Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:06,100
_
2
00:00:10,110 --> 00:00:12,043
I think I found something.
3
00:00:12,048 --> 00:00:13,414
What?
4
00:00:13,419 --> 00:00:15,269
Okay, Randall mentioned the dig site was
5
00:00:15,274 --> 00:00:16,324
in San Cristobal.
6
00:00:16,329 --> 00:00:18,429
So I used that to find
the exact location.
7
00:00:18,434 --> 00:00:19,600
Of course you did.
8
00:00:19,605 --> 00:00:21,337
The Orura Silver Mine.
9
00:00:21,342 --> 00:00:24,047
It was permanently shut down
after the mine collapse.
10
00:00:24,052 --> 00:00:26,486
The collapse killed two
people, Edward Blount,
11
00:00:26,491 --> 00:00:29,011
a British explorer and collector
of international treasure.
12
00:00:29,016 --> 00:00:31,750
He was last seen chasing the
other victim into the mine,
13
00:00:31,755 --> 00:00:34,308
- a Chinese man named Li Jiang.
- Keep talking.
14
00:00:34,313 --> 00:00:36,013
Turns out the mine collapse
15
00:00:36,018 --> 00:00:37,417
wasn't an accident.
16
00:00:37,422 --> 00:00:39,956
Someone brought the
mine down on purpose.
17
00:00:42,487 --> 00:00:44,154
What am I looking at?
18
00:00:44,159 --> 00:00:47,287
Li Jiang. Professor Chau
wrote about the Jiangs.
19
00:00:47,292 --> 00:00:49,890
He had a theory that they were
one of the guardian families.
20
00:00:49,895 --> 00:00:51,496
He wrote a letter to
an acquaintance saying
21
00:00:51,500 --> 00:00:52,830
that people were coming for him,
22
00:00:52,835 --> 00:00:54,765
that they were after something
23
00:00:54,770 --> 00:00:56,701
that he'd stop at nothing to protect.
24
00:00:56,706 --> 00:00:59,833
So Blount was after the dagger, and... ?
25
00:00:59,838 --> 00:01:01,438
Li Jiang died to protect it.
26
00:01:01,443 --> 00:01:02,443
And it worked, too.
27
00:01:02,448 --> 00:01:05,948
The dagger remained buried,
undisturbed for over 150 years.
28
00:01:05,953 --> 00:01:07,753
Until now.
29
00:01:09,863 --> 00:01:11,863
_
30
00:01:31,370 --> 00:01:33,833
Ever feel like Santa's elves,
31
00:01:33,838 --> 00:01:35,502
wrapping presents to be delivered
32
00:01:35,507 --> 00:01:37,971
to the rich kids of the world?
33
00:01:37,976 --> 00:01:40,374
It's work.
34
00:01:40,379 --> 00:01:42,208
Yeah, man. Busy work.
35
00:01:42,213 --> 00:01:44,813
Boxing the occasional
candleholder or spittoon
36
00:01:44,818 --> 00:01:48,017
to be displayed in some house or museum.
37
00:01:48,022 --> 00:01:51,347
Agh. I should've held
out for that position at
38
00:01:51,352 --> 00:01:52,915
the Cuello dig in Belize.
39
00:01:52,920 --> 00:01:55,352
At least they're finding
things of real value there.
40
00:01:55,894 --> 00:01:57,456
Yeah.
41
00:01:57,461 --> 00:01:58,895
Done.
42
00:02:00,464 --> 00:02:02,195
I need a drink.
43
00:02:02,200 --> 00:02:05,734
Join you in a second. Last piece.
44
00:02:34,150 --> 00:02:39,750
_
45
00:02:44,475 --> 00:02:45,738
Did you see that?
46
00:02:45,743 --> 00:02:47,072
It's one of the 8 weapons.
47
00:02:47,077 --> 00:02:48,574
Li Jiang died to protect the dagger.
48
00:02:48,579 --> 00:02:50,108
You must stop her.
49
00:02:50,113 --> 00:02:53,112
Stop Zhilan.
50
00:03:03,794 --> 00:03:05,891
_
51
00:03:05,896 --> 00:03:08,073
Hey.
52
00:03:08,078 --> 00:03:10,329
Just talked to Randall.
You're not gonna believe it.
53
00:03:10,333 --> 00:03:11,629
What?
54
00:03:11,634 --> 00:03:13,898
The dagger's coming to San Francisco.
55
00:03:30,700 --> 00:03:32,095
_
56
00:03:36,105 --> 00:03:39,705
_
57
00:03:41,073 --> 00:03:43,003
Nicky.
58
00:03:43,008 --> 00:03:44,038
Oh, hey, Mama.
59
00:03:44,043 --> 00:03:45,239
Stop by to help?
60
00:03:45,244 --> 00:03:47,174
Yeah, I had time before lunch.
61
00:03:47,179 --> 00:03:49,847
Hmm, you seem happy today.
62
00:03:51,984 --> 00:03:53,250
It's nice.
63
00:03:55,379 --> 00:03:57,879
I've realized you've been spending
64
00:03:57,884 --> 00:03:59,881
a lot of time with Ryan's friend.
65
00:03:59,886 --> 00:04:01,615
Henry?
66
00:04:01,620 --> 00:04:03,184
How well do you know him?
67
00:04:03,189 --> 00:04:04,919
Mama.
68
00:04:04,924 --> 00:04:06,788
Look, you've been home for a while.
69
00:04:06,793 --> 00:04:09,157
I just want to know what
my daughter is up to...
70
00:04:09,162 --> 00:04:11,088
who she's spending time with,
71
00:04:11,093 --> 00:04:12,293
what her plans are.
72
00:04:12,298 --> 00:04:16,463
Henry and I are... just friends.
73
00:04:16,468 --> 00:04:20,601
And I have plans. I told
you already... lunch.
74
00:04:20,606 --> 00:04:22,503
Bye, Mama.
75
00:04:22,508 --> 00:04:25,375
Bye.
76
00:04:27,379 --> 00:04:29,276
Did Nicky leave, huh?
77
00:04:29,281 --> 00:04:32,513
Yes. You just missed her.
78
00:04:32,518 --> 00:04:34,348
Good.
79
00:04:34,353 --> 00:04:36,583
I want to talk to you alone.
80
00:04:36,588 --> 00:04:37,818
Wha...
81
00:04:37,823 --> 00:04:40,023
I have a surprise for you.
82
00:04:40,028 --> 00:04:42,726
Lao Gong, you know how
I feel about surprises.
83
00:04:42,731 --> 00:04:46,627
Yeah. Well, I'm taking you on a date.
84
00:04:46,632 --> 00:04:48,429
- A date.
- Mm-hmm.
85
00:04:48,434 --> 00:04:50,564
- When?
- Saturday.
86
00:04:50,569 --> 00:04:52,599
Well, the restaurant.
87
00:04:52,604 --> 00:04:55,035
LAN can cover the front room.
88
00:04:55,040 --> 00:04:56,903
The restaurant will be fine.
89
00:04:56,908 --> 00:04:58,739
I'm only telling you so you can get
90
00:04:58,744 --> 00:05:00,641
that dress out of storage.
91
00:05:00,646 --> 00:05:02,109
You know the one I mean.
92
00:05:02,114 --> 00:05:04,711
I haven't worn that dress in ages.
93
00:05:04,716 --> 00:05:09,315
Ah, well, you will look as gorgeous
94
00:05:09,320 --> 00:05:11,952
as the first day you wore it. Mm-hmm.
95
00:05:11,957 --> 00:05:13,556
- Ha ha!
- Oh, yeah.
96
00:05:15,293 --> 00:05:18,191
Dr. Chan...
97
00:05:18,196 --> 00:05:21,194
Um, my hours got cut.
98
00:05:21,199 --> 00:05:24,231
Did I do something wrong or... ?
99
00:05:24,236 --> 00:05:26,233
It's not you, Ryan.
100
00:05:26,238 --> 00:05:27,800
We're reducing the clinic's hours
101
00:05:27,805 --> 00:05:29,269
aross the board
102
00:05:29,274 --> 00:05:30,737
starting next week.
103
00:05:30,742 --> 00:05:33,467
Why? Wait times are growing.
104
00:05:33,472 --> 00:05:35,804
We're underserving this
community enough as it is.
105
00:05:35,809 --> 00:05:37,038
Our funding is a mix
106
00:05:37,043 --> 00:05:39,207
of private donations and city grants.
107
00:05:39,212 --> 00:05:41,314
And the mayor clawed back
a huge chunk from us
108
00:05:41,319 --> 00:05:42,449
in his budget.
109
00:05:42,454 --> 00:05:43,750
The truth is, at this point,
110
00:05:43,755 --> 00:05:45,753
we'll be lucky to survive another month.
111
00:05:45,757 --> 00:05:49,054
We could close? What about our patients?
112
00:05:49,059 --> 00:05:51,090
Most of them have nowhere else to go.
113
00:05:51,095 --> 00:05:54,459
I've been fighting
this battle for years.
114
00:05:54,464 --> 00:05:55,895
I'll do what I can,
115
00:05:55,900 --> 00:05:58,066
but you should be
prepared for the worst.
116
00:06:02,807 --> 00:06:05,470
Dennis, it's the exact shade of burgundy
117
00:06:05,475 --> 00:06:07,072
John Legend wore at the Met Gala.
118
00:06:07,077 --> 00:06:09,073
How could I not get you that suit?
119
00:06:09,078 --> 00:06:11,610
No matter what I wear,
all eyes are gonna be on you.
120
00:06:11,615 --> 00:06:14,446
All right. See you soon. Mwah.
121
00:06:17,588 --> 00:06:18,883
Althea Shen.
122
00:06:18,888 --> 00:06:20,952
Uh, who are you?
123
00:06:20,957 --> 00:06:23,154
I'm an attorney with Cloudrush Capital.
124
00:06:23,159 --> 00:06:25,186
We represent your former employer,
125
00:06:25,191 --> 00:06:26,291
Chase Matheson.
126
00:06:26,296 --> 00:06:28,760
We're aware a reporter's pursuing you,
127
00:06:28,765 --> 00:06:31,463
whipping up some sort of smear
campaign against our client.
128
00:06:31,468 --> 00:06:33,865
Well, I declined, so there's
nothing to talk about.
129
00:06:33,870 --> 00:06:36,635
We know.
130
00:06:36,640 --> 00:06:40,339
We appreciate your good
judgment up to now.
131
00:06:40,344 --> 00:06:41,973
We appreciate it so much, in fact,
132
00:06:41,978 --> 00:06:43,475
we'd like to codify it.
133
00:06:43,480 --> 00:06:44,912
Codify it?
134
00:06:46,582 --> 00:06:48,746
An NDA.
135
00:06:51,887 --> 00:06:54,985
Just to be sure, you'd
be in good company.
136
00:06:54,990 --> 00:06:57,655
That's how you spike the story.
137
00:06:57,660 --> 00:07:00,490
You intimidated and
harassed the other women
138
00:07:00,495 --> 00:07:01,495
into shutting up.
139
00:07:01,500 --> 00:07:03,400
Intimidated? No.
140
00:07:03,405 --> 00:07:06,868
We compensated them
for their discretion.
141
00:07:06,873 --> 00:07:08,932
We're prepared to make
a very generous offer,
142
00:07:08,937 --> 00:07:10,200
300,000.
143
00:07:10,205 --> 00:07:11,502
All you need to do is sign.
144
00:07:11,507 --> 00:07:13,437
No, I don't need your money.
145
00:07:13,442 --> 00:07:14,938
How about peace of mind?
146
00:07:14,943 --> 00:07:16,307
It's not my peace of mind
147
00:07:16,312 --> 00:07:17,944
you're out here bargaining for.
148
00:07:20,949 --> 00:07:23,146
If you decline,
149
00:07:23,151 --> 00:07:25,983
we hope you understand the
consequences of speaking out,
150
00:07:25,988 --> 00:07:28,551
the fallout, and not just for you,
151
00:07:28,556 --> 00:07:29,987
for the people around you...
152
00:07:29,992 --> 00:07:33,089
your family, your fiance, his family.
153
00:07:33,094 --> 00:07:34,858
What are you saying?
154
00:07:34,863 --> 00:07:37,326
As you know, the Soongs were
significant angel investors
155
00:07:37,331 --> 00:07:39,161
in Chase's startup.
156
00:07:39,166 --> 00:07:43,168
Just saying. He falls, they fall, too.
157
00:07:44,639 --> 00:07:46,906
Think about it.
158
00:07:50,378 --> 00:07:52,144
Good day, Ms. Shen.
159
00:07:56,350 --> 00:07:58,314
By necessity, the dagger
had to be snuck out
160
00:07:58,319 --> 00:07:59,582
in an outbound ship...
161
00:07:59,587 --> 00:08:02,222
a delivery to our city's
own Reed Museum,
162
00:08:02,227 --> 00:08:03,452
scheduled to arrive tomorrow.
163
00:08:03,457 --> 00:08:05,321
You don't have it?
164
00:08:05,326 --> 00:08:07,924
- How do we get it?
- I extract it.
165
00:08:07,929 --> 00:08:09,591
You have people inside the museum?
166
00:08:09,596 --> 00:08:11,527
- When?
- In due time.
167
00:08:11,532 --> 00:08:12,597
Why wait?
168
00:08:14,535 --> 00:08:16,601
Why do you want this so badly?
169
00:08:18,982 --> 00:08:21,413
Henry says you work to put artifacts
170
00:08:21,418 --> 00:08:23,081
in their rightful place.
171
00:08:23,086 --> 00:08:25,086
I don't know where this dagger belongs,
172
00:08:25,091 --> 00:08:27,554
but there's someone out
there who's looking for it,
173
00:08:27,559 --> 00:08:30,458
someone who shouldn't
have it, who can't have it.
174
00:08:30,463 --> 00:08:32,529
I need to keep it from her.
175
00:08:34,397 --> 00:08:36,528
And that's all you're
prepared to tell me?
176
00:08:36,533 --> 00:08:38,900
Yes. Why?
177
00:08:43,372 --> 00:08:45,103
You're not giving it to us.
178
00:08:45,108 --> 00:08:47,271
You never gave me a reason to.
179
00:08:47,276 --> 00:08:49,540
Wait.
180
00:08:49,545 --> 00:08:50,745
That wasn't the deal.
181
00:08:50,750 --> 00:08:52,680
You gave me a tip about an object.
182
00:08:52,685 --> 00:08:55,149
I utilize my resources to find it,
183
00:08:55,154 --> 00:08:58,819
and I will use my
resources to obtain it.
184
00:08:58,824 --> 00:09:00,325
Without us, you wouldn't even know
185
00:09:00,329 --> 00:09:01,393
the weapon exists.
186
00:09:01,398 --> 00:09:03,728
And without me, you'd be
where you are right now.
187
00:09:03,733 --> 00:09:05,397
You've lost nothing.
188
00:09:05,402 --> 00:09:09,201
This righteous mission,
repatriating stolen objects.
189
00:09:09,206 --> 00:09:10,569
You're just a thief.
190
00:09:10,574 --> 00:09:12,671
Some rich people I steal from,
191
00:09:12,676 --> 00:09:14,673
some I sell to.
192
00:09:14,678 --> 00:09:16,608
I've looked into these weapons.
193
00:09:16,613 --> 00:09:18,153
There are wealthy collectors
194
00:09:18,158 --> 00:09:21,389
who will leap after
mystical apocrypha like this.
195
00:09:21,394 --> 00:09:25,629
Just say the word "legend",
and they'll drool.
196
00:09:27,516 --> 00:09:29,016
So you'd just sell it
197
00:09:29,021 --> 00:09:30,021
to some rich bastard?
198
00:09:30,026 --> 00:09:33,391
I preserve and repatriate real history.
199
00:09:33,396 --> 00:09:35,026
Mystical gewgaws.
200
00:09:35,031 --> 00:09:37,562
Selling those off to some
rich sucker will help fund
201
00:09:37,567 --> 00:09:42,333
my more righteous operations
for a long time to come.
202
00:09:42,338 --> 00:09:44,669
Hey, if you put the dagger
on the black market,
203
00:09:44,674 --> 00:09:45,874
she'll get it.
204
00:09:49,418 --> 00:09:53,283
Yes. Her.
205
00:09:53,288 --> 00:09:57,121
Well, whoever she is,
if she'll pay top dollar,
206
00:09:57,126 --> 00:09:59,126
I don't care.
207
00:10:05,735 --> 00:10:07,164
Dennis.
208
00:10:07,169 --> 00:10:08,368
Hey, babe.
209
00:10:09,772 --> 00:10:11,602
What's all this?
210
00:10:11,607 --> 00:10:13,206
Dinner.
211
00:10:16,311 --> 00:10:18,108
Here. Sit.
212
00:10:18,113 --> 00:10:21,313
You know that celebrity chef
from that show that we watch?
213
00:10:21,318 --> 00:10:23,147
Uh, the one who's always yelling?
214
00:10:23,152 --> 00:10:24,681
No. The crying one.
215
00:10:24,686 --> 00:10:27,050
I found out he does prix fixe deliveries
216
00:10:27,055 --> 00:10:31,123
of his tasting menu, and
I wanted to treat you.
217
00:10:32,861 --> 00:10:35,324
Starting off with a bang,
218
00:10:35,329 --> 00:10:37,697
a wagyu amuse bouche.
219
00:10:42,070 --> 00:10:44,437
Go on. Try it.
220
00:10:47,308 --> 00:10:48,571
This new?
221
00:10:48,576 --> 00:10:50,239
I upgraded your set.
222
00:10:50,244 --> 00:10:53,012
The old silver didn't seem
quite up for this meal.
223
00:10:56,384 --> 00:10:58,313
Oh, my God.
224
00:10:58,318 --> 00:11:00,015
They said to pair this dish
225
00:11:00,020 --> 00:11:01,850
with a vintage belloq.
226
00:11:01,855 --> 00:11:03,752
And how much did that cost?
227
00:11:03,757 --> 00:11:05,955
I don't know.
228
00:11:05,960 --> 00:11:08,190
I just grabbed it from
my parents' cellar.
229
00:11:08,195 --> 00:11:10,559
What if this all went away?
230
00:11:10,564 --> 00:11:14,563
This, all of it... the food,
the clothes, the cars,
231
00:11:14,568 --> 00:11:17,199
this apartment, your apartment,
232
00:11:17,204 --> 00:11:20,669
big tickets, big trips, the big wedding.
233
00:11:20,674 --> 00:11:22,404
Why would it?
234
00:11:22,409 --> 00:11:24,206
It's, uh...
235
00:11:24,211 --> 00:11:26,374
hypothetical.
236
00:11:26,379 --> 00:11:29,615
How do we know we'll last if
we've never really been tested?
237
00:11:31,918 --> 00:11:34,582
Althea...
238
00:11:34,587 --> 00:11:37,518
I don't need to be tested.
239
00:11:37,523 --> 00:11:39,487
I know I'd love you just as much
240
00:11:39,492 --> 00:11:41,122
if you were head to toe in burlap
241
00:11:41,127 --> 00:11:42,885
and we were eating out of a dumpster
242
00:11:42,890 --> 00:11:44,258
instead of eating this.
243
00:11:44,263 --> 00:11:47,228
Even if you had to wear burlap?
244
00:11:47,233 --> 00:11:49,063
Of course.
245
00:11:49,068 --> 00:11:50,798
We'd match.
246
00:11:53,105 --> 00:11:56,340
Course 2... saffron risotto.
247
00:12:04,550 --> 00:12:06,247
Spicy pickles?
248
00:12:06,252 --> 00:12:08,015
Okay. What do you need from me?
249
00:12:08,020 --> 00:12:10,851
The takeout was my mom's idea
for your help with everything.
250
00:12:10,856 --> 00:12:12,353
I just came by to drop it off.
251
00:12:12,358 --> 00:12:14,455
No favors to ask, I promise.
252
00:12:14,460 --> 00:12:16,390
Ooh, thank her for me.
253
00:12:16,395 --> 00:12:19,193
I will.
254
00:12:19,198 --> 00:12:20,528
So...
255
00:12:20,533 --> 00:12:22,029
What's the matter?
256
00:12:22,034 --> 00:12:26,733
What?! Nothing. See? All smiles. Heh.
257
00:12:26,738 --> 00:12:29,002
You have 6 smiles, Nicky Shen,
258
00:12:29,007 --> 00:12:30,571
and that's your phoniest one.
259
00:12:30,576 --> 00:12:33,716
Yeah. I hate that you know me so well.
260
00:12:33,721 --> 00:12:34,721
Mm-hmm.
261
00:12:34,726 --> 00:12:36,477
It's nothing. I just...
262
00:12:36,482 --> 00:12:38,812
I hit a dead end with the Zhilan case,
263
00:12:38,817 --> 00:12:40,513
and I don't really know what to do.
264
00:12:40,518 --> 00:12:42,218
Heads up. Garrick is
on the hunt right n...
265
00:12:42,223 --> 00:12:44,656
- Oh, Nicky. Sorry.
- Hey.
266
00:12:46,191 --> 00:12:47,853
She dropped off food.
267
00:12:47,858 --> 00:12:49,622
Spicy pickles.
268
00:12:49,627 --> 00:12:52,091
He never shuts up about them. Heh.
269
00:12:52,096 --> 00:12:55,662
So I just came to warn you that Garrick
270
00:12:55,667 --> 00:12:57,468
is looking for someone
to work the Mitchell case.
271
00:12:57,472 --> 00:12:59,698
It's gonna take all day and all
night for at least the next week,
272
00:12:59,702 --> 00:13:01,602
so I need you to dodge that bullet.
273
00:13:01,607 --> 00:13:03,636
Sure. The Mitchell case is a dog.
274
00:13:03,641 --> 00:13:06,472
Great. So no conflict for
the Reed Gala tomorrow.
275
00:13:06,477 --> 00:13:11,077
Hmm, maybe I should volunteer
for that case after all.
276
00:13:11,082 --> 00:13:12,182
Hmm, not funny.
277
00:13:12,187 --> 00:13:15,246
Reed... uh, like, Reed Museum?
278
00:13:15,251 --> 00:13:17,782
Yup. Ahem. Every year, the Reed hosts
279
00:13:17,787 --> 00:13:19,851
a terrible event stuffed
with terrible people.
280
00:13:19,856 --> 00:13:21,920
Hmm, terrible people, like his boss,
281
00:13:21,925 --> 00:13:23,595
terrible people like the mayor.
282
00:13:23,600 --> 00:13:25,123
And I have to press the flesh.
283
00:13:25,128 --> 00:13:27,626
Well, my break is over.
284
00:13:27,631 --> 00:13:31,597
Um... Nicky, great seeing you.
285
00:13:31,602 --> 00:13:33,134
You, too.
286
00:13:35,105 --> 00:13:38,103
So, uh, Zhilan. You
want to talk about it?
287
00:13:38,108 --> 00:13:43,141
Actually, I think I'm good.
288
00:13:43,146 --> 00:13:44,576
Okay.
289
00:13:44,581 --> 00:13:47,148
Okay. Bye.
290
00:13:53,489 --> 00:13:54,685
Hey.
291
00:13:54,690 --> 00:13:56,987
What's that smile about?
292
00:13:56,992 --> 00:13:59,056
We're getting that dagger.
293
00:13:59,061 --> 00:14:02,363
Okay. How?
294
00:14:04,933 --> 00:14:07,200
We're gonna break into the museum.
295
00:14:09,204 --> 00:14:10,771
You got a tux?
296
00:14:14,340 --> 00:14:16,270
What? You went all quiet on me.
297
00:14:17,610 --> 00:14:18,610
I'm sorry, Nicky.
298
00:14:18,615 --> 00:14:21,445
It's just you pitched pulling
a heist on a museum,
299
00:14:21,450 --> 00:14:22,948
so I'm gonna need a second.
300
00:14:22,953 --> 00:14:26,217
Well, I've thought about it.
We don't have a choice.
301
00:14:26,222 --> 00:14:27,992
Randall's gonna steal the dagger anyway.
302
00:14:27,997 --> 00:14:29,526
As soon as he puts it up for sale,
303
00:14:29,531 --> 00:14:30,795
it'll cross Zhilan's radar.
304
00:14:30,800 --> 00:14:33,197
Then what? She'll probably
skip the paying part
305
00:14:33,202 --> 00:14:35,399
and murder your friend in the process.
306
00:14:35,404 --> 00:14:37,435
He's not my friend right
now, but point taken.
307
00:14:37,440 --> 00:14:40,095
Okay, we have to get it before he does.
308
00:14:40,100 --> 00:14:42,396
If Randall can do it, why can't we?
309
00:14:42,401 --> 00:14:44,665
He's a pro, and he has a team.
310
00:14:44,670 --> 00:14:45,900
He's done this before.
311
00:14:45,905 --> 00:14:48,369
And I'm pretty sure
the event is sold out.
312
00:14:48,374 --> 00:14:50,205
The Soongs are on the board.
313
00:14:50,210 --> 00:14:51,939
I'm sure Althea can hook us up.
314
00:14:51,944 --> 00:14:55,909
Okay. We get in the door.
What's our play?
315
00:14:55,914 --> 00:14:57,845
I'm still figuring that out.
316
00:14:57,850 --> 00:14:59,679
Thought I'd scope out the museum today,
317
00:14:59,683 --> 00:15:01,381
take advantage of your student discount.
318
00:15:01,386 --> 00:15:04,503
Okay, Nicky, um, to be continued.
319
00:15:04,508 --> 00:15:06,004
I have a class to teach.
320
00:15:06,009 --> 00:15:08,075
Oh. Yeah.
321
00:15:09,279 --> 00:15:12,110
Take a breath. Wait for me.
322
00:15:12,115 --> 00:15:14,713
We'll make a plan together, okay?
323
00:15:14,718 --> 00:15:16,515
Okay. Yeah.
324
00:15:16,520 --> 00:15:17,682
Thanks.
325
00:15:17,687 --> 00:15:19,754
I'll text soon.
326
00:15:24,310 --> 00:15:25,910
I know you're desperate for a fix,
327
00:15:25,915 --> 00:15:28,726
but even for a great
cause like the clinic,
328
00:15:28,731 --> 00:15:31,229
you got to schmooze
these people, work them.
329
00:15:31,234 --> 00:15:33,764
No one I know just writes blank checks.
330
00:15:33,769 --> 00:15:36,097
Not one of your venture
capitalist buddies?
331
00:15:36,102 --> 00:15:37,932
Your old boss, Chase Matheson...
332
00:15:37,937 --> 00:15:39,837
No.
333
00:15:39,842 --> 00:15:45,076
Like I said, not how this works.
334
00:15:48,317 --> 00:15:49,749
It's Nicky.
335
00:15:52,578 --> 00:15:54,909
Hey. I have a huge favor to ask.
336
00:15:54,914 --> 00:15:57,054
A huge favor? Listening.
337
00:15:57,059 --> 00:15:59,423
Can you get me two
tickets to the Reed Gala?
338
00:15:59,428 --> 00:16:01,224
I know Dennis's family is a big donor.
339
00:16:01,229 --> 00:16:03,826
Uh, Nicky, the Soongs already
gave up their comps,
340
00:16:03,831 --> 00:16:07,027
but is this, like, a date
thing with Henry?
341
00:16:07,032 --> 00:16:09,132
Sure. Will that help my odds?
342
00:16:09,137 --> 00:16:11,567
- Ehh.
- I have to go, Althea.
343
00:16:11,572 --> 00:16:13,736
Can you please pull some
strings and get two extras?
344
00:16:13,741 --> 00:16:14,772
I'll owe you big-time.
345
00:16:14,777 --> 00:16:16,877
- I'll try my best.
- Thank you.
346
00:16:20,450 --> 00:16:22,450
_
347
00:16:39,800 --> 00:16:43,598
_
348
00:16:43,603 --> 00:16:46,535
Sorry I didn't wait, but
I think I've got a plan.
349
00:16:46,540 --> 00:16:48,103
- Okay.
- I saw them setting up.
350
00:16:48,108 --> 00:16:49,638
This is where the gala will be...
351
00:16:49,643 --> 00:16:51,873
the main gallery.
352
00:16:51,878 --> 00:16:54,603
A few side areas will be open,
353
00:16:54,608 --> 00:16:56,278
but most of the museum
will be shut down.
354
00:16:56,283 --> 00:16:58,047
This doorway leads to the basement.
355
00:16:58,052 --> 00:16:59,581
I know from public record,
356
00:16:59,586 --> 00:17:02,251
that's where administration
and restoration happens.
357
00:17:02,256 --> 00:17:05,874
Now, this storage room right here
connects to the loading dock.
358
00:17:05,879 --> 00:17:07,579
- Got to be where the dagger is.
- Nicky.
359
00:17:07,584 --> 00:17:09,735
If we can break into the basement
without being spotted
360
00:17:09,739 --> 00:17:11,037
or tripping the alarm system, we...
361
00:17:11,041 --> 00:17:12,270
- Nicky.
- What?
362
00:17:12,275 --> 00:17:14,940
We can't do this, not like this.
363
00:17:14,945 --> 00:17:18,010
It's right here in these sketches...
cameras all over the place.
364
00:17:18,015 --> 00:17:20,846
The only possible way in is
right here on the gallery floor,
365
00:17:20,851 --> 00:17:22,048
the heart of the party.
366
00:17:22,053 --> 00:17:24,750
Even then, the doors are locked,
connected to the alarm systems.
367
00:17:24,755 --> 00:17:27,453
I know. That's why I need your help.
368
00:17:27,458 --> 00:17:30,423
Me? A lock pick isn't gonna
cut it with these doors.
369
00:17:30,428 --> 00:17:34,293
This plan depends on a ton of luck.
370
00:17:34,298 --> 00:17:36,896
We've got nobody to distract security,
371
00:17:36,901 --> 00:17:38,699
to run cover if things go sideways.
372
00:17:38,704 --> 00:17:41,903
What are you saying? You're out?
373
00:17:41,908 --> 00:17:45,272
I know you're disappointed
we lost the dagger,
374
00:17:45,277 --> 00:17:48,875
but like this?
375
00:17:48,880 --> 00:17:51,481
Right now, yeah.
376
00:17:54,853 --> 00:17:56,420
Okay.
377
00:17:58,687 --> 00:18:01,187
- Where are you going?
- Home.
378
00:18:01,192 --> 00:18:03,791
You're right.
379
00:18:03,796 --> 00:18:06,092
I still have a lot of work to do,
380
00:18:06,097 --> 00:18:07,828
but I have to do this.
381
00:18:07,833 --> 00:18:10,167
And if you can't help
me, I'll do it alone.
382
00:18:24,315 --> 00:18:29,148
Ohh. Come on. So close.
383
00:18:29,153 --> 00:18:30,817
Close to what?
384
00:18:30,822 --> 00:18:32,485
Doing what you asked...
385
00:18:32,490 --> 00:18:33,753
stopping Zhilan.
386
00:18:33,758 --> 00:18:36,456
Is that what really drives you, hmm,
387
00:18:36,461 --> 00:18:37,991
my instructions?
388
00:18:37,996 --> 00:18:40,727
She murdered you in front of me.
389
00:18:40,732 --> 00:18:42,995
She burned down the monastery.
390
00:18:43,000 --> 00:18:45,798
Who cares what drives me
as long as I stop her?
391
00:18:45,803 --> 00:18:48,801
If anger drives you,
392
00:18:48,806 --> 00:18:52,305
if what you feel is rage,
you can only fail.
393
00:18:52,310 --> 00:18:54,774
I have told you, Nicky,
394
00:18:54,779 --> 00:18:57,979
about the difference
between justice and revenge.
395
00:18:57,984 --> 00:18:59,713
Yes, shifu.
396
00:18:59,718 --> 00:19:03,284
But knowing and doing
are not the same thing.
397
00:19:03,820 --> 00:19:05,984
You taught me that, too.
398
00:19:05,989 --> 00:19:08,289
I hate her.
399
00:19:16,165 --> 00:19:20,465
We must always question
the source of our behavior.
400
00:19:20,470 --> 00:19:22,701
Hmm?
401
00:19:22,706 --> 00:19:25,437
Right now you are frustrated,
402
00:19:25,442 --> 00:19:28,207
pushing people away.
403
00:19:28,212 --> 00:19:30,208
You have reached an impasse,
404
00:19:30,213 --> 00:19:33,177
and you focus on the obstacles
405
00:19:33,182 --> 00:19:36,647
instead of being open to a new way.
406
00:19:38,021 --> 00:19:39,120
Come in.
407
00:19:40,950 --> 00:19:42,180
Hey.
408
00:19:42,185 --> 00:19:44,182
We need to talk.
409
00:19:44,187 --> 00:19:45,850
About what?
410
00:19:45,855 --> 00:19:47,756
- Henry, what are you doing here?
- He told us.
411
00:19:47,760 --> 00:19:49,535
About your crazy plan.
412
00:19:50,960 --> 00:19:53,891
I'm sorry, Nicky. I had to.
413
00:19:53,896 --> 00:19:57,795
Okay. Is this some kind of intervention?
414
00:19:57,800 --> 00:20:01,999
I know it's crazy.
I... I know it's risky.
415
00:20:02,004 --> 00:20:06,505
I know my plan needs work,
but I need to get this dagger.
416
00:20:07,610 --> 00:20:09,306
And you can't stop me.
417
00:20:09,311 --> 00:20:10,907
We know that, Nicky.
418
00:20:10,912 --> 00:20:13,510
That's why we're going to help.
419
00:20:13,515 --> 00:20:14,846
What?
420
00:20:14,851 --> 00:20:17,581
I've got some skills.
Ryan's got some ideas.
421
00:20:17,586 --> 00:20:20,584
It's still crazy, but together,
422
00:20:20,589 --> 00:20:22,456
we think we can make this work.
423
00:20:25,598 --> 00:20:28,129
No. I... I can't put you guys in danger.
424
00:20:28,134 --> 00:20:29,830
Oh. We won't be, promise.
425
00:20:29,835 --> 00:20:31,601
You'll still be the one
carrying all the risk.
426
00:20:31,605 --> 00:20:33,605
We'll just be there assisting
from the sidelines,
427
00:20:33,610 --> 00:20:36,140
keeping you from, you
know, getting arrested.
428
00:20:36,145 --> 00:20:38,442
I wasn't bailing on you.
429
00:20:38,447 --> 00:20:42,879
I just knew we needed help,
help doing this the right way.
430
00:20:42,884 --> 00:20:45,015
Well, I guess I can admit it now.
431
00:20:45,020 --> 00:20:47,551
I had no idea how to
pull this off alone.
432
00:20:47,556 --> 00:20:50,487
Okay. Should we get started,
433
00:20:50,492 --> 00:20:52,659
make this an actual workable heist?
434
00:21:06,572 --> 00:21:08,702
Okay, the heels were a mistake.
435
00:21:08,707 --> 00:21:10,537
Heels are never a mistake.
436
00:21:10,542 --> 00:21:12,039
Tippy-toe. You've got this.
437
00:21:12,044 --> 00:21:13,807
As long as I don't have to run in these.
438
00:21:13,812 --> 00:21:16,242
For what it's worth, I think
those shoes are killer.
439
00:21:16,247 --> 00:21:17,743
So is the bow tie.
440
00:21:17,748 --> 00:21:19,479
Keep an eye out for the caviar blinis.
441
00:21:19,483 --> 00:21:20,913
They are out of this world.
442
00:21:20,918 --> 00:21:22,748
How many unhoused people did we
443
00:21:22,753 --> 00:21:23,917
have to step over to get in here?
444
00:21:23,921 --> 00:21:25,684
Oh, and they're serving caviar blinis!
445
00:21:25,689 --> 00:21:27,520
Oh, welcome to the 1%.
446
00:21:27,525 --> 00:21:29,989
Althea tells me you're
looking for funding.
447
00:21:29,994 --> 00:21:31,957
This is the perfect lake to fish in.
448
00:21:31,962 --> 00:21:34,227
Come on. I'll introduce you.
449
00:21:34,232 --> 00:21:35,895
Um, yeah. I'll catch up in a sec.
450
00:21:35,900 --> 00:21:38,131
I just need a drink to loosen up. Heh.
451
00:21:38,136 --> 00:21:40,966
Okay. Let's run through
it one more time.
452
00:21:40,971 --> 00:21:42,402
- What, again?
- Yes.
453
00:21:42,407 --> 00:21:44,203
Okay, Nicky, but we've got this.
454
00:21:44,208 --> 00:21:45,872
I bounce over to the server room,
455
00:21:45,877 --> 00:21:47,878
use this handy-dandy device
to get into the mainframe.
456
00:21:47,882 --> 00:21:49,646
Mm-hmm. Giving me an all-access pass
457
00:21:49,650 --> 00:21:51,210
to the museum's security system.
458
00:21:51,215 --> 00:21:54,346
I can disarm any door and see
in every corner of this joint.
459
00:21:54,351 --> 00:21:57,516
Before the mayor says his
big speech, as all eyes are on him?
460
00:21:57,521 --> 00:21:59,785
We get into the basement.
461
00:21:59,790 --> 00:22:02,791
Okay, team, let's go.
462
00:22:09,466 --> 00:22:11,163
Such a mistake.
463
00:22:17,508 --> 00:22:19,538
Nicky?
464
00:22:19,543 --> 00:22:21,442
Be right back.
465
00:22:23,477 --> 00:22:25,106
What are you...
466
00:22:25,111 --> 00:22:27,311
Althea scored last-minute tickets.
467
00:22:27,316 --> 00:22:29,246
I couldn't say no to an open bar.
468
00:22:29,251 --> 00:22:30,615
You don't drink.
469
00:22:30,620 --> 00:22:32,917
Yeah.
470
00:22:32,922 --> 00:22:37,421
But the food! Mmm. Caviar
blinis, my favorite.
471
00:22:37,426 --> 00:22:38,790
Are they?
472
00:22:38,795 --> 00:22:41,292
I haven't seen you in
a tux since senior prom.
473
00:22:41,297 --> 00:22:42,794
I mean, this is an improvement.
474
00:22:42,799 --> 00:22:43,959
God. The plaid.
475
00:22:43,964 --> 00:22:45,626
Hey, I tried to warn you about that one.
476
00:22:46,636 --> 00:22:49,000
Well, I just, uh,
477
00:22:49,005 --> 00:22:50,101
I can't get over it.
478
00:22:50,106 --> 00:22:51,831
This is the last place on earth
479
00:22:51,836 --> 00:22:54,366
I'd expect to bump into you.
480
00:22:54,371 --> 00:22:57,102
Ta-da.
481
00:22:57,107 --> 00:23:00,207
Uh, I think your date
is looking for you.
482
00:23:02,250 --> 00:23:05,752
Oh. Yeah. Oh, yours, too.
483
00:23:09,157 --> 00:23:12,022
Yeah. Uh, I guess I'll, um,
484
00:23:12,027 --> 00:23:14,190
see you around the party.
485
00:23:14,195 --> 00:23:15,795
Yes, definitely.
486
00:23:18,700 --> 00:23:20,097
Sorry.
487
00:23:20,102 --> 00:23:21,765
Did you tell him what's up?
488
00:23:21,770 --> 00:23:24,267
Of course not. Anyhow,
we knew that was coming.
489
00:23:24,272 --> 00:23:25,736
- Moving on.
- Yeah.
490
00:23:25,741 --> 00:23:28,005
- Nicky?
- Baba? Mama?
491
00:23:29,244 --> 00:23:31,241
What are you doing here?
492
00:23:31,246 --> 00:23:33,877
I was just about to ask
you the same thing.
493
00:23:33,882 --> 00:23:37,514
Dennis's parents, they offered
me their spare tickets.
494
00:23:37,519 --> 00:23:39,915
- Oh.
- Wow!
495
00:23:39,920 --> 00:23:41,417
First I've heard of it.
496
00:23:41,422 --> 00:23:43,686
Hello, Mr. and Mrs. Shen.
497
00:23:43,691 --> 00:23:46,422
Hello, Henry.
498
00:23:46,427 --> 00:23:50,092
Mama, Baba, there's a new exhibition
499
00:23:50,097 --> 00:23:52,094
of modern Chinese art.
500
00:23:52,099 --> 00:23:53,362
You should go check it out.
501
00:23:53,367 --> 00:23:54,531
Why don't we all go?
502
00:23:54,536 --> 00:23:56,566
- Oh!
- Lead the way, Ryan.
503
00:23:56,571 --> 00:24:00,036
- Yeah, lead the way.
- Lead the way, Ryan.
504
00:24:03,044 --> 00:24:06,409
- Oh, God.
- What?
505
00:24:06,414 --> 00:24:09,712
Maybe your parents make
me a little nervous.
506
00:24:09,717 --> 00:24:11,180
You...
507
00:24:11,185 --> 00:24:13,082
Nervous?
508
00:24:13,087 --> 00:24:14,650
I want them to like me.
509
00:24:17,725 --> 00:24:19,521
The mayor's due in 15 minutes.
510
00:24:19,526 --> 00:24:21,223
We really need to get moving.
511
00:24:21,228 --> 00:24:24,861
Henry. So, um,
512
00:24:24,866 --> 00:24:27,596
Nicky tells us you're
a graduate student.
513
00:24:27,601 --> 00:24:29,832
Yes. Chinese history.
514
00:24:29,837 --> 00:24:30,837
Oh.
515
00:24:30,842 --> 00:24:34,303
Mostly focused on folklore,
myths and legends.
516
00:24:34,308 --> 00:24:38,473
So what's your plan after you graduate?
517
00:24:38,478 --> 00:24:40,475
I, uh, I'd like to teach.
518
00:24:40,480 --> 00:24:44,145
Oh, well, I heard teaching
in the humanities,
519
00:24:44,150 --> 00:24:45,814
very difficult now-a-days.
520
00:24:45,819 --> 00:24:47,216
Well, you know, these days...
521
00:24:47,221 --> 00:24:49,951
I have a fabulous idea, family photo.
522
00:24:49,956 --> 00:24:51,753
We're never gonna look this good.
523
00:24:51,758 --> 00:24:54,423
Um, the wedding? Baba, it can wait.
524
00:24:54,428 --> 00:24:57,053
Henry, will you do the
honors? Take a picture?
525
00:24:57,058 --> 00:24:58,059
- Of course.
- Okay.
526
00:24:58,063 --> 00:24:59,459
Where'd I put my phone?
527
00:24:59,464 --> 00:25:01,563
- Oh, Baba.
- Okay, sure.
528
00:25:01,568 --> 00:25:05,334
- Hi.
- Oh!
529
00:25:05,339 --> 00:25:07,239
Nicky!
530
00:25:07,244 --> 00:25:09,770
I'm sorry, sorry. It's the
heels. I'm such a klutz.
531
00:25:09,775 --> 00:25:10,775
Yeah. No worries.
532
00:25:10,780 --> 00:25:13,171
Yes, worries. You need
soda water pronto.
533
00:25:13,176 --> 00:25:14,176
Oh, I'll get it.
534
00:25:14,181 --> 00:25:15,977
Oh. Key is to blot.
535
00:25:15,982 --> 00:25:19,082
I'll go, too. Moral support.
536
00:25:22,054 --> 00:25:27,355
Oh. Uh, and I... Also will go,
537
00:25:27,360 --> 00:25:32,429
seeing as I am the one
with the stain. Okay, bye.
538
00:25:36,001 --> 00:25:38,001
I'm charging you for my deposit.
539
00:25:42,107 --> 00:25:43,140
Careful.
540
00:26:11,937 --> 00:26:14,734
Ah, I hated that. How did I do?
541
00:26:14,739 --> 00:26:16,803
Eh, 6 out of 10?
542
00:26:16,808 --> 00:26:19,506
Could be looser. Refill time?
543
00:26:19,511 --> 00:26:21,377
- Thank you.
- Mm-hmm.
544
00:26:25,184 --> 00:26:27,215
- And we're in.
- Just like that?
545
00:26:27,219 --> 00:26:28,948
Just like...
546
00:26:28,953 --> 00:26:30,517
What?
547
00:26:30,522 --> 00:26:32,619
The firewall, it's already down.
548
00:26:32,624 --> 00:26:34,821
- Meaning?
- Routine maintenance.
549
00:26:34,826 --> 00:26:37,056
The I.T. guy's probably
playing Fortnite.
550
00:26:37,061 --> 00:26:38,595
I bet it's nothing.
551
00:26:47,339 --> 00:26:49,902
Okay, Nicky, something's going on.
552
00:26:49,907 --> 00:26:51,404
What do you mean?
553
00:26:51,409 --> 00:26:52,939
Althea loves to work a crowd,
554
00:26:52,944 --> 00:26:54,776
and she's had her head
stuck in her phone all night.
555
00:26:54,780 --> 00:26:56,005
Ryan's here for some reason,
556
00:26:56,010 --> 00:26:58,010
and he hates these things
even more than you do.
557
00:26:58,015 --> 00:26:59,679
I told you, the soongs have...
558
00:26:59,684 --> 00:27:02,179
Come on, Nicky. I know when the
Shen kids are up to something
559
00:27:02,183 --> 00:27:04,112
because I used to be up
to something with you.
560
00:27:04,117 --> 00:27:08,249
And I know when you're
lying 'cause I just know.
561
00:27:08,254 --> 00:27:10,051
Okay, what do you want, Evan?
562
00:27:10,056 --> 00:27:11,587
How about the truth?
563
00:27:11,592 --> 00:27:13,092
Since you've been back,
564
00:27:13,097 --> 00:27:15,062
I've stuck my neck out
for you, I've helped you.
565
00:27:15,067 --> 00:27:17,767
And it's been my pleasure,
but I think I have a right
566
00:27:17,772 --> 00:27:19,869
not to be lied to.
567
00:27:19,874 --> 00:27:23,842
Just tell me, what are you doing here?
568
00:27:28,141 --> 00:27:29,808
I'm just here for the party.
569
00:27:40,352 --> 00:27:42,316
I noticed you were asking Henry
570
00:27:42,321 --> 00:27:43,551
a lot of questions.
571
00:27:43,556 --> 00:27:46,020
I'm just curious about the
boy who's been eating up
572
00:27:46,025 --> 00:27:48,122
so much of our daughter's time.
573
00:27:48,127 --> 00:27:50,691
Mama, he's young.
574
00:27:50,696 --> 00:27:53,861
There are worse jobs out
there than grad student.
575
00:27:53,866 --> 00:27:57,565
It's not about his education
or his career path.
576
00:27:57,570 --> 00:27:59,567
The boy has a past.
577
00:27:59,572 --> 00:28:01,769
People around town talk.
578
00:28:01,774 --> 00:28:03,671
I've heard things about his family,
579
00:28:03,676 --> 00:28:05,406
his troubled youth.
580
00:28:05,411 --> 00:28:07,875
But whatever happened in the past,
581
00:28:07,880 --> 00:28:10,811
he's pulled himself
up by his bootstraps.
582
00:28:10,816 --> 00:28:14,147
He's going to school, he's working.
583
00:28:14,152 --> 00:28:16,315
Does that remind you of anyone, hmm?
584
00:28:16,320 --> 00:28:20,787
No. Ha ha! He's nothing like you.
585
00:28:20,792 --> 00:28:24,157
Oh, so you don't remember
that handsome young waiter
586
00:28:24,162 --> 00:28:28,261
you first saw in the alley smoking
a cigarette on his break?
587
00:28:28,266 --> 00:28:30,566
I didn't have such a bright future
588
00:28:30,571 --> 00:28:33,535
until I met you.
589
00:28:33,540 --> 00:28:37,806
And you reshaped me to
the best version of myself.
590
00:28:37,811 --> 00:28:40,041
Good things happen.
591
00:28:40,046 --> 00:28:42,407
People can change.
592
00:28:42,412 --> 00:28:44,810
You changed me.
593
00:28:44,815 --> 00:28:46,979
Welcome to the Reed Museum.
594
00:28:54,558 --> 00:28:56,391
The mayor's security detail.
595
00:28:59,463 --> 00:29:02,027
That's not good.
596
00:29:02,032 --> 00:29:03,261
Where's Ryan?
597
00:29:03,266 --> 00:29:07,366
Mayor, yeah, uh, I just
had one quick question.
598
00:29:07,371 --> 00:29:08,402
We got this.
599
00:29:08,406 --> 00:29:10,904
Yeah, I just want to know why're
you're cutting vital services
600
00:29:10,909 --> 00:29:12,606
while your constituents are hurting.
601
00:29:12,611 --> 00:29:15,706
Some face time with
you, huh? Is that it...
602
00:29:15,711 --> 00:29:16,812
Keep it down. Come on.
603
00:29:16,816 --> 00:29:19,247
Oh, what? You need some
accountability from you?
604
00:29:19,252 --> 00:29:21,313
Yeah, you need an election year
to happen for that to happen?
605
00:29:21,317 --> 00:29:22,747
Is that it? Is that it?
606
00:29:22,751 --> 00:29:23,849
That's enough.
607
00:29:44,894 --> 00:29:46,528
Thank you, Althea.
608
00:29:48,777 --> 00:29:51,042
How do we find it?
609
00:29:51,047 --> 00:29:54,848
Well, it just got in
from Bolivia yesterday.
610
00:29:56,718 --> 00:30:00,220
So it shouldn't be unsealed...
611
00:30:02,824 --> 00:30:04,424
Yet.
612
00:30:08,864 --> 00:30:10,897
I think this is it.
613
00:30:21,209 --> 00:30:23,807
- Henry.
- It's beautiful.
614
00:30:23,812 --> 00:30:27,681
It sure is. Now hand it over.
615
00:30:35,300 --> 00:30:37,430
You're the ones who took
down the other firewall.
616
00:30:37,435 --> 00:30:39,269
Who do you work for, Randall?
617
00:30:42,539 --> 00:30:46,539
You know, if you shoot,
you'll attract security,
618
00:30:46,544 --> 00:30:48,778
and then no one gets the dagger.
619
00:31:01,225 --> 00:31:03,525
- Nicky!
- Got it.
620
00:31:18,693 --> 00:31:19,890
We got to go.
621
00:31:23,781 --> 00:31:25,178
Express my...
622
00:31:25,183 --> 00:31:27,146
Oh, hey, meet Jane.
623
00:31:27,151 --> 00:31:29,016
Jane, this is my fiancee Althea.
624
00:31:29,021 --> 00:31:30,481
Hi.
625
00:31:30,486 --> 00:31:33,214
Anyway, I was so hoping
to see your parents tonight
626
00:31:33,219 --> 00:31:34,719
to thank them in person.
627
00:31:34,724 --> 00:31:38,456
Please, please send them
my deepest regards...
628
00:31:38,461 --> 00:31:40,325
- Of course.
- For everything.
629
00:31:40,330 --> 00:31:42,931
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
630
00:31:45,335 --> 00:31:47,065
What was that about?
631
00:31:47,070 --> 00:31:50,235
Her daughter was treated at the
new oncology ward at St. Gregory.
632
00:31:50,240 --> 00:31:52,304
She just entered full remission.
633
00:31:52,309 --> 00:31:53,872
That's amazing.
634
00:31:53,877 --> 00:31:55,673
What does that have to do with you?
635
00:31:55,678 --> 00:31:58,143
My parents paid for the ward.
636
00:31:59,685 --> 00:32:04,900
Huh. Uh, I knew about the museums
637
00:32:04,905 --> 00:32:07,570
and the university endowments.
638
00:32:07,575 --> 00:32:09,737
I didn't know about, like, hospitals.
639
00:32:09,742 --> 00:32:11,606
Yeah. They give to lots of places,
640
00:32:11,611 --> 00:32:14,909
Fulton Hospital, the
Kirkwood Homeless Shelter,
641
00:32:14,914 --> 00:32:16,744
a bunch of others.
642
00:32:16,749 --> 00:32:19,013
They always say, as long
as we can live well,
643
00:32:19,018 --> 00:32:20,618
we have a duty to give back.
644
00:32:22,589 --> 00:32:25,253
Honey, you okay?
645
00:32:25,258 --> 00:32:30,658
Yeah. Just a little, uh, thirsty. Ahem.
646
00:32:30,663 --> 00:32:33,364
Do you mind getting me
another glass of champagne?
647
00:32:40,940 --> 00:32:43,638
- Hang on, hang on, Henry.
- What?
648
00:32:43,643 --> 00:32:45,973
Probably shouldn't go
out there looking like
649
00:32:45,978 --> 00:32:48,342
we were just fighting
mercenaries in the basement.
650
00:32:48,347 --> 00:32:51,448
Okay. How about me? Am I okay?
651
00:32:55,254 --> 00:32:56,586
You're perfect.
652
00:33:04,797 --> 00:33:06,794
Ms. Shen.
653
00:33:06,799 --> 00:33:08,428
I'll sign the NDA.
654
00:33:08,433 --> 00:33:09,997
I'll keep chase a secret.
655
00:33:10,002 --> 00:33:11,532
That's a very wise decision.
656
00:33:11,537 --> 00:33:13,334
Please shut up.
657
00:33:13,339 --> 00:33:15,503
Not because it's the right thing to do,
658
00:33:15,508 --> 00:33:17,805
but because you're gonna
do the right thing.
659
00:33:17,810 --> 00:33:19,339
What's your ask?
660
00:33:19,344 --> 00:33:21,908
Starting with the $300,000.
661
00:33:21,913 --> 00:33:25,244
Make the check payable to the Chinese
community center medical clinic.
662
00:33:25,249 --> 00:33:30,183
While you're at it,
make it half a million.
663
00:33:30,188 --> 00:33:33,887
- I'm not certain...
- I'm not negotiating.
664
00:33:33,892 --> 00:33:36,522
Once I've signed,
665
00:33:36,527 --> 00:33:39,696
never contact me again.
666
00:33:48,902 --> 00:33:50,131
Henry went to get the car.
667
00:33:50,136 --> 00:33:51,236
What happened?
668
00:33:51,241 --> 00:33:52,342
He said you ran into trouble?
669
00:33:52,346 --> 00:33:54,576
I don't know who, but whoever they are,
670
00:33:54,581 --> 00:33:56,911
they want the dagger.
There could be more.
671
00:33:56,916 --> 00:33:58,786
Okay, look, I need to get out of here.
672
00:33:58,791 --> 00:34:00,589
Can you keep an eye on Mama and Baba?
673
00:34:00,594 --> 00:34:02,260
- Of course.
- Yeah.
674
00:34:29,555 --> 00:34:33,185
Hey Nicky, come and
meet this fascinating lady...
675
00:34:33,190 --> 00:34:34,820
Charlotte Yang.
676
00:34:34,825 --> 00:34:37,923
She's a curator from the
Beijing National Museum.
677
00:34:37,928 --> 00:34:41,093
My daughter spent quite
a bit of time in China, too.
678
00:34:41,098 --> 00:34:42,427
Did she, now?
679
00:34:42,432 --> 00:34:44,696
On top of Harvard?
680
00:34:44,701 --> 00:34:47,335
What an accomplished family you have.
681
00:34:53,243 --> 00:34:55,240
I was just telling your father that
682
00:34:55,245 --> 00:34:58,777
the Chinese antiquities in
this museum are exquisite.
683
00:34:58,782 --> 00:35:01,280
I had to come see for myself.
684
00:35:01,285 --> 00:35:03,481
Any in particular catch your eye?
685
00:35:03,486 --> 00:35:06,450
As a matter of fact, my
team and I were notified
686
00:35:06,455 --> 00:35:08,920
of a certain rare artifact here,
687
00:35:08,925 --> 00:35:11,923
recently discovered, of all places,
688
00:35:11,928 --> 00:35:13,057
in Bolivia.
689
00:35:13,062 --> 00:35:15,293
Oh! Sounds like a real
piece of history. Yeah.
690
00:35:15,298 --> 00:35:16,495
Yes.
691
00:35:16,500 --> 00:35:18,497
An ancient dagger.
692
00:35:18,502 --> 00:35:24,039
Deadly but small enough
to fit in a pocket.
693
00:35:25,842 --> 00:35:27,839
Well, it's a good thing
694
00:35:27,844 --> 00:35:30,875
a representative from the
Beijing National Museum is here.
695
00:35:30,880 --> 00:35:34,745
So many of China's antiquities
fall into the wrong hands.
696
00:35:34,750 --> 00:35:37,648
Well, we definitely wouldn't want that.
697
00:35:39,188 --> 00:35:41,752
Oh, is that your wife, Jin?
698
00:35:41,757 --> 00:35:43,321
Yes, Mei-Li.
699
00:35:43,326 --> 00:35:46,589
What can I say? I'm a lucky guy. Ha ha.
700
00:35:46,594 --> 00:35:48,892
Your mother is beautiful.
701
00:35:48,897 --> 00:35:52,863
Oh, but she looks awfully
lonely over there.
702
00:35:52,868 --> 00:35:54,497
Why don't you go talk to her?
703
00:35:54,502 --> 00:35:57,634
I'd love to hear more
about Nicky's time in China.
704
00:35:57,639 --> 00:36:00,203
Well, it was a pleasure
meeting you, Charlotte.
705
00:36:00,208 --> 00:36:02,839
Now, if you are staying
around town for a while,
706
00:36:02,844 --> 00:36:05,275
come to our restaurant in Chinatown...
707
00:36:05,280 --> 00:36:06,677
Harmony Dumplings.
708
00:36:06,682 --> 00:36:08,045
I'll keep that in mind.
709
00:36:08,049 --> 00:36:10,516
- Good.
- Thank you.
710
00:36:12,420 --> 00:36:13,716
You know,
711
00:36:13,721 --> 00:36:16,189
I had a father once, too.
712
00:36:17,926 --> 00:36:21,656
Sadly, he was taken from me, murdered.
713
00:36:21,661 --> 00:36:24,494
Leave my family alone.
714
00:36:24,499 --> 00:36:28,964
Mm. And what about your
adorable partner in crime?
715
00:36:28,969 --> 00:36:32,001
You make quite a team.
716
00:36:32,006 --> 00:36:34,806
Together, you wiped out
my men in seconds.
717
00:36:40,214 --> 00:36:42,114
Good thing I don't need men.
718
00:36:44,718 --> 00:36:47,619
Harmony Dumplings, was it?
719
00:37:01,635 --> 00:37:04,399
I thought you were dead.
720
00:37:04,404 --> 00:37:07,769
You got a second chance.
You should take it.
721
00:37:07,774 --> 00:37:12,106
Stop fighting a dead shifu's battles.
722
00:37:12,111 --> 00:37:15,179
I knew Pei-Ling better than you, Nicky.
723
00:37:16,917 --> 00:37:18,917
She wasn't worth it.
724
00:37:25,291 --> 00:37:28,021
- Nicky?
- It's gone.
725
00:37:28,026 --> 00:37:29,623
The dagger, she took it.
726
00:37:29,628 --> 00:37:32,025
She's gonna get away with it, all of it.
727
00:37:32,030 --> 00:37:34,194
Hey, Nicky, be smart about this.
728
00:37:34,199 --> 00:37:35,429
- No.
- Let it go.
729
00:37:35,434 --> 00:37:36,964
I won't. I can't.
730
00:37:36,969 --> 00:37:38,833
She will kill you.
731
00:37:38,838 --> 00:37:40,601
Ever since we found
out about the dagger,
732
00:37:40,606 --> 00:37:42,169
you've been driven by something,
733
00:37:42,174 --> 00:37:44,675
and I don't think it's justice.
734
00:37:48,948 --> 00:37:50,547
Get my family out of here.
735
00:38:13,671 --> 00:38:15,301
Give it back.
736
00:38:15,306 --> 00:38:18,641
You'll have to fight me for it... again.
737
00:38:20,177 --> 00:38:21,911
Hyah!
738
00:38:32,988 --> 00:38:35,919
It's impressive that you survived
739
00:38:35,924 --> 00:38:37,524
our first encounter.
740
00:38:48,438 --> 00:38:50,438
Fool me once.
741
00:39:02,382 --> 00:39:04,382
You learned some new tricks.
742
00:39:04,387 --> 00:39:07,318
You killed my shifu, your sister.
743
00:39:07,323 --> 00:39:10,021
Anger has blinded you, child.
744
00:39:10,026 --> 00:39:12,026
You know nothing about her.
745
00:39:15,565 --> 00:39:18,162
You never did.
746
00:39:31,981 --> 00:39:35,412
Pei-Ling was no shifu.
747
00:39:35,417 --> 00:39:38,616
She was a thief and a murderer.
748
00:39:38,621 --> 00:39:41,619
Our family were the
guardians of that sword.
749
00:39:41,624 --> 00:39:44,554
Pei-Ling stole it.
750
00:39:44,559 --> 00:39:45,892
A lie.
751
00:39:50,899 --> 00:39:53,429
Pei-Ling murdered our father.
752
00:39:53,434 --> 00:39:57,400
Your shifu ran to that monastery to hide
753
00:39:57,405 --> 00:39:59,636
from her crimes,
754
00:39:59,641 --> 00:40:01,574
to hide from justice.
755
00:40:31,169 --> 00:40:33,669
Go back to Harvard, little monk.
756
00:40:33,674 --> 00:40:35,540
You're not cut out for this.
757
00:41:17,540 --> 00:41:18,940
Greg, move your head!
758
00:41:18,945 --> 00:41:24,445
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
52899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.