
Let's keep trying the
Kaydars' home number.
315
00:14:50,541 --> 00:14:53,738
Let me know when, Baltimore
PD gets to their home.
316
00:14:53,762 --> 00:14:56,001
- I'm gonna call Gibbs.
- Are you sure?
317
00:14:56,025 --> 00:14:57,089
He's
318
00:14:57,113 --> 00:14:58,308
off the clock
319
00:14:58,332 --> 00:15:00,310
and he is not
gonna take this well.
320
00:15:00,334 --> 00:15:02,945
He's gonna take it a
lot worse if we don't call.
321
00:15:11,084 --> 00:15:13,018
Hey. McGee.
322
00:15:13,042 --> 00:15:16,524
You'll be happy to know
I'm using my iWhatever. It's...
323
00:15:17,699 --> 00:15:19,895
What?
324
00:15:19,919 --> 00:15:21,790
When?
325
00:15:24,836 --> 00:15:27,491
Phineas has got a
cell phone, I'll try that.
326
00:15:43,159 --> 00:15:44,571
Hello?
327
00:15:44,595 --> 00:15:46,312
Who the hell is this?
328
00:15:46,336 --> 00:15:48,053
Sergeant Barnes.
Maryland State Police.
329
00:15:48,077 --> 00:15:49,011
Where's Phineas?
330
00:15:49,035 --> 00:15:50,055
Who am I speaking to?
331
00:15:50,079 --> 00:15:51,143
Where is Phineas?
332
00:15:51,167 --> 00:15:52,405
Identify yourself.
333
00:15:52,429 --> 00:15:55,017
Special Agent
334
00:15:55,041 --> 00:15:57,497
I'm with NCIS. Name is Gibbs.
335
00:15:57,521 --> 00:15:59,088
Where's Phineas?
336
00:16:01,830 --> 00:16:03,266
There's been an accident.
337
00:16:04,746 --> 00:16:06,593
It appears the vehicle
was run off the road.
338
00:16:06,617 --> 00:16:08,769
We've got two
adults, badly injured.
339
00:16:08,793 --> 00:16:09,857
What about the boy?
340
00:16:09,881 --> 00:16:11,555
No sign of any boy.
341
00:16:11,579 --> 00:16:13,252
You're talking
on his cell phone.
342
00:16:13,276 --> 00:16:15,080
Found it in the back seat.
343
00:16:15,104 --> 00:16:16,603
Listen to me very carefully.
344
00:16:16,627 --> 00:16:19,998
This is not an accident.
This is a kidnapping.
345
00:16:20,022 --> 00:16:21,608
Call NCIS D.C.,
346
00:16:21,632 --> 00:16:24,655
ask for Special Agent Tim
McGee, he will fill you in.
347
00:16:24,679 --> 00:16:25,743
Okay, but...
348
00:16:25,767 --> 00:16:26,874
What hospital
349
00:16:26,898 --> 00:16:28,485
are his parents being taken to?
350
00:16:28,509 --> 00:16:30,400
I'm gonna need to run
this past my supervisor.
351
00:16:30,424 --> 00:16:32,706
What hospital? Where?
352
00:16:32,730 --> 00:16:34,776
Shore side Memorial.
353
00:16:35,864 --> 00:16:37,233
Kase?
354
00:16:37,257 --> 00:16:38,799
In here, Jimmy.
355
00:16:38,823 --> 00:16:41,193
Hey, did I hear right?
Phineas was kidnapped?
356
00:16:41,217 --> 00:16:43,021
- That's what I heard.
- Well, maybe this will help.
357
00:16:43,045 --> 00:16:45,328
It's some touch DNA I
pulled from Proust's hands.
358
00:16:45,352 --> 00:16:47,460
He had some contact
with the kidnappers,
359
00:16:47,484 --> 00:16:48,984
so maybe we can
pull something from it?
360
00:16:49,008 --> 00:16:50,637
Not if he washed
his hands since then.
361
00:16:50,661 --> 00:16:51,682
He said he didn't.
362
00:16:51,706 --> 00:16:52,770
- Ew.
- Yeah.
363
00:16:52,794 --> 00:16:54,206
I'll run it,
364
00:16:54,230 --> 00:16:57,166
but we already know who
took Phineas. His uncle.
365
00:16:57,190 --> 00:16:59,385
But maybe his uncle has some
henchmen that we can track.
366
00:16:59,409 --> 00:17:01,083
Or is it "Hench-people" now?
367
00:17:01,107 --> 00:17:02,823
Thank you. Poor Phineas.
368
00:17:02,847 --> 00:17:04,695
He must be so scared right now.
369
00:17:04,719 --> 00:17:07,741
That uncle better hope that
Bishop doesn't find him first.
370
00:17:07,765 --> 00:17:08,960
What's that supposed to mean?
371
00:17:08,984 --> 00:17:10,353
Do you not
remember the last time
372
00:17:10,377 --> 00:17:11,919
that someone tried
to kidnap Phineas?
373
00:17:11,943 --> 00:17:14,922
No. Yes. No. I'm sorry.
374
00:17:14,946 --> 00:17:18,187
Victor? Apple Pie? Ka-pow?
375
00:17:18,211 --> 00:17:22,582
Yes, yes, that, um, that
cheesy club owner Victor.
376
00:17:22,606 --> 00:17:24,149
Yeah. He kept calling Bishop...
377
00:17:24,173 --> 00:17:26,021
Apple Pie, and then
she ka-pow'd him.
378
00:17:26,045 --> 00:17:28,501
Yeah. Took the creep out with
one swing, from what I remember.
379
00:17:28,525 --> 00:17:30,634
Yeah. Broke his
jaw in three places.
380
00:17:30,658 --> 00:17:34,812
Ooh. Vending machine must
have been low on coffee that day.
381
00:17:34,836 --> 00:17:37,858
Yeah, or maybe it
was something else.
382
00:17:37,882 --> 00:17:40,470
- Like what?
- Let me ask you, have you noticed
383
00:17:40,494 --> 00:17:42,472
that Bishop has just
quietly, over the last year,
384
00:17:42,496 --> 00:17:44,082
become a very different person?
385
00:17:44,106 --> 00:17:46,171
I'd like to think
we're all a bit different
386
00:17:46,195 --> 00:17:47,607
after the past year.
387
00:17:47,631 --> 00:17:48,826
Not that kind of different.
388
00:17:48,850 --> 00:17:51,002
Last week she asked me,
389
00:17:51,026 --> 00:17:53,526
did I know it only took
five pounds of pressure
390
00:17:53,550 --> 00:17:55,050
to crush a human trachea?
391
00:17:55,074 --> 00:17:56,181
I knew that.
392
00:17:56,205 --> 00:17:57,791
How about another ten pounds
393
00:17:57,815 --> 00:17:59,489
to rip that trachea out
with your bare hands?
394
00:17:59,513 --> 00:18:01,621
How does Bishop know that?
395
00:18:01,645 --> 00:18:03,275
Why does Bishop know that?
396
00:18:03,299 --> 00:18:05,495
And she just mentions
this in passing, you know?
397
00:18:05,519 --> 00:18:06,713
Like-like we're talking
about the weather.
398
00:18:06,737 --> 00:18:10,152
Yeah, that's, that's different.
399
00:18:10,176 --> 00:18:12,763
Well, maybe she just...
400
00:18:12,787 --> 00:18:14,721
What? Finish that
sentence. What?
401
00:18:14,745 --> 00:18:17,202
No, you right. I got nothing.
402
00:18:17,226 --> 00:18:19,509
Right.
403
00:18:19,533 --> 00:18:21,361
But it's clearly
something, right?
404
00:18:28,281 --> 00:18:29,823
Hi. I'm here about the Kaydars.
405
00:18:29,847 --> 00:18:31,042
I called ahead, I
talked to a doctor...
406
00:18:31,066 --> 00:18:32,783
Special Agent Gibbs?
407
00:18:32,807 --> 00:18:34,611
You're her? You're the doctor?
408
00:18:34,635 --> 00:18:36,091
Dr. Hildegard, yes. I'm sorry
409
00:18:36,115 --> 00:18:37,527
I couldn't say anything
over the phone.
410
00:18:37,551 --> 00:18:38,658
Are they okay?
411
00:18:38,682 --> 00:18:40,138
I need to see some credentials.
412
00:18:40,162 --> 00:18:41,250
Right.
413
00:18:42,425 --> 00:18:44,099
It's protocol.
414
00:18:44,123 --> 00:18:45,839
If you're not family, only
law enforcement can...
415
00:18:45,863 --> 00:18:48,015
Doc, I got out
of the house fast.
416
00:18:48,039 --> 00:18:49,887
There's a missing kid out there.
417
00:18:49,911 --> 00:18:51,758
- Can I talk to -them or not?
- No.
418
00:18:51,782 --> 00:18:54,089
I mean, they can't talk.
419
00:18:57,832 --> 00:19:00,202
Mr. Kaydar was just
taken to emergency surgery
420
00:19:00,226 --> 00:19:02,204
to repair internal bleeding.
421
00:19:02,228 --> 00:19:04,510
His condition is quite critical.
422
00:19:04,534 --> 00:19:05,366
What about his wife?
423
00:19:05,390 --> 00:19:07,296
Mrs. Kaydar's in better
shape, but not by much.
424
00:19:07,320 --> 00:19:09,211
She suffered a compound
fracture to her tibia
425
00:19:09,235 --> 00:19:11,474
and a concussion
that... Let me talk to her.
426
00:19:11,498 --> 00:19:13,258
A concussion severe
enough to warrant
427
00:19:13,282 --> 00:19:16,087
a medically-induced coma
to monitor any brain swelling.
428
00:19:16,111 --> 00:19:18,872
Did they say anything
about Phineas?
429
00:19:18,896 --> 00:19:19,960
Anything at all?
430
00:19:19,984 --> 00:19:22,180
Phineas? That's the kid.
431
00:19:22,204 --> 00:19:23,964
She was saying "Phinnie"
before she lost consciousness.
432
00:19:23,988 --> 00:19:26,141
That's him. What'd she say?
433
00:19:26,165 --> 00:19:28,969
She was delirious and
crying out "Where's Phinnie?
434
00:19:28,993 --> 00:19:30,449
Don't let them get Phinnie."
435
00:19:30,473 --> 00:19:33,346
- Whoever "they" might be.
- Okay. Thanks, Doc.
436
00:19:34,695 --> 00:19:36,325
Got it.
437
00:19:36,349 --> 00:19:38,501
All right, Gibbs says Phin's
foster parents are alive.
438
00:19:38,525 --> 00:19:39,937
And Phineas is
officially in the wind.
439
00:19:39,961 --> 00:19:41,243
Bishop, what do you got?
440
00:19:41,267 --> 00:19:43,027
Baltimore PD just
checked the Kaydar house
441
00:19:43,051 --> 00:19:44,811
and found it ransacked.
442
00:19:44,835 --> 00:19:47,205
Presumably by the same
people who ran them off the road.
443
00:19:47,229 --> 00:19:50,426
Why would they ransack the
place if Phineas wasn't there?
444
00:19:50,450 --> 00:19:52,079
Maybe looking for
a way to find him?
445
00:19:52,103 --> 00:19:53,472
Well, I mean, if they found him,
446
00:19:53,496 --> 00:19:55,257
Phin could be halfway
to Libya by now.
447
00:19:55,281 --> 00:19:57,607
No, not with BOLOs
out everywhere.
448
00:19:57,631 --> 00:19:58,912
Well, let's dig up
what we can on this,
449
00:19:58,936 --> 00:20:00,175
Hassan guy's movements
450
00:20:00,199 --> 00:20:01,828
over the last few months.
451
00:20:01,852 --> 00:20:03,830
Gibbs is gonna want a full
update when he gets here.
452
00:20:03,854 --> 00:20:05,354
Wait, Gibbs is coming in?
453
00:20:05,378 --> 00:20:07,182
That's what he said.
454
00:20:07,206 --> 00:20:08,792
After a quick stop
home to change.
455
00:20:08,816 --> 00:20:12,143
So that whole
suspension thing...
456
00:20:12,167 --> 00:20:14,145
What do you think?
457
00:20:14,169 --> 00:20:16,563
Well, I think Vance
is gonna be delighted.
458
00:20:17,694 --> 00:20:19,696
Luce?
459
00:20:20,654 --> 00:20:22,525
Lucy Dog?
460
00:20:37,627 --> 00:20:39,150
What do you got, Luce?
461
00:20:40,630 --> 00:20:41,999
Who's down here?!
462
00:20:42,023 --> 00:20:44,504
Jethro Gibbs?
463
00:20:50,074 --> 00:20:51,467
I had nowhere to go.
464
00:20:59,432 --> 00:21:00,432
Good girl.
465
00:21:07,744 --> 00:21:10,332
- You-you sure they're gonna -be okay?
- Yeah.
466
00:21:10,356 --> 00:21:12,377
I think Micki and
George are okay,
467
00:21:12,401 --> 00:21:14,925
and they are in good hands.
468
00:21:15,883 --> 00:21:17,513
Tell me what happened.
469
00:21:17,537 --> 00:21:18,862
We'd just come
home from the mall,
470
00:21:18,886 --> 00:21:21,517
pulling into our driveway
471
00:21:21,541 --> 00:21:24,955
wh-when these two creepy guys
came running out of our house.
472
00:21:24,979 --> 00:21:27,087
Yeah? What'd they look like?
473
00:21:27,111 --> 00:21:30,003
One-one tall, one skinny.
474
00:21:30,027 --> 00:21:32,615
Both ugly.
475
00:21:32,639 --> 00:21:34,617
George got us out of there fast,
476
00:21:34,641 --> 00:21:36,488
and Micki started calling 911,
477
00:21:36,512 --> 00:21:38,098
but before we knew it,
478
00:21:38,122 --> 00:21:41,232
they were in their car
trying to make us crash.
479
00:21:41,256 --> 00:21:43,365
I think they were
doing more than trying.
480
00:21:43,389 --> 00:21:44,670
I-I was sure we
were all gonna die.
481
00:21:44,694 --> 00:21:45,671
Hey, Phin,
482
00:21:45,695 --> 00:21:47,282
you're okay.
483
00:21:47,306 --> 00:21:49,153
We hit that tree hard.
484
00:21:49,177 --> 00:21:52,809
Micki started crying...
and telling me to run.
485
00:21:52,833 --> 00:21:54,550
They chased you.
486
00:21:54,574 --> 00:21:56,160
I didn't look back to find out.
487
00:21:56,184 --> 00:21:58,380
I left my phone so
they couldn't track me.
488
00:21:58,404 --> 00:22:00,120
You-you taught me that.
489
00:22:00,144 --> 00:22:02,122
Sounds like you and
George and Micki were all
490
00:22:02,146 --> 00:22:04,124
expecting something
like this to happen.
491
00:22:04,148 --> 00:22:05,387
They didn't want to scare me,
492
00:22:05,411 --> 00:22:07,563
but after we
moved closer to you,
493
00:22:07,587 --> 00:22:09,565
I knew they were
worried about him.
494
00:22:09,589 --> 00:22:10,827
Hassan?
495
00:22:10,851 --> 00:22:14,004
To me, he's the evil
uncle I never met.
496
00:22:14,028 --> 00:22:17,268
So I came here and hid.
497
00:22:17,292 --> 00:22:19,531
I figure he doesn't
even know about you.
498
00:22:19,555 --> 00:22:22,055
- Does he?
- No, he doesn't.
499
00:22:22,079 --> 00:22:24,734
You're gonna stay here
with me until we catch him.
500
00:22:26,388 --> 00:22:27,868
I was hoping you'd say that.
501
00:22:29,696 --> 00:22:33,153
When did you get a new dog?
502
00:22:33,177 --> 00:22:35,504
A while ago.
503
00:22:35,528 --> 00:22:37,288
You must have missed me?
504
00:22:37,312 --> 00:22:39,159
Getting rid of me
and getting a dog?
505
00:22:39,183 --> 00:22:40,987
Not exactly.
506
00:22:41,011 --> 00:22:43,555
- Boss?
- Hey, McGee. I got him.
507
00:22:43,579 --> 00:22:45,427
You didn't miss me?
508
00:22:45,451 --> 00:22:47,472
Hold on. Phin?
509
00:22:47,496 --> 00:22:50,083
Let me talk to McGee, okay?
510
00:22:50,107 --> 00:22:51,413
Tell him hi for me.
511
00:22:53,633 --> 00:22:56,176
Phin says hi, McGee.
512
00:22:56,200 --> 00:22:58,570
Yeah, no, no,
no. I-I-I heard him.
513
00:22:58,594 --> 00:23:01,399
Thank God he's okay. Well,
how-how'd he even get to you?
514
00:23:01,423 --> 00:23:03,575
I mean, by being
one resourceful kid.
515
00:23:03,599 --> 00:23:05,272
Not to mention amazing.
516
00:23:05,296 --> 00:23:07,405
Yeah.
517
00:23:07,429 --> 00:23:08,972
Unbelievable, really.
518
00:23:08,996 --> 00:23:11,148
Yeah, to think of all
that he's been through?
519
00:23:11,172 --> 00:23:13,368
Yeah, more than most of us.
520
00:23:13,392 --> 00:23:15,370
Yeah. Which is
saying a lot this year.
521
00:23:19,180 --> 00:23:20,462
So?
522
00:23:20,486 --> 00:23:22,986
So... what?
523
00:23:23,010 --> 00:23:25,292
Well, I was just thinking
that maybe we should talk...
524
00:23:25,316 --> 00:23:27,164
The talk, seriously?
525
00:23:27,188 --> 00:23:29,253
No, I was just thinking
526
00:23:29,277 --> 00:23:31,603
that we should talk
about how Hassan needed
527
00:23:31,627 --> 00:23:33,431
all that muscle
to kidnap one kid.
528
00:23:36,023 --> 00:23:38,088
Not that it
529
00:23:38,112 --> 00:23:39,959
hasn't been on my mind.
530
00:23:39,983 --> 00:23:42,309
Us, um
531
00:23:42,333 --> 00:23:44,224
you know, having a talk.
532
00:23:44,248 --> 00:23:46,357
- Like, eventually -we should talk, yeah.
- We should have a talk, yeah.
533
00:23:46,381 --> 00:23:49,316
Yeah, yeah.
534
00:23:49,340 --> 00:23:51,275
So when do you think?
535
00:23:51,299 --> 00:23:53,930
I don't know.
536
00:23:53,954 --> 00:23:55,192
When do you think?
537
00:23:55,216 --> 00:23:56,802
All right, boss,
talk to you soon.
538
00:23:56,826 --> 00:23:59,457
Hey, how's that for good news?
539
00:23:59,481 --> 00:24:01,372
It's great, it's great.
540
00:24:01,396 --> 00:24:02,808
Yeah, still no Hassan, though.
541
00:24:02,832 --> 00:24:04,549
Well, what do we have?
542
00:24:04,573 --> 00:24:07,726
We have got word from Interpol.
543
00:24:07,750 --> 00:24:11,251
They picked up chatter in Libya.
544
00:24:11,275 --> 00:24:13,863
Hassan snuck out of the
country with three accomplices.
545
00:24:13,887 --> 00:24:16,648
Phineas counted two bad
guys, and there's actually four.
546
00:24:16,672 --> 00:24:18,824
Yeah, using fake
passports, they,
547
00:24:18,848 --> 00:24:21,131
flew out of Tripoli
into Toronto,
548
00:24:21,155 --> 00:24:23,829
and then on to
Dulles two days ago.
549
00:24:23,853 --> 00:24:26,092
They then rented a green minivan
550
00:24:26,116 --> 00:24:27,790
at the airport under
Hassan's alias.
551
00:24:27,814 --> 00:24:29,531
We have a BOLO
out for that, too.
552
00:24:29,555 --> 00:24:32,403
And Kasie is
hacking into the GPS.
553
00:24:32,427 --> 00:24:34,753
Well, let's get some real
faces to those fake names and
554
00:24:34,777 --> 00:24:36,320
see if anyone in the U.S.
might be giving these guys cover.
555
00:24:36,344 --> 00:24:37,388
O-On it.
556
00:24:40,696 --> 00:24:43,414
Like I said, from the
moment I moved back,
557
00:24:43,438 --> 00:24:45,372
it was like I never left.
558
00:24:45,396 --> 00:24:47,157
George is still so funny.
559
00:24:47,181 --> 00:24:49,376
Aunt Micki's just the best.
560
00:24:49,400 --> 00:24:51,117
How's school?
561
00:24:51,141 --> 00:24:52,597
It's okay.
562
00:24:52,621 --> 00:24:55,078
I liked it better before
COVID and all, but
563
00:24:55,102 --> 00:24:56,775
don't you already know all this
564
00:24:56,799 --> 00:24:58,801
from the letters
you make me write?
565
00:25:01,543 --> 00:25:03,521
Well, sometimes, Phin,
566
00:25:03,545 --> 00:25:05,784
it's just nice to
hear it in person.
567
00:25:05,808 --> 00:25:07,830
I don't make you do anything.
568
00:25:07,854 --> 00:25:09,701
Yeah, you do.
569
00:25:09,725 --> 00:25:11,703
You write me letters
and expect one in return.
570
00:25:11,727 --> 00:25:14,817
I never even heard the word
"pen pal" until you came along.
571
00:25:15,992 --> 00:25:18,865
Hey, go sit down.
572
00:25:22,346 --> 00:25:25,436
It's hard to write
a good letter, Phin.
573
00:25:26,394 --> 00:25:28,590
It's a lost art.
574
00:25:28,614 --> 00:25:32,202
Sure beats the hell out
of messaging any day.
575
00:25:32,226 --> 00:25:35,422
We'll have to agree
to disagree on that one.
576
00:25:35,446 --> 00:25:38,798
But don't think I haven't
noticed your new coaster.
577
00:25:40,626 --> 00:25:43,779
Yeah, well, that's
new. That was a gift.
578
00:25:43,803 --> 00:25:46,433
Besides the tablet and Lucy,
579
00:25:46,457 --> 00:25:49,393
not much has
changed around here.
580
00:25:49,417 --> 00:25:51,438
You patched up the bullet
holes in the basement,
581
00:25:51,462 --> 00:25:53,397
but not much else.
582
00:25:53,421 --> 00:25:56,008
Made a few unseen improvements.
583
00:25:56,032 --> 00:25:59,838
Mostly... I've been
working on the boat.
584
00:25:59,862 --> 00:26:03,494
I thought you'd have more
time since you got suspended.
585
00:26:03,518 --> 00:26:05,061
Who told you that?
586
00:26:05,085 --> 00:26:06,497
Aunt Micki read it in the paper.
587
00:26:06,521 --> 00:26:08,499
She thinks you got railroaded.
588
00:26:08,523 --> 00:26:10,893
Speaking of the boat,
589
00:26:10,917 --> 00:26:12,634
how are you gonna get
it out of the basement?
590
00:26:12,658 --> 00:26:14,200
I've done it before.
591
00:26:14,224 --> 00:26:16,289
But how? And-and when?
592
00:26:16,313 --> 00:26:18,378
- When it's ready.
- Where will you go?
593
00:26:18,402 --> 00:26:20,293
You ask a lot of questions.
594
00:26:20,317 --> 00:26:23,253
You just gonna use it for
floating around and fishing?
595
00:26:23,277 --> 00:26:25,472
Or is it supposed to
take you somewhere?
596
00:26:25,496 --> 00:26:27,997
And when you get there,
what will you do then?
597
00:26:28,021 --> 00:26:30,216
Exploring maybe?
598
00:26:30,240 --> 00:26:32,199
Got a plan?
599
00:26:35,942 --> 00:26:37,963
Hey, Kase, anything on the GPS?
600
00:26:37,987 --> 00:26:40,923
Yes and no, or yes, then no.
601
00:26:40,947 --> 00:26:42,577
Okay, what's the "yes"?
602
00:26:42,601 --> 00:26:44,491
Well, I was able to
track the GPS history
603
00:26:44,515 --> 00:26:46,450
of Hassan's rental
car from the airport
604
00:26:46,474 --> 00:26:48,583
to where our dead
Navy captain was found
605
00:26:48,607 --> 00:26:52,282
to all around D.C. to
Phineas's neighborhood.
606
00:26:52,306 --> 00:26:54,545
Where it ends right
there on the "no."
607
00:26:54,569 --> 00:26:56,721
At Route 10, not one mile
608
00:26:56,745 --> 00:26:58,288
from Phin's house, and not long
609
00:26:58,312 --> 00:27:00,116
after they ran his
uncle's car off the road.
610
00:27:00,140 --> 00:27:03,206
Hassan likely disabled the GPS
when Phineas got away from them.
611
00:27:03,230 --> 00:27:05,512
Knowing we were looking for him.
612
00:27:05,536 --> 00:27:08,298
I still can't believe he got
all the way to Gibbs's house.
613
00:27:08,322 --> 00:27:10,692
Well, I just hope Gibbs
is being nice to him.
614
00:27:10,716 --> 00:27:12,694
Why wouldn't he
be? He loves Phineas.
615
00:27:12,718 --> 00:27:14,391
He loves me and Ducky,
too, but we checked on him
616
00:27:14,415 --> 00:27:15,871
this morning and the man
617
00:27:15,895 --> 00:27:17,568
all but told us to
get off his lawn.
618
00:27:17,592 --> 00:27:19,831
He's so resistant to change.
619
00:27:19,855 --> 00:27:22,007
Well, he's not the only one.
620
00:27:22,031 --> 00:27:23,313
What do you mean?
621
00:27:23,337 --> 00:27:25,663
What do you mean, what?
622
00:27:25,687 --> 00:27:27,752
I said Gibbs was
resistant to change,
623
00:27:27,776 --> 00:27:30,363
and you said he's
not the only one.
624
00:27:30,387 --> 00:27:32,539
Does this mean you're
planning a change or...?
625
00:27:32,563 --> 00:27:35,891
No, I mean, not now, but... I
don't know, you never know.
626
00:27:35,915 --> 00:27:38,241
I get it.
627
00:27:38,265 --> 00:27:40,460
This is about you
and your Torres talk.
628
00:27:40,484 --> 00:27:41,984
Okay, does everybody
know about that?
629
00:27:42,008 --> 00:27:43,855
Dear Book, you are wide open
630
00:27:43,879 --> 00:27:46,336
and we've all read
your chapter on Torres.
631
00:27:46,360 --> 00:27:47,816
There is nothing to read.
632
00:27:47,840 --> 00:27:50,122
Hey, we got a hit.
633
00:27:50,146 --> 00:27:52,385
Thank God. A hit on what?
634
00:27:52,409 --> 00:27:55,737
I took the liberty of tracking
635
00:27:55,761 --> 00:27:58,914
the credit card Hassan
used to rent the car.
636
00:27:58,938 --> 00:28:02,047
And it looks like it was
used again not long after.
637
00:28:02,071 --> 00:28:04,441
The Mackin Hotel in Fairfax.
638
00:28:04,465 --> 00:28:06,008
Two adjoining rooms.
639
00:28:06,032 --> 00:28:07,662
It looks like they're
both still occupied.
640
00:28:07,686 --> 00:28:10,558
By a Libyan
gangster and his crew.
641
00:28:12,299 --> 00:28:14,146
Be careful.
642
00:28:14,170 --> 00:28:17,173
Whatever happened to
that really nice lady Jack?
643
00:28:18,740 --> 00:28:22,241
She went to Afghanistan.
644
00:28:22,265 --> 00:28:24,311
Why'd she go there?
645
00:28:25,791 --> 00:28:28,073
Because she wanted to.
646
00:28:28,097 --> 00:28:30,032
You really liked
her, didn't you?
647
00:28:30,056 --> 00:28:31,903
Yeah, yeah, sure, I did.
648
00:28:31,927 --> 00:28:32,927
Did you love her?
649
00:28:34,190 --> 00:28:35,559
What?
650
00:28:35,583 --> 00:28:37,019
Would you have married her?
651
00:28:38,760 --> 00:28:40,564
Will you ever get married again?
652
00:28:40,588 --> 00:28:42,546
None of your business.
653
00:28:45,288 --> 00:28:47,832
Don't you ever get lonely
living here all by yourself?
654
00:28:47,856 --> 00:28:49,138
No.
655
00:28:49,162 --> 00:28:52,794
You ever wonder if
maybe living all alone
656
00:28:52,818 --> 00:28:54,883
and building that boat is
just a way of avoiding stuff?
657
00:28:54,907 --> 00:28:56,580
What stuff?
658
00:28:56,604 --> 00:28:59,539
Important stuff like
what we're talking about.
659
00:28:59,563 --> 00:29:02,586
Getting married and
getting close to people and...
660
00:29:02,610 --> 00:29:04,806
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
661
00:29:04,830 --> 00:29:07,939
I get close to plenty of people.
662
00:29:07,963 --> 00:29:11,421
And-and we're not
talking about stuff.
663
00:29:11,445 --> 00:29:12,857
You are.
664
00:29:12,881 --> 00:29:14,641
I'm-I'm just curious.
665
00:29:14,665 --> 00:29:17,514
But... we can talk about
whatever you want to.
666
00:29:17,538 --> 00:29:19,385
Okay, let's talk about you.
667
00:29:19,409 --> 00:29:21,083
Why are you asking
so many questions?
668
00:29:21,107 --> 00:29:22,867
I don't know.
669
00:29:22,891 --> 00:29:24,826
Guess I'm only asking
because those are
670
00:29:24,850 --> 00:29:26,958
the questions I
think about a lot.
671
00:29:26,982 --> 00:29:29,028
Maybe too much.
672
00:29:30,856 --> 00:29:33,554
I can hardly sleep some nights.
673
00:29:34,816 --> 00:29:36,838
Kids your age
674
00:29:36,862 --> 00:29:39,275
should not be losing sleep.
675
00:29:39,299 --> 00:29:41,625
I worry all the time about
676
00:29:41,649 --> 00:29:44,497
being alone and people leaving.
677
00:29:44,521 --> 00:29:46,848
That-That's why I never
let friends get close.
678
00:29:46,872 --> 00:29:49,851
'Cause they're just gonna leave
one day, one way or another.
679
00:29:49,875 --> 00:29:51,243
Phineas...
680
00:29:51,267 --> 00:29:53,855
First my mom, and
then after today,
681
00:29:53,879 --> 00:29:56,292
what if Micki and George
decide I'm not worth the trouble?
682
00:29:56,316 --> 00:29:58,598
If not for me, none of
this would have happened.
683
00:29:58,622 --> 00:30:01,645
Phin, they're not
gonna leave you.
684
00:30:01,669 --> 00:30:04,213
Nobody is going to leave you.
685
00:30:04,237 --> 00:30:05,910
How could you say that?
686
00:30:05,934 --> 00:30:07,631
You left me.
687
00:30:09,242 --> 00:30:11,655
Come on, Phin, look at
me. Look at, look at my life.
688
00:30:11,679 --> 00:30:13,875
Look how I live.
689
00:30:13,899 --> 00:30:17,816
I choose to live this way.
690
00:30:19,992 --> 00:30:22,797
I left you in the best place
691
00:30:22,821 --> 00:30:25,277
I knew.
692
00:30:25,301 --> 00:30:28,193
With two great
people who love you.
693
00:30:28,217 --> 00:30:29,673
So it's nothing I did?
694
00:30:29,697 --> 00:30:31,980
No. Never.
695
00:30:32,004 --> 00:30:34,330
It's always been about
696
00:30:34,354 --> 00:30:36,312
finding what's best for you.
697
00:30:38,706 --> 00:30:40,858
What do you think, Lucy?
698
00:30:40,882 --> 00:30:42,512
Must be nice being a dog.
699
00:30:42,536 --> 00:30:45,582
Not having to worry
about all this stuff?
700
00:30:50,065 --> 00:30:52,348
A lot of green minivans
in that parking lot.
701
00:30:52,372 --> 00:30:53,784
Must be a popular rental.
702
00:30:53,808 --> 00:30:54,959
All right, forget about the car.
703
00:30:54,983 --> 00:30:56,637
You guys take
106, I'll take 105.
704
00:31:07,822 --> 00:31:08,843
Don't shoot.
705
00:31:08,867 --> 00:31:10,322
I'm unarmed.
706
00:31:10,346 --> 00:31:11,846
Don't shoot, don't shoot.
707
00:31:11,870 --> 00:31:13,108
Please don't shoot.
708
00:31:13,132 --> 00:31:14,394
Please.
709
00:31:27,494 --> 00:31:29,515
I am Hamza Bashar.
710
00:31:29,539 --> 00:31:30,865
Ahmed's doctor.
711
00:31:30,889 --> 00:31:31,953
Who's Ahmed?
712
00:31:31,977 --> 00:31:33,650
He's the son of Hassan Sayegh.
713
00:31:33,674 --> 00:31:34,718
What's wrong with him?
714
00:31:36,024 --> 00:31:37,330
May I?
715
00:31:40,376 --> 00:31:41,876
Chronic myeloid leukemia.
716
00:31:41,900 --> 00:31:43,094
It's very rare in children.
717
00:31:43,118 --> 00:31:44,748
He needs a bone
marrow transplant.
718
00:31:44,772 --> 00:31:46,837
- And soon.
- Bone marrow?
719
00:31:46,861 --> 00:31:49,492
- Blood relatives.
- Phineas.
720
00:31:49,516 --> 00:31:50,797
With no donor
match in our region,
721
00:31:50,821 --> 00:31:52,147
Ahmed's cousin is our only hope.
722
00:31:52,171 --> 00:31:53,844
And kidnapping
is your only option?
723
00:31:53,868 --> 00:31:55,019
Not mine.
724
00:31:55,043 --> 00:31:56,716
I studied at Hopkins,
so I know the area
725
00:31:56,740 --> 00:31:58,544
and can translate when needed.
726
00:31:58,568 --> 00:31:59,676
And I do care for the boy,
727
00:31:59,700 --> 00:32:01,069
but I did not come willingly.
728
00:32:01,093 --> 00:32:02,722
You didn't call for help either.
729
00:32:02,746 --> 00:32:04,835
Do you see phones
in these rooms?
730
00:32:06,925 --> 00:32:10,232
Betraying Hassan is
unwise, to say the least.
731
00:32:11,625 --> 00:32:14,082
I'm only trying to get the boy
and myself back home alive.
732
00:32:14,106 --> 00:32:17,476
Never occur to Hassan to
simply ask Phineas nicely?
733
00:32:17,500 --> 00:32:20,218
Maybe call his family instead
of running them off the road?
734
00:32:20,242 --> 00:32:23,352
Hassan does nothing nicely and
he's wanted in many countries.
735
00:32:23,376 --> 00:32:25,006
Proper channels are not for him.
736
00:32:25,030 --> 00:32:26,268
He's a brute
737
00:32:26,292 --> 00:32:28,400
who only knows
threats and intimidation.
738
00:32:28,424 --> 00:32:29,924
Where's Hassan now?
739
00:32:29,948 --> 00:32:31,447
They left minutes
ago... Hassan and Nazar,
740
00:32:31,471 --> 00:32:33,275
his enforcer...
741
00:32:33,299 --> 00:32:35,190
After searching through
those papers for hours.
742
00:32:35,214 --> 00:32:36,650
Taken from the boy's home.
743
00:32:39,914 --> 00:32:42,153
It's a letter to Phineas.
744
00:32:42,177 --> 00:32:43,938
Signed "Jethro Gibbs."
745
00:32:43,962 --> 00:32:45,983
No return address.
746
00:32:46,007 --> 00:32:48,531
Well, it was easy to find
on that stolen computer.
747
00:32:53,580 --> 00:32:55,732
How old was your
dad when he died?
748
00:32:55,756 --> 00:32:57,603
Pretty ancient.
749
00:32:57,627 --> 00:32:59,170
Yeah.
750
00:32:59,194 --> 00:33:00,630
And your mom?
751
00:33:02,632 --> 00:33:04,349
Not old enough.
752
00:33:04,373 --> 00:33:05,940
I'm sorry.
753
00:33:06,941 --> 00:33:09,117
Don't be sorry.
754
00:33:14,993 --> 00:33:17,058
Hey, McGee. Got him?
755
00:33:17,082 --> 00:33:19,127
Not yet, boss, but they're
headed to your house.
756
00:33:20,955 --> 00:33:22,411
They're already here.
757
00:33:22,435 --> 00:33:24,002
No, we're ten minutes out.
758
00:33:25,046 --> 00:33:26,850
No. He's here, isn't he?
759
00:33:26,874 --> 00:33:27,962
Do exactly what I say.
760
00:33:29,659 --> 00:33:30,921
Come on, Luce.
761
00:33:32,401 --> 00:33:34,075
Come on.
762
00:33:34,099 --> 00:33:35,579
This is the first
place they'll look.
763
00:33:42,542 --> 00:33:44,718
Unseen improvements.
764
00:33:45,588 --> 00:33:47,914
Lucy, come on. Get out.
765
00:33:47,938 --> 00:33:50,538
- Come on, Luce, get out.
- No, i-it's okay. It's okay. I got her.
766
00:33:52,769 --> 00:33:56,034
You stay there
till I come get you.
767
00:35:26,036 --> 00:35:27,101
It's over.
768
00:35:27,125 --> 00:35:28,754
No, it is not.
769
00:35:28,778 --> 00:35:30,452
Give me the boy.
770
00:35:30,476 --> 00:35:32,149
Not tonight.
771
00:35:32,173 --> 00:35:33,566
Not ever.
772
00:35:35,089 --> 00:35:37,589
My son Ahmed
773
00:35:37,613 --> 00:35:39,461
he needs help.
774
00:35:39,485 --> 00:35:41,767
No way to ask for it.
775
00:35:41,791 --> 00:35:43,856
You are Gibbs.
776
00:35:43,880 --> 00:35:46,163
You avenged my brother.
777
00:35:46,187 --> 00:35:48,146
So you know that
sometimes you are forced...
778
00:35:55,805 --> 00:35:58,219
You look nothing
779
00:35:58,243 --> 00:35:59,394
like our family.
780
00:35:59,418 --> 00:36:01,004
Nothing like us at all.
781
00:36:01,028 --> 00:36:02,595
I am nothing like you.
782
00:36:07,208 --> 00:36:09,230
Everyone okay?
783
00:36:09,254 --> 00:36:10,864
Well, they sure look okay.
784
00:36:11,908 --> 00:36:13,823
- Hey, Phin.
- Hey, you guys.
785
00:36:16,130 --> 00:36:17,194
His buddy's down
in the basement.
786
00:36:17,218 --> 00:36:18,480
Roger.
787
00:36:19,960 --> 00:36:21,242
Hey.
788
00:36:21,266 --> 00:36:23,398
I told you to stay in there.
789
00:36:24,399 --> 00:36:26,290
What was it he was saying?
790
00:36:26,314 --> 00:36:28,684
About what?
791
00:36:28,708 --> 00:36:30,164
Something about his son?
792
00:36:30,188 --> 00:36:31,600
My son.
793
00:36:31,624 --> 00:36:33,689
Please help him.
794
00:36:33,713 --> 00:36:34,844
Come on.
795
00:36:44,289 --> 00:36:46,963
Thank God you're okay, Phinnie.
796
00:36:46,987 --> 00:36:48,660
You're sure you're okay?
797
00:36:48,684 --> 00:36:50,271
Yeah.
798
00:36:50,295 --> 00:36:52,055
I'm gonna be just fine.
799
00:36:52,079 --> 00:36:53,752
So is your Uncle George.
800
00:36:53,776 --> 00:36:55,928
He came through
surgery with flying colors.
801
00:36:55,952 --> 00:36:57,452
Thank you, Doctor.
802
00:36:57,476 --> 00:36:59,280
And Agent Gibbs.
803
00:36:59,304 --> 00:37:00,324
Once again.
804
00:37:00,348 --> 00:37:03,153
No. This was all Phin.
805
00:37:03,177 --> 00:37:04,633
Me and Lucy.
806
00:37:04,657 --> 00:37:06,722
You have to meet
this dog, Aunt Micki.
807
00:37:06,746 --> 00:37:08,027
She's so awesome.
808
00:37:08,051 --> 00:37:10,160
You always were
a sucker for dogs.
809
00:37:10,184 --> 00:37:12,380
Maybe it's time we get you one.
810
00:37:12,404 --> 00:37:13,511
You mean it?
811
00:37:13,535 --> 00:37:14,773
You'll have to take care of it.
812
00:37:14,797 --> 00:37:17,298
I-I will, I swear.
813
00:37:17,322 --> 00:37:18,671
But...
814
00:37:19,454 --> 00:37:20,779
But what?
815
00:37:20,803 --> 00:37:23,391
Just something I
want to ask you.
816
00:37:23,415 --> 00:37:26,505
Something I really want to do.
817
00:37:28,333 --> 00:37:31,007
Still can't believe that kid.
818
00:37:31,031 --> 00:37:32,965
After everything
he's been through,
819
00:37:32,989 --> 00:37:34,750
to still donate bone marrow?
820
00:37:34,774 --> 00:37:36,926
Yeah. Special kid.
821
00:37:36,950 --> 00:37:38,841
So...
822
00:37:38,865 --> 00:37:40,799
- So, the talk.
- Right, the talk.
823
00:37:40,823 --> 00:37:43,802
Talk-a-roo. Talk-a-reeno.
824
00:37:43,826 --> 00:37:46,936
Can we at least agree that
we need to have the talk?
825
00:37:46,960 --> 00:37:50,026
Yeah, "need" is a
strong word, but yeah.
826
00:37:50,050 --> 00:37:53,029
All right. So, when?
827
00:37:54,446 --> 00:37:56,075
Well
828
00:37:56,099 --> 00:37:57,599
not now.
829
00:37:57,623 --> 00:37:59,078
No, of course not.
830
00:37:59,102 --> 00:38:00,341
No.
831
00:38:00,365 --> 00:38:01,820
It's, it's been a long day.
832
00:38:01,844 --> 00:38:03,082
Both tired.
833
00:38:03,106 --> 00:38:05,171
Yeah, super tired.
834
00:38:06,545 --> 00:38:08,566
But let's agree, um...
835
00:38:08,590 --> 00:38:10,351
No, let's promise that we should
836
00:38:10,375 --> 00:38:11,917
definitely have the talk soon.
837
00:38:11,941 --> 00:38:13,465
Sure.
838
00:38:14,466 --> 00:38:16,052
So, when do you think?
839
00:38:16,076 --> 00:38:18,208
Like, probably now.
840
00:38:23,605 --> 00:38:25,583
Okay, so
841
00:38:25,607 --> 00:38:27,324
ladies first.
842
00:38:27,348 --> 00:38:30,240
Sure. Um... Okay, Nick.
843
00:38:30,264 --> 00:38:32,460
So.
844
00:38:32,484 --> 00:38:36,028
Ever since, we were
in that jail cell together,
845
00:38:36,052 --> 00:38:37,445
um...
846
00:38:41,928 --> 00:38:44,385
It'll only take a
few hours, Lucy.
847
00:38:44,409 --> 00:38:47,301
I don't get why people are
making such a big deal about it.
848
00:38:47,325 --> 00:38:48,954
You're saving a life.
849
00:38:48,978 --> 00:38:50,545
It is a big deal.
850
00:38:51,546 --> 00:38:53,742
Poor kid's only ten.
851
00:38:53,766 --> 00:38:56,290
A-And he can't help
who his father is.
852
00:38:58,597 --> 00:38:59,617
You ready?
853
00:38:59,641 --> 00:39:02,446
Jethro Gibbs, I'm sorry.
854
00:39:02,470 --> 00:39:04,448
- Sorry about what?
- Yesterday.
855
00:39:04,472 --> 00:39:07,190
I-I didn't mean to be so nosy.
856
00:39:07,214 --> 00:39:09,279
And I-I didn't want to
make you mad about,
857
00:39:09,303 --> 00:39:11,499
you know, stuff.
858
00:39:11,523 --> 00:39:13,786
You don't have to apologize.
859
00:39:19,139 --> 00:39:22,229
I think I was mad because
860
00:39:23,709 --> 00:39:25,537
sometimes.
861
00:39:27,539 --> 00:39:30,213
I am lonely.
862
00:39:30,237 --> 00:39:32,370
Like you, maybe.
863
00:39:35,460 --> 00:39:38,177
I don't like thinking about it.
864
00:39:38,201 --> 00:39:40,508
Welcome to the club.
865
00:39:42,902 --> 00:39:44,836
Don't wait for
me at the hospital.
866
00:39:44,860 --> 00:39:46,664
You should stay home with Lucy.
867
00:39:46,688 --> 00:39:48,473
She was scared last night, too.
868
00:39:49,517 --> 00:39:51,867
I've been thinking
about Lucy, too, Phin.
869
00:39:54,522 --> 00:39:56,761
She has really bonded with you.
870
00:39:56,785 --> 00:39:59,721
You think so? Yeah, I do.
871
00:39:59,745 --> 00:40:02,463
You know that dogs
pick their people?
872
00:40:02,487 --> 00:40:04,769
And, the minute you got here,
873
00:40:04,793 --> 00:40:07,424
she picked you.
874
00:40:07,448 --> 00:40:09,015
So, what are you saying?
875
00:40:11,234 --> 00:40:15,345
I'm saying she
wants to be with you.
876
00:40:15,369 --> 00:40:18,130
That she deserves
to be with you.
877
00:40:18,154 --> 00:40:20,916
And you take care of her.
878
00:40:20,940 --> 00:40:22,420
You take her home.
879
00:40:25,379 --> 00:40:26,815
For good.
62099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.