All language subtitles for Van Helsing - 05x05 - Sisterhunt.CAKES.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,950 --> 00:00:08,550 Previously on "Van Helsing"... 2 00:00:08,555 --> 00:00:09,985 The Dark One got inside my head. 3 00:00:09,990 --> 00:00:12,595 - Violet! No! - I wasn't prepared. 4 00:00:12,600 --> 00:00:15,695 I can feel my power returning. 5 00:00:15,700 --> 00:00:17,595 But only just a taste. 6 00:00:17,600 --> 00:00:20,735 Part of me still remains captive. 7 00:00:20,740 --> 00:00:23,206 AXEL: There's some orange powder floating around out there. 8 00:00:23,210 --> 00:00:25,105 It's deadly to both humans and vampires. 9 00:00:25,110 --> 00:00:26,905 You got to avoid it at all costs. 10 00:00:26,910 --> 00:00:28,545 Use masks whenever you can, you got me? 11 00:00:29,850 --> 00:00:31,880 Go my pet! 12 00:00:33,380 --> 00:00:35,320 Fetch my desire! 13 00:00:35,990 --> 00:00:38,390 [EVIL LAUGHTER] 14 00:00:44,230 --> 00:00:48,435 ♪♪ 15 00:00:54,240 --> 00:00:58,445 ♪♪ 16 00:01:04,310 --> 00:01:08,515 ♪♪ 17 00:01:14,720 --> 00:01:19,725 Ever since the rising my primary goal is to protect you. 18 00:01:22,500 --> 00:01:23,695 Look, I've made some mistakes 19 00:01:23,700 --> 00:01:25,735 and there are things I wish had gone differently, 20 00:01:25,740 --> 00:01:29,235 but you, Violet, 21 00:01:29,240 --> 00:01:33,445 I wish I could tell you how important you are to me. 22 00:01:35,410 --> 00:01:36,445 Don't go... 23 00:01:36,450 --> 00:01:37,450 [GROANS IN PAIN] 24 00:01:39,920 --> 00:01:42,290 [SCREAMING AND SOBBING] 25 00:01:48,860 --> 00:01:50,555 You know what I miss more than chocolate? 26 00:01:50,560 --> 00:01:51,985 [LAUGHS] 27 00:01:51,990 --> 00:01:56,195 Yeah, I haven't had a man in centuries. 28 00:01:56,200 --> 00:01:58,255 I only ever had two or three. 29 00:01:58,730 --> 00:02:00,435 At a time. 30 00:02:00,440 --> 00:02:01,695 I highly recommend it. 31 00:02:01,700 --> 00:02:03,260 - [LAUGHING] - Whore. 32 00:02:03,265 --> 00:02:04,265 You? 33 00:02:04,270 --> 00:02:06,140 You need to catch up. 34 00:02:08,380 --> 00:02:11,645 How old were you, your first time, Ivory? 35 00:02:11,650 --> 00:02:14,350 Oh, you don't wanna know. 36 00:02:15,790 --> 00:02:17,350 Violet? 37 00:02:18,050 --> 00:02:19,560 Violet? 38 00:02:20,620 --> 00:02:22,825 How about you? 39 00:02:22,830 --> 00:02:23,985 How about me what? 40 00:02:23,990 --> 00:02:25,055 Ah. 41 00:02:25,060 --> 00:02:27,625 [LAUGHING] 42 00:02:27,630 --> 00:02:29,225 Just ignore them. 43 00:02:29,230 --> 00:02:31,200 Come join us. 44 00:02:33,770 --> 00:02:35,070 Come on. 45 00:02:36,310 --> 00:02:40,515 Now you are part of the circle and you must tell us everything. 46 00:02:41,410 --> 00:02:43,445 When was your first time? 47 00:02:43,450 --> 00:02:47,675 Alright, let's just say what happens in military school 48 00:02:47,680 --> 00:02:49,545 stays in military school. 49 00:02:49,550 --> 00:02:51,415 Yes! Yes! 50 00:02:51,920 --> 00:02:53,555 - Yes, yes! - What did you do? 51 00:02:53,560 --> 00:02:55,526 - [LAUGHING] - Okay, okay. 52 00:02:55,530 --> 00:02:57,825 It's more pressing than first times. 53 00:02:57,830 --> 00:02:59,830 Who's having first watch? 54 00:03:01,400 --> 00:03:02,565 I will. 55 00:03:02,570 --> 00:03:04,565 I haven't been drunk in a long time 56 00:03:04,570 --> 00:03:07,270 and why waste the buzz by sleeping? 57 00:03:08,040 --> 00:03:10,235 Claire, wear your mask. 58 00:03:10,240 --> 00:03:12,610 You can't see that orange dust in the dark. 59 00:03:15,450 --> 00:03:16,450 Hey. 60 00:03:19,050 --> 00:03:20,076 Are you okay? 61 00:03:20,080 --> 00:03:22,385 Yeah. No, I'm alright. 62 00:03:22,390 --> 00:03:24,245 Scared, actually. 63 00:03:24,250 --> 00:03:26,055 I'm not used to that anymore. 64 00:03:26,060 --> 00:03:27,585 It's been a while. 65 00:03:27,590 --> 00:03:31,355 Now that orange powder kills vampires and people, 66 00:03:31,360 --> 00:03:32,855 it's a lot to worry about. 67 00:03:32,860 --> 00:03:35,595 Yeah, it is. 68 00:03:35,600 --> 00:03:37,630 But we'll get through this together. 69 00:03:41,400 --> 00:03:42,565 Hey, Claire? 70 00:03:42,570 --> 00:03:44,640 I'll take second watch. 71 00:04:11,330 --> 00:04:14,700 [WHISPERING VOICES] 72 00:04:43,670 --> 00:04:44,670 [TWIG SNAPS] 73 00:04:59,620 --> 00:05:01,620 [RUSTLING SOUNDS] 74 00:05:19,540 --> 00:05:21,870 [WHISPERING VOICES] 75 00:05:29,410 --> 00:05:31,910 [OUT OF BREATH] 76 00:05:42,330 --> 00:05:46,535 ♪ [DRAMATIC THEME MUSIC] ♪ 77 00:05:47,360 --> 00:05:51,565 ♪♪ 78 00:05:57,410 --> 00:06:01,615 ♪♪ 79 00:06:05,275 --> 00:06:07,475 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 80 00:06:07,480 --> 00:06:11,685 ♪♪ 81 00:06:14,920 --> 00:06:16,225 Claire! 82 00:06:16,230 --> 00:06:18,155 She was supposed to wake me to keep watch. 83 00:06:18,160 --> 00:06:20,160 - Claire! - Fan out. 84 00:06:20,165 --> 00:06:21,755 We have to find her. 85 00:06:21,760 --> 00:06:23,065 - Claire! - Claire! 86 00:06:23,070 --> 00:06:24,370 Claire! 87 00:06:25,430 --> 00:06:26,940 Claire! 88 00:06:29,170 --> 00:06:30,170 Claire! 89 00:06:30,610 --> 00:06:31,610 Where are you? 90 00:06:32,280 --> 00:06:34,136 - There! - Where? 91 00:06:34,140 --> 00:06:35,850 There! Right there! 92 00:06:37,910 --> 00:06:39,980 Claire!!! 93 00:06:42,750 --> 00:06:44,515 Claire! 94 00:06:44,520 --> 00:06:46,290 Claire! 95 00:06:47,460 --> 00:06:49,025 Oh, my God. No. 96 00:06:49,030 --> 00:06:50,030 Claire! 97 00:07:01,370 --> 00:07:03,336 - Zuma. - Claire. 98 00:07:03,341 --> 00:07:04,436 Zuma, wait. 99 00:07:04,441 --> 00:07:05,611 Zuma, wait!!! 100 00:07:08,680 --> 00:07:10,680 Claire. Claire. 101 00:07:39,180 --> 00:07:41,240 [SOBBING] 102 00:07:42,040 --> 00:07:44,045 I should have taken first watch. 103 00:07:44,050 --> 00:07:46,715 This isn't your fault. 104 00:07:46,720 --> 00:07:48,645 I know their kind. 105 00:07:48,650 --> 00:07:50,145 I would have sensed them coming. 106 00:07:50,150 --> 00:07:51,685 Who? 107 00:07:51,690 --> 00:07:53,685 And why put her heart in her hand? 108 00:07:53,690 --> 00:07:55,155 'Cause it's a warning. 109 00:07:55,160 --> 00:07:56,985 It's to mark their territory. 110 00:07:56,990 --> 00:07:59,055 Desert vampires did this. 111 00:07:59,060 --> 00:08:00,525 How? 112 00:08:00,530 --> 00:08:02,900 There are no tracks anywhere. 113 00:08:07,940 --> 00:08:10,470 She would have wanted you to have this. 114 00:08:20,920 --> 00:08:22,916 You know, I used to send them to their deaths 115 00:08:22,920 --> 00:08:25,450 without even a second thought. 116 00:08:30,060 --> 00:08:31,730 And now I... 117 00:08:34,100 --> 00:08:36,100 The vampires that did this... 118 00:08:38,570 --> 00:08:40,740 They're gonna pay the price. 119 00:09:18,570 --> 00:09:20,140 [SMASH] 120 00:09:29,750 --> 00:09:32,020 Smells like something rotted in here. 121 00:09:33,190 --> 00:09:34,585 Hey! 122 00:09:34,590 --> 00:09:35,886 What do you think you're doing? 123 00:09:35,890 --> 00:09:39,155 I'm making sure that whatever's in this place dies. 124 00:09:39,160 --> 00:09:42,325 We clean these rooms together as a unit, okay? 125 00:09:42,330 --> 00:09:44,025 Groups of two, room by room 126 00:09:44,030 --> 00:09:45,495 until we're certain it's all clean. 127 00:09:45,499 --> 00:09:47,466 Don't let your guard down and don't leave your partner. 128 00:09:47,470 --> 00:09:48,495 Understand? 129 00:09:48,500 --> 00:09:50,265 Zuma, Mira, you guys take upstairs. 130 00:09:50,270 --> 00:09:52,036 Ivory and I will take this floor and the basement. 131 00:09:52,040 --> 00:09:54,340 If it moves, kill it. 132 00:10:15,630 --> 00:10:17,200 [DOOR CREAKS] 133 00:10:31,010 --> 00:10:32,305 Hey! Hey! 134 00:10:32,310 --> 00:10:35,475 I know you're pissed off about Claire, we all are. 135 00:10:35,480 --> 00:10:37,446 But this shit right here, revenge, it's reckless. 136 00:10:37,450 --> 00:10:39,485 It's not just about Claire. 137 00:10:39,490 --> 00:10:41,255 Jack. 138 00:10:41,260 --> 00:10:42,655 I miss her, too. 139 00:10:42,660 --> 00:10:44,785 We're gonna get her back somehow. 140 00:10:44,790 --> 00:10:47,030 Just keep searching. 141 00:11:12,620 --> 00:11:14,320 What is that smell? 142 00:11:29,240 --> 00:11:31,210 [FLIES BUZZING] 143 00:11:33,980 --> 00:11:35,840 I found the stink. 144 00:11:39,380 --> 00:11:40,720 Mira! 145 00:11:41,280 --> 00:11:42,785 [GUNSHOTS] 146 00:11:42,790 --> 00:11:44,490 No, no! 147 00:11:45,490 --> 00:11:46,820 Mira!!! 148 00:11:49,260 --> 00:11:51,360 [STRUGGLING] 149 00:11:54,560 --> 00:11:55,925 Fight! 150 00:11:55,930 --> 00:11:57,725 Fight Mira! 151 00:11:57,730 --> 00:11:59,740 [STRUGGLING GRUNTS] 152 00:12:02,640 --> 00:12:06,845 [FIGHTING GRUNTS] 153 00:12:09,350 --> 00:12:10,810 [GUNFIRE] 154 00:12:15,280 --> 00:12:17,320 This is for my sister!!! 155 00:12:21,760 --> 00:12:23,530 Mira! 156 00:12:25,890 --> 00:12:27,255 Are you okay? 157 00:12:27,260 --> 00:12:29,466 - How did you let it get so close?! - Hey! 158 00:12:29,470 --> 00:12:31,765 - Huh?! - It just grabbed me, I don't know. 159 00:12:31,770 --> 00:12:32,836 Come on. 160 00:12:32,840 --> 00:12:34,765 We should make sure that's the last of them. 161 00:12:34,770 --> 00:12:37,705 Zuma, why don't you get her downstairs? 162 00:12:37,710 --> 00:12:39,335 Let's go. 163 00:12:39,340 --> 00:12:40,740 Come on. 164 00:12:43,350 --> 00:12:45,375 She was a great fighter in the Sisterhood. 165 00:12:45,380 --> 00:12:47,045 But this Mira? 166 00:12:47,050 --> 00:12:48,515 I don't understand. 167 00:12:48,520 --> 00:12:50,785 She's not a vampire warrior anymore. 168 00:12:50,790 --> 00:12:52,445 She's human. 169 00:12:52,450 --> 00:12:55,220 You should get to know that person. 170 00:13:06,370 --> 00:13:09,305 VIOLET: So you two knew each other before you were turned? 171 00:13:09,310 --> 00:13:10,435 IVORY: Yes. 172 00:13:10,440 --> 00:13:13,475 Zuma lived just a few houses down from my family. 173 00:13:13,480 --> 00:13:15,705 ZUMA: And then the Spanish arrived. 174 00:13:15,710 --> 00:13:19,045 They were convinced we had a stock of gold hidden somewhere. 175 00:13:19,050 --> 00:13:21,275 At first they tried to trade for it. 176 00:13:21,280 --> 00:13:22,916 And our leaders tried to convince them 177 00:13:22,920 --> 00:13:26,925 that we simply didn't have any. 178 00:13:27,590 --> 00:13:31,795 My father was the first to be slaughtered. 179 00:13:32,830 --> 00:13:35,555 And then your father just a few days later? 180 00:13:35,560 --> 00:13:37,625 And all my brothers, too. 181 00:13:37,630 --> 00:13:39,535 Right in front of me. 182 00:13:39,540 --> 00:13:42,400 I tried to fight but there were too many... 183 00:13:42,840 --> 00:13:44,540 ... around your house. 184 00:13:45,640 --> 00:13:50,345 You know, Zuma was one of the best warriors in our village. 185 00:13:50,850 --> 00:13:53,515 I mean, the men would never admit it, 186 00:13:53,520 --> 00:13:56,615 especially the ones she bested. 187 00:13:56,620 --> 00:13:58,485 What happened next? 188 00:13:58,490 --> 00:14:00,485 They tried to convert us. 189 00:14:00,490 --> 00:14:03,785 Accept their faith like it was a gift. 190 00:14:03,790 --> 00:14:07,995 And when we refused they burned us at the stake. 191 00:14:08,860 --> 00:14:11,095 One by one. 192 00:14:11,100 --> 00:14:15,105 The flames went out before most had died. 193 00:14:15,600 --> 00:14:17,735 They left us like that. 194 00:14:17,740 --> 00:14:20,905 Chained, screaming. 195 00:14:20,910 --> 00:14:23,510 How did you guys survive? 196 00:14:24,050 --> 00:14:25,050 Michaela. 197 00:14:26,480 --> 00:14:28,775 She came from the darkness. 198 00:14:28,780 --> 00:14:30,490 She turned us. 199 00:14:31,250 --> 00:14:34,485 Forced us into the Sisterhood. 200 00:14:34,490 --> 00:14:37,825 Salvation. 201 00:14:37,830 --> 00:14:41,560 There were just centuries of darkness and death. 202 00:14:42,730 --> 00:14:44,600 I need some water. 203 00:14:53,040 --> 00:14:56,745 I had no idea, all these years. 204 00:14:56,750 --> 00:14:58,805 These memories... 205 00:14:58,810 --> 00:15:02,450 They don't really live in me as a vampire but now... 206 00:15:06,520 --> 00:15:10,725 But what about your life, before Michaela turned you? 207 00:15:11,390 --> 00:15:14,155 I don't even know your story. 208 00:15:14,160 --> 00:15:16,425 Michaela? 209 00:15:16,430 --> 00:15:17,770 Yeah. 210 00:15:18,670 --> 00:15:20,340 What was that?! 211 00:15:23,710 --> 00:15:24,866 There's something out there. 212 00:15:24,871 --> 00:15:25,936 Where? 213 00:15:25,940 --> 00:15:27,136 I don't see anything. 214 00:15:27,140 --> 00:15:29,545 It's something, I swear. 215 00:15:29,550 --> 00:15:31,875 The darkness can play tricks on your mind. 216 00:15:31,880 --> 00:15:33,780 I know what I saw. 217 00:15:37,890 --> 00:15:39,390 Where's Zuma? 218 00:15:39,820 --> 00:15:40,890 Zuma? 219 00:15:42,560 --> 00:15:43,890 Zuma? 220 00:15:46,600 --> 00:15:47,700 Zuma? 221 00:16:01,440 --> 00:16:02,950 Zuma? 222 00:16:06,580 --> 00:16:09,280 - Zuma! - Zuma!! 223 00:16:09,750 --> 00:16:11,590 I don't see her. 224 00:16:12,750 --> 00:16:14,420 Down there. 225 00:16:21,530 --> 00:16:22,730 Zuma? 226 00:16:24,170 --> 00:16:25,870 Zuma? 227 00:16:26,770 --> 00:16:28,070 Zuma? 228 00:16:35,610 --> 00:16:36,950 Zuma? 229 00:16:45,950 --> 00:16:47,460 Zuma. 230 00:16:47,960 --> 00:16:49,690 Zuma, what're you doing? 231 00:16:53,760 --> 00:16:54,930 Zuma? 232 00:16:55,930 --> 00:16:57,100 Zuma? 233 00:17:01,770 --> 00:17:03,110 Stop this. 234 00:17:03,910 --> 00:17:05,210 What the?! 235 00:17:05,570 --> 00:17:06,580 Zuma! 236 00:17:07,980 --> 00:17:10,675 Zuma, what're you doing? 237 00:17:10,680 --> 00:17:14,885 Alas, the darkness, it calls. 238 00:17:15,820 --> 00:17:17,850 [ECHOING] Can't you hear it? 239 00:17:21,890 --> 00:17:25,855 Zuma, listen to me. 240 00:17:25,860 --> 00:17:27,660 Listen to my voice. 241 00:17:29,300 --> 00:17:30,970 Your voice? 242 00:17:35,240 --> 00:17:39,105 There's only one voice now. 243 00:17:39,110 --> 00:17:41,005 It wants. 244 00:17:41,010 --> 00:17:44,305 [ECHOING] I can't stop it. 245 00:17:44,310 --> 00:17:48,515 And you will not deny me. 246 00:17:48,980 --> 00:17:52,285 [SWORDS CLASHING] 247 00:17:52,290 --> 00:17:54,020 Everyone down! 248 00:17:55,220 --> 00:17:57,685 Mira wait! Mira!! 249 00:17:57,690 --> 00:17:58,990 Zuma, no! 250 00:18:07,970 --> 00:18:09,636 Mira! Stop her! 251 00:18:09,640 --> 00:18:11,335 Don't let her open the amulet! 252 00:18:11,340 --> 00:18:15,545 [WHISPERING VOICES] 253 00:18:16,350 --> 00:18:19,050 Mira! Mira, do something! 254 00:18:24,120 --> 00:18:25,820 [THUD] 255 00:18:35,330 --> 00:18:38,130 [GASPING] 256 00:18:42,440 --> 00:18:45,565 Why didn't you do something, hmm? 257 00:18:45,570 --> 00:18:46,705 Are you a coward? 258 00:18:46,710 --> 00:18:48,304 - Hey! - Are you a coward now?! 259 00:18:48,308 --> 00:18:49,736 - VIOLET: Okay, stop it! - Is that what you are?! 260 00:18:49,740 --> 00:18:52,045 - Stop! - We could have saved Zuma! 261 00:18:52,049 --> 00:18:53,406 - You saw her... - We could have done that. 262 00:18:53,410 --> 00:18:54,410 You saw her, okay? 263 00:18:54,415 --> 00:18:56,350 She was-I don't know what she was, 264 00:18:56,355 --> 00:18:57,580 but it wasn't Zuma. 265 00:18:57,585 --> 00:18:59,085 It wasn't her. 266 00:18:59,850 --> 00:19:01,385 It was the shadow. 267 00:19:01,390 --> 00:19:04,185 I saw it down there right before she attacked you. 268 00:19:04,190 --> 00:19:05,986 - What did you see? - I don't know. 269 00:19:05,990 --> 00:19:08,525 It was like a shadow came alive. 270 00:19:08,530 --> 00:19:11,465 It did something to Zuma and I think it killed Claire 271 00:19:11,470 --> 00:19:14,040 and now it is going to kill us. 272 00:19:15,600 --> 00:19:17,465 What is it? 273 00:19:17,470 --> 00:19:20,310 I'm... I'm not sure. 274 00:19:23,680 --> 00:19:28,185 Remember that piece of whatever this is that got out? 275 00:19:29,850 --> 00:19:32,185 What if it got back to the Dark One? 276 00:19:32,190 --> 00:19:35,655 You know, like what if it kinda just went home, 277 00:19:35,660 --> 00:19:38,025 like it's a piece of her? 278 00:19:38,030 --> 00:19:40,655 Zuma was trying to get this, which can only mean 279 00:19:40,660 --> 00:19:44,865 that whatever was controlling her was sent by the Dark One. 280 00:19:46,300 --> 00:19:50,505 She knows a piece of her is in this and she wants it back. 281 00:19:51,370 --> 00:19:55,975 There was this tale that went through the Sisterhood. 282 00:19:55,980 --> 00:19:58,905 - What tale? - It was long before you were turned. 283 00:19:58,910 --> 00:20:01,375 It was a hunter, the Vanator. 284 00:20:01,380 --> 00:20:04,245 Michaela tried for decades to conjure one up. 285 00:20:04,250 --> 00:20:06,045 It's a spirit form the Dark Realm 286 00:20:06,050 --> 00:20:08,385 and it hunts its prey in the darkness. 287 00:20:08,390 --> 00:20:10,925 It-it kills anyone that stands in its way 288 00:20:10,930 --> 00:20:12,055 until it gets what it wants. 289 00:20:12,060 --> 00:20:13,585 It's unstoppable. 290 00:20:13,590 --> 00:20:15,095 It's un-killable. 291 00:20:15,100 --> 00:20:17,725 So you think that's what this is? 292 00:20:17,730 --> 00:20:19,400 A Vanator? 293 00:20:20,940 --> 00:20:23,595 Well then there must be some way to destroy it. 294 00:20:23,600 --> 00:20:24,605 No. 295 00:20:24,610 --> 00:20:26,665 Only the one that summons it can destroy it. 296 00:20:26,670 --> 00:20:29,705 Well, I don't think the Dark One is gonna have a change of heart, 297 00:20:29,710 --> 00:20:31,775 so... I don't know. 298 00:20:31,780 --> 00:20:34,175 Like, we-we try to outrun it. 299 00:20:34,179 --> 00:20:35,776 - Yeah. - Get it to lose our trail. 300 00:20:35,780 --> 00:20:37,585 [THUNDEROUS SOUNDS] 301 00:20:37,590 --> 00:20:40,115 We can't outrun it. 302 00:20:40,120 --> 00:20:43,085 It's not gonna be safe out there until dawn. 303 00:20:43,090 --> 00:20:44,425 Can we keep it out? 304 00:20:44,430 --> 00:20:45,955 I mean, maybe? 305 00:20:45,960 --> 00:20:48,255 I mean, we're gonna try. 306 00:20:48,260 --> 00:20:49,525 We gotta mark our territory. 307 00:20:49,530 --> 00:20:51,065 How? 308 00:20:51,070 --> 00:20:52,897 What does any of this have to do with The Vanator? 309 00:20:52,901 --> 00:20:54,966 We need to protect ourselves right now! 310 00:20:54,970 --> 00:20:57,365 We've gotta bind our territory. 311 00:20:57,370 --> 00:21:02,075 A mark a line of blood in every entrance. 312 00:21:02,440 --> 00:21:03,775 We gotta mark the whole house. 313 00:21:03,780 --> 00:21:05,305 Mira, upstairs. 314 00:21:05,310 --> 00:21:08,380 You take the bedrooms on the left. 315 00:21:12,350 --> 00:21:14,160 Come on!!! 316 00:21:28,600 --> 00:21:32,805 [WHISPERING VOICES] 317 00:21:37,180 --> 00:21:39,945 JACK'S VOICE: Violet, come quickly. I'm here. 318 00:21:39,950 --> 00:21:41,950 Come outside. We'll be safe. 319 00:21:43,790 --> 00:21:45,450 Jack? 320 00:21:49,660 --> 00:21:50,660 I'm coming. 321 00:21:51,030 --> 00:21:52,226 I'm coming! 322 00:21:52,230 --> 00:21:54,160 Jack, I'm coming. 323 00:21:56,830 --> 00:21:59,070 Jack! Jack! I'm coming! 324 00:22:00,200 --> 00:22:01,635 She left us. 325 00:22:01,640 --> 00:22:04,135 - What? - She just walked out. 326 00:22:04,140 --> 00:22:05,505 It's that thing, isn't it? 327 00:22:05,510 --> 00:22:07,280 The Vanator. 328 00:22:10,510 --> 00:22:11,780 Violet! 329 00:22:14,380 --> 00:22:15,550 Violet! 330 00:22:16,650 --> 00:22:18,220 Violet! 331 00:22:21,559 --> 00:22:22,585 Jack! 332 00:22:22,590 --> 00:22:24,255 JACK'S VOICE: Violet! Come find me. 333 00:22:24,260 --> 00:22:25,485 Jack! 334 00:22:25,490 --> 00:22:27,055 Jack, I'm gonna save you! 335 00:22:27,060 --> 00:22:28,300 JACK'S VOICE: You're close. 336 00:22:28,800 --> 00:22:30,055 Jack! 337 00:22:30,060 --> 00:22:32,330 Tell me where you are! 338 00:22:34,900 --> 00:22:38,505 IVORY: Violet! Violet! 339 00:22:38,510 --> 00:22:39,736 Violet! Violet!! 340 00:22:39,740 --> 00:22:41,735 VANATOR: Violet, we can be whole. 341 00:22:41,740 --> 00:22:44,075 IVORY: Violet! Violet! 342 00:22:44,080 --> 00:22:45,945 But I shouldn't. 343 00:22:45,950 --> 00:22:46,950 IVORY: Violet, no! 344 00:22:46,955 --> 00:22:47,980 I really shouldn't. 345 00:22:47,985 --> 00:22:49,775 Violet, no, no! 346 00:22:49,780 --> 00:22:52,586 - Yes. She must be free. - Close your eyes, Violet. 347 00:22:52,590 --> 00:22:54,290 - No! - I will free her. 348 00:22:54,295 --> 00:22:57,960 Violet, Violet don't! 349 00:22:57,965 --> 00:22:59,030 Don't do it! 350 00:22:59,035 --> 00:23:00,925 No! 351 00:23:01,760 --> 00:23:03,760 [GUN SHOTS] 352 00:23:08,270 --> 00:23:10,070 This needs to happen. 353 00:23:24,320 --> 00:23:25,550 Ivory. 354 00:23:32,360 --> 00:23:33,560 Violet! 355 00:23:38,070 --> 00:23:40,065 Come on. Come on. 356 00:23:40,070 --> 00:23:41,070 Come on, wake up. 357 00:23:41,075 --> 00:23:42,845 Come on. Come on. 358 00:23:45,870 --> 00:23:47,440 Mira! 359 00:23:49,410 --> 00:23:50,580 Mira!! 360 00:23:52,150 --> 00:23:53,445 Mira!!! 361 00:23:53,450 --> 00:23:54,745 Close your eyes! 362 00:23:54,750 --> 00:23:57,620 Call out to me so I can follow your voice! 363 00:24:00,420 --> 00:24:02,215 Mira!!! 364 00:24:02,220 --> 00:24:04,230 This way! I'm here! 365 00:24:17,640 --> 00:24:18,640 [BANGING] 366 00:24:25,910 --> 00:24:27,480 You killed her? 367 00:24:28,350 --> 00:24:30,145 [STAMMERING] Uh... uh... 368 00:24:30,150 --> 00:24:34,355 I had to. The thing wouldn't let her go! 369 00:24:34,360 --> 00:24:37,430 What if she's still under the influence of that thing? 370 00:24:41,500 --> 00:24:43,355 Come on, Violet. Fight. 371 00:24:43,360 --> 00:24:44,595 Fight! Fight! 372 00:24:44,600 --> 00:24:46,195 She could kill us if you're wrong. 373 00:24:46,200 --> 00:24:48,035 Just shut up, okay?! 374 00:24:48,040 --> 00:24:49,735 [SOBBING] Fight, please. 375 00:24:49,740 --> 00:24:52,670 Come back! Come back! 376 00:24:55,340 --> 00:24:56,540 [GASPS] 377 00:24:57,650 --> 00:25:00,350 [CATCHES HER BREATH] 378 00:25:10,490 --> 00:25:12,390 Where's the amulet? 379 00:25:13,760 --> 00:25:16,600 Where is the amulet? 380 00:25:23,940 --> 00:25:26,340 Where is the amulet? 381 00:25:30,650 --> 00:25:32,545 I have it. 382 00:25:32,550 --> 00:25:34,450 Put the gun down. 383 00:25:36,250 --> 00:25:38,220 Is it empty? 384 00:25:38,990 --> 00:25:40,790 Did I open the amulet? 385 00:25:41,360 --> 00:25:44,560 No. Just put the gun down. 386 00:25:51,700 --> 00:25:52,700 Okay. 387 00:25:59,970 --> 00:26:02,235 How are you feeling? 388 00:26:02,240 --> 00:26:05,350 Like I just got stabbed in the heart. 389 00:26:10,450 --> 00:26:14,455 You looked right at it, didn't you? 390 00:26:14,460 --> 00:26:16,455 That's how it gets control. 391 00:26:16,460 --> 00:26:20,665 I thought I was talking to Jack. 392 00:26:21,630 --> 00:26:24,025 But it wasn't her. 393 00:26:24,030 --> 00:26:26,365 It got inside my head. 394 00:26:26,370 --> 00:26:28,335 It didn't want you dead. 395 00:26:28,340 --> 00:26:31,435 No, not until I opened the amulet 396 00:26:31,440 --> 00:26:34,935 and let the darkness get out. 397 00:26:34,940 --> 00:26:37,005 I'm sorry. 398 00:26:37,010 --> 00:26:39,205 For what? 399 00:26:39,210 --> 00:26:40,915 I'm gonna get us killed. 400 00:26:40,920 --> 00:26:43,175 I just know it. 401 00:26:43,180 --> 00:26:45,085 Why would you say something like that? 402 00:26:45,090 --> 00:26:47,355 Because I don't wanna die, okay? 403 00:26:47,360 --> 00:26:50,485 After what I felt earlier. 404 00:26:50,490 --> 00:26:52,360 What you felt? 405 00:26:53,700 --> 00:26:56,860 Mira, you better tell us. 406 00:26:58,500 --> 00:27:03,705 When that vampire attacked me upstairs I was so scared. 407 00:27:05,240 --> 00:27:06,405 We're all scared. 408 00:27:06,410 --> 00:27:07,675 This is different. 409 00:27:07,680 --> 00:27:11,885 I'm not used to feeling the human emotions and it overwhelmed me. 410 00:27:13,510 --> 00:27:16,045 But you're a sister. 411 00:27:16,050 --> 00:27:17,415 You've been trained to fight. 412 00:27:17,420 --> 00:27:19,345 I'm not like you, okay? 413 00:27:19,350 --> 00:27:22,215 I was a normal person with a normal life 414 00:27:22,220 --> 00:27:26,055 and you took that away from me, Ivory. 415 00:27:26,060 --> 00:27:29,325 When I look at you, when I close my eyes 416 00:27:29,330 --> 00:27:33,335 and think of what I'm most afraid of, it's you. 417 00:27:34,070 --> 00:27:35,070 What? 418 00:27:36,500 --> 00:27:40,505 You turned me and you don't even remember. 419 00:27:41,080 --> 00:27:43,135 You stormed my parents' house. 420 00:27:43,140 --> 00:27:46,045 You and your Sisterhood. 421 00:27:46,050 --> 00:27:48,715 You drank my family dry. 422 00:27:48,720 --> 00:27:51,045 My baby brother. 423 00:27:51,050 --> 00:27:53,545 My real sisters. 424 00:27:53,550 --> 00:27:55,260 My mother. 425 00:28:00,430 --> 00:28:03,225 Mira, I'm sorry I caused you that pain... 426 00:28:03,230 --> 00:28:05,965 I know that wasn't you, Ivory, 427 00:28:05,970 --> 00:28:11,275 but when I look at you all I see is that monster. 428 00:28:12,470 --> 00:28:14,535 [THUNDEROUS SOUND] 429 00:28:14,540 --> 00:28:18,005 It's trying to get past our defences. 430 00:28:18,010 --> 00:28:20,305 Maybe we should just give it what it wants 431 00:28:20,310 --> 00:28:21,575 and it will leave us alone. 432 00:28:21,580 --> 00:28:23,145 That will never happen. 433 00:28:23,150 --> 00:28:25,385 What's inside my amulet is too powerful. 434 00:28:25,390 --> 00:28:27,285 It's not gonna be safe out there until dawn. 435 00:28:27,290 --> 00:28:29,015 It only hunts at night. 436 00:28:29,020 --> 00:28:31,185 We won't last that long. 437 00:28:31,190 --> 00:28:33,025 Listen, Mira. 438 00:28:33,030 --> 00:28:35,125 I know I'm the reason why you're here. 439 00:28:35,130 --> 00:28:39,635 I know it's my fault but you have to listen to us. 440 00:28:40,260 --> 00:28:44,465 Together we're gonna get through this, okay? 441 00:28:44,469 --> 00:28:48,035 - Okay. - We're all exhausted. 442 00:28:48,040 --> 00:28:50,175 We're all scared. 443 00:28:50,180 --> 00:28:51,945 We just stay downstairs until dawn 444 00:28:51,950 --> 00:28:55,375 and then we'll just get as far from here as we can. 445 00:28:55,380 --> 00:28:56,680 Okay? 446 00:28:58,550 --> 00:29:00,420 - Okay. - Okay. 447 00:29:19,340 --> 00:29:20,675 Hey, what're you reading? 448 00:29:20,680 --> 00:29:22,375 The history of vampires. 449 00:29:22,380 --> 00:29:25,605 Maybe there's something in here about beating a Vanator. 450 00:29:25,610 --> 00:29:29,445 You know, it's worth a shot anyway. 451 00:29:29,450 --> 00:29:32,385 What're you doing? 452 00:29:32,390 --> 00:29:33,545 It's cold. 453 00:29:33,550 --> 00:29:35,360 I'm gonna light a fire. 454 00:29:50,670 --> 00:29:52,235 Mira? 455 00:29:52,240 --> 00:29:57,705 Mira? We're over here. We need your help. 456 00:29:57,710 --> 00:30:01,015 Have you come back for us? Help us. 457 00:30:01,020 --> 00:30:03,645 Mira please, we're in here. 458 00:30:03,650 --> 00:30:06,620 Mira, Mira please. 459 00:30:10,190 --> 00:30:14,595 You said that Michaela tried to conjure a Vanator. 460 00:30:15,396 --> 00:30:16,495 Mm-hmm. 461 00:30:16,500 --> 00:30:18,195 Do you remember anything about that? 462 00:30:18,200 --> 00:30:22,405 IVORY: It was so long ago, those memories are kinda hazy. 463 00:30:22,410 --> 00:30:26,015 I'm thinking that if Michaela knew 464 00:30:26,020 --> 00:30:28,145 then maybe Abraham did, too. 465 00:30:28,150 --> 00:30:31,390 And maybe he put something in this book. 466 00:30:35,880 --> 00:30:37,320 Mira? 467 00:30:38,720 --> 00:30:42,685 Mira, put down those swords. 468 00:30:42,690 --> 00:30:46,255 She must be whole again. 469 00:30:46,260 --> 00:30:49,560 Ivory, somehow The Vanator got her. 470 00:30:53,430 --> 00:30:57,100 Give me the amulet. 471 00:30:58,310 --> 00:31:00,505 Get back. 472 00:31:00,510 --> 00:31:04,705 Mira, don't listen to what it tells you to do. 473 00:31:04,710 --> 00:31:07,315 Don't listen to them. Help us. 474 00:31:07,320 --> 00:31:08,745 Give it to me. 475 00:31:08,750 --> 00:31:11,745 Mira, I know you're in there. 476 00:31:11,750 --> 00:31:14,455 You need to fight it. 477 00:31:14,460 --> 00:31:15,790 Help us. 478 00:31:16,760 --> 00:31:20,965 [SOBS] 479 00:31:23,500 --> 00:31:25,130 I can't. 480 00:31:26,730 --> 00:31:28,935 Yes, you can. Yes, you can. 481 00:31:28,940 --> 00:31:30,435 Yes, you can. You can. 482 00:31:30,440 --> 00:31:32,805 I'm so scared. 483 00:31:32,810 --> 00:31:34,505 No, don't be scared. 484 00:31:34,510 --> 00:31:36,305 Fight the fear. 485 00:31:36,310 --> 00:31:40,505 IVORY: Come on, do it. You can do it. 486 00:31:40,510 --> 00:31:42,180 Listen to us. 487 00:31:45,520 --> 00:31:48,820 Give me the amulet. 488 00:31:58,000 --> 00:32:00,765 Oh, Mira. 489 00:32:00,770 --> 00:32:04,840 I know you're not that monster, Ivory. 490 00:32:07,540 --> 00:32:09,540 I'm sorry. 491 00:32:12,810 --> 00:32:15,315 No, no, no, no, no, Mira. Please don't. 492 00:32:15,320 --> 00:32:16,345 Put down the swords. 493 00:32:16,350 --> 00:32:17,915 Mira, please. Don't do it. 494 00:32:17,920 --> 00:32:20,685 Mira!!! 495 00:32:20,690 --> 00:32:23,420 [GASPING] 496 00:32:29,700 --> 00:32:33,905 [SOBBING] 497 00:32:41,910 --> 00:32:46,045 She did it for us. 498 00:32:46,050 --> 00:32:51,055 She was my last sister and now it's just me. 499 00:32:53,050 --> 00:32:55,655 I don't deserve to be the last. 500 00:32:55,660 --> 00:32:56,715 Ivory. 501 00:32:56,720 --> 00:33:00,185 Ivory, don't break now. 502 00:33:00,190 --> 00:33:03,395 We need you, okay? 503 00:33:03,400 --> 00:33:06,565 I don't remember changing her. 504 00:33:06,570 --> 00:33:09,395 It's true. 505 00:33:09,400 --> 00:33:11,735 Because there was so many. 506 00:33:11,740 --> 00:33:13,905 It's not your fault. 507 00:33:13,910 --> 00:33:15,540 It's not. 508 00:33:19,780 --> 00:33:22,715 I was a normal person, too. 509 00:33:22,720 --> 00:33:25,715 I was gonna have a family. 510 00:33:25,720 --> 00:33:29,555 I was gonna give my mother grandchildren. 511 00:33:29,560 --> 00:33:31,755 This is the Dark One's fault. 512 00:33:31,760 --> 00:33:33,625 All of this. 513 00:33:33,630 --> 00:33:36,430 This shit is what her evil does. 514 00:33:40,500 --> 00:33:44,705 You say that but you don't really know, Violet. 515 00:33:46,810 --> 00:33:49,710 You've never really felt the darkness. 516 00:34:00,120 --> 00:34:05,025 Watching my dad try to fight his darkness and die trying, 517 00:34:05,830 --> 00:34:10,035 seeing the Dark One take control of Jack, I've felt it. 518 00:34:10,530 --> 00:34:11,595 Believe me. 519 00:34:11,600 --> 00:34:15,295 But you've never felt it inside of you. 520 00:34:15,300 --> 00:34:19,305 The people that I've drained and left to rot. 521 00:34:19,310 --> 00:34:20,635 Mira's family? 522 00:34:20,640 --> 00:34:23,835 I don't even remember. 523 00:34:23,840 --> 00:34:28,045 Because the enjoyment that I felt in killing, 524 00:34:28,620 --> 00:34:32,825 the pleasure that I took in people's pain. 525 00:34:34,590 --> 00:34:37,115 [SOBBING] That's not who I was before. 526 00:34:37,120 --> 00:34:39,060 It's not who you are now. 527 00:34:41,200 --> 00:34:43,825 Okay? Okay. 528 00:34:43,830 --> 00:34:45,295 [THUNDEROUS SOUNDS] 529 00:34:45,300 --> 00:34:46,500 [GASPS] 530 00:34:49,740 --> 00:34:52,035 I'm never gonna forget that darkness. 531 00:34:52,040 --> 00:34:54,405 That despair. 532 00:34:54,410 --> 00:34:57,140 And you're never gonna understand it. 533 00:34:59,880 --> 00:35:01,315 But I will, though. 534 00:35:01,320 --> 00:35:05,150 I have to, because this shit ends now. 535 00:35:07,350 --> 00:35:09,616 Wait! No, wait, wait, wait, wait! Violet! 536 00:35:09,620 --> 00:35:11,520 Wait, wait. What're you doing? 537 00:35:11,525 --> 00:35:12,525 Enough hiding. 538 00:35:12,530 --> 00:35:15,795 But The Vanator, it's gonna make you open it 539 00:35:15,800 --> 00:35:17,026 and then it's gonna kill you. 540 00:35:17,030 --> 00:35:18,495 That's all it knows what to do. 541 00:35:18,500 --> 00:35:20,895 You said that The Vanator could be stopped 542 00:35:20,900 --> 00:35:22,165 by whoever summoned it, 543 00:35:22,170 --> 00:35:26,010 so if the Dark One summoned it and this is part of her... 544 00:35:28,580 --> 00:35:30,405 But we don't know that for certain. 545 00:35:30,410 --> 00:35:31,875 What choice do we have? 546 00:35:31,880 --> 00:35:35,445 We might survive 'til dawn but what about the next night? 547 00:35:35,450 --> 00:35:36,745 And the next one? 548 00:35:36,750 --> 00:35:40,455 We can't outrun this thing and we can't even kill it 549 00:35:40,460 --> 00:35:42,655 but the Dark One can so I find... 550 00:35:42,660 --> 00:35:44,825 Violet. Don't. 551 00:35:44,830 --> 00:35:49,035 I've never felt the darkness like you have, you're right. 552 00:35:49,660 --> 00:35:50,795 But I'm a Van Helsing 553 00:35:50,800 --> 00:35:54,805 and it's my duty to resist and destroy the darkness. 554 00:35:55,840 --> 00:35:58,510 But are you strong enough? 555 00:35:59,170 --> 00:36:01,310 I guess we'll see. 556 00:36:22,630 --> 00:36:24,170 Oh, Violet. 557 00:37:22,990 --> 00:37:25,030 Come to me. 558 00:37:32,000 --> 00:37:34,570 Come to me. 559 00:37:35,570 --> 00:37:39,775 Come, I command thee. 560 00:37:52,590 --> 00:37:56,660 Come, I command thee. 561 00:37:57,620 --> 00:37:59,630 Come to me. 562 00:38:12,710 --> 00:38:14,410 Don't listen to them. 563 00:38:16,180 --> 00:38:19,750 You have served your purpose. 564 00:38:52,450 --> 00:38:55,615 Help me purge the darkness. 565 00:38:55,620 --> 00:38:58,450 The darkness must be purged. 566 00:38:59,190 --> 00:39:00,190 No. 567 00:39:01,520 --> 00:39:03,555 Give it to me. 568 00:39:03,560 --> 00:39:05,025 [GASPS] 569 00:39:05,630 --> 00:39:06,785 Give it to me. 570 00:39:06,790 --> 00:39:08,500 [GASPS] 571 00:39:13,070 --> 00:39:17,275 ♪♪ 572 00:39:25,980 --> 00:39:28,345 Close it! Close it! 573 00:39:28,350 --> 00:39:31,715 Quickly! Close it! Close it! 574 00:39:31,720 --> 00:39:32,990 Argh!!! 575 00:39:51,370 --> 00:39:54,035 You did it. 576 00:39:54,040 --> 00:39:56,005 Did what? 577 00:39:56,010 --> 00:39:58,445 The Dark One's still out there. 578 00:39:58,450 --> 00:40:00,775 All I did is buy time. 579 00:40:01,180 --> 00:40:03,245 But it's something. 580 00:40:03,250 --> 00:40:05,220 It has to be. 581 00:40:07,120 --> 00:40:10,315 We've all lost so much. 582 00:40:10,320 --> 00:40:15,225 Jack, Vanessa, your sisters. 583 00:40:16,830 --> 00:40:20,835 That's why we need to end it once and for all. 584 00:40:21,470 --> 00:40:25,565 I know what you were trapped in all those years. 585 00:40:25,570 --> 00:40:28,705 Nothing was your fault. 586 00:40:28,710 --> 00:40:31,650 It was all I could do not to fall off the edge. 587 00:40:40,720 --> 00:40:41,786 What? 588 00:40:41,791 --> 00:40:42,817 What? What'd you find? 589 00:40:42,822 --> 00:40:46,327 It's Jack. It's Jack! 590 00:40:46,332 --> 00:40:48,395 I- I've flipped through this book over and over. 591 00:40:48,400 --> 00:40:52,325 This-this definitely was never here before. 592 00:40:52,330 --> 00:40:56,635 Jack Van Helsing, 2000 - 1778? 593 00:40:58,010 --> 00:40:59,536 Do you think this has anything to do 594 00:40:59,540 --> 00:41:01,540 with the amulet changing, too? 595 00:41:03,410 --> 00:41:04,975 I don't know. 596 00:41:04,980 --> 00:41:08,075 But if Jack travelled back in time... 597 00:41:08,080 --> 00:41:09,815 To 1778. 598 00:41:09,820 --> 00:41:12,950 She could have changed both these things. 599 00:41:18,990 --> 00:41:21,660 - No way. - What? 600 00:41:22,500 --> 00:41:24,625 These numbers. See? 601 00:41:24,630 --> 00:41:25,795 Yeah, what about 'em? 602 00:41:25,800 --> 00:41:28,635 They-they look like coordinates. 603 00:41:28,640 --> 00:41:30,965 She must want us to go somewhere. 604 00:41:30,970 --> 00:41:33,105 But this is a place that Jack knew? 605 00:41:33,110 --> 00:41:34,705 It must be. 606 00:41:34,710 --> 00:41:37,535 And these numbers, they tell you where? 607 00:41:37,540 --> 00:41:43,165 Um... latitude and longitude. 608 00:41:45,650 --> 00:41:47,815 It's on the east coast. 609 00:41:47,820 --> 00:41:52,025 Orientation class was my favourite and Jack knew that. 610 00:41:52,960 --> 00:41:55,025 I can't believe she's gone. 611 00:41:55,030 --> 00:41:59,235 But she left us a sign, and we're gonna find it. 612 00:41:59,240 --> 00:42:00,570 Together. 613 00:42:05,110 --> 00:42:08,505 You know the darkness now. 614 00:42:08,510 --> 00:42:11,510 And we're gonna kill it. 615 00:42:20,155 --> 00:42:21,155 _ 616 00:42:22,160 --> 00:42:24,660 [ENGINE STARTS] 617 00:43:15,000 --> 00:43:19,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 39938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.