Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:05,500
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
(Viewer discretion is advised.)
2
00:00:15,970 --> 00:00:17,010
Bok Joo.
3
00:00:36,040 --> 00:00:37,070
It is you, Bok Joo.
4
00:00:38,910 --> 00:00:40,010
Why are you here?
5
00:00:43,170 --> 00:00:46,040
Bok Joo! You should've called me if you got here.
6
00:00:47,910 --> 00:00:50,370
She said she wanted to see my school...
7
00:00:50,370 --> 00:00:52,670
before she goes abroad, so I told her to come.
8
00:00:53,110 --> 00:00:54,340
(Haneol Sport University Weightlifting Team)
9
00:00:56,740 --> 00:00:58,840
Jae Yi. Let me explain.
10
00:00:58,840 --> 00:00:59,910
Actually...
11
00:01:00,610 --> 00:01:01,810
Don't tell him.
12
00:01:03,740 --> 00:01:05,910
I'm a student here in the weightlifting team.
13
00:01:07,540 --> 00:01:10,340
I lied about majoring in cello and also about...
14
00:01:10,340 --> 00:01:12,140
going abroad to study.
15
00:01:14,110 --> 00:01:15,380
I'm sorry, Dr. Jeong.
16
00:01:32,170 --> 00:01:35,440
I was also surprised when I first saw her in your clinic.
17
00:01:36,570 --> 00:01:38,070
But what could I do?
18
00:01:38,070 --> 00:01:40,440
Bok Joo begged me to keep it a secret.
19
00:01:40,740 --> 00:01:42,970
You still should have hinted me on that.
20
00:01:43,570 --> 00:01:44,710
I had no idea.
21
00:01:44,710 --> 00:01:47,040
I'm saying I couldn't do that.
22
00:01:47,040 --> 00:01:49,640
- She was so desperate. - What's the reason?
23
00:01:50,140 --> 00:01:52,510
- What? - Why did she...
24
00:01:52,510 --> 00:01:55,170
lie to come to my clinic? She's a weightlifter.
25
00:01:56,040 --> 00:01:57,110
Well, that's...
26
00:01:58,910 --> 00:02:00,770
Maybe she wanted to lose weight.
27
00:02:03,440 --> 00:02:05,640
It looked like she recently started to like someone.
28
00:02:06,310 --> 00:02:07,510
She's a girl, too.
29
00:02:11,370 --> 00:02:12,440
That's understandable.
30
00:02:15,140 --> 00:02:18,010
Anyway, Bok Joo had a very hard time herself.
31
00:02:18,410 --> 00:02:20,040
Her team found out about it.
32
00:02:20,370 --> 00:02:22,310
Her professor and coach got so mad,
33
00:02:22,310 --> 00:02:25,340
and her dad was also furious. It was a total mess.
34
00:02:26,140 --> 00:02:27,140
Really?
35
00:02:27,810 --> 00:02:29,840
Gosh, I feel guilty.
36
00:02:30,780 --> 00:02:31,810
What should I do?
37
00:02:31,910 --> 00:02:34,280
You didn't know anything.
38
00:02:34,970 --> 00:02:37,240
It's her fault that she lied to you.
39
00:02:37,740 --> 00:02:41,070
But she's a strength athlete, and I made her lose weight.
40
00:02:41,810 --> 00:02:43,910
Forget it. It's all over now.
41
00:02:44,840 --> 00:02:46,810
She lied to you about going abroad to study...
42
00:02:46,810 --> 00:02:49,310
because she thought she couldn't go to your clinic anymore.
43
00:02:50,570 --> 00:02:52,910
Just don't mind her.
44
00:02:55,110 --> 00:02:56,610
Who is the guy she likes?
45
00:02:59,840 --> 00:03:00,840
Jae Yi.
46
00:03:01,710 --> 00:03:02,710
What?
47
00:03:03,670 --> 00:03:04,710
I'm hungry.
48
00:03:06,410 --> 00:03:08,270
Why did he come here out of the blue?
49
00:03:09,840 --> 00:03:10,940
It's all over now, right?
50
00:03:11,540 --> 00:03:13,840
He must think I'm nothing but a big liar, right?
51
00:03:15,170 --> 00:03:18,340
This isn't supposed to happen. It's the worst. What should I do?
52
00:03:20,440 --> 00:03:23,410
In order to make a lie true,
53
00:03:24,210 --> 00:03:26,110
you need seven lies.
54
00:03:28,010 --> 00:03:29,940
While a lie produces another lie,
55
00:03:30,510 --> 00:03:32,910
and that lie bears another lie again,
56
00:03:33,710 --> 00:03:36,240
I became a lying machine.
57
00:03:36,240 --> 00:03:37,670
What should I do now?
58
00:03:39,210 --> 00:03:41,770
I'm so ashamed of myself.
59
00:03:45,710 --> 00:03:48,940
(Episode 9, The Merits of a Secret Crush)
60
00:03:49,540 --> 00:03:50,610
Bok Joo!
61
00:03:59,040 --> 00:04:00,110
She's not here, either.
62
00:04:00,570 --> 00:04:02,840
Where did she go? She's not answering her phone.
63
00:04:29,240 --> 00:04:31,770
Did she eat ginseng or something? What's wrong with her?
64
00:04:32,080 --> 00:04:33,080
I'm not sure.
65
00:04:34,110 --> 00:04:37,210
What if she ran into that doctor in spite of our efforts?
66
00:04:37,210 --> 00:04:40,510
It can't be. Joon Hyung took her out safely, right?
67
00:04:40,510 --> 00:04:42,440
- That's what his friend said. - I know.
68
00:04:43,140 --> 00:04:45,540
Then what's the source of that superhuman strength?
69
00:04:46,610 --> 00:04:49,340
- She hurt her back earlier, right? - That crazy girl.
70
00:04:54,080 --> 00:04:56,970
Hey. She stopped. Go and stop her from doing that.
71
00:04:56,970 --> 00:04:59,970
I can't handle her, either. She's like a crazy bull right now.
72
00:05:07,440 --> 00:05:09,170
- Stop it! - Stop!
73
00:05:17,970 --> 00:05:20,470
You're losing your balance as you go on, Si Ho.
74
00:05:20,640 --> 00:05:21,810
Your movements are...
75
00:05:21,810 --> 00:05:24,240
all delayed because you're watching your turn only.
76
00:05:25,240 --> 00:05:28,540
This won't work. Let's play it safe and just do four turns.
77
00:05:28,870 --> 00:05:29,940
No. I'll try it again.
78
00:05:30,840 --> 00:05:32,670
Okay. Keep on practicing for now,
79
00:05:32,670 --> 00:05:33,940
and we will adjust it later if you can't.
80
00:05:41,940 --> 00:05:45,210
That was amazing. Coach, did you see how Soo Bin just did that?
81
00:05:45,310 --> 00:05:46,540
That was amazing.
82
00:05:48,010 --> 00:05:50,770
Why don't you practice your own work instead?
83
00:05:51,210 --> 00:05:52,440
I just wanted to give it a try.
84
00:05:54,110 --> 00:05:55,840
To see how difficult it was.
85
00:06:10,070 --> 00:06:11,110
Hello, Si Eon.
86
00:06:13,670 --> 00:06:14,970
Did Dad leave home?
87
00:06:15,740 --> 00:06:17,910
- Did he take his things, too? - Yes.
88
00:06:18,970 --> 00:06:20,510
He said he'll be in Ulsan.
89
00:06:20,840 --> 00:06:22,410
He found a job there on purpose.
90
00:06:23,040 --> 00:06:25,210
Mom went to work without even looking at him.
91
00:06:25,870 --> 00:06:28,110
People keep visiting the house to see if they want to buy it.
92
00:06:30,770 --> 00:06:32,240
What have you done for us?
93
00:06:32,810 --> 00:06:35,640
I told you to stop this from happening no matter what.
94
00:06:36,170 --> 00:06:37,970
You should have stopped her.
95
00:06:40,170 --> 00:06:41,840
I talked to Mom, but...
96
00:06:41,840 --> 00:06:43,740
If you talk to her once,
97
00:06:43,940 --> 00:06:46,770
did you think Mom would stop?
98
00:06:47,410 --> 00:06:48,740
You should have threatened her,
99
00:06:48,840 --> 00:06:51,210
begged her to stop, or done anything you could.
100
00:06:51,440 --> 00:06:54,510
This happened to us all because of your gymnastics.
101
00:06:57,410 --> 00:06:58,440
Don't look for me.
102
00:07:02,670 --> 00:07:03,670
Si Eon!
103
00:07:10,440 --> 00:07:12,640
No one can stop her. She's lost her mind.
104
00:07:14,040 --> 00:07:15,170
I don't know anymore.
105
00:07:15,870 --> 00:07:17,740
She'll be exhausted before the night ends.
106
00:07:20,240 --> 00:07:21,510
What's wrong with her?
107
00:07:21,670 --> 00:07:23,170
I want to know the reason.
108
00:07:23,340 --> 00:07:24,640
I don't know, either.
109
00:07:25,140 --> 00:07:27,270
She must be dissatisfied about something.
110
00:07:27,770 --> 00:07:29,240
I don't even want to know.
111
00:07:29,770 --> 00:07:31,270
I'm tired of her acting like this.
112
00:07:35,310 --> 00:07:37,810
It looks like she'll stop soon.
113
00:07:48,110 --> 00:07:50,610
My goodness.
114
00:07:50,770 --> 00:07:51,770
Take it off.
115
00:07:58,070 --> 00:07:59,140
Get up.
116
00:08:04,010 --> 00:08:05,670
Oh, my goodness.
117
00:08:05,670 --> 00:08:08,240
I'll die earlier because of this.
118
00:08:12,010 --> 00:08:13,070
Hey.
119
00:08:13,440 --> 00:08:15,810
- Aren't you going to tell me? - It's none of your business.
120
00:08:16,240 --> 00:08:17,840
Knowing won't do you any good. Stay out of it.
121
00:08:17,840 --> 00:08:19,640
Why can't your brother,
122
00:08:19,640 --> 00:08:21,740
who's a gentleman unlike you,
123
00:08:22,340 --> 00:08:24,040
meet Bok Joo?
124
00:08:24,140 --> 00:08:27,410
What? Are you trying to make fun of me?
125
00:08:29,170 --> 00:08:30,710
Since we're getting off campus after a long time,
126
00:08:30,710 --> 00:08:32,610
I prepared something very special for us.
127
00:08:33,740 --> 00:08:34,940
If you don't tell me, I won't tell you, either.
128
00:08:35,240 --> 00:08:37,570
Fine, I don't care anyway.
129
00:08:38,810 --> 00:08:39,810
It's a 3-to-3 date.
130
00:08:40,040 --> 00:08:42,710
They're the queens of Sukyoung Women's University.
131
00:08:42,840 --> 00:08:44,440
One of them is my friend on social media.
132
00:08:44,440 --> 00:08:45,810
She's absolutely beautiful.
133
00:08:45,810 --> 00:08:47,340
She's photogenic like a celebrity.
134
00:08:47,840 --> 00:08:48,870
What do you say?
135
00:08:50,440 --> 00:08:51,810
I don't believe you.
136
00:08:53,310 --> 00:08:55,740
What have we got to lose? Let's check it out.
137
00:08:55,740 --> 00:08:59,180
This might be a great opportunity for us.
138
00:09:02,610 --> 00:09:03,940
Hello, Si Ho.
139
00:09:06,910 --> 00:09:08,610
She's cold like the Ice Queen.
140
00:09:18,640 --> 00:09:20,640
Your grip is too close.
141
00:09:20,640 --> 00:09:22,270
Hold the weight more like this.
142
00:09:22,680 --> 00:09:24,240
Bok Joo, tighten your hands more.
143
00:09:25,180 --> 00:09:26,340
More, more!
144
00:09:27,140 --> 00:09:28,940
Engage your abs more.
145
00:09:29,810 --> 00:09:31,710
That's right. Engage them more.
146
00:09:32,940 --> 00:09:34,810
Engage your abs.
147
00:09:34,810 --> 00:09:37,310
You look out of focus.
148
00:09:37,310 --> 00:09:38,910
- Squat more quickly. - Coach Choi.
149
00:09:40,070 --> 00:09:42,440
You should send them home early.
150
00:09:42,940 --> 00:09:44,180
It's their last weekend before the competition.
151
00:09:44,240 --> 00:09:47,340
Professor Yoon, their weight hasn't increased enough yet.
152
00:09:47,440 --> 00:09:48,510
They need more strength.
153
00:09:48,840 --> 00:09:50,910
- They can't take time off. - That's why.
154
00:09:51,410 --> 00:09:53,940
They should eat some healthy food at home.
155
00:09:55,240 --> 00:09:57,010
Okay, Professor Yoon.
156
00:09:57,270 --> 00:09:59,310
Eat with determination and not for the taste.
157
00:09:59,470 --> 00:10:02,940
Woon Gi must increase by 1kg, and Bok Joo by 1.5kg.
158
00:10:02,940 --> 00:10:03,940
- Understand? - Yes, Coach.
159
00:10:04,640 --> 00:10:07,070
- Yes, Coach. - Go and get some fresh air.
160
00:10:07,470 --> 00:10:08,640
Let your family encourage you.
161
00:10:08,810 --> 00:10:09,870
Relax and eat delicious food.
162
00:10:10,540 --> 00:10:12,640
If you don't increase your weight,
163
00:10:13,140 --> 00:10:15,070
be prepared to eat 10 meals a day, okay?
164
00:10:15,470 --> 00:10:16,540
Yes, Sir.
165
00:10:20,270 --> 00:10:21,570
Isn't it difficult to increase your weight?
166
00:10:23,310 --> 00:10:25,940
It's okay. I'm not the only one having a hard time.
167
00:10:26,640 --> 00:10:28,680
If you're tired of eating protein,
168
00:10:28,680 --> 00:10:30,440
add eggs and make bread with it.
169
00:10:30,970 --> 00:10:32,810
Sang Chul told me about it, so I tried.
170
00:10:33,110 --> 00:10:35,110
I like it because of the texture.
171
00:10:35,540 --> 00:10:37,010
Okay, I'll try it.
172
00:10:37,470 --> 00:10:39,440
- Are you going home? - Not yet.
173
00:10:40,040 --> 00:10:41,470
Someone is picking me up.
174
00:10:42,870 --> 00:10:45,180
- Goodness gracious. - I'll try it.
175
00:10:47,010 --> 00:10:49,710
You can't just leave after messing up the seat.
176
00:10:49,810 --> 00:10:51,680
It's only some milk powder.
177
00:10:51,680 --> 00:10:53,570
I don't need to pay for laundry, do I?
178
00:10:54,140 --> 00:10:55,910
Bok Joo, I have to get going.
179
00:10:56,470 --> 00:10:57,870
See you, Woon Gi.
180
00:11:05,940 --> 00:11:07,740
Since you're English Literature majors,
181
00:11:07,740 --> 00:11:09,610
traveling abroad wouldn't be a problem, right?
182
00:11:09,610 --> 00:11:12,570
Aren't you fluent in English like native speakers?
183
00:11:12,570 --> 00:11:13,770
That's not true.
184
00:11:14,540 --> 00:11:17,110
You don't swim across the Pacific Ocean because you're a swimmer.
185
00:11:18,270 --> 00:11:19,270
Cross the Pacific Ocean?
186
00:11:20,110 --> 00:11:22,740
You have such a great sense of humor.
187
00:11:22,740 --> 00:11:23,810
Are you...
188
00:11:24,140 --> 00:11:26,140
usually this quiet?
189
00:11:26,340 --> 00:11:28,010
Yes, compared to him.
190
00:11:29,440 --> 00:11:30,670
In which category do you compete?
191
00:11:30,870 --> 00:11:32,070
Is it short distance?
192
00:11:32,270 --> 00:11:33,970
Yes, that's why I don't talk much.
193
00:11:34,540 --> 00:11:35,570
Gosh, he's a short-distance swimmer.
194
00:11:36,110 --> 00:11:38,340
(Chubs)
195
00:11:38,640 --> 00:11:39,640
Excuse me for a moment.
196
00:11:41,310 --> 00:11:43,510
Isn't this Bok Joo who's incredibly busy?
197
00:11:44,240 --> 00:11:47,110
Thank you so much for calling after missing three of my calls.
198
00:11:47,840 --> 00:11:50,270
Where are you? Are you home already?
199
00:11:50,910 --> 00:11:52,440
No, I'm out.
200
00:11:55,640 --> 00:11:57,670
Was Dr. Jeong shocked yesterday?
201
00:11:58,840 --> 00:12:01,840
- What did he say? - Good job for asking me only now.
202
00:12:01,970 --> 00:12:03,240
I'm sure you were itching to find out.
203
00:12:04,340 --> 00:12:05,470
Are you at school?
204
00:12:07,970 --> 00:12:08,970
Hey.
205
00:12:35,240 --> 00:12:36,810
Hey, Chubs!
206
00:12:37,270 --> 00:12:38,340
Gosh!
207
00:12:38,340 --> 00:12:40,970
Why didn't you say anything? You startled me.
208
00:12:41,070 --> 00:12:43,540
Goodness, why did you startle me?
209
00:12:45,170 --> 00:12:46,270
What are you doing?
210
00:12:46,670 --> 00:12:49,470
Why did you make holes in the face of someone innocent?
211
00:12:49,640 --> 00:12:52,370
It's because I was getting bored of waiting.
212
00:13:00,940 --> 00:13:02,540
What did Dr. Jeong say?
213
00:13:03,070 --> 00:13:04,570
You ask me that so early.
214
00:13:05,040 --> 00:13:06,410
Weren't you itching to find out?
215
00:13:07,970 --> 00:13:11,270
He probably thought that I was just crazy...
216
00:13:11,510 --> 00:13:13,170
and stupid.
217
00:13:13,240 --> 00:13:15,110
That's not necessarily true.
218
00:13:15,840 --> 00:13:17,770
He was just flustered.
219
00:13:18,440 --> 00:13:20,970
Of course he would be. He found out that his patient is...
220
00:13:20,970 --> 00:13:22,840
a professional weightlifter.
221
00:13:26,470 --> 00:13:28,570
He asked why you had to lie to him.
222
00:13:28,570 --> 00:13:29,770
I made up an answer.
223
00:13:30,040 --> 00:13:31,810
I said maybe you have a crush on someone.
224
00:13:32,110 --> 00:13:33,840
Did you tell him who it was?
225
00:13:33,940 --> 00:13:36,270
I have common sense, too. Why would I tell him that?
226
00:13:38,470 --> 00:13:40,570
Does he think I'm pathetic?
227
00:13:41,240 --> 00:13:42,840
No, I don't think so.
228
00:13:44,040 --> 00:13:46,340
He was just flustered.
229
00:13:47,810 --> 00:13:49,440
If I hadn't told him that I was a cellist,
230
00:13:49,610 --> 00:13:51,810
I wouldn't have been such a crazy liar.
231
00:13:52,170 --> 00:13:54,870
Why did I ever say that I played the cello?
232
00:13:55,270 --> 00:13:57,440
I even went to a concert with him.
233
00:13:57,440 --> 00:13:58,510
Watch it.
234
00:13:58,910 --> 00:14:01,010
You were happy to go on a date with him.
235
00:14:01,010 --> 00:14:02,410
Are you blaming me for it now?
236
00:14:02,570 --> 00:14:04,140
You can't do that!
237
00:14:04,570 --> 00:14:07,410
I wasn't blaming you. I was just saying.
238
00:14:15,370 --> 00:14:16,770
What's wrong with you?
239
00:14:16,770 --> 00:14:18,340
Have you lost your mind?
240
00:14:20,110 --> 00:14:22,640
Why am I so unlucky?
241
00:14:23,670 --> 00:14:25,070
I don't care about weightlifting.
242
00:14:25,070 --> 00:14:28,010
I want to turn into a puff of smoke and disappear from Earth.
243
00:14:28,640 --> 00:14:29,970
Turning into a puff of smoke...
244
00:14:30,640 --> 00:14:31,640
would be impossible.
245
00:14:32,270 --> 00:14:33,610
You weigh too much.
246
00:14:34,910 --> 00:14:35,940
I'm sorry.
247
00:14:37,340 --> 00:14:39,170
Being playful is becoming a habit.
248
00:14:39,310 --> 00:14:40,570
I'll be careful from now on.
249
00:14:44,910 --> 00:14:46,240
Do you want to go relieve stress?
250
00:14:48,010 --> 00:14:49,940
Come on, hurry up.
251
00:14:54,810 --> 00:14:56,640
- Let's stop. - We almost died, didn't we?
252
00:14:57,940 --> 00:14:59,540
Bok Joo, watch me carefully.
253
00:15:00,970 --> 00:15:02,410
I'll set a new record.
254
00:15:06,540 --> 00:15:09,510
What do you think? No one can break my record for three years.
255
00:15:10,270 --> 00:15:11,470
Not even...
256
00:15:11,970 --> 00:15:13,940
a male weightlifter can break it.
257
00:15:14,040 --> 00:15:15,240
I set another record.
258
00:15:28,640 --> 00:15:30,770
Come on, does it hurt?
259
00:15:31,840 --> 00:15:35,140
- Why doesn't it work? - Be careful.
260
00:15:35,140 --> 00:15:37,140
- You might break your fingers. - Gosh!
261
00:15:37,740 --> 00:15:39,940
It's not coming back up. I think it's stuck.
262
00:15:40,140 --> 00:15:42,110
Gosh, I told you to be gentle.
263
00:15:42,510 --> 00:15:44,440
- Why doesn't this work? - Hey, stop it.
264
00:15:45,710 --> 00:15:48,470
- Hey, get up. - Why?
265
00:15:48,470 --> 00:15:50,010
Be quiet. Just get up.
266
00:15:51,040 --> 00:15:52,170
Why should I?
267
00:15:53,970 --> 00:15:56,040
- Excuse me. Excuse me! - Run!
268
00:16:01,440 --> 00:16:03,070
I hate running so much.
269
00:16:03,070 --> 00:16:04,640
Why do I always run when I'm with you?
270
00:16:05,770 --> 00:16:07,440
I'll become a track and field champion in no time.
271
00:16:08,670 --> 00:16:11,470
You're an athlete. Shouldn't you be better at controlling your emotions?
272
00:16:12,370 --> 00:16:15,340
What are you talking about? I still have so much stress to relieve.
273
00:16:16,040 --> 00:16:18,970
Hey, do you know if there's a boxing gym nearby?
274
00:16:18,970 --> 00:16:20,010
Are you good at boxing?
275
00:16:21,710 --> 00:16:24,470
Bok Joo, shall we just go grab a drink?
276
00:16:24,840 --> 00:16:25,870
Drink?
277
00:16:26,470 --> 00:16:29,210
I have a feeling that I'll drink a lot if we go for drinks now.
278
00:17:01,740 --> 00:17:03,210
(Mom)
279
00:17:04,210 --> 00:17:06,610
- Hello? - Si Eon didn't come home yesterday.
280
00:17:07,970 --> 00:17:09,880
It looks like she took some clothes with her, too.
281
00:17:13,540 --> 00:17:15,740
- Hey, where are we going to sleep? - I have no idea.
282
00:17:15,740 --> 00:17:16,910
- Goodness. - Do we have any money?
283
00:17:17,210 --> 00:17:19,110
We have no money. Gosh, I'm annoyed.
284
00:17:19,110 --> 00:17:20,410
- We have nothing? - None.
285
00:17:20,410 --> 00:17:21,410
What? Did we spend it all?
286
00:17:22,880 --> 00:17:24,010
Gosh, what does she want?
287
00:17:24,010 --> 00:17:25,670
- What's she doing here? - I'm so annoyed.
288
00:17:25,670 --> 00:17:26,710
Who is she?
289
00:17:26,740 --> 00:17:29,210
Guys, don't mind her. Let's go and...
290
00:17:29,510 --> 00:17:31,640
Don't tell Si Eon that I told you.
291
00:17:32,070 --> 00:17:34,410
One of her friends ran away from her family.
292
00:17:34,910 --> 00:17:36,510
She said she'd stay with her for a little while.
293
00:17:38,040 --> 00:17:39,340
What are you doing now?
294
00:17:40,970 --> 00:17:42,510
Gosh, why are you being like this?
295
00:17:42,970 --> 00:17:44,670
Why do you even care? It's my life.
296
00:17:44,670 --> 00:17:47,440
Are you saying that I should just watch you ruin your life?
297
00:17:47,440 --> 00:17:49,940
Since when were you so interested in my life?
298
00:17:50,210 --> 00:17:52,410
- Don't act like you care. - Just come with me.
299
00:17:53,770 --> 00:17:54,770
Taxi.
300
00:17:55,510 --> 00:17:56,510
Get in.
301
00:17:57,540 --> 00:17:59,040
- Gosh, seriously. - Just get in.
302
00:18:01,270 --> 00:18:03,740
- Hey. Open this! - Sir, please go. I don't know her.
303
00:18:04,470 --> 00:18:05,470
Hey, Si Eon!
304
00:18:14,210 --> 00:18:15,740
Look at the way you drink.
305
00:18:16,380 --> 00:18:19,610
- You drink like an old man. - Shut it.
306
00:18:19,610 --> 00:18:22,380
Right now, I can't afford to worry about how I look.
307
00:18:23,740 --> 00:18:25,770
Hey, let me fill up your glass.
308
00:18:28,410 --> 00:18:31,510
Yes, that's what friends are for.
309
00:18:31,880 --> 00:18:33,880
A friend must help me let it all out when I feel like crying...
310
00:18:34,440 --> 00:18:36,540
and let me get drunk when I want to get drunk.
311
00:18:38,040 --> 00:18:41,040
Gosh, why does this taste so weak today?
312
00:18:41,540 --> 00:18:42,880
This isn't enough to get me drunk.
313
00:18:44,910 --> 00:18:47,470
Hey. Don't do that, please.
314
00:18:48,470 --> 00:18:49,710
Hey, don't. Goodness.
315
00:18:53,640 --> 00:18:54,670
Here. Eat this.
316
00:18:57,640 --> 00:18:59,970
Excuse me. We'd like another bottle.
317
00:18:59,970 --> 00:19:01,040
Excuse me!
318
00:19:01,040 --> 00:19:03,880
(Haneol Sport University)
319
00:19:18,910 --> 00:19:19,940
Is that you, Si Ho?
320
00:19:22,570 --> 00:19:23,610
What are you doing alone here?
321
00:19:24,140 --> 00:19:25,710
Nothing. I had to go somewhere.
322
00:19:26,110 --> 00:19:28,240
I just finished my practice.
323
00:19:28,540 --> 00:19:30,110
I'm going to play pool with my friends.
324
00:19:30,570 --> 00:19:33,270
Well... Can I join you guys?
325
00:19:34,380 --> 00:19:35,570
I'll just watch.
326
00:19:45,240 --> 00:19:46,570
Gosh, this is driving me crazy.
327
00:19:46,570 --> 00:19:49,940
I keep drinking, but I'm still so sober. I'm not even tipsy.
328
00:19:49,940 --> 00:19:53,110
I'm not sure about that. I think you're a little drunk.
329
00:19:53,410 --> 00:19:56,210
Not at all. I'm completely sober.
330
00:19:57,470 --> 00:19:59,070
Look at this.
331
00:19:59,570 --> 00:20:01,840
I don't even get drunk when I'm determined to get drunk.
332
00:20:01,840 --> 00:20:03,910
I was going to focus on my training,
333
00:20:03,910 --> 00:20:05,570
and I got distracted by something so random.
334
00:20:06,040 --> 00:20:09,380
The guy I like doesn't like me back.
335
00:20:09,910 --> 00:20:13,140
The guy whom I don't like doesn't like me, either.
336
00:20:13,440 --> 00:20:16,410
Right. Life is certainly not easy.
337
00:20:18,310 --> 00:20:19,380
Hey, Joon Hyung.
338
00:20:21,170 --> 00:20:23,110
Do you know when things started going wrong?
339
00:20:25,010 --> 00:20:27,440
- The dressing table. - Dressing table?
340
00:20:27,940 --> 00:20:29,880
My dad found it on the street and brought it.
341
00:20:30,210 --> 00:20:32,170
If he hadn't brought it home,
342
00:20:32,810 --> 00:20:35,710
I wouldn't have had to walk by that intersection.
343
00:20:35,710 --> 00:20:39,040
If I hadn't walked by there, I wouldn't have met Dr. Jeong.
344
00:20:39,040 --> 00:20:40,170
No, no. That's not really true.
345
00:20:41,170 --> 00:20:43,270
- It's you! - Me?
346
00:20:43,270 --> 00:20:45,070
If you weren't his brother, things wouldn't...
347
00:20:45,070 --> 00:20:47,880
have gotten this complicated. You have to fix everything!
348
00:20:47,880 --> 00:20:50,540
Hey, why are you blaming everything on me?
349
00:20:50,540 --> 00:20:51,880
Did I tell you to fall for him?
350
00:20:52,970 --> 00:20:54,040
You're right.
351
00:20:55,270 --> 00:20:57,010
You didn't tell me to like him.
352
00:20:57,670 --> 00:20:58,970
It's all my fault.
353
00:21:01,470 --> 00:21:02,540
Joon Hyung. By the way,
354
00:21:04,140 --> 00:21:07,010
do you know what really started this fate?
355
00:21:07,240 --> 00:21:08,510
You're going to talk about fate now?
356
00:21:09,880 --> 00:21:11,910
- What is it? - The dressing table.
357
00:21:13,270 --> 00:21:15,310
My dad found a dressing table and brought it home.
358
00:21:16,740 --> 00:21:18,880
If he hadn't brought it home,
359
00:21:18,880 --> 00:21:20,510
I wouldn't have had to walk by there.
360
00:21:21,510 --> 00:21:24,510
If I hadn't walked by there, I wouldn't have met Dr. Jeong.
361
00:21:25,470 --> 00:21:26,570
So...
362
00:21:27,410 --> 00:21:30,340
- you have to fix everything! - Hey, you're drunk. Let's go now.
363
00:21:30,340 --> 00:21:33,070
- Get up. - Gosh, I'm not drunk.
364
00:21:36,670 --> 00:21:37,740
But...
365
00:21:39,110 --> 00:21:41,110
do you know when things started going wrong?
366
00:21:41,710 --> 00:21:44,140
Yes. Everything was caused by either the dressing table or me.
367
00:21:46,640 --> 00:21:47,640
How did you know?
368
00:21:48,340 --> 00:21:50,870
Look at you. You're quite clever.
369
00:21:50,870 --> 00:21:54,010
Hey, what's your IQ? Is it over 100?
370
00:21:54,640 --> 00:21:56,470
Hey, no! Gosh!
371
00:22:05,840 --> 00:22:08,870
Why is this girl so extreme even when she drinks?
372
00:22:08,870 --> 00:22:10,540
I was not mentally prepared for this.
373
00:22:12,340 --> 00:22:13,740
Gosh, I'm exhausted.
374
00:22:13,740 --> 00:22:16,940
Fix everything, Joon Hyung.
375
00:22:17,710 --> 00:22:19,910
You have to take responsibility for everything!
376
00:22:20,970 --> 00:22:23,610
Hey, what more can I do?
377
00:22:23,910 --> 00:22:26,670
You have to fix everything.
378
00:22:26,670 --> 00:22:28,310
Fix everything...
379
00:22:28,310 --> 00:22:31,070
Hey, you can't throw up now. Do not throw up, please!
380
00:22:31,470 --> 00:22:32,610
Try to hold it, please.
381
00:22:39,110 --> 00:22:40,870
Gosh, I'm cold...
382
00:22:42,570 --> 00:22:43,640
Are you cold?
383
00:22:52,010 --> 00:22:53,440
Look at this. Newspapers...
384
00:22:54,810 --> 00:22:56,440
happen to be lying around right here.
385
00:22:57,870 --> 00:22:59,170
Bok Joo.
386
00:23:00,410 --> 00:23:01,470
This will help.
387
00:23:02,540 --> 00:23:04,010
Why is she sleeping with her eyes open?
388
00:23:04,640 --> 00:23:07,840
Gosh, Bok Joo. Let's put your hand over this.
389
00:23:07,840 --> 00:23:09,610
This hand, too.
390
00:23:15,210 --> 00:23:17,740
You'll learn what a difference a piece of newspaper can make.
391
00:23:26,910 --> 00:23:27,970
Hey. Goodness.
392
00:23:34,440 --> 00:23:36,840
Take responsibility for everything.
393
00:23:36,840 --> 00:23:39,770
What are you talking about? I've done more than enough.
394
00:23:45,240 --> 00:23:46,370
She passed out.
395
00:23:50,440 --> 00:23:52,670
How can someone look like this?
396
00:24:21,340 --> 00:24:22,370
Gosh, it's so cold.
397
00:24:24,840 --> 00:24:26,940
Hey, Bok Joo. Bok Joo, let's go now.
398
00:24:28,010 --> 00:24:29,010
Get up already.
399
00:24:30,140 --> 00:24:31,610
How am I going to carry her?
400
00:24:36,010 --> 00:24:37,010
(Plus Supermarket)
401
00:24:49,470 --> 00:24:52,170
My mom would be so proud of me if she sees this.
402
00:24:54,440 --> 00:24:56,610
Sir, where are we going now?
403
00:24:57,010 --> 00:24:59,170
Wake up already, Kim Bok Joo!
404
00:25:00,310 --> 00:25:01,670
Thank you for calling Bok Chicken.
405
00:25:03,310 --> 00:25:06,070
Half and half? No problem. Dad, half and half!
406
00:25:07,910 --> 00:25:10,140
How long will it take to get to your place like this?
407
00:25:10,140 --> 00:25:14,140
Take responsibility for everything, Jeong Joon Hyung...
408
00:25:15,270 --> 00:25:17,110
Enough is enough.
409
00:25:17,110 --> 00:25:19,470
Hey. You're actually awake now, aren't you?
410
00:25:19,470 --> 00:25:21,840
I'm getting carsick. Please drive slowly.
411
00:25:22,570 --> 00:25:24,740
Bok Joo. You wench!
412
00:25:26,610 --> 00:25:27,610
Goodness.
413
00:25:28,110 --> 00:25:30,370
Be careful. Be gentle with her.
414
00:25:30,370 --> 00:25:32,010
Yes, be really careful.
415
00:25:32,310 --> 00:25:34,570
- Do it slowly. Be careful. - Jeong Joon Hyung...
416
00:25:35,310 --> 00:25:37,210
You punk! I said put her down easy.
417
00:25:37,440 --> 00:25:38,640
Take out the thick blanket.
418
00:25:39,340 --> 00:25:40,410
She shouldn't be cold.
419
00:25:42,110 --> 00:25:43,710
- My gosh. - You punk.
420
00:25:47,870 --> 00:25:48,940
You always...
421
00:25:49,170 --> 00:25:52,640
scold her, but you love her so dearly, don't you?
422
00:25:53,240 --> 00:25:55,740
How much did she drink to get knocked down like this?
423
00:25:59,540 --> 00:26:00,810
Do you think...
424
00:26:00,810 --> 00:26:03,010
she drank with that guy alone?
425
00:26:03,540 --> 00:26:04,740
Until a late hour like this?
426
00:26:05,410 --> 00:26:07,840
What are you trying to say? Shut your mouth.
427
00:26:08,040 --> 00:26:09,870
Take responsibility for everything,
428
00:26:09,870 --> 00:26:13,140
Joon Hyung.
429
00:26:13,970 --> 00:26:14,970
For what?
430
00:26:16,970 --> 00:26:19,040
I'm going to kill him!
431
00:26:19,140 --> 00:26:20,310
That little...
432
00:26:34,410 --> 00:26:35,440
Are you saying...
433
00:26:36,570 --> 00:26:37,610
you've done nothing...
434
00:26:38,810 --> 00:26:40,910
- to take responsibility for? - Of course.
435
00:26:41,010 --> 00:26:43,640
- Are you sure? - We're just friends.
436
00:26:43,770 --> 00:26:45,140
We went to the same elementary school.
437
00:26:45,140 --> 00:26:46,640
We all know that,
438
00:26:46,640 --> 00:26:48,540
but you never know what will happen between a guy and a girl.
439
00:26:48,540 --> 00:26:51,640
A friend can become a boyfriend, and a boyfriend can become a baby daddy.
440
00:26:51,640 --> 00:26:53,010
Gosh, that won't happen.
441
00:26:53,010 --> 00:26:55,070
We're just friends.
442
00:26:55,170 --> 00:26:56,570
That will never happen.
443
00:26:56,840 --> 00:26:58,510
I swear it won't happen.
444
00:26:58,640 --> 00:27:00,740
- Do you swear? - Yes, I swear.
445
00:27:00,870 --> 00:27:01,910
Why would you swear?
446
00:27:02,170 --> 00:27:03,540
What's wrong with my dear Bok Joo?
447
00:27:03,840 --> 00:27:06,040
She doesn't dress up because she's busy training,
448
00:27:06,310 --> 00:27:09,710
but if you look at her closely, she has such a pretty face.
449
00:27:11,170 --> 00:27:12,170
Excuse me?
450
00:27:12,770 --> 00:27:15,170
Chang Geol. Come here for a second.
451
00:27:17,410 --> 00:27:18,810
You sound like a psycho right now.
452
00:27:19,510 --> 00:27:21,670
Please pick a side and stick with it.
453
00:27:22,940 --> 00:27:23,940
Is that so?
454
00:27:24,140 --> 00:27:25,170
Okay.
455
00:27:28,110 --> 00:27:29,340
Anyway,
456
00:27:29,940 --> 00:27:32,310
this applies not only to Bok Joo but also to you, too.
457
00:27:32,740 --> 00:27:34,710
You're an athlete. Your body is your asset.
458
00:27:35,240 --> 00:27:37,970
You shouldn't stay out late and make your friend drink.
459
00:27:38,370 --> 00:27:39,640
You won't become the top player this way.
460
00:27:40,540 --> 00:27:41,610
Don't you have dreams?
461
00:27:42,470 --> 00:27:43,470
I'm sorry.
462
00:27:44,170 --> 00:27:45,210
Are you really?
463
00:27:46,510 --> 00:27:47,510
Yes.
464
00:27:54,210 --> 00:27:55,870
Can I go home now?
465
00:27:58,610 --> 00:28:00,110
Try to understand him.
466
00:28:00,110 --> 00:28:01,310
It may not seem that way,
467
00:28:01,910 --> 00:28:04,470
but my brother is very protective of Bok Joo.
468
00:28:05,710 --> 00:28:06,770
She's his only daughter.
469
00:28:07,610 --> 00:28:09,840
After his wife died young, he must've felt so bad for Bok Joo.
470
00:28:11,870 --> 00:28:12,910
I see.
471
00:28:14,110 --> 00:28:15,670
I'll get going, then.
472
00:28:16,270 --> 00:28:18,810
Okay. See you later. Oh, wait.
473
00:28:21,540 --> 00:28:23,470
Here. Take a cab with this money.
474
00:28:23,810 --> 00:28:25,440
Bok Joo must've exhausted you.
475
00:28:25,640 --> 00:28:27,440
No. I can take the bus.
476
00:28:28,310 --> 00:28:29,770
It's disrespectful not to accept it.
477
00:28:33,440 --> 00:28:34,470
Actually,
478
00:28:34,970 --> 00:28:36,010
I'm in favor.
479
00:28:37,410 --> 00:28:40,140
- Pardon? - I'm in favor of you two dating.
480
00:28:40,610 --> 00:28:42,910
Let's have a drink sometime later,
481
00:28:43,410 --> 00:28:44,470
Bok Joo's future husband.
482
00:28:45,310 --> 00:28:46,640
No, it's not like that.
483
00:28:48,940 --> 00:28:50,010
I'll be going now.
484
00:29:00,040 --> 00:29:01,310
Gosh, l should go.
485
00:29:02,640 --> 00:29:03,670
Joon Hyung.
486
00:29:04,670 --> 00:29:06,570
- Yes, Jae Yi. - Where have you been?
487
00:29:06,840 --> 00:29:08,940
I just came out to go to the supermarket.
488
00:29:09,040 --> 00:29:10,070
You're lying.
489
00:29:10,870 --> 00:29:11,870
Jae Yi.
490
00:29:11,870 --> 00:29:12,940
Mom is angry, isn't she?
491
00:29:13,010 --> 00:29:14,810
She doesn't know. I told her you came home late,
492
00:29:14,810 --> 00:29:15,810
and you're asleep now.
493
00:29:16,110 --> 00:29:19,110
That's good. I wasn't sure if I could take her nagging.
494
00:29:19,410 --> 00:29:20,470
Where have you been?
495
00:29:21,110 --> 00:29:23,010
- Were you drinking? - I didn't drink much,
496
00:29:23,910 --> 00:29:25,640
but Bok Joo drank too much...
497
00:29:25,640 --> 00:29:27,470
when she can't even drink and got knocked out.
498
00:29:27,770 --> 00:29:29,440
So I took her home.
499
00:29:30,010 --> 00:29:31,640
- Did you drink with Bok Joo alone? - Yes.
500
00:29:33,310 --> 00:29:34,370
You should go.
501
00:29:34,640 --> 00:29:36,670
I'll sneak in and get some sleep.
502
00:29:36,670 --> 00:29:38,070
Okay. I'll see you.
503
00:29:51,240 --> 00:29:53,670
You're causing all kinds of trouble these days.
504
00:29:53,870 --> 00:29:55,910
You made me cook hangover soup for you.
505
00:29:56,240 --> 00:29:57,340
We have tons of alcohol here.
506
00:29:57,770 --> 00:30:00,370
Why did you go out to drink?
507
00:30:00,510 --> 00:30:01,540
And even with a guy.
508
00:30:02,140 --> 00:30:04,540
I'm sorry, Dad. It won't happen again.
509
00:30:06,810 --> 00:30:09,110
Eat it slowly. I'm heating up the boiled pork.
510
00:30:09,110 --> 00:30:11,040
It's too early to have boiled pork.
511
00:30:12,110 --> 00:30:14,940
Sure. Having boiled pork in the morning will help me put on weight.
512
00:30:23,340 --> 00:30:25,310
Our dear Bok Joo.
513
00:30:27,870 --> 00:30:28,870
I actually...
514
00:30:30,340 --> 00:30:32,810
like him as your future husband.
515
00:30:33,770 --> 00:30:36,240
- What? - To improve the seed of our family,
516
00:30:36,240 --> 00:30:38,470
I think we need a handsome guy like him.
517
00:30:39,340 --> 00:30:41,540
Forget it. Nothing will happen between me and him.
518
00:30:41,870 --> 00:30:43,740
He's already seen things he shouldn't have.
519
00:30:45,340 --> 00:30:46,340
"He's seen..."
520
00:30:47,070 --> 00:30:49,040
"things he shouldn't have?"
521
00:30:56,140 --> 00:30:58,010
What are you thinking?
522
00:30:58,010 --> 00:30:59,240
It's not like that.
523
00:30:59,240 --> 00:31:02,140
It's fine. I can understand that.
524
00:31:02,570 --> 00:31:04,410
We're living in the 21st century.
525
00:31:04,410 --> 00:31:07,370
Things can happen when a grown man and a woman drink together.
526
00:31:08,040 --> 00:31:10,940
You're two vigorous youths.
527
00:31:11,640 --> 00:31:14,410
I'm not an old-fashioned person.
528
00:31:14,910 --> 00:31:16,140
Just admit it.
529
00:31:16,370 --> 00:31:19,010
I told you it's not like that. We just drank.
530
00:31:19,110 --> 00:31:20,110
It's true.
531
00:31:20,110 --> 00:31:22,110
Fine. I guess you're too shy.
532
00:31:22,670 --> 00:31:25,340
Okay, then. I'll tell you first.
533
00:31:25,770 --> 00:31:28,040
I lost my virginity when...
534
00:31:28,040 --> 00:31:29,240
Gosh, Dad!
535
00:31:29,240 --> 00:31:30,470
- I was... - Stop Uncle!
536
00:31:30,470 --> 00:31:32,240
- Dad! - What did he do now?
537
00:31:32,240 --> 00:31:34,610
- He's a pervert! - What did you...
538
00:31:34,610 --> 00:31:36,240
say to her?
539
00:31:36,240 --> 00:31:37,510
- Dad. - Eat up.
540
00:31:41,440 --> 00:31:42,940
What time did you get home, Joon Hyung?
541
00:31:43,210 --> 00:31:44,540
Right after you went to bed.
542
00:31:44,670 --> 00:31:46,970
Gosh, you must've drunk a lot.
543
00:31:47,240 --> 00:31:49,210
I can smell alcohol from your clothes.
544
00:31:49,940 --> 00:31:51,710
Don't you know I grew up in this neighborhood?
545
00:31:51,870 --> 00:31:54,770
Keep this up, and everyone will say my son always stays out late.
546
00:31:54,870 --> 00:31:57,240
Gosh, Mom. I'm sorry.
547
00:31:57,240 --> 00:31:58,870
I'm sorry, Mom. I really am.
548
00:31:58,870 --> 00:32:01,040
My gosh. You're so sly.
549
00:32:01,640 --> 00:32:03,270
When are you going back to school?
550
00:32:03,410 --> 00:32:05,170
After I'm done eating. Why?
551
00:32:05,410 --> 00:32:08,440
Your dad keeps saying he feels listless these days.
552
00:32:08,440 --> 00:32:10,070
I was going to go and buy milk vetch roots.
553
00:32:10,640 --> 00:32:13,010
Gosh, a daughter will be perfect for this kind of things.
554
00:32:13,710 --> 00:32:15,870
What about you, Jae Yi? Do you have plans?
555
00:32:15,870 --> 00:32:18,240
Yes. Ah Young is buying a stereo, and she wants me to look at it.
556
00:32:19,110 --> 00:32:20,970
- I can cancel it, though. - Ah Young?
557
00:32:21,070 --> 00:32:23,410
Then you should go and help her.
558
00:32:23,410 --> 00:32:24,910
I can go to the market by myself.
559
00:32:25,070 --> 00:32:26,910
You should go. Go and help her.
560
00:32:26,910 --> 00:32:27,970
I'm fine.
561
00:32:29,640 --> 00:32:31,510
- Don't forget your medicine. - Yes, Mom.
562
00:32:38,940 --> 00:32:39,940
Woon Gi.
563
00:32:40,910 --> 00:32:42,510
- Hello. - Coach Choi.
564
00:32:42,840 --> 00:32:44,640
You punched a taxi driver? Why?
565
00:32:46,640 --> 00:32:47,740
Goodness.
566
00:32:59,610 --> 00:33:01,310
Why didn't you tell me sooner?
567
00:33:02,940 --> 00:33:03,940
I'm sorry.
568
00:33:05,770 --> 00:33:07,440
After a careful consideration, we registered our marriage...
569
00:33:08,340 --> 00:33:09,410
and gave birth to our child.
570
00:33:11,370 --> 00:33:12,510
I just couldn't tell you.
571
00:33:14,840 --> 00:33:17,140
You're right. If it were me, I wouldn't be able to say it, too.
572
00:33:18,610 --> 00:33:19,610
You brat.
573
00:33:19,810 --> 00:33:21,040
You have a wife and a child.
574
00:33:21,570 --> 00:33:23,970
Why did you hit someone? What were you thinking?
575
00:33:24,370 --> 00:33:26,670
He swore at my wife.
576
00:33:28,040 --> 00:33:30,570
- I couldn't stand it. - My gosh.
577
00:33:32,170 --> 00:33:35,370
It looked like he's holding out thinking he hit the jackpot.
578
00:33:36,470 --> 00:33:37,470
For now,
579
00:33:38,210 --> 00:33:40,140
let's try to settle it with the money I got.
580
00:33:40,240 --> 00:33:42,510
No, Coach. I'll figure out something and...
581
00:33:42,510 --> 00:33:45,040
How are you going to make 3,000 dollars? Do you have money?
582
00:33:45,640 --> 00:33:47,370
Your wife is working because you can't even afford...
583
00:33:47,370 --> 00:33:48,470
her to stay in a postnatal care center.
584
00:33:52,740 --> 00:33:53,770
I'll make sure...
585
00:33:54,970 --> 00:33:56,570
to pay you back that money.
586
00:33:56,670 --> 00:33:57,840
Of course you will.
587
00:34:01,310 --> 00:34:03,170
- Have you named your baby yet? - We named the baby Soon Ri.
588
00:34:04,340 --> 00:34:06,170
We wanted the baby to go with the flow and live in comfort.
589
00:34:06,540 --> 00:34:07,780
That's a good name.
590
00:34:08,970 --> 00:34:10,040
Hey, Soon Ri's dad.
591
00:34:10,940 --> 00:34:12,570
If you ever keep a secret from me again,
592
00:34:13,210 --> 00:34:15,170
I will kill you.
593
00:34:20,110 --> 00:34:21,140
Hello? Hi, it's me.
594
00:34:22,110 --> 00:34:24,140
It's about the money you borrowed from me before.
595
00:34:24,570 --> 00:34:25,940
Can you pay me back this month?
596
00:34:27,370 --> 00:34:29,140
If you're going to put it in the infirmary,
597
00:34:29,510 --> 00:34:31,870
I think a Bluetooth stereo would be better.
598
00:34:32,170 --> 00:34:33,210
It's more convenient.
599
00:34:33,940 --> 00:34:34,940
Do you think so?
600
00:34:34,940 --> 00:34:38,040
But there're so many kinds. I don't know which one to pick.
601
00:34:39,710 --> 00:34:42,210
I think this is better than the one we saw earlier.
602
00:34:43,070 --> 00:34:44,140
Is that so?
603
00:34:44,310 --> 00:34:45,810
I should listen to the expert, then.
604
00:34:46,780 --> 00:34:47,780
I'll take this.
605
00:34:47,910 --> 00:34:50,340
- Okay. Please have a seat and wait. - Okay.
606
00:34:54,670 --> 00:34:55,740
There're so many.
607
00:34:57,970 --> 00:34:59,740
Since you recommended it,
608
00:34:59,740 --> 00:35:01,140
you should install it, too.
609
00:35:01,370 --> 00:35:02,410
- For free. - Gosh.
610
00:35:03,340 --> 00:35:06,310
Now I know why people get conned without realizing.
611
00:35:06,410 --> 00:35:08,470
I'll buy you an expensive meal instead.
612
00:35:08,570 --> 00:35:09,640
Oh, by the way,
613
00:35:10,740 --> 00:35:12,370
do you know someone named Kim Bok Joo...
614
00:35:13,040 --> 00:35:14,340
in your school's weightlifting team?
615
00:35:14,840 --> 00:35:15,840
Bok Joo?
616
00:35:16,740 --> 00:35:18,840
She's the ace of her team. She's the tall one.
617
00:35:19,210 --> 00:35:22,840
I mentioned a patient who asked me about Messi. Do you remember?
618
00:35:23,280 --> 00:35:25,310
I do. You said it was memorable.
619
00:35:25,340 --> 00:35:27,710
That patient is the student I just asked about.
620
00:35:28,470 --> 00:35:30,670
What? That can't be true.
621
00:35:31,170 --> 00:35:33,070
Why would a weightlifter go to a weight clinic?
622
00:35:33,310 --> 00:35:34,740
She told me she was a cellist.
623
00:35:35,140 --> 00:35:36,410
But I bumped into her at school.
624
00:35:36,410 --> 00:35:38,780
That's how I found out that she does weightlifting at your school.
625
00:35:38,780 --> 00:35:40,170
That's so strange.
626
00:35:40,370 --> 00:35:43,470
Joon Hyung said it's because she has a crush on someone.
627
00:35:44,410 --> 00:35:47,140
Also, Bok Joo went to elementary school with Joon Hyung.
628
00:35:47,740 --> 00:35:50,170
Really? What a small world.
629
00:35:52,170 --> 00:35:53,670
Who does she have a crush on?
630
00:35:54,240 --> 00:35:57,210
She has a regular schedule, so she doesn't meet many men.
631
00:35:58,810 --> 00:36:00,170
Does she like Joon Hyung?
632
00:36:01,110 --> 00:36:02,780
After all, he's popular at school.
633
00:36:03,610 --> 00:36:05,970
He's popular among many freshmen girls.
634
00:36:06,470 --> 00:36:07,510
Is that so?
635
00:36:08,610 --> 00:36:11,470
They seemed quite close.
636
00:36:12,110 --> 00:36:14,710
- They drank until late last night. - Really?
637
00:36:15,040 --> 00:36:16,280
Maybe it's him.
638
00:36:17,510 --> 00:36:20,710
Why do I feel excited? I hope they get together.
639
00:36:25,210 --> 00:36:26,570
Thank you, Jae Yi.
640
00:36:28,740 --> 00:36:31,740
I took a lot of your time, so I'll treat you to anything you choose.
641
00:36:32,170 --> 00:36:33,170
Tell me.
642
00:36:34,110 --> 00:36:35,710
Do you want spaghetti or pasta?
643
00:36:36,170 --> 00:36:38,910
My hourly rate is high. What's something that's expensive?
644
00:36:39,110 --> 00:36:40,110
Just say what you want.
645
00:36:43,340 --> 00:36:44,340
Bok Joo.
646
00:36:47,570 --> 00:36:48,710
Hello, Dr. Jeong.
647
00:36:49,340 --> 00:36:52,140
Bok Joo, I heard about what happened.
648
00:36:52,810 --> 00:36:56,070
You caused such a big trouble. It must have been so much fun.
649
00:36:57,780 --> 00:36:59,640
See you later.
650
00:37:00,140 --> 00:37:02,510
You still have some time. Let's go eat together.
651
00:37:02,840 --> 00:37:03,970
- Call Joon Hyung, too. - Excuse me?
652
00:37:05,070 --> 00:37:06,940
No, it's okay.
653
00:37:06,940 --> 00:37:09,910
You should join us. I wanted to treat you to a meal.
654
00:37:12,170 --> 00:37:13,170
Let's go.
655
00:37:13,810 --> 00:37:15,170
- Let's go. - Get in.
656
00:37:20,070 --> 00:37:21,780
- How about a steak? - Let's eat steak.
657
00:37:21,780 --> 00:37:22,840
You love meat.
658
00:37:25,840 --> 00:37:27,740
- What else? - How about soup?
659
00:37:27,740 --> 00:37:30,140
Let's order a salad for...
660
00:37:30,140 --> 00:37:31,210
- Bok Joo. - A salad?
661
00:37:32,740 --> 00:37:35,280
Right, you can eat something else.
662
00:37:35,710 --> 00:37:36,740
How about...
663
00:37:38,910 --> 00:37:40,870
How about this one?
664
00:37:40,870 --> 00:37:41,870
Jae Yi, Dr. Go.
665
00:37:41,970 --> 00:37:43,040
- Hello. - Over here, Joon Hyung.
666
00:37:50,840 --> 00:37:52,370
Why are we meeting together?
667
00:37:52,740 --> 00:37:56,070
Jae Yi set up the sound system. We met Bok Joo on our way to eat.
668
00:37:57,280 --> 00:38:00,210
I didn't know you two went to the same elementary school.
669
00:38:00,410 --> 00:38:03,370
It's not something to brag about.
670
00:38:03,970 --> 00:38:06,870
It turns out that Bok Joo was the one...
671
00:38:06,870 --> 00:38:08,410
who asked Jae Yi about Messi.
672
00:38:08,940 --> 00:38:10,440
I was so surprised.
673
00:38:14,840 --> 00:38:15,870
I had no idea.
674
00:38:20,640 --> 00:38:22,810
It's a lot of food. Help yourselves.
675
00:38:24,940 --> 00:38:26,740
Enjoy, Jae Yi. Thank you for your help.
676
00:38:27,540 --> 00:38:29,010
Thank you for the food.
677
00:38:29,840 --> 00:38:30,840
Thank you.
678
00:38:31,910 --> 00:38:34,940
I can't help but ask questions about things I'm curious about.
679
00:38:34,940 --> 00:38:35,970
May I ask you a question?
680
00:38:37,040 --> 00:38:39,340
Do you have a crush on someone at our school?
681
00:38:40,570 --> 00:38:43,280
Well, I...
682
00:38:44,610 --> 00:38:45,610
I...
683
00:38:45,810 --> 00:38:48,410
Stop it. You're invading her privacy.
684
00:38:50,110 --> 00:38:52,940
Right, I'm sorry for being nosy.
685
00:38:55,140 --> 00:38:57,370
Since when were you close to Joon Hyung?
686
00:38:58,140 --> 00:39:00,110
I've been working at the school over a year,
687
00:39:00,110 --> 00:39:01,440
but I had no idea.
688
00:39:01,710 --> 00:39:03,070
We met again only recently.
689
00:39:03,670 --> 00:39:06,810
- He's changed so much. - Really?
690
00:39:07,240 --> 00:39:08,640
I bet you were surprised.
691
00:39:09,370 --> 00:39:12,670
He used to be so small, but now he's all tall and grown up.
692
00:39:13,210 --> 00:39:14,540
My heart would have fluttered if I were you.
693
00:39:16,340 --> 00:39:19,310
Speaking of which, you two look great together.
694
00:39:20,010 --> 00:39:21,870
Is it because they're both tall?
695
00:39:23,070 --> 00:39:24,110
I guess so.
696
00:39:24,510 --> 00:39:27,170
Come on, Dr. Go. You're exaggerating.
697
00:39:27,170 --> 00:39:28,970
Do you realize how unnatural you sound?
698
00:39:28,970 --> 00:39:31,170
No, I'm not exaggerating.
699
00:39:31,440 --> 00:39:34,170
- You two look great together. - Come on.
700
00:39:34,170 --> 00:39:36,280
Let's stop talking and eat. The food is getting cold.
701
00:39:36,640 --> 00:39:37,640
- Let's eat. - Okay.
702
00:39:38,310 --> 00:39:40,610
Are you telling me to shut it and eat? Fine.
703
00:39:41,040 --> 00:39:42,040
Come On.
704
00:39:43,070 --> 00:39:44,140
Here you go.
705
00:39:44,570 --> 00:39:46,110
- What? - It's a rib.
706
00:39:47,440 --> 00:39:49,340
- It's so delicious. - Here you go.
707
00:39:52,440 --> 00:39:53,440
Here's one for you, Bok Joo.
708
00:39:53,780 --> 00:39:54,780
It's okay.
709
00:39:54,910 --> 00:39:56,870
- Please take one. - Here.
710
00:39:59,840 --> 00:40:00,840
Here you go.
711
00:40:01,610 --> 00:40:02,670
Enjoy.
712
00:40:03,440 --> 00:40:04,710
You have to try it.
713
00:40:05,340 --> 00:40:06,640
Look how meaty it is.
714
00:40:07,740 --> 00:40:08,740
Eat it with the pasta.
715
00:40:09,540 --> 00:40:12,410
- Try it. - You like this, don't you?
716
00:40:18,610 --> 00:40:20,440
- Thank you for the food. - Thank you for the food.
717
00:40:20,440 --> 00:40:21,970
Thank you for the food.
718
00:40:23,340 --> 00:40:25,310
You helped me today, so I'll give you a ride.
719
00:40:26,910 --> 00:40:29,510
Do you want a ride, too? I can drop you off.
720
00:40:29,940 --> 00:40:32,540
- It's okay. We can walk. - Okay.
721
00:40:33,640 --> 00:40:35,370
You'll look great walking together.
722
00:40:36,240 --> 00:40:38,870
- See you later. - Take care. See you again, Bok Joo.
723
00:40:47,940 --> 00:40:50,840
Dr. Go's assumption was wrong, don't you think?
724
00:40:52,710 --> 00:40:54,170
That's not important.
725
00:40:55,310 --> 00:40:56,370
It doesn't matter.
726
00:41:12,540 --> 00:41:14,470
Come to think of it,
727
00:41:16,310 --> 00:41:17,510
it turned out for the better.
728
00:41:18,670 --> 00:41:19,740
What do you mean?
729
00:41:20,440 --> 00:41:21,440
The lunch we had today.
730
00:41:23,070 --> 00:41:25,740
I felt uncomfortable about how we parted last time.
731
00:41:26,010 --> 00:41:28,670
Now, I feel like things came to a close.
732
00:41:30,370 --> 00:41:32,810
All I have to do is concentrate on my competition.
733
00:41:34,040 --> 00:41:37,470
Can you get ready for the competition when you sound so weak?
734
00:41:39,110 --> 00:41:40,170
That's true.
735
00:41:41,910 --> 00:41:43,970
Why do I feel so listless and empty?
736
00:41:45,440 --> 00:41:46,570
I'm not sure.
737
00:41:50,740 --> 00:41:54,280
By the way, Dr. Go and Dr. Jeong looked great together.
738
00:41:54,670 --> 00:41:55,710
They seemed close.
739
00:41:55,970 --> 00:41:59,110
It's because they're colleagues from medical school.
740
00:41:59,370 --> 00:42:00,370
They're on the same level.
741
00:42:01,410 --> 00:42:02,940
Dr. Go is pretty.
742
00:42:02,940 --> 00:42:05,340
She has a great personality, and she's a doctor.
743
00:42:05,340 --> 00:42:07,640
You're good, too.
744
00:42:08,140 --> 00:42:09,470
You're healthy.
745
00:42:10,170 --> 00:42:12,940
Is that supposed to make me feel better? You're terrible.
746
00:42:16,280 --> 00:42:17,340
Do you want to eat something?
747
00:42:17,810 --> 00:42:19,970
We just had lunch.
748
00:42:19,970 --> 00:42:21,940
I don't eat all the time.
749
00:42:21,940 --> 00:42:22,940
How about...
750
00:42:23,870 --> 00:42:24,940
watching a movie?
751
00:42:25,570 --> 00:42:26,570
Or go to a club?
752
00:42:28,780 --> 00:42:30,610
How about a drive to the sea?
753
00:42:31,740 --> 00:42:32,810
Can you drive?
754
00:42:33,810 --> 00:42:36,140
- Do you have a car? - I have a car that isn't mine.
755
00:42:36,140 --> 00:42:38,280
It won't take long to get to the sea.
756
00:42:41,640 --> 00:42:44,470
No, it's too far away. Forget it.
757
00:42:44,470 --> 00:42:48,110
Come on, let's go to the sea.
758
00:42:48,110 --> 00:42:49,110
You lose if you don't, rock-paper-scissors.
759
00:42:52,410 --> 00:42:53,410
Let's go.
760
00:42:55,280 --> 00:42:56,940
- Can we go? - Yes, we can.
761
00:43:06,570 --> 00:43:08,970
Hey, you look very aggressive.
762
00:43:09,310 --> 00:43:10,340
Do you want to get in?
763
00:43:17,780 --> 00:43:20,280
Isn't this Dr. Jeong's...
764
00:43:20,280 --> 00:43:21,780
It is, but it's also mine.
765
00:43:21,780 --> 00:43:23,670
I've been driving it secretly for some years.
766
00:43:24,210 --> 00:43:27,340
I have the emergency key. I'm sure Jae Yi knows that I drive it.
767
00:43:28,470 --> 00:43:29,810
Can you drive well?
768
00:43:29,810 --> 00:43:32,340
Of course, I'm the best driver.
769
00:43:32,540 --> 00:43:34,210
Where's the seat belt?
770
00:43:35,170 --> 00:43:36,170
Put on the seat belt.
771
00:43:38,940 --> 00:43:41,540
- I wonder if this is okay. - Okay.
772
00:43:42,470 --> 00:43:44,540
To come back by midnight, we don't have much time.
773
00:43:44,740 --> 00:43:47,170
Hold on tight. There won't be any turning back.
774
00:44:04,970 --> 00:44:07,570
What do you think? Don't I drive well?
775
00:44:07,970 --> 00:44:10,640
You drive like a beginner. I'm getting motion sickness.
776
00:44:10,640 --> 00:44:11,870
It's perfect how it keeps me alert.
777
00:44:11,870 --> 00:44:14,510
This is all a strategy.
778
00:44:14,770 --> 00:44:17,310
It's hard to pretend like I'm bad at driving.
779
00:44:18,410 --> 00:44:20,310
Either way, it's good to be out.
780
00:44:20,770 --> 00:44:22,870
Aren't you glad that you listened to me?
781
00:44:25,410 --> 00:44:26,470
Do you regret...
782
00:44:27,370 --> 00:44:28,670
lying to Jae Yi about weightlifting?
783
00:44:32,240 --> 00:44:33,310
No.
784
00:44:34,870 --> 00:44:37,170
Even if I were to go back in time,
785
00:44:37,170 --> 00:44:39,040
I would have lied again.
786
00:44:40,510 --> 00:44:42,840
Why? Aren't you proud of your weightlifting?
787
00:44:42,840 --> 00:44:44,440
What's wrong with a woman who does weightlifting?
788
00:44:45,140 --> 00:44:47,970
Of course, I'm very proud of myself...
789
00:44:49,240 --> 00:44:51,040
as a professional weightlifter.
790
00:44:52,040 --> 00:44:53,310
A woman who does weightlifting...
791
00:44:54,440 --> 00:44:57,570
may be impressive, but she isn't exactly beautiful.
792
00:44:59,170 --> 00:45:00,170
What's the difference?
793
00:45:01,640 --> 00:45:02,940
Here's the difference.
794
00:45:04,010 --> 00:45:06,370
The senior female weightlifters who have boyfriends...
795
00:45:06,370 --> 00:45:08,670
don't usually invite their boyfriends to competitions.
796
00:45:09,270 --> 00:45:11,410
We lift heavy lumps of metal.
797
00:45:11,910 --> 00:45:13,670
In that moment,
798
00:45:13,970 --> 00:45:16,440
we can't help but show our veins popping out,
799
00:45:16,440 --> 00:45:19,970
our faces getting red, our double or triple chins,
800
00:45:19,970 --> 00:45:23,040
and our belly fat sticking out from the belt. It's so ugly.
801
00:45:23,970 --> 00:45:26,070
We say that our looks aren't everything.
802
00:45:26,070 --> 00:45:28,810
Being dedicated to achieving our dream is...
803
00:45:28,810 --> 00:45:30,110
more important.
804
00:45:30,470 --> 00:45:34,470
However, it's not something we want to show to the guy we like.
805
00:45:38,910 --> 00:45:41,440
So in some ways,
806
00:45:42,710 --> 00:45:44,440
choosing to be a weightlifter...
807
00:45:45,140 --> 00:45:46,440
might mean that I have to...
808
00:45:46,810 --> 00:45:49,170
give up living as a woman to a certain extent.
809
00:45:49,410 --> 00:45:50,670
That's what I've been thinking.
810
00:45:51,770 --> 00:45:52,910
That is complete nonsense.
811
00:45:53,370 --> 00:45:57,210
You just have to meet a guy who can even love that about you.
812
00:45:57,940 --> 00:46:00,170
It's easier said than done. It's hard to find a guy like that.
813
00:46:01,040 --> 00:46:03,210
Hey, they exist. Take me for an example...
814
00:46:04,170 --> 00:46:06,170
Hey, did you see those seagulls over there?
815
00:46:06,170 --> 00:46:07,540
There's a flock of them. Did you see?
816
00:46:07,710 --> 00:46:10,110
- Over there. Oh, my. - I have to look straight ahead.
817
00:46:10,110 --> 00:46:11,570
Do you want to do that thing?
818
00:46:11,570 --> 00:46:13,340
What's it called? The boat where you can...
819
00:46:13,340 --> 00:46:14,670
feed seagulls. Is this off-season for it?
820
00:46:14,670 --> 00:46:16,740
Hey, I have to drive. I can't look around right now.
821
00:46:17,040 --> 00:46:18,310
You haven't done it? You're so lame.
822
00:46:18,910 --> 00:46:21,610
- What a loser. - Choose between seagulls and me.
823
00:46:21,710 --> 00:46:22,770
Seagulls.
824
00:46:23,210 --> 00:46:25,610
Let me ask you one last time. Seagulls or me?
825
00:46:25,610 --> 00:46:26,640
Hey.
826
00:46:26,840 --> 00:46:28,070
Do you want to go for barbecue?
827
00:46:34,340 --> 00:46:38,010
Look at the ocean! The sea breeze feels so nice.
828
00:46:38,970 --> 00:46:40,470
Hi, seagulls!
829
00:46:41,170 --> 00:46:43,470
Have you never been to a beach or what? Stop acting so lame.
830
00:46:43,670 --> 00:46:47,110
I've been so stressed out, but being here has totally refreshed me.
831
00:46:47,810 --> 00:46:50,070
I should really be here with a boyfriend.
832
00:46:50,370 --> 00:46:51,770
It'd be so romantic to play silly games...
833
00:46:51,770 --> 00:46:53,170
and write each other's names in the sand.
834
00:46:53,510 --> 00:46:55,370
Hey, aren't you a little too old for that?
835
00:46:56,210 --> 00:46:57,240
You're so immature.
836
00:46:58,270 --> 00:47:00,040
Grow up already, will you?
837
00:47:00,370 --> 00:47:01,370
Hey.
838
00:47:01,910 --> 00:47:04,540
- Hey, hey! - Try and catch me!
839
00:47:04,710 --> 00:47:05,740
You!
840
00:47:05,740 --> 00:47:06,810
Hey, Joon Hyung!
841
00:47:32,910 --> 00:47:35,140
I need head support. Let me use your arm.
842
00:47:38,010 --> 00:47:40,370
Chubs, is it because you lift heavy weights?
843
00:47:40,370 --> 00:47:41,710
Even your head is heavy.
844
00:47:41,810 --> 00:47:42,870
Get a taste of this.
845
00:47:42,910 --> 00:47:45,110
I actually tasted death.
846
00:47:45,140 --> 00:47:47,470
It was for fun. Why did you have to get all feisty?
847
00:47:47,570 --> 00:47:50,040
You know how competitive I can be.
848
00:47:50,240 --> 00:47:51,870
You're actually a pretty good runner.
849
00:47:51,910 --> 00:47:53,910
I ran away to survive.
850
00:47:54,140 --> 00:47:55,240
You little...
851
00:47:59,840 --> 00:48:01,810
I've shown you all sorts of things.
852
00:48:02,540 --> 00:48:03,670
How did this happen?
853
00:48:04,140 --> 00:48:05,810
So? Do you think it's unfair?
854
00:48:07,040 --> 00:48:08,070
Of course I do.
855
00:48:08,940 --> 00:48:10,140
I've told you everything about me,
856
00:48:10,140 --> 00:48:11,970
but all I know about you is your trauma.
857
00:48:11,970 --> 00:48:13,270
I don't know anything else.
858
00:48:14,140 --> 00:48:15,170
Okay!
859
00:48:15,410 --> 00:48:16,640
Then I'll tell you something, too.
860
00:48:21,010 --> 00:48:22,510
When we were in elementary school...
861
00:48:32,510 --> 00:48:34,870
Ouch! Who pulled my hair?
862
00:48:37,740 --> 00:48:39,310
Whose chocolate is this?
863
00:48:39,640 --> 00:48:40,970
- I don't know. - What is it?
864
00:48:41,370 --> 00:48:42,840
I'll eat it if it doesn't belong to anyone!
865
00:48:43,070 --> 00:48:44,170
- Okay! - Go ahead.
866
00:48:44,710 --> 00:48:46,910
- Can I really eat it? - Yes!
867
00:48:53,640 --> 00:48:56,840
Someone used to put chocolates and candies on your desk, right?
868
00:48:59,040 --> 00:49:00,070
It was me.
869
00:49:00,510 --> 00:49:01,510
Seriously?
870
00:49:01,840 --> 00:49:03,340
Did you have a crush on me?
871
00:49:03,640 --> 00:49:05,210
Goodness, you're overreacting again.
872
00:49:05,710 --> 00:49:07,370
You saved my life, you know.
873
00:49:08,540 --> 00:49:09,610
I wanted to thank you.
874
00:49:11,510 --> 00:49:13,040
I also thought you were cool.
875
00:49:14,270 --> 00:49:16,010
You know how timid I used to be back then.
876
00:49:16,910 --> 00:49:19,370
But you got along with other kids so well,
877
00:49:19,370 --> 00:49:20,570
and you were always brave...
878
00:49:21,170 --> 00:49:22,240
and strong.
879
00:49:23,340 --> 00:49:24,510
That was nothing special.
880
00:49:25,010 --> 00:49:26,540
It wasn't even a big secret.
881
00:49:27,740 --> 00:49:28,810
You want something bigger?
882
00:49:29,410 --> 00:49:31,970
Gosh, I thought it was a pretty big secret.
883
00:49:34,170 --> 00:49:36,010
Then I'll let you in on a huge secret.
884
00:49:36,110 --> 00:49:37,910
Yes, please. Tell me everything.
885
00:49:40,240 --> 00:49:41,340
It's about Jae Yi.
886
00:49:45,640 --> 00:49:46,710
He's not really my brother.
887
00:49:49,370 --> 00:49:50,440
He's actually my cousin.
888
00:49:51,510 --> 00:49:54,010
The people whom I call my parents now are actually my uncle and aunt.
889
00:49:56,140 --> 00:49:58,070
When my mom got remarried,
890
00:49:58,610 --> 00:50:00,170
she left me with my uncle and aunt.
891
00:50:01,670 --> 00:50:02,770
Then she moved to Canada.
892
00:50:05,570 --> 00:50:08,040
Is that why you transferred to a different school all of a sudden?
893
00:50:08,810 --> 00:50:09,870
That's what happened.
894
00:50:12,370 --> 00:50:13,710
I couldn't even say goodbye to you.
895
00:50:16,140 --> 00:50:17,210
Hey.
896
00:50:17,370 --> 00:50:19,810
Don't give me that pitiful look.
897
00:50:20,370 --> 00:50:21,810
It wasn't too bad.
898
00:50:22,010 --> 00:50:24,070
My uncle and aunt have been so good to me,
899
00:50:24,470 --> 00:50:27,510
and Jae Yi couldn't have been any sweeter to me.
900
00:50:29,070 --> 00:50:30,540
You see, my personality has changed so much.
901
00:50:31,270 --> 00:50:33,310
I wouldn't have changed like this if I had an unhappy childhood.
902
00:50:39,110 --> 00:50:40,170
You know,
903
00:50:41,610 --> 00:50:43,270
everyone keeps...
904
00:50:43,570 --> 00:50:45,640
a few painful wounds buried in his or her heart.
905
00:50:46,610 --> 00:50:47,870
If they can move on, it's great.
906
00:50:48,670 --> 00:50:50,210
Even if they can't, they still live.
907
00:50:50,840 --> 00:50:52,240
They become numb to the pain with time.
908
00:50:54,140 --> 00:50:55,570
You'll be fine soon, too.
909
00:50:57,440 --> 00:50:58,510
You're right.
910
00:50:58,870 --> 00:51:00,940
I already feel much better than earlier.
911
00:51:03,440 --> 00:51:04,910
You have a match in two weeks, right?
912
00:51:07,110 --> 00:51:08,910
Tackle what's in front of you first,
913
00:51:09,010 --> 00:51:10,040
then just wait.
914
00:51:11,570 --> 00:51:13,270
Time will take care of everything.
915
00:51:22,510 --> 00:51:24,710
One good thing about having a crush on someone...
916
00:51:26,040 --> 00:51:28,310
is that I get to decide when to end it.
917
00:51:31,040 --> 00:51:33,140
My feelings have been out of my control,
918
00:51:33,710 --> 00:51:35,910
but I've decided to tame my heart as of today.
919
00:51:38,540 --> 00:51:40,770
You've been a good sport, my heart.
920
00:51:41,740 --> 00:51:42,870
You were definitely...
921
00:51:43,670 --> 00:51:44,710
passionate enough.
922
00:51:53,140 --> 00:51:54,470
(D-7 to the tournament)
923
00:51:54,470 --> 00:51:55,470
Good, you're doing great.
924
00:51:55,710 --> 00:51:57,570
Flex your stomach. Flex! More.
925
00:52:00,040 --> 00:52:01,070
Keep going.
926
00:52:01,640 --> 00:52:03,840
The gold medal goes to Kim Bok Joo!
927
00:52:03,840 --> 00:52:04,970
Gold medal!
928
00:52:08,440 --> 00:52:09,910
(D-6 to the tournament)
929
00:52:16,840 --> 00:52:19,740
(D-5 to the tournament)
930
00:52:20,840 --> 00:52:23,370
- I'd love it if you can gain more. - This is good, Bok Joo.
931
00:52:23,840 --> 00:52:25,210
Keep up the great work, okay?
932
00:52:28,310 --> 00:52:31,670
(D-4 to the tournament)
933
00:52:31,670 --> 00:52:36,610
(An adequate amount of effort is never enough.)
934
00:52:38,010 --> 00:52:42,540
(D-3 to the tournament)
935
00:52:53,370 --> 00:52:55,910
Here it comes. Eat this, too. Eat up.
936
00:52:56,210 --> 00:52:57,870
Oh, there's more. There's one more dish.
937
00:53:02,240 --> 00:53:05,670
(The day before the tournament)
938
00:53:08,410 --> 00:53:09,440
Hey, you did it.
939
00:53:10,210 --> 00:53:11,710
This is good enough. Professor, look.
940
00:53:12,670 --> 00:53:13,810
See? I knew it.
941
00:53:13,810 --> 00:53:15,240
I told you that it had to be Bok Joo.
942
00:53:15,640 --> 00:53:16,770
You just have to maintain your condition.
943
00:53:16,770 --> 00:53:19,470
I have really good instincts!
944
00:53:24,010 --> 00:53:25,210
Isn't the tournament today?
945
00:53:26,410 --> 00:53:27,470
Yes.
946
00:53:28,440 --> 00:53:29,440
Good luck.
947
00:53:29,770 --> 00:53:31,040
I really mean it.
948
00:53:49,870 --> 00:53:51,170
Oh, no. I have to wear this today.
949
00:53:52,910 --> 00:53:54,710
What should I do?
950
00:54:01,310 --> 00:54:03,270
I knew that you'd be here, Bok Joo.
951
00:54:03,970 --> 00:54:05,010
Hey, you.
952
00:54:05,110 --> 00:54:06,770
How are you feeling? Do you feel ready?
953
00:54:07,110 --> 00:54:08,910
No, I feel horrible.
954
00:54:10,010 --> 00:54:11,410
I think I'll be terrible today.
955
00:54:11,610 --> 00:54:13,810
I even spilled my protein shake on my lucky shirt this morning.
956
00:54:13,810 --> 00:54:14,910
I'm getting a bad feeling.
957
00:54:15,640 --> 00:54:17,010
What if I make a mistake?
958
00:54:18,610 --> 00:54:19,610
Bok Joo.
959
00:54:20,840 --> 00:54:22,440
The ace of Haneol's weightlifting team.
960
00:54:25,510 --> 00:54:26,510
You won't make any mistakes.
961
00:54:27,040 --> 00:54:29,540
You've been training so hard, and you're such a strong person.
962
00:54:30,570 --> 00:54:32,470
Not everyone gets to be the ace, you know.
963
00:54:34,770 --> 00:54:36,610
All right, then. Go get on the bus now.
964
00:54:36,870 --> 00:54:38,010
I'll be there later to cheer you.
965
00:54:40,340 --> 00:54:41,410
All right.
966
00:54:41,610 --> 00:54:42,640
Go!
967
00:54:44,410 --> 00:54:45,510
Go, Bok Joo!
968
00:54:46,110 --> 00:54:48,240
I'm rooting for you!
969
00:54:50,340 --> 00:54:51,640
You need to march triumphantly.
970
00:54:52,470 --> 00:54:53,510
You're going there to win.
971
00:54:56,910 --> 00:54:59,070
It's new. Why is it breaking already?
972
00:54:59,610 --> 00:55:02,070
- Did we get scammed? - It was working fine.
973
00:55:02,910 --> 00:55:05,240
Did you not plug this in properly?
974
00:55:05,440 --> 00:55:07,040
Hey, do you think I'm an idiot?
975
00:55:07,070 --> 00:55:08,840
That's the first thing I checked.
976
00:55:08,910 --> 00:55:11,110
I tried pressing all the buttons, but I just can't get it to work.
977
00:55:15,840 --> 00:55:17,910
Oh, the power bar.
978
00:55:18,640 --> 00:55:20,440
I didn't think to check that.
979
00:55:21,610 --> 00:55:22,610
It works fine.
980
00:55:23,340 --> 00:55:24,610
Do you want to grab food with me?
981
00:55:24,610 --> 00:55:26,910
No, I have to visit Dr. Kang's new clinic.
982
00:55:27,810 --> 00:55:28,970
Are you going, too?
983
00:55:29,570 --> 00:55:31,040
No, I'm working the night shift today.
984
00:55:31,540 --> 00:55:33,910
The other doctor has to work at a weightlifting match today.
985
00:55:34,470 --> 00:55:35,540
Is there a weightlifting match today?
986
00:55:36,870 --> 00:55:40,140
Bok Joo will compete, too. It's at the Olympic Stadium.
987
00:55:40,610 --> 00:55:42,310
Isn't Dr. Kang's hospital near there?
988
00:55:43,070 --> 00:55:44,070
Yes. I think so.
989
00:55:47,440 --> 00:55:51,340
(2016 National Weightlifting Championship)
990
00:55:51,340 --> 00:55:52,410
Go, Woon Gi!
991
00:55:52,410 --> 00:55:53,670
- Let's go! - Let's go!
992
00:55:53,670 --> 00:55:55,040
- Yes! - You can do it!
993
00:55:55,570 --> 00:55:57,510
Woon Gi! Just go with the flow!
994
00:56:00,340 --> 00:56:01,340
Let's go!
995
00:56:24,670 --> 00:56:25,770
The judges agree...
996
00:56:26,810 --> 00:56:27,810
it's a success.
997
00:56:32,440 --> 00:56:33,510
Bok Joo.
998
00:56:33,940 --> 00:56:36,340
- It's time. - Break a leg, Bok Joo.
999
00:56:37,540 --> 00:56:39,040
Be calm, and do it as you always do.
1000
00:56:42,740 --> 00:56:44,240
The next contestant is...
1001
00:56:44,610 --> 00:56:46,340
Kim Bok Joo from Haneol Sport University.
1002
00:56:46,940 --> 00:56:49,370
It's her third and final attempt in the clean and jerk.
1003
00:56:52,110 --> 00:56:53,140
That's right, Bok Joo.
1004
00:56:53,640 --> 00:56:55,110
Everything depends on this one shot.
1005
00:56:55,670 --> 00:56:56,740
Don't be nervous.
1006
00:56:58,370 --> 00:56:59,370
You're strong.
1007
00:57:00,370 --> 00:57:01,370
You can do this.
1008
00:57:02,140 --> 00:57:05,170
Don't doubt yourself. Just focus on the barbell now.
1009
00:57:43,310 --> 00:57:44,470
Dr. Jeong?
1010
00:57:52,910 --> 00:57:55,470
- You can do it, Bok Joo! - Let's go!
1011
00:58:04,410 --> 00:58:05,470
Bok Joo.
1012
00:58:06,010 --> 00:58:07,870
What are you doing, Bok Joo? Get in there now.
1013
00:58:30,840 --> 00:58:32,870
We lift heavy lumps of metal.
1014
00:58:33,710 --> 00:58:35,240
In that moment, we can't help...
1015
00:58:35,670 --> 00:58:38,640
but show our veins popping out, our faces getting red,
1016
00:58:39,370 --> 00:58:40,470
our double or triple chin,
1017
00:58:40,970 --> 00:58:44,340
and our belly fat sticking out from the belt. It's so ugly.
1018
00:58:45,870 --> 00:58:49,210
It's not something we want to show to the guy we like.
1019
00:59:10,040 --> 00:59:11,340
What is it? What happened?
1020
00:59:45,110 --> 00:59:46,110
(Weightlifting Fairy Kim Bok Joo)
1021
00:59:46,110 --> 00:59:48,340
Why can't you see that your consideration...
1022
00:59:48,340 --> 00:59:50,670
for others can hurt their feelings?
1023
00:59:50,670 --> 00:59:53,870
I hope I didn't hurt your feelings.
1024
00:59:53,870 --> 00:59:56,510
I see. If I like someone, he won't like me back.
1025
00:59:56,510 --> 00:59:58,040
It puts him in a difficult position.
1026
00:59:58,040 --> 01:00:00,370
Who would think you're pretty when you're so embarrassed of yourself?
1027
01:00:00,370 --> 01:00:03,340
Have you seen Bok Joo? She suddenly disappeared.
1028
01:00:03,340 --> 01:00:04,770
- What's the matter with you? - Joon Hyung.
1029
01:00:05,210 --> 01:00:07,040
Why do you keep making me feel uneasy?
1030
01:00:07,040 --> 01:00:09,040
Why do you make me worry about you, Bok Joo?74123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.