Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,006
[thunder rumbling]
2
00:00:07,048 --> 00:00:07,966
[dog barking]
3
00:00:08,049 --> 00:00:08,925
[Elisa] Álex?
4
00:00:09,009 --> 00:00:10,385
[insects chirping]
5
00:00:10,468 --> 00:00:11,468
[eerie music plays]
6
00:00:11,511 --> 00:00:12,511
Álex?
7
00:00:13,346 --> 00:00:14,346
[Elisa gasping]
8
00:00:14,889 --> 00:00:15,724
[Elisa] Álex.
9
00:00:15,807 --> 00:00:16,975
[Álex sighing]
10
00:00:17,517 --> 00:00:18,518
What have you done?
11
00:00:19,019 --> 00:00:21,730
- [Álex quavers] I didn't do anything. I...
- [Elisa gasps]
12
00:00:21,813 --> 00:00:25,817
I just found one of Sara's diaries
and there was a map inside,
13
00:00:25,900 --> 00:00:27,610
and I started digging.
14
00:00:27,694 --> 00:00:28,778
[music rising]
15
00:00:28,862 --> 00:00:31,531
And I found this buried here
in my own yard.
16
00:00:31,614 --> 00:00:33,199
- [Álex gasping]
- [dogs barking]
17
00:00:33,283 --> 00:00:34,993
Do you realize what this means?
18
00:00:35,994 --> 00:00:38,079
- [Elisa gasps]
- [Álex] I'm not going back.
19
00:00:38,580 --> 00:00:40,081
I'm not going back to jail.
20
00:00:41,291 --> 00:00:42,292
[Álex panting]
21
00:00:42,375 --> 00:00:43,293
All right.
22
00:00:43,376 --> 00:00:44,377
[gasping]
23
00:00:44,461 --> 00:00:47,005
You need a good lawyer, okay?
24
00:00:47,088 --> 00:00:48,131
[dog barking]
25
00:00:48,673 --> 00:00:51,593
- A lawyer.
- You know I'm an ex-con, Elisa.
26
00:00:51,676 --> 00:00:52,761
Come on. Please.
27
00:00:52,844 --> 00:00:54,554
[Álex panting]
28
00:00:54,637 --> 00:00:56,598
[Álex] Oh. Shit, shit, shit.
29
00:00:57,098 --> 00:00:58,224
[music builds]
30
00:01:01,811 --> 00:01:02,937
[music crescendos]
31
00:01:05,482 --> 00:01:06,733
[phone ringing]
32
00:01:08,276 --> 00:01:09,152
Lorenzo?
33
00:01:09,235 --> 00:01:11,112
[suspenseful music plays]
34
00:01:11,196 --> 00:01:12,196
Who?
35
00:01:13,948 --> 00:01:15,075
Elisa, what's wrong?
36
00:01:19,079 --> 00:01:21,539
[eerie synth music plays]
37
00:01:28,880 --> 00:01:30,757
We agreed we'd give each other time.
38
00:01:31,883 --> 00:01:33,218
Álex needs a lawyer.
39
00:01:33,927 --> 00:01:36,179
[music builds]
40
00:01:36,763 --> 00:01:38,348
[indistinct conversation]
41
00:01:41,101 --> 00:01:42,143
[tires squeaking]
42
00:01:44,229 --> 00:01:45,980
Got here fast as I could. You okay?
43
00:01:47,023 --> 00:01:48,650
What took you so long?
44
00:01:48,733 --> 00:01:51,319
- What's going on?
- You two don't say anything.
45
00:01:51,402 --> 00:01:53,363
Do not answer any questions, period.
46
00:01:53,446 --> 00:01:54,739
[indistinct chatter]
47
00:01:54,823 --> 00:01:56,199
[Elisa] Thanks.
[José] Hey...
48
00:01:56,282 --> 00:01:57,282
[dog barking]
49
00:01:59,828 --> 00:02:00,870
Thank you.
50
00:02:05,208 --> 00:02:06,417
[Lorenzo] Good evening.
51
00:02:07,752 --> 00:02:08,920
[dog barking, howling]
52
00:02:11,047 --> 00:02:12,924
- Is that a body?
- [Elisa] Yes.
53
00:02:13,007 --> 00:02:14,134
[insects chirping]
54
00:02:14,217 --> 00:02:16,594
Lorenzo Rossi, Alejandro Guzmán's lawyer.
55
00:02:17,887 --> 00:02:18,888
[José] What happened?
56
00:02:19,389 --> 00:02:23,309
Apparently, Sara was a lot more dangerous
than any of us thought she was.
57
00:02:24,769 --> 00:02:25,769
[dog barking]
58
00:02:26,729 --> 00:02:28,606
[music building]
59
00:02:28,690 --> 00:02:31,901
- [camera clicks]
- [indistinct chatter]
60
00:02:33,153 --> 00:02:35,864
[camera clicking]
61
00:02:36,739 --> 00:02:40,618
NO TRESPASSING
62
00:02:40,702 --> 00:02:42,704
[Lorenzo] Alejandro, nice to meet you.
63
00:02:43,913 --> 00:02:45,290
Lorenzo Rossi, your lawyer.
64
00:02:46,207 --> 00:02:48,710
At the moment,
my partner's drafting an injunction.
65
00:02:49,669 --> 00:02:51,379
And we'll present it this evening.
66
00:02:52,088 --> 00:02:55,300
That will keep you from having
to spend the night in a jail cell.
67
00:02:57,510 --> 00:02:59,262
I don't know how all this happened.
68
00:03:00,597 --> 00:03:02,182
I don't even know... [gasps]
69
00:03:02,765 --> 00:03:05,476
I don't even know who that person
buried over there is.
70
00:03:05,977 --> 00:03:09,147
Don't say another word.
This is not the place.
71
00:03:09,230 --> 00:03:11,733
I'm gonna handle all this for you.
All right?
72
00:03:12,525 --> 00:03:16,196
[Lorenzo] Rest assured I'm here
to guarantee your rights are protected.
73
00:03:16,279 --> 00:03:18,281
As long as they can't prove you're guilty,
74
00:03:18,364 --> 00:03:20,742
they won't be able to put you in jail.
75
00:03:20,825 --> 00:03:22,535
[dog barking]
76
00:03:22,619 --> 00:03:23,453
[radio chatter]
77
00:03:23,536 --> 00:03:24,621
Of course they will.
78
00:03:25,788 --> 00:03:28,666
They're gonna say that not only
did I murder my sister 18 years ago,
79
00:03:28,750 --> 00:03:29,918
but also that I killed...
80
00:03:30,001 --> 00:03:31,586
- Not the place.
- [camera clicks]
81
00:03:32,253 --> 00:03:33,922
Leave it to me. I'll take care of it.
82
00:03:35,298 --> 00:03:36,424
[camera clicks]
83
00:03:36,507 --> 00:03:39,969
Obviously the body's been there longer
than you've been out of prison.
84
00:03:40,053 --> 00:03:41,053
Relax.
85
00:03:41,596 --> 00:03:42,764
[dog howling]
86
00:03:45,683 --> 00:03:47,602
[indistinct conversation]
87
00:03:47,685 --> 00:03:49,520
[music crescendos]
88
00:03:52,190 --> 00:03:54,692
[grim synth music plays]
89
00:04:07,580 --> 00:04:08,456
Right. It's time.
90
00:04:08,539 --> 00:04:11,125
[female judge] Considering
the subject's criminal record
91
00:04:11,209 --> 00:04:13,336
and the injunction
submitted by his lawyer,
92
00:04:13,419 --> 00:04:15,713
this court grants six months time
for authorities
93
00:04:15,797 --> 00:04:17,799
to conduct an investigation into facts.
94
00:04:19,717 --> 00:04:22,262
[female judge] During said time,
Mr. Guzmán is ordered
95
00:04:22,345 --> 00:04:23,805
to sign in every week,
96
00:04:23,888 --> 00:04:25,682
to stay in the country,
97
00:04:25,765 --> 00:04:28,268
and to remain under
strict police supervision.
98
00:04:28,351 --> 00:04:29,435
Is that understood?
99
00:04:29,519 --> 00:04:30,603
[somber music plays]
100
00:04:30,687 --> 00:04:31,938
[papers shuffling]
101
00:04:33,064 --> 00:04:34,064
[pen clicking]
102
00:04:39,988 --> 00:04:41,447
I'm not going back to jail.
103
00:04:41,531 --> 00:04:42,865
[synth music plays]
104
00:04:42,949 --> 00:04:45,076
Look, I have to find out
who murdered Sara.
105
00:04:45,660 --> 00:04:48,037
And who that person was
buried in my backyard.
106
00:04:48,121 --> 00:04:49,163
[music builds]
107
00:04:49,247 --> 00:04:51,082
And for that I have the next six months.
108
00:04:51,165 --> 00:04:52,500
[theme music playing]
109
00:04:52,583 --> 00:04:54,794
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
110
00:05:04,512 --> 00:05:05,763
[music crescendos]
111
00:05:08,057 --> 00:05:10,351
[Elroy] Come on. It's dangerous.
You might get hurt.
112
00:05:10,435 --> 00:05:12,437
[Rodolfo] Yeah, come on.
Get outta the way.
113
00:05:12,520 --> 00:05:13,855
[Elroy] Hey guys, quit it.
114
00:05:14,355 --> 00:05:16,107
[indistinct conversation]
115
00:05:16,190 --> 00:05:17,233
[yelling, laughter]
116
00:05:17,317 --> 00:05:19,652
[all] Shot, shot, shot!
117
00:05:19,736 --> 00:05:20,945
[cheering, laughter]
118
00:05:21,029 --> 00:05:22,780
[Álex] Go, go, go!
119
00:05:22,864 --> 00:05:24,782
[Nicandro laughs] Yeah!
120
00:05:25,408 --> 00:05:27,285
[José] All right. Get outta the shot.
121
00:05:28,786 --> 00:05:30,496
[José laughs] Nicandro!
122
00:05:30,580 --> 00:05:31,820
[Rodolfo] You having fun, Sara?
123
00:05:32,290 --> 00:05:35,251
[percussive electronic music plays]
124
00:05:35,335 --> 00:05:37,670
[Nicandro] Do you even know
what happiness is, man?
125
00:05:40,214 --> 00:05:41,466
Dopamine.
126
00:05:41,549 --> 00:05:42,549
What's up?
127
00:05:43,843 --> 00:05:45,553
Anything you do that feels good
128
00:05:45,636 --> 00:05:49,015
turns into dopamine
in your motherfucking cerebral.
129
00:05:49,515 --> 00:05:52,268
All right?
Let me know what you guys think about it.
130
00:05:56,981 --> 00:05:58,900
[Nicandro] Let me explain something
to you.
131
00:05:58,983 --> 00:06:00,193
[muffled club music plays]
132
00:06:01,402 --> 00:06:02,402
What's up?
133
00:06:04,447 --> 00:06:07,241
[Nicandro] If you fuck your girl,
it's dopamine.
134
00:06:11,537 --> 00:06:13,748
[Nicandro] If you get an A on your exam...
135
00:06:15,541 --> 00:06:16,541
dopamine.
136
00:06:20,963 --> 00:06:23,174
- [engine revving]
- [tires screeching]
137
00:06:23,257 --> 00:06:26,260
♪ Smoke ♪
138
00:06:26,344 --> 00:06:31,015
♪ I can make you smoke, be afraid... ♪
139
00:06:31,099 --> 00:06:34,852
[Nicandro] So why the hell would you study
for a fucking exam
140
00:06:35,728 --> 00:06:38,856
if you could just get dopamine here?
141
00:06:39,440 --> 00:06:42,527
Well, fuck. This is much easier.
142
00:06:43,444 --> 00:06:46,197
This is pure happiness.
143
00:06:46,280 --> 00:06:48,324
[indistinct chatter]
144
00:06:48,408 --> 00:06:50,493
[electronic music plays]
145
00:06:53,496 --> 00:06:55,623
[Nicandro] Álex, pass me the vodka, man.
146
00:06:56,582 --> 00:06:57,625
[Marifer] Hey, hey.
147
00:06:57,708 --> 00:06:58,835
Thank you.
148
00:06:58,918 --> 00:07:00,586
Hey, that order will be ready in 15.
149
00:07:00,670 --> 00:07:03,881
Chema, did you see what they bought, man?
150
00:07:04,549 --> 00:07:05,800
This shit really sucks.
151
00:07:07,009 --> 00:07:07,844
Vodka, boss.
152
00:07:07,927 --> 00:07:10,430
- [José groaning] No, no!
- Ahh!
153
00:07:10,513 --> 00:07:11,347
[both laughing]
154
00:07:11,431 --> 00:07:13,141
[José] What's wrong with you?
155
00:07:16,853 --> 00:07:20,648
♪ Smoke ♪
156
00:07:20,731 --> 00:07:24,235
♪ I can make you smoke, be afraid... ♪
157
00:07:24,318 --> 00:07:25,318
[knocking]
158
00:07:26,279 --> 00:07:29,073
[dramatic instrumental music plays]
159
00:07:29,157 --> 00:07:30,157
Nicandro.
160
00:07:31,742 --> 00:07:33,453
You and I have to talk, you idiot.
161
00:07:42,753 --> 00:07:45,006
[Mariana] May your merciful heart
162
00:07:45,089 --> 00:07:47,049
be moved for our brother Elroy.
163
00:07:47,133 --> 00:07:48,259
[sound echoing]
164
00:07:50,011 --> 00:07:52,138
[Mariana] Open the doors
of heaven for him.
165
00:07:53,097 --> 00:07:55,600
[grim instrumental music plays]
166
00:07:57,226 --> 00:07:58,936
[Mariana] And grant us comfort...
167
00:08:01,189 --> 00:08:02,607
with words of faith...
168
00:08:02,690 --> 00:08:05,526
[footsteps echoing]
169
00:08:05,610 --> 00:08:08,154
[Mariana]...until the day
we may all find Christ...
170
00:08:10,573 --> 00:08:12,033
and remain at his side.
171
00:08:16,829 --> 00:08:19,582
[Mariana] For Christ, our Lord, amen.
172
00:08:24,545 --> 00:08:26,714
I know you as well
as I know my three kids.
173
00:08:27,340 --> 00:08:28,508
[heart monitor beeping]
174
00:08:28,591 --> 00:08:31,802
That's how I know you appreciate
beautiful things, like me.
175
00:08:31,886 --> 00:08:35,431
[somber instrumental music plays]
176
00:08:35,515 --> 00:08:37,934
We've always had
such a close relationship.
177
00:08:40,853 --> 00:08:43,105
That's why it's difficult to let you go.
178
00:08:43,189 --> 00:08:44,649
[music builds]
179
00:08:44,732 --> 00:08:46,984
- Who, me?
- [Mariana] Yes.
180
00:08:47,985 --> 00:08:49,987
It's time we said adiós.
181
00:08:52,698 --> 00:08:53,698
For your own good.
182
00:08:56,953 --> 00:08:57,953
And for mine.
183
00:08:58,412 --> 00:08:59,497
[music crescendos]
184
00:08:59,580 --> 00:09:00,873
[indie rock music plays]
185
00:09:00,957 --> 00:09:03,417
♪ I've been dreaming of a love ♪
186
00:09:03,501 --> 00:09:06,087
♪ I've been looking up above ♪
187
00:09:06,170 --> 00:09:08,297
♪ For someone, lately ♪
188
00:09:08,381 --> 00:09:09,381
[José sighing]
189
00:09:09,423 --> 00:09:10,841
[Clara] Come on, Chema.
190
00:09:12,051 --> 00:09:14,720
Cheer up. Think about...
191
00:09:16,639 --> 00:09:20,101
Well, your friend Álex
avoided going back to jail.
192
00:09:20,685 --> 00:09:24,021
♪ I've been dreaming of somebody lately... ♪
193
00:09:24,105 --> 00:09:26,148
I'm not like this because of him. It's...
194
00:09:26,607 --> 00:09:29,860
I never imagined my last name would
drive a wedge between me and Lorenzo.
195
00:09:29,944 --> 00:09:31,737
[sighing] But it's true.
196
00:09:32,863 --> 00:09:34,824
Your family is really nuts.
197
00:09:35,366 --> 00:09:37,118
But Chema, you're not your family.
198
00:09:37,702 --> 00:09:40,079
You're very different
from the other Lazcanos.
199
00:09:40,746 --> 00:09:41,914
You are unique
200
00:09:43,207 --> 00:09:44,125
and special.
201
00:09:44,208 --> 00:09:45,251
[José chuckling]
202
00:09:46,794 --> 00:09:48,546
[music swells]
203
00:09:52,091 --> 00:09:54,802
[somber synth music plays]
204
00:09:54,885 --> 00:09:55,885
Chema,
205
00:09:57,096 --> 00:09:58,806
I've always been attracted to you.
206
00:09:59,974 --> 00:10:03,477
Remember when you were bisexual
and we fucked in your family's garage?
207
00:10:03,561 --> 00:10:04,562
[both chuckling]
208
00:10:05,313 --> 00:10:06,981
Clara, we were just kids.
209
00:10:07,064 --> 00:10:09,317
Plus, I'm not bisexual, little lady.
210
00:10:09,400 --> 00:10:12,153
- [laughs] We were experimenting.
- That's right, Chema.
211
00:10:14,155 --> 00:10:17,450
I swear I didn't know I had
all these feelings pent up inside me.
212
00:10:18,993 --> 00:10:20,453
And then when I met Lorenzo...
213
00:10:21,495 --> 00:10:22,495
Well, I...
214
00:10:23,664 --> 00:10:25,124
I'm crazy about both of you.
215
00:10:25,791 --> 00:10:26,791
[Clara sighing]
216
00:10:27,168 --> 00:10:29,045
I swear I've never felt this before.
217
00:10:29,795 --> 00:10:30,795
I swear.
218
00:10:43,768 --> 00:10:44,602
[José gasping]
219
00:10:44,685 --> 00:10:46,312
[music rising]
220
00:10:59,700 --> 00:11:00,868
[music crescendos]
221
00:11:00,951 --> 00:11:02,411
[Sergio] Help me bring down
222
00:11:02,495 --> 00:11:04,955
that fucking son of a bitch
who destroyed our lives.
223
00:11:05,539 --> 00:11:07,124
You have the balls.
224
00:11:07,208 --> 00:11:10,086
- [somber music plays]
- [Sergio] And I have the resources.
225
00:11:10,169 --> 00:11:11,420
When and where?
226
00:11:11,504 --> 00:11:12,421
[dog barking]
227
00:11:12,505 --> 00:11:15,549
[Sergio] César and I have to complete
a walk through of a theme park
228
00:11:15,633 --> 00:11:16,926
that we just bought.
229
00:11:17,009 --> 00:11:19,261
No weapons. Nobody else.
230
00:11:19,345 --> 00:11:20,179
[Elisa] Álex.
231
00:11:20,262 --> 00:11:21,639
[traffic noise]
232
00:11:21,722 --> 00:11:23,516
The path to vengeance
233
00:11:23,599 --> 00:11:25,476
always leads to two graves.
234
00:11:26,268 --> 00:11:28,688
[Elisa] And I don't want you to end up
in one of them.
235
00:11:30,314 --> 00:11:32,108
[dog barking]
236
00:11:38,906 --> 00:11:41,409
[suspenseful electronic music plays]
237
00:11:51,752 --> 00:11:52,878
[heart monitor beeps]
238
00:11:53,379 --> 00:11:56,924
[Mariana] I will always be grateful
for what you did to save my family.
239
00:11:57,425 --> 00:11:59,135
Even though you are not a Lazcano,
240
00:12:00,136 --> 00:12:02,179
you helped me save my family.
241
00:12:02,263 --> 00:12:03,639
[eerie synth music plays]
242
00:12:03,723 --> 00:12:05,808
That's what a mother does, isn't it?
243
00:12:06,726 --> 00:12:08,644
Save her family, even from herself.
244
00:12:13,232 --> 00:12:14,316
[Mariana] That's why...
245
00:12:16,736 --> 00:12:19,113
that's why the accountant Ortega
had to die.
246
00:12:19,196 --> 00:12:21,490
- [Mariana] If we hadn't stopped him...
- [brakes screech]
247
00:12:22,199 --> 00:12:25,911
...he would've met with Álex,
and who knows how that would've ended.
248
00:12:26,412 --> 00:12:28,998
[Mariana] And when I asked you
to teach Rodolfo a lesson,
249
00:12:29,665 --> 00:12:31,375
you didn't hesitate to obey me.
250
00:12:31,459 --> 00:12:33,169
[music rises]
251
00:12:33,252 --> 00:12:34,879
Are you accusing your own family?
252
00:12:34,962 --> 00:12:37,006
Yeah. No other option.
253
00:12:37,631 --> 00:12:39,592
There were only a few people there.
254
00:12:41,594 --> 00:12:43,721
He would've done great harm
to this family.
255
00:12:45,181 --> 00:12:47,475
Influenced by spite from Álex Guzmán.
256
00:12:49,185 --> 00:12:52,813
[eerie synth music builds]
257
00:12:56,108 --> 00:12:58,152
[Rodolfo] Hey! Open the goddamn door!
258
00:13:01,489 --> 00:13:03,741
[heart monitor beeping]
259
00:13:03,824 --> 00:13:05,868
But you failed me
in the most important task.
260
00:13:06,827 --> 00:13:07,828
[Mariana] It was you
261
00:13:09,038 --> 00:13:10,831
who was supposed to kill Sara.
262
00:13:12,124 --> 00:13:13,501
Not one of my children.
263
00:13:15,669 --> 00:13:16,796
[music crescendos]
264
00:13:20,549 --> 00:13:21,884
[Mariana] Was Álex right?
265
00:13:23,427 --> 00:13:25,387
Is there a monster in my family?
266
00:13:25,888 --> 00:13:26,972
[music crescendos]
267
00:13:27,056 --> 00:13:28,056
No.
268
00:13:28,098 --> 00:13:30,643
[heart monitor beeps faster]
269
00:13:30,726 --> 00:13:31,894
You are the monster.
270
00:13:32,394 --> 00:13:33,979
All along it was you.
271
00:13:35,314 --> 00:13:37,024
You are so fortunate, Elroy.
272
00:13:37,691 --> 00:13:39,693
God will greet you in his grace.
273
00:13:41,028 --> 00:13:43,239
[Mariana] Nobody will be able
to tell the truth.
274
00:13:43,322 --> 00:13:45,491
You will never be able to tell any of it.
275
00:13:45,574 --> 00:13:47,117
[gasping]
276
00:13:47,201 --> 00:13:48,744
[heart monitor beeps faster]
277
00:13:48,828 --> 00:13:52,706
[Mariana] Our Father, who art
in heaven, hallowed be Thy name.
278
00:13:52,790 --> 00:13:53,791
[monitor flatlines]
279
00:13:53,874 --> 00:13:56,043
[Mariana] Thy will be done
as it is in heaven.
280
00:13:56,126 --> 00:13:57,545
Give us the daily bread.
281
00:13:57,628 --> 00:13:58,628
[music crescendos]
282
00:14:03,133 --> 00:14:04,635
[birds chirping]
283
00:14:05,135 --> 00:14:08,138
[somber instrumental music plays]
284
00:14:13,310 --> 00:14:14,979
[car starting]
285
00:14:24,530 --> 00:14:29,493
SANTA FE MEDICAL CENTER
286
00:14:30,619 --> 00:14:33,581
- [Mariana] What are you doing here?
- Came to see Elroy. How is he?
287
00:14:34,790 --> 00:14:37,167
Have you decided what to do
with Sofía's child?
288
00:14:38,085 --> 00:14:40,588
[Mariana] Are you going to take a DNA test
or what?
289
00:14:40,671 --> 00:14:43,632
[suspenseful synth music plays]
290
00:14:43,716 --> 00:14:46,176
First Sara's baby,
and now you're pulling this.
291
00:14:46,260 --> 00:14:47,260
[traffic noise]
292
00:14:47,303 --> 00:14:49,263
Maybe I'm not supposed to be a papa.
293
00:14:50,014 --> 00:14:52,433
You never met the real Sara,
did you, Rodolfo?
294
00:14:52,516 --> 00:14:53,516
And you did?
295
00:14:54,226 --> 00:14:55,352
How dare you.
296
00:14:55,436 --> 00:14:58,355
My papa lies to your face
every damn day of his life,
297
00:14:58,439 --> 00:15:00,566
and you have no idea.
Now you're telling me
298
00:15:00,649 --> 00:15:02,776
that somehow you knew the real Sara?
299
00:15:02,860 --> 00:15:03,736
Come on, Mama.
300
00:15:03,819 --> 00:15:05,738
I saw her making out with Nicandro once.
301
00:15:05,821 --> 00:15:06,822
[music crescendos]
302
00:15:08,407 --> 00:15:11,327
But, oh well.
Poor Sara can't defend herself anymore.
303
00:15:12,536 --> 00:15:14,580
I'm sorry, dear.
I shouldn't have told you.
304
00:15:17,124 --> 00:15:18,542
[muttering] Go to hell.
305
00:15:21,712 --> 00:15:23,464
[music rises]
306
00:15:25,466 --> 00:15:29,511
[suspenseful electronic music plays]
307
00:15:33,474 --> 00:15:35,184
[engine accelerating]
308
00:15:40,272 --> 00:15:42,441
[Carlos] And how the hell
are you gonna do that?
309
00:15:43,400 --> 00:15:45,110
[Álex] I have it all planned out.
310
00:15:45,861 --> 00:15:48,113
I know where I want the meeting
to take place.
311
00:15:48,822 --> 00:15:51,450
I'm gonna make them think
that they screwed me over again.
312
00:15:52,826 --> 00:15:56,747
And then, when I'm inside,
I'm gonna go off like a bomb.
313
00:15:57,247 --> 00:15:58,624
[metal sizzling]
314
00:16:00,209 --> 00:16:01,627
[hissing]
315
00:16:01,710 --> 00:16:03,712
[electronic music plays]
316
00:16:10,803 --> 00:16:11,637
[sighing]
317
00:16:11,720 --> 00:16:13,722
[music builds]
318
00:16:15,474 --> 00:16:16,475
[music crescendos]
319
00:16:16,558 --> 00:16:17,643
[exhales]
320
00:16:17,726 --> 00:16:18,726
Boom.
321
00:16:20,270 --> 00:16:22,439
[phone ringing]
322
00:16:22,523 --> 00:16:24,525
[moody synth music plays]
323
00:16:24,608 --> 00:16:25,608
What's up?
324
00:16:26,026 --> 00:16:27,444
[examiner] I have some news.
325
00:16:28,320 --> 00:16:31,657
The body is a male
between 40 and 45 years of age.
326
00:16:32,199 --> 00:16:35,035
It's a man? Do we know who he was?
327
00:16:35,119 --> 00:16:38,414
No, but we submitted the report
to the police.
328
00:16:39,540 --> 00:16:41,542
Better find out who he was
before they do
329
00:16:41,625 --> 00:16:43,836
or those fuckers will have me
put back in jail.
330
00:16:44,420 --> 00:16:45,879
I'll send the deposit, okay?
331
00:16:45,963 --> 00:16:47,506
- Perfect.
- [Álex] Thanks.
332
00:16:55,389 --> 00:16:58,392
[synth music plays]
333
00:17:03,147 --> 00:17:06,150
[somber instrumental music plays]
334
00:17:07,484 --> 00:17:08,527
[air rushing]
335
00:17:10,487 --> 00:17:12,656
- No way, babe!
- It's the right one, no?
336
00:17:12,740 --> 00:17:13,740
You remembered?
337
00:17:13,782 --> 00:17:15,451
- Happy birthday.
- [both chuckling]
338
00:17:15,534 --> 00:17:19,538
[both] Mmm.
339
00:17:19,621 --> 00:17:21,248
- Happy birthday.
- Thank you.
340
00:17:22,875 --> 00:17:23,875
Mm.
341
00:17:25,335 --> 00:17:26,336
[José sighing]
342
00:17:35,429 --> 00:17:37,056
[sniffing]
343
00:17:37,139 --> 00:17:39,641
[dramatic synth music plays]
344
00:17:40,976 --> 00:17:41,976
[sighing]
345
00:17:42,561 --> 00:17:44,021
I want to be alone, Clara.
346
00:17:46,899 --> 00:17:50,027
- [Clara] You're not well, Chema.
- What do you expect?
347
00:17:54,740 --> 00:17:57,117
Lorenzo left.
Do you get how that makes me feel?
348
00:17:58,869 --> 00:18:00,370
- Go away.
- No.
349
00:18:00,913 --> 00:18:03,207
No way. I'm not gonna leaving you alone.
350
00:18:03,290 --> 00:18:06,210
Lots of people do stupid things
when they're alone and sad,
351
00:18:06,293 --> 00:18:07,795
but I won't let you do that
352
00:18:07,878 --> 00:18:09,463
especially when I'm pregnant.
353
00:18:10,547 --> 00:18:11,548
Tell me.
354
00:18:12,174 --> 00:18:14,343
What would I do
if something happens to you?
355
00:18:14,843 --> 00:18:16,970
How will I raise this child on my own?
356
00:18:21,183 --> 00:18:22,183
I don't know.
357
00:18:23,602 --> 00:18:24,603
You'll have Lorenzo.
358
00:18:24,686 --> 00:18:25,686
[Clara snorts]
359
00:18:26,105 --> 00:18:27,523
Lorenzo abandoned us.
360
00:18:28,398 --> 00:18:30,526
He couldn't care any less about his child.
361
00:18:30,609 --> 00:18:32,444
[music builds]
362
00:18:32,528 --> 00:18:33,528
Chema.
363
00:18:36,490 --> 00:18:37,699
We're alone in this.
364
00:18:39,201 --> 00:18:40,953
We have to take care of each other.
365
00:18:41,495 --> 00:18:42,663
Protect each other.
366
00:18:44,498 --> 00:18:46,041
It's just you and me, Chema.
367
00:18:48,544 --> 00:18:50,212
You've done so much for me.
368
00:18:52,297 --> 00:18:53,549
Let me take care of you.
369
00:18:56,051 --> 00:18:57,051
[José exhaling]
370
00:18:58,929 --> 00:19:00,222
[José sniffling]
371
00:19:06,603 --> 00:19:09,189
[music builds]
372
00:19:25,664 --> 00:19:27,499
[music crescendos]
373
00:19:27,583 --> 00:19:28,583
[sighs]
374
00:19:32,504 --> 00:19:33,505
[gasping]
375
00:19:35,549 --> 00:19:37,050
[sighing]
376
00:19:38,260 --> 00:19:39,261
[Lorenzo sighing]
377
00:19:41,388 --> 00:19:42,388
[sniffing]
378
00:19:44,766 --> 00:19:46,059
[sighing]
379
00:19:46,143 --> 00:19:47,644
[dramatic music plays]
380
00:19:48,228 --> 00:19:49,228
[sniffling]
381
00:20:01,658 --> 00:20:02,743
[sighing]
382
00:20:09,124 --> 00:20:12,711
[suspenseful instrumental music plays]
383
00:20:14,296 --> 00:20:15,297
[brakes squeaking]
384
00:20:19,718 --> 00:20:21,136
[gate opening]
385
00:20:35,901 --> 00:20:39,404
[suspenseful electronic music plays]
386
00:21:02,261 --> 00:21:04,429
[music building]
387
00:21:06,723 --> 00:21:09,977
[dramatic instrumental music plays]
388
00:21:19,069 --> 00:21:20,070
[beeping]
389
00:21:21,280 --> 00:21:22,948
[Elisa panting]
390
00:21:23,699 --> 00:21:25,784
[beeping]
391
00:21:27,452 --> 00:21:28,453
[gate clanging]
392
00:21:34,084 --> 00:21:36,086
[electronic beeping]
393
00:21:36,169 --> 00:21:38,588
[dogs barking]
394
00:21:40,507 --> 00:21:42,342
[César] Surprise, motherfucker!
395
00:21:42,926 --> 00:21:43,927
I know you're here.
396
00:21:44,428 --> 00:21:45,262
[dog howling]
397
00:21:45,345 --> 00:21:48,390
[César] What did you think?
Sergio would betray my trust?
398
00:21:49,016 --> 00:21:50,600
You won't make it out alive.
399
00:21:50,684 --> 00:21:51,768
[carnival music plays]
400
00:21:51,852 --> 00:21:54,479
[Álex on speaker] That's right.
Keep shooting, asshole.
401
00:21:54,563 --> 00:21:57,649
Everything that the drone records
is being saved in the cloud.
402
00:21:58,400 --> 00:22:00,485
That file is going directly to the web
403
00:22:00,569 --> 00:22:01,820
in real time.
404
00:22:03,363 --> 00:22:06,325
You have one minute to put your guns down
and tell me the truth.
405
00:22:07,534 --> 00:22:09,411
[Sergio] César, we should negotiate.
406
00:22:09,494 --> 00:22:11,121
Papa? [gasping]
407
00:22:11,204 --> 00:22:14,249
- [gun firing]
- [Álex] That was a stupid mistake, fucker.
408
00:22:14,333 --> 00:22:15,500
[gasping] Álex.
409
00:22:16,418 --> 00:22:19,254
[César] He's fucking lying.
He's just trying to trick us.
410
00:22:19,338 --> 00:22:22,090
[trash cans exploding, burning]
411
00:22:22,174 --> 00:22:23,884
[Elisa panting]
412
00:22:25,844 --> 00:22:28,347
[suspenseful electronic music plays]
413
00:22:31,016 --> 00:22:35,020
- [César] Goddamn son of a bitch!
- [Álex] Over here, fucker!
414
00:22:36,188 --> 00:22:39,775
[gunshots ringing]
415
00:22:43,737 --> 00:22:45,364
[music crescendos]
416
00:22:46,865 --> 00:22:47,699
[Sergio panting]
417
00:22:47,783 --> 00:22:48,784
Elisa!
418
00:22:49,826 --> 00:22:52,037
Jesus! What in God's name
are you doing here?
419
00:22:52,120 --> 00:22:53,120
[panting]
420
00:22:53,163 --> 00:22:56,875
How about you explain to me why
in the hell my papa is holding a pistol?
421
00:22:58,627 --> 00:22:59,753
Where is César?
422
00:23:02,214 --> 00:23:03,465
He ran off that way.
423
00:23:03,965 --> 00:23:05,592
[dramatic music plays]
424
00:23:05,675 --> 00:23:07,386
Let's go! Get out of here!
425
00:23:13,433 --> 00:23:15,394
[music builds]
426
00:23:15,477 --> 00:23:16,561
[music stops]
427
00:23:29,449 --> 00:23:31,660
[ice cubes clinking]
428
00:23:33,453 --> 00:23:36,248
[indie rock music plays]
429
00:23:40,836 --> 00:23:43,422
♪ Bones sinkin' like stones ♪
430
00:23:43,505 --> 00:23:45,090
♪ All that we've fought for... ♪
431
00:23:45,173 --> 00:23:48,552
- So, you're going away for a month?
- Yeah, babe.
432
00:23:49,261 --> 00:23:52,222
I'm going to travel with Nicandro
all through June.
433
00:23:52,305 --> 00:23:53,890
Can't miss the swim meet.
434
00:23:53,974 --> 00:23:55,976
[birds chirping]
435
00:23:57,060 --> 00:23:58,145
All of June?
436
00:24:01,481 --> 00:24:02,983
I'm gonna miss you so much.
437
00:24:05,068 --> 00:24:06,445
I'm gonna miss you too.
438
00:24:08,196 --> 00:24:10,449
But when I'm back, well,
439
00:24:11,408 --> 00:24:13,952
I'm gonna eat you alive. You'll see.
440
00:24:14,035 --> 00:24:15,036
[both laughing]
441
00:24:17,205 --> 00:24:18,373
[air rushing]
442
00:24:24,296 --> 00:24:26,506
[sound echoing]
443
00:24:28,383 --> 00:24:29,384
[Sara] All of June?
444
00:24:30,427 --> 00:24:34,806
[somber electronic music plays]
445
00:24:43,148 --> 00:24:44,483
[music crescendos]
446
00:24:44,566 --> 00:24:45,692
[gunshot ringing]
447
00:24:45,775 --> 00:24:47,027
[César] You're the idiot.
448
00:24:47,110 --> 00:24:48,987
[suspenseful music plays]
449
00:24:49,070 --> 00:24:50,822
[César] I saved your sister's life.
450
00:24:51,698 --> 00:24:52,949
Álex!
451
00:24:53,950 --> 00:24:56,161
- [César] Elisa!
- [Elisa] Álex!
452
00:24:56,703 --> 00:24:57,871
[beeping]
453
00:24:57,954 --> 00:24:59,122
[Álex] Elisa!
454
00:24:59,831 --> 00:25:01,541
- [César] Elisa!
- [music builds]
455
00:25:02,250 --> 00:25:04,211
- What the fuck?
- [César] Elisa!
456
00:25:04,294 --> 00:25:06,338
- Run! Run, run!
- [Elisa] You have to stop this!
457
00:25:06,421 --> 00:25:07,672
- [rapid beeps]
- [exploding]
458
00:25:11,343 --> 00:25:12,343
[sound ringing]
459
00:25:14,679 --> 00:25:15,679
[Elisa grunting]
460
00:25:16,097 --> 00:25:17,933
[muffled indistinct speaking]
461
00:25:21,228 --> 00:25:23,104
[César grunting, gasping]
462
00:25:23,188 --> 00:25:25,232
[gasping] Are you all right?
463
00:25:25,315 --> 00:25:27,275
[Álex grunting] Come on.
464
00:25:27,359 --> 00:25:28,985
- Álex, listen to me.
- We gotta go.
465
00:25:29,069 --> 00:25:30,403
[Elisa] Listen to me.
466
00:25:30,487 --> 00:25:32,572
If my papa finds you, he'll murder you.
467
00:25:32,656 --> 00:25:34,157
- I won't leave you.
- You have to go.
468
00:25:34,241 --> 00:25:36,201
- [Álex] Come on.
- [Elisa] Álex, I'm fine.
469
00:25:36,284 --> 00:25:38,995
- [César] My daughter! My daughter!
- César.
470
00:25:39,079 --> 00:25:40,956
[Elisa] Go! Go now!
471
00:25:41,039 --> 00:25:42,958
[dramatic music plays]
472
00:25:43,041 --> 00:25:45,794
- [Elisa groaning]
- [César] Elisa!
473
00:25:45,877 --> 00:25:47,879
- [César] Elisa! Elisa!
- [Sergio] César.
474
00:25:47,963 --> 00:25:50,632
[dramatic instrumental music plays]
475
00:25:50,715 --> 00:25:52,592
[engine accelerating]
476
00:25:52,676 --> 00:25:56,179
Goddamn motherfucker! Fuck you!
477
00:25:59,015 --> 00:26:01,142
[brakes and tires screeching]
478
00:26:01,726 --> 00:26:02,726
[Álex gasping]
479
00:26:04,396 --> 00:26:06,356
[César] I'm gonna have to kill you now.
480
00:26:06,439 --> 00:26:08,733
The same way you killed Sara, asshole?
481
00:26:09,317 --> 00:26:10,944
I saved your sister's life.
482
00:26:11,528 --> 00:26:12,528
[car horn honking]
483
00:26:12,946 --> 00:26:14,948
[screaming]
484
00:26:15,031 --> 00:26:19,202
Well, yeah, I have a lot I could say
about your sister and her past.
485
00:26:21,162 --> 00:26:24,374
♪ Oh, are you safe tonight ♪
486
00:26:25,208 --> 00:26:28,003
♪ Free from your own cage? ♪
487
00:26:28,086 --> 00:26:31,673
♪ All the nights I cried... ♪
488
00:26:31,756 --> 00:26:32,799
It's okay, honey.
489
00:26:33,425 --> 00:26:35,051
It's okay. It's okay.
490
00:26:36,595 --> 00:26:39,635
Call Dr. Cohen. He's our family physician.
I want to talk to him immediately.
491
00:26:39,681 --> 00:26:42,475
You can't come through here.
Please just let us do our job.
492
00:26:42,976 --> 00:26:45,186
♪ I alone live ♪
493
00:26:45,270 --> 00:26:49,649
♪ Forever ♪
494
00:26:49,733 --> 00:26:52,777
[suspenseful synth music plays]
495
00:26:53,653 --> 00:26:54,904
[buzzing horn honking]
496
00:26:58,199 --> 00:27:00,368
[guard] I'm sorry, sir.
You can't park here.
497
00:27:00,452 --> 00:27:02,579
We've come to see Mr. César Lazcano.
498
00:27:09,210 --> 00:27:10,210
Excuse me.
499
00:27:20,180 --> 00:27:22,098
[secretary] Hello, how can I help you?
500
00:27:23,016 --> 00:27:25,616
We're from the Treasury Department.
We're looking for Mr. Lazcano.
501
00:27:25,685 --> 00:27:31,691
EMERGENCIES
502
00:27:31,775 --> 00:27:32,609
[Mariana] Elisa?
503
00:27:32,692 --> 00:27:33,568
[muffled chatter]
504
00:27:33,652 --> 00:27:34,944
How's Elisa?
505
00:27:35,028 --> 00:27:38,239
[César] She's in the ER. She's in pain.
She's been burned.
506
00:27:38,323 --> 00:27:41,493
- Burned? What is happening here?
- [César] Everything's gonna be fine.
507
00:27:41,576 --> 00:27:43,328
- Where were you?
- Stop asking questions.
508
00:27:43,411 --> 00:27:45,372
- [phone buzzing]
- [dramatic music plays]
509
00:27:45,455 --> 00:27:47,916
[Mariana] And Rodolfo? Does he know?
510
00:27:48,875 --> 00:27:51,419
He won't answer his phone.
I left a message, but...
511
00:27:52,128 --> 00:27:53,128
[César sighing]
512
00:27:53,880 --> 00:27:55,006
Stay with your mother.
513
00:27:55,924 --> 00:27:58,760
- Where are you going? What's happening?
- Miss? Elisa Lazcano?
514
00:27:58,843 --> 00:28:00,595
- [nurse] Room 104.
- Thank you.
515
00:28:01,304 --> 00:28:02,514
- 104, yeah?
- Yeah.
516
00:28:02,597 --> 00:28:03,597
Can we go see her?
517
00:28:05,892 --> 00:28:07,769
[whispering] Why aren't you
answering my calls?
518
00:28:08,353 --> 00:28:11,147
You said your plan would be perfect.
Why was my daughter there?
519
00:28:11,231 --> 00:28:13,149
I have no idea how Elisa found out.
520
00:28:13,733 --> 00:28:16,319
- Or how she got in the park.
- If anything happens to her...
521
00:28:16,403 --> 00:28:18,154
[Sergio] Álex wasn't just threatening.
522
00:28:18,947 --> 00:28:20,240
The IRS is at the casino.
523
00:28:22,033 --> 00:28:23,493
They're here for Don César.
524
00:28:24,786 --> 00:28:25,787
[assistant] Hello.
525
00:28:25,870 --> 00:28:28,790
I'm sorry, Don César isn't here right now.
What can I do for you?
526
00:28:28,873 --> 00:28:29,873
Nothing.
527
00:28:30,792 --> 00:28:33,253
- We'll wait for him.
- [Sergio] They're going to audit us.
528
00:28:34,629 --> 00:28:35,964
The fake statements and...
529
00:28:36,047 --> 00:28:39,801
They know about the offshore accounts.
This is very serious.
530
00:28:39,884 --> 00:28:43,263
Álex Guzmán divulged all
of your most sensitive information.
531
00:28:43,346 --> 00:28:45,056
- Figure it out.
- [Sergio] Yeah?
532
00:28:45,140 --> 00:28:46,224
[Sergio gasping]
533
00:28:46,307 --> 00:28:47,307
How?
534
00:28:47,892 --> 00:28:50,353
Nobody in the casino
can solve this problem.
535
00:28:51,563 --> 00:28:52,897
[Sergio] Elroy is dead.
536
00:28:54,691 --> 00:28:55,691
That's right.
537
00:28:57,235 --> 00:28:59,946
[Sergio] I was told by the hospital
a couple hours ago.
538
00:29:01,030 --> 00:29:02,031
You didn't know?
539
00:29:03,867 --> 00:29:05,201
[monitors beeping]
540
00:29:05,285 --> 00:29:06,327
[phone ringing]
541
00:29:06,411 --> 00:29:08,872
[muffled intercom chatter]
542
00:29:15,128 --> 00:29:16,128
Hey.
543
00:29:17,255 --> 00:29:18,715
[indistinct conversation]
544
00:29:21,634 --> 00:29:24,012
[softly] They tell me tomorrow
you'll get to go home.
545
00:29:24,095 --> 00:29:26,139
I'm so happy it wasn't serious.
546
00:29:27,390 --> 00:29:28,390
Mm.
547
00:29:30,226 --> 00:29:33,354
Well, for now get your rest
and stay focused on getting better.
548
00:29:40,153 --> 00:29:43,281
I'm not sure exactly
what happened here, but...
549
00:29:45,742 --> 00:29:47,952
I imagine it wasn't completely
Álex's fault.
550
00:29:48,828 --> 00:29:49,828
Were you with him?
551
00:29:51,122 --> 00:29:52,832
Did he try to hurt Papa or...?
552
00:29:54,417 --> 00:29:56,377
Is all this part of his revenge?
553
00:29:57,378 --> 00:29:58,880
[José quavers] Elisa...
554
00:30:00,298 --> 00:30:01,298
[gasping]
555
00:30:01,508 --> 00:30:03,802
Fuck, please tell me
that Álex is all right.
556
00:30:03,885 --> 00:30:05,845
[somber music plays]
557
00:30:05,929 --> 00:30:07,388
[sobbing]
558
00:30:09,057 --> 00:30:10,517
Tell me Papa didn't kill him.
559
00:30:10,600 --> 00:30:11,600
[gasping]
560
00:30:13,686 --> 00:30:14,687
[José sighing]
561
00:30:16,064 --> 00:30:16,940
[José quavering]
562
00:30:17,023 --> 00:30:19,943
I don't know how,
but we have to put an end to all this.
563
00:30:20,944 --> 00:30:24,447
Before the entire family is fucked,
and we all wind up dead, in the ground.
564
00:30:26,407 --> 00:30:27,407
[José sniffling]
565
00:30:28,034 --> 00:30:31,996
I am not setting one foot in the casino.
I won't risk it.
566
00:30:32,080 --> 00:30:34,541
Elisa was almost killed.
Go take care of the casino.
567
00:30:34,624 --> 00:30:38,461
Álex and Elisa are accomplices.
Don't you get it, damn you?
568
00:30:40,380 --> 00:30:43,258
Security sent me the tapes
from your cameras.
569
00:30:43,341 --> 00:30:44,341
I'm aware of that.
570
00:30:44,384 --> 00:30:46,302
[grim synth music plays]
571
00:30:46,386 --> 00:30:47,679
[dialing]
572
00:30:47,762 --> 00:30:50,640
[Sergio] Your darling daughter
has been collaborating
573
00:30:50,723 --> 00:30:53,768
with that bastard all along.
That explains everything, right?
574
00:30:56,271 --> 00:30:59,357
And remember Álex Guzmán
told her about Flor Sánchez.
575
00:30:59,816 --> 00:31:03,069
And at this very moment,
they both probably know what goes on
576
00:31:03,152 --> 00:31:04,696
in that fucking basement.
577
00:31:04,779 --> 00:31:08,032
What happened with Flor was ages ago.
There's a statute of limitations.
578
00:31:08,116 --> 00:31:10,910
[muffled sirens wailing]
579
00:31:11,494 --> 00:31:13,538
[indistinct chatter over intercom]
580
00:31:13,621 --> 00:31:14,956
There have been others.
581
00:31:17,750 --> 00:31:20,545
What? Explain.
582
00:31:22,589 --> 00:31:23,840
It wasn't my intention.
583
00:31:25,466 --> 00:31:28,553
Just like you, sometimes I lose control
and get carried away.
584
00:31:29,304 --> 00:31:32,390
- [Sergio] It was a mistake.
- How many women have you murdered?
585
00:31:34,809 --> 00:31:35,894
That's not the point.
586
00:31:37,979 --> 00:31:41,316
The fact is that we're screwed
if we don't do something right away.
587
00:31:42,525 --> 00:31:43,735
[phone ringing]
588
00:31:43,818 --> 00:31:45,612
[dramatic music plays]
589
00:31:45,695 --> 00:31:47,906
- Don César isn't answering.
- [agent] Fine.
590
00:31:48,573 --> 00:31:50,909
Let's proceed. Check the offices.
591
00:31:50,992 --> 00:31:53,036
Gather papers, computers, everything.
592
00:31:53,119 --> 00:31:54,954
[agent] Look in that computer there.
593
00:31:55,872 --> 00:31:59,208
[Sergio] Álex Guzmán
may have notified the police.
594
00:31:59,292 --> 00:32:00,418
I won't be jeopardized
595
00:32:00,501 --> 00:32:03,713
for your daughter's
cocksucking sexual urges, goddamn it!
596
00:32:03,796 --> 00:32:06,591
- You're a goddamn piece of shit murderer!
- [Sergio grunting]
597
00:32:06,674 --> 00:32:09,427
[Sergio] Hey. Hey, hey.
598
00:32:10,553 --> 00:32:12,639
[Sergio] I am not your enemy. Okay?
599
00:32:12,722 --> 00:32:13,598
[César panting]
600
00:32:13,681 --> 00:32:16,100
I'm not Álex or Elisa.
601
00:32:16,184 --> 00:32:18,603
- [music builds]
- [César] Son of a bitch murderer!
602
00:32:20,021 --> 00:32:22,649
- [male voice] What's going on?
- You'd better be careful.
603
00:32:22,732 --> 00:32:24,984
If anyone hurts my family,
they'll be sorry.
604
00:32:25,068 --> 00:32:29,030
[both panting and grunting]
605
00:32:29,113 --> 00:32:31,574
Well, instead of wasting time with me...
606
00:32:33,660 --> 00:32:35,578
Why don't you talk to your little girl
607
00:32:36,120 --> 00:32:38,665
and ask her where her little lover
is hiding?
608
00:32:39,374 --> 00:32:42,627
He just vanished after the explosion.
His body wasn't even found.
609
00:32:44,212 --> 00:32:45,212
[Sergio panting]
610
00:32:46,047 --> 00:32:47,465
So now your worst enemy,
611
00:32:48,132 --> 00:32:51,678
besides yourself,
could be anywhere right now.
612
00:32:54,138 --> 00:32:56,099
And it wasn't me who put him in jail.
613
00:32:58,017 --> 00:32:59,017
It was you.
614
00:32:59,060 --> 00:33:02,939
[phone buzzing]
615
00:33:03,022 --> 00:33:05,483
[music crescendos]
616
00:33:05,566 --> 00:33:09,362
[Sofía] Félix, I need you to take Bruno
out of the country as soon as possible.
617
00:33:09,445 --> 00:33:11,114
I'm sorry, but my hands are tied.
618
00:33:12,281 --> 00:33:13,116
[gasping]
619
00:33:13,199 --> 00:33:15,284
I've had some issues with Rodolfo.
620
00:33:15,368 --> 00:33:18,162
Look, please just call me back as soon
as you have a moment.
621
00:33:19,163 --> 00:33:21,624
[Sofía] Things aren't good,
and Bruno really needs you.
622
00:33:23,584 --> 00:33:25,003
[moped passing]
623
00:33:25,086 --> 00:33:28,131
[somber melodic music plays]
624
00:33:28,214 --> 00:33:29,841
[Rodolfo] Mama, how's Elisa?
625
00:33:29,924 --> 00:33:31,634
[Rodolfo panting]
626
00:33:31,718 --> 00:33:32,760
[knocking]
627
00:33:32,844 --> 00:33:33,678
[door opening]
628
00:33:33,761 --> 00:33:35,096
[man] Sofía Villaseñor?
629
00:33:35,179 --> 00:33:37,598
- Who are you?
- Mr. Toledo. A pleasure.
630
00:33:37,682 --> 00:33:39,684
I represent your husband, Rodolfo.
631
00:33:39,767 --> 00:33:41,602
I'm here to discuss your divorce.
632
00:33:42,311 --> 00:33:46,190
[Rodolfo] Why the hell did you lie to me?
Why did you suggest that Sara's baby
633
00:33:46,274 --> 00:33:48,234
was Nicandro's, if it isn't true?
634
00:33:48,317 --> 00:33:51,070
- I don't like your tone.
- It definitely wasn't Nicandro's.
635
00:33:51,154 --> 00:33:54,032
And it wasn't mine. Know why?
Because we weren't in Mexico.
636
00:33:54,115 --> 00:33:56,242
We were out of the country.
Who are you protecting?
637
00:33:56,325 --> 00:33:58,494
That was so long ago.
I don't want to talk about it.
638
00:33:58,995 --> 00:33:59,995
Who's the papa?
639
00:34:00,455 --> 00:34:02,123
I need you to drop it.
640
00:34:02,206 --> 00:34:03,875
[eerie synth music plays]
641
00:34:03,958 --> 00:34:05,168
Who are you protecting?
642
00:34:06,252 --> 00:34:09,297
- [Rodolfo] Fine. Then, I'll go ask Elroy.
- Elroy is dead. All right?
643
00:34:09,881 --> 00:34:11,799
You know why? It's your fault.
644
00:34:11,883 --> 00:34:13,676
It was your bodyguard who shot him.
645
00:34:13,760 --> 00:34:16,596
If you'd been a better son
and helped your father at the casino
646
00:34:16,679 --> 00:34:17,805
Elroy would still be here.
647
00:34:17,889 --> 00:34:19,432
You're still on Dad's side.
648
00:34:19,515 --> 00:34:20,391
[phones ringing]
649
00:34:20,475 --> 00:34:21,475
Are you serious?
650
00:34:22,143 --> 00:34:23,561
Have some self-respect already.
651
00:34:24,687 --> 00:34:26,814
He was fucking my wife,
and you don't care?
652
00:34:28,149 --> 00:34:29,817
[Rodolfo] You don't care, do you?
653
00:34:30,735 --> 00:34:33,613
[indistinct conversation]
654
00:34:33,696 --> 00:34:36,324
[muffled intercom chatter]
655
00:34:37,992 --> 00:34:40,411
[monitors beeping]
656
00:34:45,958 --> 00:34:46,834
[clanking]
657
00:34:46,918 --> 00:34:49,087
[hurried footsteps]
658
00:34:53,007 --> 00:34:54,342
[phones ringing]
659
00:35:04,602 --> 00:35:07,980
[suspenseful instrumental music plays]
660
00:35:08,606 --> 00:35:11,150
First of all,
we'd have to get authorization
661
00:35:11,234 --> 00:35:14,403
to do a psychiatric evaluation
of Sara's father.
662
00:35:15,696 --> 00:35:19,867
- Will I have to see him again?
- No. No. Not if you don't want to.
663
00:35:19,951 --> 00:35:22,161
No. I'll be able
to take care of everything
664
00:35:22,245 --> 00:35:23,245
from my office.
665
00:35:24,539 --> 00:35:27,917
But I do need you to give me
all the information you have about him
666
00:35:28,000 --> 00:35:29,961
and the place where he's been committed.
667
00:35:31,003 --> 00:35:32,296
Are you able to do that?
668
00:35:33,381 --> 00:35:35,967
[eerie instrumental music plays]
669
00:35:36,050 --> 00:35:38,553
- I'll see you in a bit.
- Okay.
670
00:35:44,684 --> 00:35:45,684
I gotta go out.
671
00:35:46,394 --> 00:35:48,271
Oh. But I thought we were gonna hang out.
672
00:36:06,581 --> 00:36:07,581
[birds chirping]
673
00:36:07,623 --> 00:36:08,623
[dog barking]
674
00:36:10,543 --> 00:36:12,086
[car passing]
675
00:36:15,840 --> 00:36:18,342
[suspenseful instrumental music plays]
676
00:36:20,386 --> 00:36:21,637
- [Marifer] Sara.
- Shh!
677
00:36:21,721 --> 00:36:24,140
I don't want Álex to hear us
or my mom to see me.
678
00:36:24,807 --> 00:36:25,892
Where is she going?
679
00:36:27,185 --> 00:36:28,769
That's what I want to find out.
680
00:36:29,437 --> 00:36:31,939
She's been acting weird the last few days,
like crazy.
681
00:36:32,523 --> 00:36:34,525
I bet she's planning to fuck up my life.
682
00:36:34,609 --> 00:36:37,820
God, Sara,
you always think everyone's after you.
683
00:36:37,904 --> 00:36:40,990
I heard her telling someone
that she found a psychiatrist.
684
00:36:41,490 --> 00:36:43,618
And I really don't think
that that's for Álex.
685
00:36:43,701 --> 00:36:46,037
Hey, Sara, your mama adores you.
686
00:36:46,120 --> 00:36:48,998
If you can't see that,
then you probably are crazy.
687
00:36:49,081 --> 00:36:49,916
[music swells]
688
00:36:49,999 --> 00:36:50,999
I'm what?
689
00:36:57,673 --> 00:36:59,634
[footsteps departing]
690
00:36:59,717 --> 00:37:02,720
LAS CRUCES PSYCHIATRIC HOSPITAL
691
00:37:02,803 --> 00:37:05,014
[sirens wailing]
692
00:37:05,598 --> 00:37:07,099
[traffic noise]
693
00:37:09,227 --> 00:37:12,188
[dramatic instrumental music plays]
694
00:37:14,232 --> 00:37:16,234
[indistinct conversation]
695
00:37:21,239 --> 00:37:22,240
[music crescendos]
696
00:37:22,823 --> 00:37:24,825
[gasping] I told you,
they're gonna commit me.
697
00:37:24,909 --> 00:37:27,787
- Why don't we just ask her?
- [Sara] You want me committed too.
698
00:37:27,870 --> 00:37:29,622
- I'm not crazy, Marifer.
- No.
699
00:37:29,705 --> 00:37:32,416
[Sara] You're helping her.
You little shit.
700
00:37:32,500 --> 00:37:33,876
- No.
- [Sara] You're no friend.
701
00:37:34,543 --> 00:37:35,670
- Sara. Ah!
- [slapping]
702
00:37:36,545 --> 00:37:37,838
[Sara clears throat]
703
00:37:39,131 --> 00:37:40,758
[Sara panting]
704
00:37:40,841 --> 00:37:44,845
[suspenseful instrumental music plays]
705
00:37:51,686 --> 00:37:52,812
[music crescendos]
706
00:37:54,272 --> 00:37:56,440
[traffic noise]
707
00:37:56,524 --> 00:37:57,692
[indistinct chatter]
708
00:38:00,611 --> 00:38:03,030
[Lucía] Uh, the patient's name is Abel.
709
00:38:04,156 --> 00:38:07,243
- Abel Martínez.
- [nurse] The waiting room's on the right.
710
00:38:07,827 --> 00:38:08,827
[Lucía] Thank you.
711
00:38:13,207 --> 00:38:17,503
[electronic music plays]
712
00:38:17,586 --> 00:38:19,130
PSYCHIATRIC CLINICAL HISTORY
713
00:38:19,213 --> 00:38:21,299
AGE: 41 YEARS
714
00:38:26,679 --> 00:38:28,806
RESPONSIBLE: CRISTINA SALAS HURTADO
RELATION: WIFE
715
00:38:28,889 --> 00:38:30,891
[electronic music plays]
716
00:38:35,062 --> 00:38:38,774
♪ Smoke ♪
717
00:38:38,858 --> 00:38:43,571
♪ I can make you smoke ♪
718
00:38:45,197 --> 00:38:48,951
♪ Be afraid ♪
719
00:38:49,660 --> 00:38:56,292
♪ That the devil is a woman ♪
720
00:38:56,834 --> 00:39:00,504
♪ Smoke ♪
721
00:39:00,588 --> 00:39:05,676
♪ I can make you smoke ♪
722
00:39:06,969 --> 00:39:10,890
♪ Be afraid ♪
723
00:39:11,432 --> 00:39:18,105
♪ That the devil is a woman ♪
724
00:39:18,647 --> 00:39:22,360
♪ Smoke ♪
725
00:39:22,443 --> 00:39:27,031
♪ I can make you smoke ♪
726
00:39:28,741 --> 00:39:32,453
♪ Be afraid ♪
727
00:39:33,245 --> 00:39:40,211
♪ That the devil is a woman ♪
728
00:39:40,294 --> 00:39:44,173
♪ Smoke ♪
729
00:39:44,256 --> 00:39:49,428
♪ I can make you smoke ♪
730
00:39:50,513 --> 00:39:54,892
♪ Be afraid ♪
731
00:39:54,975 --> 00:40:01,607
♪ That the devil is a woman ♪
732
00:40:02,108 --> 00:40:05,736
♪ Smoke ♪
733
00:40:05,820 --> 00:40:11,117
♪ I can make you smoke ♪
734
00:40:12,243 --> 00:40:16,664
♪ Be afraid ♪
735
00:40:16,747 --> 00:40:23,379
♪ That the devil is a woman ♪
736
00:40:23,879 --> 00:40:27,508
♪ Smoke ♪
737
00:40:27,591 --> 00:40:32,888
♪ I can make you smoke ♪
738
00:40:33,973 --> 00:40:38,477
♪ Be afraid ♪
739
00:40:38,561 --> 00:40:45,192
♪ That the devil is a woman ♪
740
00:40:45,693 --> 00:40:49,363
♪ Smoke ♪
741
00:40:49,447 --> 00:40:54,743
♪ I can make you smoke ♪
742
00:40:55,744 --> 00:40:59,748
♪ Be afraid ♪
743
00:41:00,249 --> 00:41:07,131
♪ That the devil is a woman ♪
744
00:41:07,631 --> 00:41:10,926
♪ Smoke ♪
745
00:41:11,010 --> 00:41:16,515
♪ I can make you smoke ♪
746
00:41:17,516 --> 00:41:21,937
♪ Be afraid ♪
747
00:41:22,021 --> 00:41:27,026
♪ That the devil is a woman... ♪
52918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.