Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,510 --> 00:00:15,246
Captioning made possible by
trimark home video
2
00:01:39,294 --> 00:01:40,426
Well?
Nervous?
3
00:01:40,428 --> 00:01:41,794
Good luck!
4
00:01:41,795 --> 00:01:43,161
God, I can't wait till it's over.
5
00:01:43,164 --> 00:01:44,213
Thanks!
6
00:01:44,214 --> 00:01:45,263
You'll be fine.
Just chill.
7
00:01:45,266 --> 00:01:46,732
Just don't let the occasion get to you.
8
00:01:46,734 --> 00:01:48,567
Hey, good luck with tomorrow.
9
00:01:48,569 --> 00:01:50,369
Thanks, Ann.
10
00:01:57,643 --> 00:01:59,476
You will be there, won't you?
11
00:01:59,478 --> 00:02:00,543
Of course I will.
12
00:02:00,545 --> 00:02:01,644
It's not every day
13
00:02:01,646 --> 00:02:03,178
that one of my trainees gets married.
14
00:02:13,804 --> 00:02:15,487
I've got to hurry up.
Got so much to do.
15
00:02:15,490 --> 00:02:18,224
Good luck.
Don't be late.
16
00:02:18,226 --> 00:02:19,858
I'm sure it's him that's gonna be late.
17
00:02:30,735 --> 00:02:32,212
Hi. Hello, sir.
18
00:02:32,213 --> 00:02:33,690
I really need some flowers.
19
00:02:33,691 --> 00:02:35,171
Those will be great.
How much is that?
20
00:02:35,172 --> 00:02:36,738
$3.50.
21
00:02:36,739 --> 00:02:38,305
$3.50.
Here's a 5. Wait.
22
00:02:39,208 --> 00:02:40,340
Oi.
23
00:02:41,176 --> 00:02:42,675
All right? Here.
24
00:02:42,677 --> 00:02:44,043
Here's the tape.
25
00:02:44,044 --> 00:02:45,410
It's good.
You'll like that one.
26
00:02:45,413 --> 00:02:46,311
Here you go.
27
00:02:46,313 --> 00:02:48,780
Good luck.
You'll need it.
28
00:03:12,935 --> 00:03:14,668
Sylvia!
29
00:03:14,670 --> 00:03:15,769
Wait.
30
00:03:15,771 --> 00:03:17,237
You can't marry him.
31
00:03:17,239 --> 00:03:19,239
Look, there's something really important
32
00:03:19,241 --> 00:03:21,407
that you've got to know about this guy.
33
00:03:21,409 --> 00:03:23,359
He's already married.
34
00:03:23,360 --> 00:03:25,310
I saw him coming out
of "relate" the other day.
35
00:03:25,312 --> 00:03:27,545
If you marry him, you're a bigamist.
36
00:03:27,547 --> 00:03:28,629
Come on, Vic.
37
00:03:28,630 --> 00:03:29,712
You can do better than this.
38
00:03:29,715 --> 00:03:31,214
Yesterday he was a terrorist,
39
00:03:31,216 --> 00:03:32,848
the day before, a drug dealer.
40
00:03:32,850 --> 00:03:34,182
Who do you think I am?
41
00:03:34,184 --> 00:03:35,616
All right, he's not a terrorist,
42
00:03:35,618 --> 00:03:37,818
but, look, you still can't marry him.
43
00:03:37,820 --> 00:03:41,221
Give me one good reason.
44
00:03:41,957 --> 00:03:43,289
Because I love you.
45
00:03:43,291 --> 00:03:45,357
Vic, you don't love me.
46
00:03:45,359 --> 00:03:46,524
You love the fool
47
00:03:46,526 --> 00:03:48,359
who used to tidy up behind you,
48
00:03:48,361 --> 00:03:49,460
lick your boots,
49
00:03:49,462 --> 00:03:50,861
stay up half the night
50
00:03:50,862 --> 00:03:52,261
listening to your pathetic
delusions of grandeur...
51
00:03:52,264 --> 00:03:55,465
who you dumped for that actress, remember?
52
00:03:56,935 --> 00:03:59,602
Well, I'm not that fool anymore, thank God.
53
00:03:59,604 --> 00:04:02,538
Look, that was a mistake.
54
00:04:02,973 --> 00:04:03,972
The worst mistake
55
00:04:03,974 --> 00:04:05,974
I've ever made in my whole life.
56
00:04:05,976 --> 00:04:07,575
I didn't mean it.
57
00:04:07,577 --> 00:04:08,976
I was stupid.
58
00:04:08,978 --> 00:04:11,211
I was immature.
I was...
59
00:04:11,213 --> 00:04:12,845
OK. You were a bastard.
60
00:04:12,847 --> 00:04:14,279
I'm gonna marry Dave,
61
00:04:14,281 --> 00:04:16,581
and there's nothing you can do or say
62
00:04:16,583 --> 00:04:18,549
to stop me.
63
00:04:19,218 --> 00:04:20,317
Sylvia, I've changed.
64
00:04:20,319 --> 00:04:24,553
I promise you I've changed.
65
00:04:25,522 --> 00:04:27,222
Bastard.
66
00:04:27,223 --> 00:04:28,923
You mustn't listen to him.
67
00:04:28,925 --> 00:04:30,557
He's just putting on an act.
68
00:04:30,559 --> 00:04:32,458
He's an actor, remember?
69
00:04:32,460 --> 00:04:33,926
A pretty bad one.
70
00:04:33,928 --> 00:04:35,994
I know.
71
00:04:36,629 --> 00:04:38,279
Look...
72
00:04:38,280 --> 00:04:39,930
I'm gonna tell you something
I haven't told you before
73
00:04:39,932 --> 00:04:41,831
because I didn't want to hurt you.
74
00:04:41,833 --> 00:04:46,535
Victor is the worst thing
that ever happened to you.
75
00:04:46,537 --> 00:04:47,753
Such a phony.
76
00:04:47,754 --> 00:04:48,970
Allie, you're talking about the man
77
00:04:48,972 --> 00:04:51,939
I spent 6 years of my life with.
78
00:04:51,941 --> 00:04:53,974
I was very happy...
79
00:04:53,976 --> 00:04:56,309
Most of the time.
80
00:04:56,311 --> 00:04:57,943
It's just that I loved him too much.
81
00:04:57,945 --> 00:05:00,478
Remember, it was him who dumped you
82
00:05:00,480 --> 00:05:01,779
for another girl.
83
00:05:01,781 --> 00:05:03,881
It was a terrible mistake.
84
00:05:03,883 --> 00:05:06,717
I didn't say getting involved with Carol
85
00:05:06,719 --> 00:05:08,251
was a terrible mistake.
86
00:05:08,253 --> 00:05:11,921
What was a terrible mistake
was telling Sylvia.
87
00:05:11,923 --> 00:05:14,356
At least I was honest.
88
00:05:14,358 --> 00:05:16,358
She's gone.
89
00:05:16,493 --> 00:05:20,294
She's not coming back, you know?
90
00:05:20,296 --> 00:05:23,563
Mate, it's not the end of the world.
91
00:05:23,565 --> 00:05:25,965
Plenty more fish in the sea.
92
00:05:25,967 --> 00:05:26,999
I mean, look.
93
00:05:29,502 --> 00:05:31,035
Hey, do you know who this guy is?
94
00:05:31,037 --> 00:05:31,835
No.
95
00:05:31,837 --> 00:05:33,536
He is Victor bukowski,
96
00:05:33,538 --> 00:05:35,437
a very, very
well-known actor.
97
00:05:35,439 --> 00:05:38,006
He's got a nice hairy neck.
98
00:05:39,309 --> 00:05:40,508
There, you see?
99
00:05:40,509 --> 00:05:41,869
Says you've got a nice hairy neck.
100
00:05:42,812 --> 00:05:44,444
She's in the bag.
101
00:05:47,515 --> 00:05:49,481
Hi! There he is.
102
00:05:49,483 --> 00:05:53,284
You're so lucky.
103
00:05:53,786 --> 00:05:54,885
Hi.
104
00:05:54,887 --> 00:05:55,819
Hi. Hi.
105
00:05:55,821 --> 00:05:57,587
Allie, how are you doing?
106
00:05:57,589 --> 00:05:58,754
I'm fine.
107
00:05:58,756 --> 00:06:00,022
Sweetheart.
108
00:06:00,023 --> 00:06:01,289
It's great to see her so happy.
109
00:06:01,291 --> 00:06:03,658
She's been talking about you all day.
110
00:06:03,660 --> 00:06:04,425
Allie.
111
00:06:04,427 --> 00:06:06,460
I gotta go.
112
00:06:07,529 --> 00:06:09,929
I'll see you guys tomorrow...
113
00:06:09,931 --> 00:06:11,563
At church!
114
00:06:11,565 --> 00:06:13,031
Bye! Bye!
115
00:06:13,033 --> 00:06:14,699
Hello, babe.
116
00:06:14,700 --> 00:06:16,366
Look, Vic, we all make mistakes.
117
00:06:16,369 --> 00:06:18,068
But we learn from them,
118
00:06:18,070 --> 00:06:19,836
and we get over them.
119
00:06:19,838 --> 00:06:23,406
You can't dwell on the past
for the rest of your life.
120
00:06:24,375 --> 00:06:25,341
Victor bukowski.
121
00:06:25,343 --> 00:06:27,543
It's Sean daltrey here, your agent.
122
00:06:27,545 --> 00:06:29,745
Who the fuck do you think you are,
123
00:06:29,747 --> 00:06:31,347
Marlon fucking Brando?
124
00:06:31,348 --> 00:06:32,948
You, my friend, are going down the pan.
125
00:06:32,950 --> 00:06:34,616
Listen, don't ask me how,
126
00:06:34,618 --> 00:06:36,351
but I managed to get you some work.
127
00:06:36,353 --> 00:06:38,169
It's a Sci-Fi film called
128
00:06:38,170 --> 00:06:39,986
it's called the returnof killing silhouettes.
129
00:06:39,989 --> 00:06:41,489
You got 3 lines.
130
00:06:41,490 --> 00:06:42,990
You gotta be down there
Monday, 5 A.M.,
131
00:06:42,992 --> 00:06:44,358
and for Christ's sake, bukowski,
132
00:06:44,360 --> 00:06:46,026
don't argue with the director this time.
133
00:06:46,028 --> 00:06:48,061
This job is your last fucking chance, OK?
134
00:06:48,063 --> 00:06:50,329
And by the way, you're a martian.
135
00:07:12,451 --> 00:07:13,767
My ex-girlfriend.
136
00:07:13,768 --> 00:07:15,084
She's getting married tomorrow.
137
00:07:15,086 --> 00:07:16,018
Is she?
138
00:07:16,020 --> 00:07:18,003
Yeah.
139
00:07:18,004 --> 00:07:19,987
We were together for 6 years and 25 days.
140
00:07:19,990 --> 00:07:21,956
And now she's getting married
141
00:07:21,958 --> 00:07:22,990
to somebody else.
142
00:07:22,991 --> 00:07:24,023
She's marrying this other guy tomorrow?
143
00:07:24,026 --> 00:07:26,092
That's a photograph of her.
144
00:07:26,094 --> 00:07:27,726
She's a beautiful girl.
145
00:07:27,728 --> 00:07:29,060
She's beautiful, isn't she?
146
00:07:29,062 --> 00:07:30,694
And now she's gonna go marry some other guy.
147
00:07:30,696 --> 00:07:33,930
I'm madly in love with her
and she left me 8 months ago.
148
00:07:33,932 --> 00:07:35,798
You ever do something so terrible
149
00:07:35,800 --> 00:07:39,535
that you'd give anything
in the world to put it right?
150
00:07:39,537 --> 00:07:43,005
Are you drinking from a guilty conscience
151
00:07:43,007 --> 00:07:46,041
or because you still love her?
152
00:07:46,043 --> 00:07:48,910
You don't drink on a guilty conscience
153
00:07:48,912 --> 00:07:52,046
after, like, 8 months.
154
00:07:52,048 --> 00:07:53,981
You wanna be sure.
155
00:07:53,983 --> 00:07:55,415
What's the saying?
156
00:07:55,417 --> 00:07:58,884
2 wrongs don't make a right.
157
00:08:01,054 --> 00:08:02,954
So what stops you two
158
00:08:02,955 --> 00:08:04,855
from getting back together then?
159
00:08:05,157 --> 00:08:07,391
Just the fact
160
00:08:07,392 --> 00:08:09,626
that she's getting married
to somebody else tomorrow.
161
00:08:09,628 --> 00:08:14,864
Some asshole that she met in a gym.
162
00:08:15,032 --> 00:08:16,164
I mean, can you imagine
163
00:08:16,166 --> 00:08:19,634
marrying somebody that you met in a gym?
164
00:08:19,636 --> 00:08:20,935
Where did she first meet you?
165
00:08:20,937 --> 00:08:25,706
In a psychiatric hospital.
166
00:08:26,108 --> 00:08:27,807
No, I was...
167
00:08:27,809 --> 00:08:29,742
Working in the cafe there,
168
00:08:29,744 --> 00:08:32,077
and she was a student.
169
00:08:32,813 --> 00:08:34,946
So what kind of person do you meet
170
00:08:34,948 --> 00:08:37,114
in a psychiatric hospital?
171
00:08:37,951 --> 00:08:40,285
Loser.
172
00:08:40,286 --> 00:08:42,620
Some actor who thinks
he's Marlon fucking Brando.
173
00:08:42,622 --> 00:08:44,121
An actor? Wow.
174
00:08:44,123 --> 00:08:45,889
Yeah, unemployed actor.
175
00:08:45,891 --> 00:08:46,891
Really?
176
00:08:47,792 --> 00:08:49,191
I'm surprised,
177
00:08:49,192 --> 00:08:50,591
'cause you've got a very interesting face.
178
00:08:50,594 --> 00:08:51,526
No, I don't.
179
00:08:51,528 --> 00:08:53,044
No, you do, you do.
180
00:08:53,045 --> 00:08:54,561
I can spot a charismatic
face from a mile out.
181
00:08:54,564 --> 00:08:55,930
Well, apparently,
182
00:08:55,931 --> 00:08:57,297
I don't have a very charismatic mouth.
183
00:08:57,300 --> 00:08:58,699
No, I argue too much.
184
00:08:58,701 --> 00:09:01,568
Did you used to argue with her, too?
185
00:09:01,570 --> 00:09:04,070
No.
186
00:09:04,072 --> 00:09:07,206
We had something really special,
187
00:09:07,208 --> 00:09:08,273
you know?
188
00:09:08,275 --> 00:09:09,574
Yeah.
189
00:09:09,576 --> 00:09:11,042
Something special.
190
00:09:11,044 --> 00:09:12,209
Why do we always think
191
00:09:12,211 --> 00:09:14,010
we've found something special,
192
00:09:14,012 --> 00:09:15,611
something unrepeatable,
193
00:09:15,613 --> 00:09:17,846
your one and only true love?
194
00:09:17,848 --> 00:09:19,948
And you always end up telling
195
00:09:19,950 --> 00:09:22,917
the same old story.
196
00:09:22,919 --> 00:09:24,585
So...
197
00:09:24,587 --> 00:09:27,154
Did you at least have the guts to tell her
198
00:09:27,156 --> 00:09:29,055
or did she find out?
199
00:09:29,057 --> 00:09:30,022
No, I told her.
200
00:09:30,024 --> 00:09:33,325
I'd been seeing this girl Carol
201
00:09:33,327 --> 00:09:35,593
who was an actress,
202
00:09:35,595 --> 00:09:39,697
who I thought that I'd fallen in love with.
203
00:09:40,833 --> 00:09:44,267
We were at her flat after rehearsals,
204
00:09:44,269 --> 00:09:48,070
and she was in the play
I was in at that time.
205
00:09:48,072 --> 00:09:50,072
But I don't know.
206
00:09:50,073 --> 00:09:52,073
I just... I wasn't
with her that day.
207
00:09:52,076 --> 00:09:54,076
I know, deep in my heart,
208
00:09:54,078 --> 00:09:55,177
I was feeling bad,
209
00:09:55,179 --> 00:09:57,579
and worried about Sylvia,
210
00:09:57,581 --> 00:10:00,815
so when I left Carol's flat
I was in a strange mood,
211
00:10:00,817 --> 00:10:03,117
and then to make matters 10 times worse,
212
00:10:03,119 --> 00:10:04,251
it was carnival.
213
00:10:08,056 --> 00:10:10,856
If there's one thing on the planet
214
00:10:10,858 --> 00:10:12,657
that I absolutely hate,
215
00:10:12,659 --> 00:10:14,158
it's the notting hill carnival.
216
00:10:14,160 --> 00:10:15,826
Because, I mean, if you live there,
217
00:10:15,828 --> 00:10:17,227
for 3 days it's just mayhem.
218
00:10:17,229 --> 00:10:19,362
You can't sleep, you can't think,
219
00:10:19,364 --> 00:10:20,796
you can't breathe.
220
00:10:20,798 --> 00:10:22,130
And I've never understood
221
00:10:22,132 --> 00:10:23,764
why they can't have it in winter
222
00:10:23,766 --> 00:10:26,032
like they do in most normal countries
223
00:10:26,034 --> 00:10:27,600
instead of August.
224
00:10:27,602 --> 00:10:29,068
At this point,
225
00:10:29,070 --> 00:10:31,003
I was thinking what to tell Sylvia
226
00:10:31,005 --> 00:10:32,538
in case she asked me.
227
00:10:32,539 --> 00:10:34,072
When all of a sudden,
I thought I heard Freddy
228
00:10:34,074 --> 00:10:36,374
giving me one of his usual pieces of advice.
229
00:10:36,376 --> 00:10:38,342
For these kinds of situations.
230
00:10:38,344 --> 00:10:40,644
First have a beer before you go home
231
00:10:40,646 --> 00:10:41,879
so you smell of alcohol!
232
00:10:41,880 --> 00:10:43,113
Second, Nick something from her drawers!
233
00:10:43,115 --> 00:10:44,747
An earring or a necklace!
234
00:10:44,749 --> 00:10:47,149
Say I gave it to you, found it at home.
235
00:10:47,151 --> 00:10:51,253
Then I run into Sylvia's best friend.
236
00:10:51,255 --> 00:10:57,091
Alison is a king-size
pain in the ass.
237
00:10:57,093 --> 00:11:00,094
Managed to hide from her.
238
00:11:01,063 --> 00:11:02,862
Anyway...
239
00:11:02,864 --> 00:11:06,265
I finally arrived home...
240
00:11:06,267 --> 00:11:07,332
Hi.
241
00:11:07,334 --> 00:11:09,634
And there she is.
242
00:11:09,636 --> 00:11:11,102
Hi.
243
00:11:14,173 --> 00:11:16,072
I was...
244
00:11:16,074 --> 00:11:17,973
I was just talking to a friend on the phone,
245
00:11:17,975 --> 00:11:20,008
and she said she saw you today.
246
00:11:20,010 --> 00:11:21,376
Really?
247
00:11:22,112 --> 00:11:22,977
Where?
248
00:11:22,979 --> 00:11:25,346
Going into a house.
249
00:11:26,849 --> 00:11:29,149
Yeah. Freddy's house.
250
00:11:29,151 --> 00:11:31,217
Wasn't his street.
251
00:11:31,385 --> 00:11:34,786
What am I talking about?
Freddy's girlfriends house.
252
00:11:34,788 --> 00:11:36,954
You went on your own.
253
00:11:36,956 --> 00:11:38,155
I know, I know, I know.
254
00:11:38,157 --> 00:11:41,358
I was with Freddy's girlfriend.
255
00:11:41,360 --> 00:11:43,193
I bumped into her
256
00:11:43,195 --> 00:11:45,695
when I was walking down the street.
257
00:11:45,697 --> 00:11:47,897
What a coincidence.
258
00:11:47,899 --> 00:11:49,965
Yeah, isn't it?
259
00:11:54,337 --> 00:11:56,003
Another thing...
260
00:11:56,005 --> 00:11:58,271
Before I forget...
261
00:12:00,174 --> 00:12:02,908
Freddy gave me this,
262
00:12:02,910 --> 00:12:03,942
and was wondering
263
00:12:03,944 --> 00:12:05,877
whether or not it might be yours.
264
00:12:05,879 --> 00:12:07,178
Maybe you dropped it
265
00:12:07,180 --> 00:12:09,113
the last time you were over there.
266
00:12:09,115 --> 00:12:11,048
Because he'd already asked his girlfriend,
267
00:12:11,050 --> 00:12:13,083
and she said no, it wasn't hers.
268
00:12:13,085 --> 00:12:14,451
And so he was wondering
269
00:12:14,453 --> 00:12:16,686
whether or not it might be yours.
270
00:12:16,688 --> 00:12:18,821
Is it yours?
271
00:12:27,731 --> 00:12:29,330
Yeah.
272
00:12:30,933 --> 00:12:32,132
It's mine.
273
00:12:32,134 --> 00:12:33,166
Good.
274
00:12:33,168 --> 00:12:35,034
Must've dropped it.
275
00:12:36,486 --> 00:12:37,935
Been looking for that for ages.
276
00:12:42,075 --> 00:12:43,974
Have you eaten?
277
00:12:43,976 --> 00:12:44,992
No.
278
00:12:44,993 --> 00:12:46,009
How's the carnival?
279
00:12:46,011 --> 00:12:48,444
It's as insane as it ever is.
280
00:12:48,446 --> 00:12:50,145
I hate it so.
281
00:12:50,147 --> 00:12:51,430
Let's go.
282
00:12:51,431 --> 00:12:52,714
What, you want to go out in it?
283
00:12:52,716 --> 00:12:54,382
Yeah. I haven't
been out all day.
284
00:12:54,384 --> 00:12:57,017
But you can't...
you can't move out there.
285
00:12:57,019 --> 00:12:58,718
Come on.
286
00:13:01,088 --> 00:13:03,021
You can grind.
287
00:13:04,758 --> 00:13:05,990
Yeah.
288
00:13:05,992 --> 00:13:07,758
Yeah, all right then.
289
00:13:07,760 --> 00:13:09,793
Yeah?
290
00:13:09,794 --> 00:13:11,827
OK. OK. Let's go
and do carnival things.
291
00:13:12,163 --> 00:13:13,862
Won't be a minute.
292
00:13:13,864 --> 00:13:15,430
All right.
293
00:13:25,007 --> 00:13:26,139
Sylvia...
294
00:13:26,141 --> 00:13:28,141
I'm coming.
295
00:13:30,845 --> 00:13:33,078
It's wasn't Freddy's girlfriend's house.
296
00:13:33,080 --> 00:13:37,115
It wasn't Freddy's girlfriend.
297
00:13:37,117 --> 00:13:38,449
What?
298
00:13:43,955 --> 00:13:47,156
So why didn't you keep lying?
299
00:13:47,158 --> 00:13:50,125
You were doing really well.
300
00:13:55,965 --> 00:13:57,464
Do you love her?
301
00:13:57,466 --> 00:13:59,432
Do you?
302
00:14:00,101 --> 00:14:02,134
Yes.
303
00:14:03,403 --> 00:14:06,904
You fucking bastard.
304
00:14:06,906 --> 00:14:08,022
Sylvia...
305
00:14:08,023 --> 00:14:09,139
go on. Get the fuck
out of here!
306
00:14:09,141 --> 00:14:10,306
Go fuck yourself!
307
00:14:10,308 --> 00:14:12,441
Sylvia! Fuck off!
308
00:14:51,146 --> 00:14:54,213
It was the most horrible day of my life.
309
00:14:54,215 --> 00:14:56,048
So what happened to the other girl?
310
00:14:56,050 --> 00:15:00,452
I don't know.
It just kinda fizzled out.
311
00:15:00,954 --> 00:15:02,486
I woke up one day next to her,
312
00:15:02,488 --> 00:15:06,022
and I looked at her and I thought...
313
00:15:06,024 --> 00:15:08,190
"I don't love you."
314
00:15:08,192 --> 00:15:10,158
Strange, isn't it,
315
00:15:10,160 --> 00:15:13,027
how the light just changes sometimes?
316
00:15:15,297 --> 00:15:16,496
And then...
317
00:15:16,498 --> 00:15:20,399
I tried to go back to Sylvia, but...
318
00:15:20,401 --> 00:15:22,167
I was too late.
319
00:15:22,169 --> 00:15:26,270
The light had changed for her, too.
320
00:15:27,840 --> 00:15:28,840
Yeah.
321
00:15:30,725 --> 00:15:32,608
If only I could go back and...
322
00:15:44,054 --> 00:15:48,122
Nah. This last one's
on the house.
323
00:15:52,895 --> 00:15:53,960
Thank you.
324
00:15:53,962 --> 00:15:55,561
See you.
325
00:15:55,563 --> 00:15:57,062
Yeah.
326
00:15:58,598 --> 00:16:00,631
Hey.
327
00:16:01,433 --> 00:16:03,132
Take this.
328
00:16:03,134 --> 00:16:05,334
It's raining.
329
00:16:05,335 --> 00:16:07,535
It's a little frayed, but
it's better than nothing.
330
00:17:00,387 --> 00:17:02,553
I feel like shit.
331
00:17:02,555 --> 00:17:05,155
Me, too.
I had a long day.
332
00:17:05,157 --> 00:17:09,326
Go on.
Throw me in your truck.
333
00:17:09,328 --> 00:17:11,161
Señor.
334
00:17:11,163 --> 00:17:13,630
I think we have a problem here.
335
00:17:13,632 --> 00:17:15,198
Me.
336
00:17:15,199 --> 00:17:16,765
He wants me to throw him in the truck.
337
00:17:16,768 --> 00:17:18,267
'Cause I'm rubbish.
338
00:17:18,269 --> 00:17:21,236
I think he's pissed.
339
00:17:21,605 --> 00:17:24,539
Wrong, Rafael. Wrong.
340
00:17:24,541 --> 00:17:27,074
This poor man is deluded.
341
00:17:27,076 --> 00:17:29,676
And it is no fault of his.
342
00:17:29,678 --> 00:17:30,777
No, no.
343
00:17:30,779 --> 00:17:34,147
This poor man needs our help.
344
00:17:41,288 --> 00:17:44,088
Where are we going?
345
00:18:08,179 --> 00:18:10,212
Look yonder, my friend.
346
00:18:11,515 --> 00:18:13,715
It's all there.
347
00:18:14,317 --> 00:18:17,184
The things you threw away.
348
00:18:17,186 --> 00:18:19,786
The things you did not want anymore.
349
00:18:19,788 --> 00:18:23,456
The things you were desirous to forget.
350
00:18:23,458 --> 00:18:28,093
The things that did not
fit in your saddlebag.
351
00:18:29,796 --> 00:18:32,229
And the things...
352
00:18:32,231 --> 00:18:34,864
You lost, too.
353
00:18:35,266 --> 00:18:37,332
It all ends up here.
354
00:18:37,334 --> 00:18:40,268
Pues ya en Los nidos de antaño
355
00:18:40,270 --> 00:18:42,370
no hay pájaros hogano.
356
00:18:42,372 --> 00:18:44,271
What?
357
00:18:44,273 --> 00:18:47,540
You need to let go.
358
00:18:47,875 --> 00:18:52,310
How can people throw things like this away?
359
00:18:54,314 --> 00:18:56,514
And books.
360
00:18:56,516 --> 00:18:59,116
How can people throw away books?
361
00:18:59,118 --> 00:19:01,384
That I understand.
362
00:19:01,386 --> 00:19:02,418
Of course,
363
00:19:02,420 --> 00:19:04,720
I can neither read nor write.
364
00:19:04,722 --> 00:19:06,555
But books are the reason
365
00:19:06,557 --> 00:19:08,490
why people end up seeing giants
366
00:19:08,492 --> 00:19:11,226
and not windmills...
Don Miguel.
367
00:19:11,228 --> 00:19:12,827
If you read books, friend Rafael,
368
00:19:12,829 --> 00:19:14,328
perhaps a great deal more
369
00:19:14,330 --> 00:19:16,196
would fit in your pockets.
370
00:19:16,198 --> 00:19:19,132
But for our new friend and myself,
371
00:19:19,134 --> 00:19:21,267
the future is an even bigger pocket,
372
00:19:21,269 --> 00:19:23,469
and he cannot see what it contains.
373
00:19:23,471 --> 00:19:27,172
You are evading the issue, Rafael.
374
00:19:27,174 --> 00:19:30,308
Our friend here...
375
00:19:30,543 --> 00:19:32,493
Is enchanted,
376
00:19:32,494 --> 00:19:34,444
for he sees no life without his princess
377
00:19:34,446 --> 00:19:38,881
now that she is marrying another knight.
378
00:19:46,857 --> 00:19:48,289
How do they know?
379
00:19:48,291 --> 00:19:50,357
And we need to disenchant him.
380
00:19:50,359 --> 00:19:52,726
But it didn't work
with dulcinea, don Miguel.
381
00:19:52,728 --> 00:19:54,260
That was an exception.
382
00:19:54,262 --> 00:19:58,363
This time it shall work.
383
00:20:00,433 --> 00:20:02,833
Show me.
384
00:20:03,235 --> 00:20:07,203
Not half as good as master cervantes...
385
00:20:07,838 --> 00:20:10,205
But it will do.
386
00:20:12,242 --> 00:20:14,875
"From this
world-wearied flesh,
387
00:20:14,877 --> 00:20:17,210
"eyes look your last.
388
00:20:17,212 --> 00:20:20,546
"Arms, take your last embrace.
389
00:20:20,548 --> 00:20:21,747
"And lips...
390
00:20:21,749 --> 00:20:24,449
"o you, the doors of breath,
391
00:20:24,451 --> 00:20:27,385
"seal with a righteous kiss
392
00:20:27,387 --> 00:20:29,520
"a dateless bargain
393
00:20:29,522 --> 00:20:32,823
to engrossing death."
394
00:20:34,526 --> 00:20:37,193
You know what to do.
395
00:20:43,333 --> 00:20:45,966
Wait, wait, wait, wait.
Hang on, hang on.
396
00:20:45,968 --> 00:20:46,967
I was... I was...
397
00:20:46,969 --> 00:20:49,769
I was only joking.
I... I didn't...
398
00:20:49,771 --> 00:20:50,569
Now.
399
00:20:50,571 --> 00:20:52,203
OK, OK, OK, OK.
400
00:20:52,205 --> 00:20:53,971
Now, it's easier...
401
00:20:53,973 --> 00:20:55,872
If you wear this.
402
00:20:55,874 --> 00:20:57,206
You've never seen us.
403
00:20:57,208 --> 00:20:59,208
Otherwise...
404
00:20:59,210 --> 00:21:00,576
You'll break the spell.
405
00:21:00,578 --> 00:21:04,979
Your heart is a kite tangled in a tree.
406
00:21:04,981 --> 00:21:06,447
Go...
407
00:21:06,449 --> 00:21:08,715
And disentangle it.
408
00:21:18,425 --> 00:21:20,425
Have you sent that page?
409
00:21:20,427 --> 00:21:21,526
First class.
410
00:21:21,528 --> 00:21:23,261
He will get it tomorrow.
411
00:21:23,263 --> 00:21:24,263
Tomorrow?
412
00:21:28,234 --> 00:21:32,536
Tomorrow will now be a long time for him.
413
00:22:24,346 --> 00:22:26,012
This last year's stock?
414
00:22:26,014 --> 00:22:28,314
No, this is this year's stock.
415
00:22:28,316 --> 00:22:30,449
I'm normally late, but not that late.
416
00:22:30,451 --> 00:22:31,716
What's your problem?
417
00:22:31,718 --> 00:22:35,286
I don't know where I am.
418
00:22:35,288 --> 00:22:36,720
Where do you want to go, sir?
419
00:22:36,722 --> 00:22:40,490
I don't know where I am in time.
420
00:22:40,492 --> 00:22:43,025
It's 2 o'clock.
421
00:22:43,027 --> 00:22:44,559
What day is it?
422
00:22:44,561 --> 00:22:46,861
Sunday.
Carnival day.
423
00:22:46,863 --> 00:22:48,863
What month is it?
424
00:22:48,865 --> 00:22:50,148
August, sir.
425
00:22:50,149 --> 00:22:51,432
Are you absolutely sure?
426
00:22:51,434 --> 00:22:53,534
Have a good one, sir.
427
00:22:53,536 --> 00:22:55,836
Yes!
428
00:23:08,013 --> 00:23:10,313
Well, maybe I should just ask him outright.
429
00:23:10,315 --> 00:23:11,647
No, 'cause if you're wrong
430
00:23:11,649 --> 00:23:13,949
you'll make a fool out of yourself.
431
00:23:13,951 --> 00:23:16,451
The one thing that never fails.
432
00:23:16,453 --> 00:23:17,752
Say something like,
433
00:23:17,754 --> 00:23:19,386
"I was cleaning out the room
434
00:23:19,388 --> 00:23:20,653
"and a pack of condoms
435
00:23:20,655 --> 00:23:22,588
fell out
of your jacket pocket."
436
00:23:22,590 --> 00:23:24,273
If Vic is guilty,
437
00:23:24,274 --> 00:23:25,957
he'll get all nervous and betray himself.
438
00:23:25,960 --> 00:23:27,492
Allie, that's terrible.
439
00:23:27,494 --> 00:23:28,759
He'll never believe that.
440
00:23:28,761 --> 00:23:30,060
Well, you could say something like,
441
00:23:30,062 --> 00:23:32,662
"I was speaking to a friend
today on the phone,
442
00:23:32,664 --> 00:23:34,797
and she said
she saw you today."
443
00:23:34,799 --> 00:23:36,782
Yeah, that's better.
444
00:23:36,783 --> 00:23:38,766
Yeah, we'll have to improvise after that.
445
00:23:38,769 --> 00:23:40,034
Yeah, I know.
446
00:23:40,036 --> 00:23:42,536
Look, I'm just being silly.
447
00:23:42,538 --> 00:23:44,871
Vic'd never do anything like that to me.
448
00:23:48,075 --> 00:23:49,441
Yeah, bye.
449
00:23:50,444 --> 00:23:54,045
Allie?
Allie, can you hear me?
450
00:23:56,482 --> 00:23:57,848
Hi, Al!
451
00:23:57,850 --> 00:23:59,049
It's carnival, Alison!
452
00:23:59,051 --> 00:24:01,084
Don't you think it's great?
453
00:24:01,086 --> 00:24:04,487
What are you doing here
alone without Sylvia?
454
00:24:04,489 --> 00:24:06,205
What?
455
00:24:06,206 --> 00:24:07,922
Shouldn't you be at home
looking after her a bit?
456
00:24:07,925 --> 00:24:08,990
At home?
457
00:24:08,992 --> 00:24:10,691
Yes.
458
00:24:12,794 --> 00:24:14,994
You're absolutely right!
459
00:24:14,996 --> 00:24:16,028
Yeah!
460
00:24:16,030 --> 00:24:16,928
Yeah.
461
00:24:16,930 --> 00:24:19,797
You're absolutely right!
462
00:24:19,799 --> 00:24:22,866
I'll just go and get her.
463
00:24:23,468 --> 00:24:27,036
It's great to see ya,
Allie! Bye!
464
00:24:27,038 --> 00:24:28,570
Bye.
465
00:24:28,738 --> 00:24:30,003
Pissed out of his mind.
466
00:24:42,531 --> 00:24:44,114
I was just talking to a friend on the phone,
467
00:24:44,116 --> 00:24:46,150
and she said she saw you today.
468
00:24:52,157 --> 00:24:53,157
Hi.
469
00:24:54,758 --> 00:24:56,424
Hiya.
470
00:24:56,425 --> 00:24:58,091
I was just talking to a friend on the phone.
471
00:24:58,094 --> 00:25:01,128
And she said she saw you today.
472
00:25:12,240 --> 00:25:13,739
Vic...
473
00:25:13,741 --> 00:25:15,107
Please.
474
00:25:16,043 --> 00:25:18,109
Slap me in the face.
475
00:25:20,279 --> 00:25:21,445
Why?
476
00:25:21,446 --> 00:25:22,612
There's nothing wrong, nothing wrong.
477
00:25:22,614 --> 00:25:25,514
Just slap me
in the face... Hard.
478
00:25:25,516 --> 00:25:27,882
OK. Please?
479
00:25:30,019 --> 00:25:32,119
Sorry.
480
00:25:34,056 --> 00:25:36,589
You're still here.
481
00:25:37,091 --> 00:25:38,090
Yeah.
482
00:25:38,092 --> 00:25:39,691
You're still here.
483
00:25:39,693 --> 00:25:41,893
I'm still here.
484
00:25:41,894 --> 00:25:44,094
"Your heart is a kite tangled in a tree.
485
00:25:44,097 --> 00:25:46,063
Go and disentangle it."
486
00:25:46,065 --> 00:25:48,798
You're drunk.
487
00:25:50,234 --> 00:25:52,067
I am.
488
00:25:52,069 --> 00:25:53,201
And you're wet.
489
00:25:53,203 --> 00:25:56,771
I fell in a puddle at the carnival.
490
00:25:56,773 --> 00:25:58,105
You went to carnival?
491
00:25:58,107 --> 00:26:00,040
Yeah, I went to the carnival.
492
00:26:00,042 --> 00:26:01,107
Like this?
493
00:26:01,109 --> 00:26:02,007
Yeah.
494
00:26:02,009 --> 00:26:02,974
Are you hot?
495
00:26:02,976 --> 00:26:04,742
I'm roasting.
496
00:26:04,744 --> 00:26:05,744
Whoops.
497
00:26:10,215 --> 00:26:12,114
You hate the carnival.
498
00:26:12,116 --> 00:26:15,149
I don't anymore.
499
00:26:17,987 --> 00:26:19,987
I love you.
500
00:26:19,989 --> 00:26:22,155
I love you, too.
501
00:26:22,157 --> 00:26:23,157
Do you?
502
00:26:25,726 --> 00:26:27,225
Oof.
503
00:26:27,627 --> 00:26:28,892
Sylvia...
504
00:26:28,894 --> 00:26:31,127
Will you marry me?
505
00:26:33,080 --> 00:26:34,029
You are so drunk.
506
00:26:34,031 --> 00:26:37,098
I know, but... but
will you marry me?
507
00:26:52,713 --> 00:26:54,713
Please.
508
00:27:10,263 --> 00:27:12,096
"Vic.
509
00:27:12,098 --> 00:27:15,165
"Didn't want to wake you.
510
00:27:15,167 --> 00:27:18,301
Have a sweet
hangover..."
511
00:27:18,303 --> 00:27:20,703
"And a good
rehearsal."
512
00:27:20,705 --> 00:27:22,705
Good rehearsal?
513
00:27:23,808 --> 00:27:25,563
Shite!
514
00:27:25,564 --> 00:27:27,319
Repentance, Emilio.
I want repentance.
515
00:27:27,320 --> 00:27:29,075
I'm not going to kill you
because you have betrayed us,
516
00:27:29,079 --> 00:27:32,613
but because you haven't
repented from the heart.
517
00:27:32,615 --> 00:27:33,880
There he is.
518
00:27:33,882 --> 00:27:36,282
My. Victor.
519
00:27:36,284 --> 00:27:38,951
Victor.
Where have you been?
520
00:27:38,953 --> 00:27:41,019
We've been waiting for you
all morning, Victor.
521
00:27:41,021 --> 00:27:43,755
Sorry I'm late, everybody,
522
00:27:43,757 --> 00:27:44,789
I... I really am.
523
00:27:44,791 --> 00:27:46,090
Hey, Vic, how's it going?
524
00:27:46,092 --> 00:27:48,625
It's really great to see you.
525
00:27:48,627 --> 00:27:49,759
Are you OK?
526
00:27:49,761 --> 00:27:53,161
I am fantastic.
527
00:27:54,631 --> 00:27:56,964
Christina.
Hiya.
528
00:27:56,966 --> 00:27:58,131
Hi, Victor.
529
00:27:58,133 --> 00:28:00,666
L-Lisa.
And... and mark.
530
00:28:00,668 --> 00:28:01,366
Hello, Vic.
531
00:28:01,368 --> 00:28:03,201
And Nathan.
Hi.
532
00:28:03,203 --> 00:28:06,204
And... James.
533
00:28:06,206 --> 00:28:10,107
It's great to see you again.
534
00:28:10,109 --> 00:28:11,041
Again?
535
00:28:11,043 --> 00:28:12,642
I only saw you yesterday.
536
00:28:12,644 --> 00:28:15,277
Well, it's still great to see you.
537
00:28:15,279 --> 00:28:18,013
Give me another hug.
538
00:28:21,151 --> 00:28:23,017
Hi.
539
00:28:23,019 --> 00:28:25,119
Hi.
540
00:28:29,658 --> 00:28:30,323
You're weird.
541
00:28:30,325 --> 00:28:31,724
I know.
Hi, Bobby.
542
00:28:31,726 --> 00:28:33,158
Where have you been?
543
00:28:33,160 --> 00:28:34,059
Hi.
544
00:28:34,060 --> 00:28:34,959
What... what's
going on?
545
00:28:34,961 --> 00:28:37,094
We have to talk.
546
00:28:37,096 --> 00:28:39,179
Have you told her?
547
00:28:39,180 --> 00:28:41,263
No. I haven't told her,
and I'm not going to.
548
00:28:41,266 --> 00:28:44,767
What? But you
said you would.
549
00:28:44,769 --> 00:28:47,035
I've changed my mind.
550
00:28:47,037 --> 00:28:49,070
I've thought it through, and I've decided
551
00:28:49,072 --> 00:28:51,205
that we have to stop seeing each other.
552
00:28:51,207 --> 00:28:53,190
I don't understand.
553
00:28:53,191 --> 00:28:55,174
I-I'm sorry
if I've misled you.
554
00:28:55,177 --> 00:28:56,176
Misled me?
555
00:28:56,178 --> 00:28:57,677
Fucking bastard!
556
00:28:57,679 --> 00:28:58,711
Listen, Carol.
557
00:28:58,713 --> 00:29:01,947
It wouldn't have
worked. Trust me.
558
00:29:01,949 --> 00:29:04,049
You would have got really bored with me
559
00:29:04,051 --> 00:29:05,316
really soon.
I know it.
560
00:29:05,318 --> 00:29:07,284
We would have gone away
to the country one day,
561
00:29:07,286 --> 00:29:10,053
to Sussex, and you would have said to me...
562
00:29:10,055 --> 00:29:12,789
you're a fucking bloody bastard!
563
00:29:12,791 --> 00:29:14,023
No, no, not at first.
564
00:29:14,025 --> 00:29:15,991
First, you would have
said to me over breakfast,
565
00:29:15,993 --> 00:29:18,793
"Vic, do you realize
how little we have in common?
566
00:29:18,795 --> 00:29:20,161
We don't even speak
the same language."
567
00:29:20,163 --> 00:29:21,596
Let's get back to work.
568
00:29:21,597 --> 00:29:23,030
You would have got on the
first train back to London,
569
00:29:23,031 --> 00:29:24,464
then we'd never have seen
each other ever again.
570
00:29:24,467 --> 00:29:26,266
I don't know what you're talking about!
571
00:29:26,268 --> 00:29:29,369
Come on, we are all waiting.
572
00:29:29,371 --> 00:29:32,105
Trust me. I've
been there before.
573
00:29:32,107 --> 00:29:34,307
You scum!
574
00:29:36,010 --> 00:29:39,077
OK, everybody.
575
00:29:41,313 --> 00:29:43,346
Positions.
576
00:29:50,788 --> 00:29:52,854
You know, you're going to get
577
00:29:52,856 --> 00:29:57,225
a really good part in a film after this.
578
00:29:57,227 --> 00:29:59,961
It's a James Bond film.
579
00:29:59,963 --> 00:30:04,231
And, you get to snog Pierce brosnan.
580
00:30:05,801 --> 00:30:06,966
Victor?
581
00:30:06,968 --> 00:30:09,935
What more do you want?
582
00:30:09,937 --> 00:30:12,437
What more do you want?
583
00:30:12,439 --> 00:30:13,905
Repentance...
584
00:30:13,907 --> 00:30:15,206
Emilio.
585
00:30:15,208 --> 00:30:18,108
I want repentance.
586
00:30:18,110 --> 00:30:22,312
I'm not going to kill you
because you've betrayed us.
587
00:30:22,314 --> 00:30:24,180
I'm going to shoot you in the balls
588
00:30:24,182 --> 00:30:26,949
because you haven't repented from the heart.
589
00:30:26,951 --> 00:30:29,484
Maria...
You can't do this.
590
00:30:29,486 --> 00:30:33,187
Yes, I can.
591
00:30:33,756 --> 00:30:37,157
I myself volunteered to carry it out!
592
00:30:37,159 --> 00:30:38,424
Oof!
593
00:30:38,426 --> 00:30:39,458
Very good.
594
00:30:39,460 --> 00:30:41,026
Did you like that power?
595
00:30:41,028 --> 00:30:43,328
Did you enjoy playing God?
596
00:30:43,330 --> 00:30:44,862
Very good, Carol.
597
00:30:49,168 --> 00:30:51,368
So was it fun to crush the dreams
598
00:30:51,370 --> 00:30:55,105
you once shared with us
with your own fingers?
599
00:30:55,107 --> 00:30:56,657
Yes.
600
00:30:56,658 --> 00:30:58,208
Was it? Was it fun
to see us run like ants
601
00:30:58,210 --> 00:31:00,043
under the shadow of your shoe?
602
00:31:00,045 --> 00:31:01,911
Very good. Very...
603
00:31:01,913 --> 00:31:05,114
Was it, Vic?!
Was it, Vic?!
604
00:31:05,950 --> 00:31:07,182
Piece of shit!
605
00:31:11,253 --> 00:31:14,187
Grazie!
606
00:31:14,489 --> 00:31:17,056
Well, I'm impressed, Vic.
607
00:31:22,262 --> 00:31:23,427
This is good.
608
00:31:24,897 --> 00:31:26,997
Really good.
609
00:31:26,998 --> 00:31:29,098
Can I tempt you into sniffing the cork?
610
00:31:31,136 --> 00:31:32,869
And you've tidied up.
611
00:31:32,871 --> 00:31:34,036
Yup.
612
00:31:34,038 --> 00:31:37,172
Why's your guitar up there?
613
00:31:37,440 --> 00:31:40,441
How did things go with your patients today?
614
00:31:40,443 --> 00:31:42,543
God, I had Alan today.
615
00:31:42,545 --> 00:31:44,278
Claustrophobia.
616
00:31:44,279 --> 00:31:46,012
I had to take him on the tube.
617
00:31:46,015 --> 00:31:47,180
It was really difficult.
618
00:31:47,182 --> 00:31:50,082
Really? God.
619
00:31:51,919 --> 00:31:53,702
Hang on.
620
00:31:53,703 --> 00:31:55,486
You've never been interested in my work.
621
00:31:55,489 --> 00:31:59,057
No, I'm interested.
I'm... I'm really interested.
622
00:31:59,059 --> 00:32:01,593
Yeah, OK.
623
00:32:01,594 --> 00:32:04,128
"Psychology is a fascinating journey
624
00:32:04,130 --> 00:32:06,163
on a dead-end street."
625
00:32:06,165 --> 00:32:09,065
Who said that?
626
00:32:09,967 --> 00:32:12,067
Aye, but, well, you know...
627
00:32:12,069 --> 00:32:13,568
I must have been joking.
628
00:32:13,570 --> 00:32:15,353
After 6 years with you,
629
00:32:15,354 --> 00:32:17,137
I think I know perfectly
well when you're joking.
630
00:32:17,140 --> 00:32:21,041
No, really, I think that not
only is psychology interesting,
631
00:32:21,043 --> 00:32:23,109
but it's also very important.
632
00:32:23,111 --> 00:32:25,010
I mean, you know, as an actor,
633
00:32:25,012 --> 00:32:28,380
how else could I get into
the hearts and minds of,
634
00:32:28,382 --> 00:32:30,181
you know, the characters that I play in
635
00:32:30,183 --> 00:32:32,082
and understand their wee foibles and...
636
00:32:32,084 --> 00:32:34,217
leave it, Vic.
You're not on a stage.
637
00:32:34,219 --> 00:32:36,103
All right.
638
00:32:36,104 --> 00:32:37,988
Are you, working at
the bookshop this weekend?
639
00:32:37,990 --> 00:32:40,290
Bookshop?
What bookshop?
640
00:32:40,292 --> 00:32:44,026
Bookshop, yeah.
641
00:32:46,163 --> 00:32:47,262
Vic?
642
00:32:48,265 --> 00:32:51,064
Are you having an affair?
643
00:32:53,134 --> 00:32:54,633
What?
644
00:32:56,269 --> 00:32:58,535
I mean, are you having an affair?
645
00:32:58,537 --> 00:33:00,136
Are you seeing someone else?
646
00:33:00,138 --> 00:33:03,272
Because if you are, you should tell me.
647
00:33:04,208 --> 00:33:06,741
What gave you that idea?
648
00:33:07,276 --> 00:33:09,276
Because you've been acting
649
00:33:09,278 --> 00:33:10,610
really weird lately.
650
00:33:10,612 --> 00:33:12,395
You're distant,
651
00:33:12,396 --> 00:33:14,179
and you're cold except for yesterday
652
00:33:14,182 --> 00:33:16,282
when you were drunk.
653
00:33:16,284 --> 00:33:19,184
And we haven't made love in ages.
654
00:33:19,186 --> 00:33:22,553
So, don't lie to me.
655
00:33:25,157 --> 00:33:27,257
I promise you
656
00:33:27,259 --> 00:33:30,226
I'm not having an affair.
657
00:33:30,461 --> 00:33:33,094
I'm not seeing anyone.
658
00:33:33,096 --> 00:33:34,195
I'm not even imagining
659
00:33:34,197 --> 00:33:38,232
the remotest possibility of anybody else.
660
00:33:38,234 --> 00:33:40,734
So what's wrong?
661
00:33:42,304 --> 00:33:44,404
I don't know.
662
00:33:45,273 --> 00:33:48,474
I suppose it's my career really.
663
00:33:48,476 --> 00:33:50,576
I... I don't know why.
664
00:33:50,578 --> 00:33:53,278
I just don't really see it going anywhere
665
00:33:53,280 --> 00:33:55,013
in the next kinda...
666
00:33:55,015 --> 00:33:57,281
8 months.
667
00:33:58,784 --> 00:34:02,585
So I'm a bit kinda confused as to, you know,
668
00:34:02,587 --> 00:34:04,787
what I'm supposed to be doing.
669
00:34:04,789 --> 00:34:07,523
I mean, maybe you were right.
670
00:34:07,524 --> 00:34:10,258
Maybe, you know, I should
try something else maybe.
671
00:34:10,261 --> 00:34:12,160
Do something else.
672
00:34:12,162 --> 00:34:14,228
I never said that.
673
00:34:15,264 --> 00:34:17,564
But you will.
674
00:34:18,567 --> 00:34:19,766
You... you will.
675
00:34:19,768 --> 00:34:23,269
You... you... you will.
676
00:34:25,640 --> 00:34:27,406
You will.
677
00:34:28,809 --> 00:34:31,309
Can I say something to you?
678
00:34:36,415 --> 00:34:39,215
I know that over the past few years
679
00:34:39,217 --> 00:34:42,218
I've been a wee bit selfish.
680
00:34:43,287 --> 00:34:47,389
I promise you I'll try and change.
681
00:35:01,071 --> 00:35:02,270
Let's go in there.
682
00:35:02,272 --> 00:35:03,638
Go in there. OK.
683
00:35:03,640 --> 00:35:05,206
Yeah.
684
00:35:06,842 --> 00:35:09,209
You shouldn't trust him.
685
00:35:09,211 --> 00:35:11,244
No, you'd be amazed.
686
00:35:11,246 --> 00:35:12,612
He really has changed.
687
00:35:12,614 --> 00:35:15,114
I wouldn't be so sure.
688
00:35:15,116 --> 00:35:16,682
He is an actor, remember?
689
00:35:16,684 --> 00:35:18,550
What do you think?
690
00:35:18,552 --> 00:35:19,350
Nah.
691
00:35:19,352 --> 00:35:21,485
It's incredible.
692
00:35:21,487 --> 00:35:23,119
He's doing everything I want.
693
00:35:23,121 --> 00:35:25,688
He's probably feeling
guilty about something.
694
00:35:25,690 --> 00:35:27,156
He's talking about having children.
695
00:35:27,158 --> 00:35:29,158
Getting married, settling down.
696
00:35:29,160 --> 00:35:31,727
Things he never wanted to discuss.
697
00:35:31,729 --> 00:35:33,628
Will you hold up that mirror?
698
00:35:33,630 --> 00:35:38,165
But he's always been very
good at talking, hasn't he?
699
00:35:38,167 --> 00:35:40,167
It's the facts we want.
700
00:35:40,169 --> 00:35:41,635
He's stopped smoking.
701
00:35:41,637 --> 00:35:42,637
Has he?
702
00:35:50,144 --> 00:35:51,243
Hi.
I'm late.
703
00:35:51,245 --> 00:35:52,210
Going jogging?
704
00:35:52,212 --> 00:35:53,311
No. To the gym.
705
00:35:53,313 --> 00:35:55,413
To the gym? Wait.
706
00:35:55,415 --> 00:35:56,848
What gym?
707
00:35:56,849 --> 00:35:58,282
Alison told me about this great gym,
708
00:35:58,284 --> 00:36:00,150
so I'm gonna go and meet her.
709
00:36:00,152 --> 00:36:02,519
No. You can't go.
710
00:36:02,521 --> 00:36:04,153
What do you mean I can't go?
711
00:36:04,155 --> 00:36:07,589
No, what I mean is that
you don't need to go.
712
00:36:07,591 --> 00:36:09,124
You're beautiful.
713
00:36:09,125 --> 00:36:10,658
You're perfectly all right as you are.
714
00:36:10,660 --> 00:36:12,459
Yeah, Alison, Alison only goes
715
00:36:12,461 --> 00:36:14,127
because she doesn't have any friends,
716
00:36:14,129 --> 00:36:16,295
and you've got lots of friends
717
00:36:16,297 --> 00:36:17,797
and a beautiful body,
718
00:36:17,798 --> 00:36:19,298
so you don't need to go to a gym.
719
00:36:19,300 --> 00:36:20,749
No, I do.
720
00:36:20,750 --> 00:36:22,199
And besides, it'll take my mind off work.
721
00:36:22,202 --> 00:36:24,202
Well, yeah, but not in a gym.
722
00:36:24,204 --> 00:36:26,137
I mean, gyms, they're bad for you.
723
00:36:26,139 --> 00:36:27,605
They take your mind off completely.
724
00:36:27,607 --> 00:36:29,573
You'll stop thinking altogether.
725
00:36:29,575 --> 00:36:31,141
Honestly.
726
00:36:31,143 --> 00:36:33,176
They're full of narcissistic wankers
727
00:36:33,178 --> 00:36:34,877
who spend all day raising weights
728
00:36:34,879 --> 00:36:38,513
'cause they can't
raise a hard-on.
729
00:36:38,515 --> 00:36:39,747
You're right.
730
00:36:41,517 --> 00:36:46,253
Maybe I'll find myself
a really gorgeous man.
731
00:36:46,255 --> 00:36:51,390
You're making the mistake of your life.
732
00:36:51,392 --> 00:36:52,591
My God.
733
00:36:59,599 --> 00:37:02,366
Don't shut the door!
734
00:37:18,213 --> 00:37:19,345
Fuck!
735
00:37:25,719 --> 00:37:27,585
Hey!
736
00:37:27,587 --> 00:37:29,286
Vic.
737
00:37:29,288 --> 00:37:32,222
What are you doing here?
738
00:37:32,624 --> 00:37:36,726
Shall we go for a run in the park?
739
00:37:36,728 --> 00:37:38,427
It's such a beautiful day.
740
00:37:38,429 --> 00:37:41,229
You don't want to lock
yourself away in a gym.
741
00:37:41,231 --> 00:37:42,430
Yeah, but you're wearing my clothes.
742
00:37:42,432 --> 00:37:46,233
I know. I couldn't find
my sports clothes.
743
00:37:46,235 --> 00:37:47,968
'Cause you don't have any.
744
00:37:47,970 --> 00:37:49,736
Look, I can't stop now.
745
00:37:49,738 --> 00:37:52,271
You wanna go?
Come on.
746
00:37:52,273 --> 00:37:53,438
You look knackered.
747
00:37:53,440 --> 00:37:54,972
I'm not. Honestly.
I'm fine.
748
00:37:54,974 --> 00:37:56,873
I was thinking I might do the marathon
749
00:37:56,875 --> 00:37:57,940
this year, actually.
750
00:37:57,942 --> 00:37:59,308
Yeah?
Yeah.
751
00:37:59,310 --> 00:38:01,243
So last one into the park
752
00:38:01,245 --> 00:38:02,744
does the hoovering for a month.
753
00:38:02,746 --> 00:38:03,678
You're on.
754
00:38:03,680 --> 00:38:05,413
Right. Come on.
755
00:38:26,980 --> 00:38:28,696
You said you could do this twice a week.
756
00:38:58,957 --> 00:39:01,691
She's wearing the trousers.
757
00:39:01,693 --> 00:39:03,293
Come on.
758
00:39:03,294 --> 00:39:04,894
It's true. Ever since
you finished with Carol,
759
00:39:04,896 --> 00:39:06,328
you let her take the reins.
760
00:39:06,330 --> 00:39:07,980
That's rubbish.
761
00:39:07,981 --> 00:39:09,631
Well, then how come you're always out
762
00:39:09,633 --> 00:39:12,033
with her friends and not with us?
763
00:39:12,035 --> 00:39:13,751
How come you're reading
764
00:39:13,752 --> 00:39:15,468
all those boring psychology books?
765
00:39:15,471 --> 00:39:19,005
I mean, you don't even dare
smoke in front of her.
766
00:39:19,007 --> 00:39:20,373
It's no big deal.
767
00:39:20,375 --> 00:39:22,008
Course it is.
768
00:39:22,009 --> 00:39:23,642
Women like to be shown the way.
769
00:39:23,644 --> 00:39:26,011
They like their men to take the decisions,
770
00:39:26,013 --> 00:39:28,313
to take the initiative.
771
00:39:28,315 --> 00:39:31,282
Isn't that right, baby?
772
00:39:32,718 --> 00:39:33,917
You see?
773
00:39:33,919 --> 00:39:36,286
They love it.
774
00:39:36,621 --> 00:39:38,320
You need to change tactics.
775
00:39:38,322 --> 00:39:40,588
You need to get the old Vic back.
776
00:39:40,590 --> 00:39:42,623
You know, don't give her too much.
777
00:39:42,625 --> 00:39:44,992
Just enough to keep her happy
778
00:39:44,994 --> 00:39:47,294
but hungry for more.
779
00:39:47,296 --> 00:39:48,561
'Cause if you let them have too much,
780
00:39:48,563 --> 00:39:50,529
well, then they just start searching
781
00:39:50,531 --> 00:39:51,730
for something new.
782
00:39:51,732 --> 00:39:53,898
Isn't that right, girls?
783
00:39:56,302 --> 00:40:01,071
Hey, hey. Do you know
who this guy is?
784
00:40:14,586 --> 00:40:16,586
Ready, Victor?
785
00:40:17,455 --> 00:40:18,987
This came for you.
786
00:40:18,989 --> 00:40:20,005
Right.
787
00:40:20,006 --> 00:40:21,022
Curtain's up in 2 minutes.
788
00:40:21,024 --> 00:40:22,556
I know.
Calm, calm.
789
00:40:22,558 --> 00:40:24,057
It's OK.
Energy.
790
00:40:24,059 --> 00:40:26,459
Calm, calm.
791
00:40:29,664 --> 00:40:32,498
I'm not sure about this.
792
00:40:32,933 --> 00:40:34,999
Energy.
793
00:40:53,585 --> 00:40:56,652
What's his name, beekowski or bellkowski,
794
00:40:56,654 --> 00:40:59,087
this new Brando you're telling me about?
795
00:41:06,895 --> 00:41:09,495
Shut up!
796
00:41:11,232 --> 00:41:12,798
Bravo!
797
00:41:13,734 --> 00:41:14,733
Well done.
798
00:41:14,735 --> 00:41:16,134
Nice one, Victor.
799
00:41:16,136 --> 00:41:17,935
Good one.
800
00:41:22,140 --> 00:41:23,739
Jesus.
801
00:41:24,908 --> 00:41:27,174
Maraviglioso.
Maraviglioso.
802
00:41:27,176 --> 00:41:29,109
You were...
803
00:41:29,111 --> 00:41:30,510
Fabulous.
804
00:41:30,511 --> 00:41:31,910
Wonderful.
Wonderful, wonderful.
805
00:41:31,913 --> 00:41:33,463
Thank you.
You are a genius.
806
00:41:33,464 --> 00:41:35,014
Maraviglioso, maraviglioso!
807
00:41:38,018 --> 00:41:40,618
All right?
Well, what, what, what?
808
00:41:40,620 --> 00:41:42,403
It was all right.
809
00:41:42,404 --> 00:41:44,187
What? Don't tell me
you didn't like it.
810
00:41:44,190 --> 00:41:46,857
I was just a little bit bored.
811
00:41:46,859 --> 00:41:49,226
You were bored?
812
00:41:49,228 --> 00:41:50,493
It was great!
813
00:41:52,163 --> 00:41:54,163
And you were the best.
814
00:41:54,165 --> 00:41:55,981
So you... you liked it?
815
00:41:55,982 --> 00:41:57,798
Yeah. All that stuff
with Carol was brilliant.
816
00:41:57,801 --> 00:42:00,601
I mean, doesn't she like you?
817
00:42:00,603 --> 00:42:05,037
No. No. It was all
in the text.
818
00:42:05,773 --> 00:42:07,323
I'm Sean daltrey,
819
00:42:07,324 --> 00:42:08,874
premier agent to the film industry.
820
00:42:08,876 --> 00:42:10,508
Where is this billoski star?
821
00:42:10,510 --> 00:42:12,076
Baby, get in the cupboard.
822
00:42:12,078 --> 00:42:13,043
What?
823
00:42:13,045 --> 00:42:14,110
Get in the cupboard.
824
00:42:14,112 --> 00:42:15,144
Really?
825
00:42:15,146 --> 00:42:17,363
I like the sound of that name.
826
00:42:17,364 --> 00:42:19,581
I can make it rhyme with stanislavski.
827
00:42:21,217 --> 00:42:22,616
Vic?
828
00:42:22,618 --> 00:42:26,019
There's someone to see you.
829
00:42:29,624 --> 00:42:32,091
Looks like he's gone.
830
00:42:48,142 --> 00:42:51,676
What time were they supposed to be here?
831
00:42:51,678 --> 00:42:54,162
Now.
832
00:42:54,163 --> 00:42:56,647
And who is this guy that she's bringing?
833
00:42:56,649 --> 00:42:57,948
Is it her new boyfriend?
834
00:42:57,950 --> 00:42:59,149
No, I don't think so.
835
00:42:59,151 --> 00:43:00,116
I think he's just someone
836
00:43:00,118 --> 00:43:01,650
she's seen a couple of times.
837
00:43:01,652 --> 00:43:03,084
I'm gonna have to take him into the toilet
838
00:43:03,086 --> 00:43:05,086
and tell him all about her.
839
00:43:05,088 --> 00:43:06,720
Don't be horrible.
840
00:43:06,722 --> 00:43:08,822
She's a nice girl.
841
00:43:08,824 --> 00:43:12,158
She's got a lot of good qualities.
842
00:43:12,160 --> 00:43:13,092
Name them.
843
00:43:13,094 --> 00:43:15,027
There they are.
Hi.
844
00:43:15,029 --> 00:43:17,329
Hi, Allie.
Hi.
845
00:43:21,668 --> 00:43:23,100
Sylvia.
846
00:43:24,169 --> 00:43:26,936
This is Dave.
847
00:43:28,139 --> 00:43:29,238
Shit, sorry.
848
00:43:29,240 --> 00:43:30,906
No, it's OK, it's OK.
849
00:43:30,908 --> 00:43:32,908
Are you all right?
850
00:43:32,909 --> 00:43:34,909
Yeah, yeah, yeah.
It's OK. It's not too bad.
851
00:43:36,712 --> 00:43:39,646
Right.
We'll start again.
852
00:43:39,648 --> 00:43:41,914
Thank you.
853
00:43:41,916 --> 00:43:43,815
Sylvia, this is Dave.
854
00:43:43,817 --> 00:43:44,749
Hi, Dave.
855
00:43:44,751 --> 00:43:46,183
And this is Victor.
856
00:43:46,185 --> 00:43:47,083
Victor.
857
00:43:47,085 --> 00:43:48,984
Hi.
858
00:43:48,986 --> 00:43:52,087
Well, here we are.
859
00:43:52,089 --> 00:43:54,055
Sylvia, you look great.
860
00:43:54,057 --> 00:43:57,658
And you, Victor, you still
working in the shop?
861
00:43:57,660 --> 00:44:00,027
Yeah. You still
living in the gym?
862
00:44:00,029 --> 00:44:03,263
The best part though has been meeting Dave.
863
00:44:03,265 --> 00:44:04,265
He's doing physiotherapy.
864
00:44:04,266 --> 00:44:05,865
He hurt his back in an accident.
865
00:44:05,867 --> 00:44:06,966
Was it a bad injury?
866
00:44:06,968 --> 00:44:09,201
No, no, it wasn't too bad.
867
00:44:09,203 --> 00:44:10,936
Thanks.
868
00:44:10,938 --> 00:44:11,870
I fell off a tractor.
869
00:44:11,872 --> 00:44:13,705
He's an agricultural engineer.
870
00:44:13,707 --> 00:44:15,440
He's been in Calcutta
871
00:44:15,441 --> 00:44:17,174
helping them develop irrigation techniques.
872
00:44:17,177 --> 00:44:20,144
And have you got a lot more physio to do?
873
00:44:20,146 --> 00:44:21,612
No, no. Thank God.
874
00:44:21,613 --> 00:44:23,079
Only got a couple of months.
875
00:44:23,082 --> 00:44:24,247
I hate gyms.
876
00:44:24,249 --> 00:44:26,199
They're full of narcissistic idiots.
877
00:44:26,200 --> 00:44:28,150
Yeah, who spend all day
raising weights to compensate
878
00:44:28,152 --> 00:44:30,785
for the fact they can't raise their penises.
879
00:44:30,787 --> 00:44:32,319
Is that what you were gonna say?
880
00:44:32,321 --> 00:44:35,221
Yeah.
Something like that.
881
00:44:37,658 --> 00:44:39,124
Well, if you don't understand the menu,
882
00:44:39,126 --> 00:44:42,093
just ask Dave.
He's the expert.
883
00:44:42,095 --> 00:44:44,762
Well, that's good.
So...
884
00:44:44,764 --> 00:44:45,929
What do you recommend?
885
00:44:45,931 --> 00:44:48,197
If you don't like it too hot,
886
00:44:48,199 --> 00:44:49,898
try the badami korma.
887
00:44:51,201 --> 00:44:54,635
Victor.
Victor?
888
00:44:54,637 --> 00:44:56,303
What?
889
00:44:56,304 --> 00:44:57,970
Try the...
890
00:44:57,973 --> 00:45:00,273
The what?
891
00:45:00,275 --> 00:45:01,741
It's goat's testicles.
892
00:45:01,743 --> 00:45:04,744
Very good for the pulse.
893
00:45:05,847 --> 00:45:08,180
I need to go to the loo.
894
00:45:08,182 --> 00:45:10,115
Will you excuse me a minute?
895
00:45:10,117 --> 00:45:11,850
Yeah.
896
00:45:12,118 --> 00:45:13,951
Yeah, I think I'll join you.
897
00:45:13,953 --> 00:45:17,654
No, look, you stay here with me.
898
00:45:18,423 --> 00:45:20,122
What do you think?
899
00:45:20,124 --> 00:45:22,724
Yeah.
900
00:45:25,195 --> 00:45:27,094
I really think accidents
901
00:45:27,096 --> 00:45:28,995
happen for a reason.
902
00:45:28,997 --> 00:45:31,097
They're not just bad luck.
903
00:45:31,099 --> 00:45:32,198
I think this accident
904
00:45:32,200 --> 00:45:34,066
was trying to tell me something.
905
00:45:34,068 --> 00:45:36,368
Although it will probably take me a while
906
00:45:36,370 --> 00:45:38,770
to find out what it is.
907
00:45:38,772 --> 00:45:42,173
But I know there was an important reason
908
00:45:42,175 --> 00:45:44,609
for me to come back.
909
00:45:44,610 --> 00:45:47,044
Why did you decide to go
to India in the first place?
910
00:45:47,046 --> 00:45:49,713
I got tired of building golf courses
911
00:45:49,715 --> 00:45:51,181
for rich people in Scotland.
912
00:45:51,183 --> 00:45:53,917
I thought I could do something more useful
913
00:45:53,919 --> 00:45:54,984
with my life.
914
00:45:54,986 --> 00:45:56,502
And why India?
915
00:45:56,503 --> 00:45:58,019
I wanted to get away.
916
00:45:58,022 --> 00:46:00,022
I'd just come out of a long relationship.
917
00:46:00,024 --> 00:46:01,456
I wanted something very different.
918
00:46:01,458 --> 00:46:04,192
As it was, I loved it.
I'd love to go back,
919
00:46:04,194 --> 00:46:06,194
settle down there in the future.
920
00:46:06,196 --> 00:46:08,996
Why don't you go now?
921
00:46:10,165 --> 00:46:11,697
Well, because I've become involved
922
00:46:11,699 --> 00:46:14,900
in a reforestation program outside newbury.
923
00:46:14,902 --> 00:46:16,618
It's my hometown.
924
00:46:16,619 --> 00:46:18,335
Looks like it's gonna go on for a while.
925
00:46:18,338 --> 00:46:19,904
That's the trouble with these jobs.
926
00:46:19,906 --> 00:46:23,774
You get sucked into them
and you can't leave them.
927
00:46:24,909 --> 00:46:26,041
I should imagine it's a bit like that
928
00:46:26,044 --> 00:46:27,260
with your patients.
929
00:46:27,261 --> 00:46:28,621
You're a psychologist, aren't you?
930
00:46:30,130 --> 00:46:31,780
Once you start treating someone
931
00:46:31,781 --> 00:46:33,431
you can't leave them till they're cured.
932
00:46:33,432 --> 00:46:35,082
Yeah, sometimes I wonder whether
some of them will ever be cured.
933
00:46:35,085 --> 00:46:37,952
Yeah, she has to work with all these madmen.
934
00:46:37,954 --> 00:46:39,386
It must be so scary.
935
00:46:39,388 --> 00:46:40,887
I'm sure some of them
936
00:46:40,889 --> 00:46:44,156
are potential rapists or serial killers.
937
00:46:44,158 --> 00:46:45,991
I think the psychologists
938
00:46:45,993 --> 00:46:48,093
are the real scary ones.
939
00:46:48,095 --> 00:46:50,529
This is really delicious.
940
00:46:50,530 --> 00:46:52,964
Did you see the way
that guy was looking at you?
941
00:46:52,966 --> 00:46:54,048
Really?
942
00:46:54,049 --> 00:46:55,131
You're gonna have to be really careful,
943
00:46:55,134 --> 00:46:57,067
because he looks like a stalker.
944
00:46:57,069 --> 00:47:00,736
Don't be silly.
945
00:47:02,005 --> 00:47:04,138
I mean, "I think psychologists themselves"
946
00:47:04,140 --> 00:47:05,172
are the real
scary ones."
947
00:47:05,174 --> 00:47:07,073
I mean, what a contemptuous attitude
948
00:47:07,075 --> 00:47:08,274
toward psychology.
949
00:47:08,276 --> 00:47:11,110
Vic, he was only joking.
950
00:47:11,378 --> 00:47:12,777
I'm surprised you didn't like him,
951
00:47:12,779 --> 00:47:16,013
'cause his sense of humor
is a bit like yours.
952
00:47:16,015 --> 00:47:18,015
What?!
953
00:47:18,017 --> 00:47:19,583
Like mine?
954
00:47:19,584 --> 00:47:21,150
Come on, how can you say that?
955
00:47:21,153 --> 00:47:23,086
He doesn't have a sense of humor.
956
00:47:23,088 --> 00:47:25,388
Right, is that what you mean?
957
00:47:25,390 --> 00:47:27,022
And all that...
Sorry.
958
00:47:27,024 --> 00:47:28,368
Injury shite.
959
00:47:28,369 --> 00:47:29,713
I mean, the only reason he came back
960
00:47:29,714 --> 00:47:31,058
was because he's obviously still in love
961
00:47:31,061 --> 00:47:33,011
with his girlfriend,
962
00:47:33,012 --> 00:47:34,962
but she doesn't want to have
anything to do with him,
963
00:47:34,964 --> 00:47:37,397
because he's such a wanker.
964
00:47:39,100 --> 00:47:41,033
You know, it's funny.
965
00:47:41,035 --> 00:47:43,301
I thought it was because of Alison
966
00:47:43,303 --> 00:47:44,302
you were so sulky.
967
00:47:44,304 --> 00:47:46,437
Yeah, Alison's almost likable
968
00:47:46,439 --> 00:47:48,238
compared to him.
969
00:47:48,240 --> 00:47:50,073
God.
970
00:47:50,275 --> 00:47:52,775
Did he give you his phone number
971
00:47:52,777 --> 00:47:53,976
when I was in the toilet?
972
00:47:53,978 --> 00:47:55,277
No, he did not.
Why would he?
973
00:47:55,279 --> 00:47:57,078
Because you were doing Bambi impressions
974
00:47:57,080 --> 00:47:59,780
every time he so much as glanced at you.
975
00:47:59,782 --> 00:48:01,081
I was just being polite.
976
00:48:01,083 --> 00:48:02,248
Really?
977
00:48:02,250 --> 00:48:04,883
And he wasn't much better.
978
00:48:04,885 --> 00:48:05,885
I mean, didn't he ask you,
979
00:48:05,886 --> 00:48:09,053
"where did you get
your blouson?"
980
00:48:09,055 --> 00:48:10,571
Yeah.
981
00:48:10,572 --> 00:48:12,088
And wasn't he always serving you wine
982
00:48:12,091 --> 00:48:14,041
before Alison?
983
00:48:14,042 --> 00:48:15,992
Yeah, because he was
sitting opposite me, Vic.
984
00:48:15,994 --> 00:48:17,744
And didn't he ask you
985
00:48:17,745 --> 00:48:19,495
whether you'd seen that program on channel 4
986
00:48:19,497 --> 00:48:21,930
about psychologists planting memories?
987
00:48:21,932 --> 00:48:23,716
Yes!
988
00:48:23,717 --> 00:48:25,501
Well, there.
I rest my case.
989
00:48:33,910 --> 00:48:36,377
All right. OK,
I changed my mind.
990
00:48:36,379 --> 00:48:39,213
Don't you think that him and Alison
991
00:48:39,215 --> 00:48:41,148
make a perfect couple?
992
00:48:45,686 --> 00:48:47,018
Hi.
993
00:48:47,020 --> 00:48:48,019
Hi.
994
00:48:48,021 --> 00:48:49,220
What are you doing here?
995
00:48:49,222 --> 00:48:51,522
I was, just looking for Alison.
996
00:48:51,524 --> 00:48:53,190
She left about half an hour ago.
997
00:48:53,192 --> 00:48:54,357
I think she's gone home.
998
00:48:54,359 --> 00:48:56,709
Well, never mind.
999
00:48:56,710 --> 00:48:59,060
I wasn't sure I was gonna come anyway.
1000
00:48:59,063 --> 00:48:59,995
Dave...
1001
00:48:59,997 --> 00:49:01,196
How's your patients?
1002
00:49:01,198 --> 00:49:02,163
How's your back?
1003
00:49:02,165 --> 00:49:03,497
Yeah, my back's fine.
1004
00:49:03,499 --> 00:49:05,131
What was it you said the other day
1005
00:49:05,133 --> 00:49:07,533
about psychologists being scary?
1006
00:49:07,535 --> 00:49:10,168
No, I'm sorry.
That was a stupid thing to say.
1007
00:49:10,170 --> 00:49:13,137
I've got nothing against psychologists.
1008
00:49:13,139 --> 00:49:15,122
I admire them.
1009
00:49:15,123 --> 00:49:17,106
Honestly, I'd love to do what you do.
1010
00:49:17,109 --> 00:49:18,274
What?
1011
00:49:18,276 --> 00:49:20,175
Help people.
1012
00:49:20,177 --> 00:49:23,011
I mean, spiritually with their frustrations,
1013
00:49:23,013 --> 00:49:25,279
their problems.
1014
00:49:25,281 --> 00:49:27,214
I basically grow plants and food.
1015
00:49:27,216 --> 00:49:31,417
You make people grow.
That's more rewarding.
1016
00:49:33,387 --> 00:49:35,420
Well, it's nice to see you.
1017
00:49:35,422 --> 00:49:38,456
It's nice to see you, too.
1018
00:49:43,395 --> 00:49:45,595
Sylvia?
1019
00:49:46,297 --> 00:49:48,230
Yeah?
1020
00:49:48,232 --> 00:49:50,665
Do you...
1021
00:49:50,667 --> 00:49:53,701
Do you want to go for a drink somewhere?
1022
00:49:53,703 --> 00:49:55,302
All right.
1023
00:50:02,710 --> 00:50:05,043
I'll see you.
1024
00:50:45,351 --> 00:50:47,517
Hey, cinderella.
1025
00:50:47,519 --> 00:50:49,035
Hey, Sylvia.
1026
00:50:49,036 --> 00:50:50,552
There's somebody waiting for you downstairs.
1027
00:50:50,555 --> 00:50:52,288
I know.
1028
00:50:56,426 --> 00:50:58,392
Fuck.
1029
00:51:01,563 --> 00:51:03,062
Hi.
1030
00:51:03,064 --> 00:51:04,263
Hiya.
1031
00:51:04,265 --> 00:51:07,399
What are you doing here?
1032
00:51:07,401 --> 00:51:08,299
2 tickets.
1033
00:51:08,301 --> 00:51:11,101
Radiohead.
Brixton academy.
1034
00:51:11,103 --> 00:51:12,269
Tonight.
1035
00:51:12,270 --> 00:51:13,436
I thought you were seeing Freddy tonight.
1036
00:51:13,437 --> 00:51:14,603
Well, yeah, I mean, I was going to,
1037
00:51:14,606 --> 00:51:16,505
but then I thought of this.
1038
00:51:16,507 --> 00:51:18,139
How did you get them?
1039
00:51:18,141 --> 00:51:19,707
I queued for returns.
1040
00:51:19,709 --> 00:51:21,608
Are you sure they're for tonight?
1041
00:51:21,610 --> 00:51:23,710
'Cause I know they were playing 3 nights.
1042
00:51:23,712 --> 00:51:27,246
Sylvia... Tonight.
1043
00:51:29,283 --> 00:51:31,783
Why didn't you call me?
1044
00:51:31,785 --> 00:51:37,188
Because I thought it
would be a nice surprise.
1045
00:51:37,190 --> 00:51:38,489
It is.
1046
00:51:38,491 --> 00:51:41,492
It's great. It's just
that I didn't expect it.
1047
00:51:41,494 --> 00:51:46,195
Well, you're not supposed
to expect surprises, are...
1048
00:51:49,182 --> 00:51:51,199
Does that mean you're happy about it?
1049
00:51:53,436 --> 00:51:54,919
What?
1050
00:51:54,920 --> 00:51:56,403
We... we should go,
darling,
1051
00:51:56,405 --> 00:51:59,239
or we're gonna be late.
1052
00:51:59,241 --> 00:52:00,673
No.
1053
00:52:00,675 --> 00:52:03,275
What?
1054
00:52:03,277 --> 00:52:04,809
Nothing.
1055
00:52:04,811 --> 00:52:06,511
Shall we go?
1056
00:52:06,512 --> 00:52:08,212
Yeah. I just left
something upstairs.
1057
00:52:08,214 --> 00:52:10,480
I won't be a minute.
1058
00:52:17,187 --> 00:52:17,785
What?
1059
00:52:17,787 --> 00:52:20,254
Look, hi. I'm sorry.
1060
00:52:20,256 --> 00:52:21,388
He's just turned up
1061
00:52:21,390 --> 00:52:22,689
with 2 tickets for radiohead,
1062
00:52:22,691 --> 00:52:24,257
and they're my favorite band,
1063
00:52:24,259 --> 00:52:25,691
so I couldn't say no.
1064
00:52:25,693 --> 00:52:26,892
No.
1065
00:52:26,893 --> 00:52:28,092
But I can definitely see you tomorrow,
1066
00:52:28,095 --> 00:52:30,128
lunchtime or after work or whenever.
1067
00:52:30,130 --> 00:52:32,697
Yeah, OK.
We've got to talk, OK?
1068
00:52:32,699 --> 00:52:33,699
Yeah.
1069
00:52:40,537 --> 00:52:42,203
Bye.
1070
00:52:46,175 --> 00:52:47,874
What's the matter?
1071
00:52:47,876 --> 00:52:49,208
Nothing.
1072
00:52:49,210 --> 00:52:51,276
I suddenly remembered the future.
1073
00:52:58,518 --> 00:53:03,153
Excuse me.
I'm looking for this book.
1074
00:53:03,288 --> 00:53:06,155
Well, I wouldn't.
It's rubbish.
1075
00:53:06,157 --> 00:53:07,189
Is it?
1076
00:53:07,191 --> 00:53:09,191
Yeah.
1077
00:53:09,192 --> 00:53:11,192
Well, it's not for me.
It's for my boyfriend.
1078
00:53:11,195 --> 00:53:12,394
It's his birthday.
1079
00:53:12,395 --> 00:53:13,594
I know he particularly likes this writer.
1080
00:53:13,597 --> 00:53:15,630
Well, it really is crap.
1081
00:53:15,632 --> 00:53:18,532
I don't care.
I know he'll like it.
1082
00:53:18,534 --> 00:53:20,267
And I can't really afford
1083
00:53:20,269 --> 00:53:23,436
to get it wrong, you see.
1084
00:53:23,438 --> 00:53:26,305
God, you sound like me.
1085
00:53:28,142 --> 00:53:29,525
Why are you going so early?
1086
00:53:29,526 --> 00:53:30,909
Well, I said I'd meet Vic at the bookshop,
1087
00:53:30,911 --> 00:53:33,278
and we'd go and see a film.
1088
00:53:33,280 --> 00:53:34,512
What film?
1089
00:53:34,514 --> 00:53:36,380
I don't know.
1090
00:53:37,349 --> 00:53:39,716
But now he always lets me choose.
1091
00:53:39,718 --> 00:53:41,284
I mean, like the other day,
1092
00:53:41,286 --> 00:53:42,885
I took him to see a Hungarian film.
1093
00:53:42,887 --> 00:53:46,188
Normally, I would have got
a lecture on pretentious films
1094
00:53:46,190 --> 00:53:48,156
and been punished with washing up
1095
00:53:48,158 --> 00:53:49,290
for 2 days in a row
1096
00:53:49,292 --> 00:53:50,924
or lending him his favorite jacket...
1097
00:53:50,926 --> 00:53:52,158
which is mine.
1098
00:53:52,160 --> 00:53:55,460
But this time he let me off.
1099
00:53:58,264 --> 00:54:00,530
Think he knows?
1100
00:54:01,766 --> 00:54:04,166
No.
1101
00:54:04,434 --> 00:54:06,934
I think she's having an affair.
1102
00:54:06,936 --> 00:54:09,870
Really? That's tricky.
1103
00:54:09,872 --> 00:54:11,705
Yeah, it is tricky.
1104
00:54:11,707 --> 00:54:13,840
I don't know what to do.
1105
00:54:13,842 --> 00:54:15,658
Every single day,
1106
00:54:15,659 --> 00:54:17,475
I try and think of a different approach,
1107
00:54:17,478 --> 00:54:20,879
and I always end up saying the wrong thing.
1108
00:54:20,881 --> 00:54:22,647
Why don't you give him a call?
1109
00:54:22,649 --> 00:54:26,884
Tell him...
You have to work late.
1110
00:54:26,886 --> 00:54:29,653
And that you'll go to the pictures tomorrow.
1111
00:54:29,655 --> 00:54:31,388
I know a really good way of finding out
1112
00:54:31,390 --> 00:54:34,190
whether your partner's
having an affair or not.
1113
00:54:34,192 --> 00:54:35,692
Do you?
1114
00:54:35,693 --> 00:54:37,193
Mind you, it's only for girls
1115
00:54:37,195 --> 00:54:38,561
who suspect their boyfriends.
1116
00:54:40,231 --> 00:54:43,699
Well, try me, it might work.
1117
00:54:44,201 --> 00:54:45,333
Hi.
1118
00:54:45,334 --> 00:54:46,466
Look, you're probably gonna think I'm mad,
1119
00:54:46,469 --> 00:54:48,302
but I was tidying up the room
1120
00:54:48,304 --> 00:54:50,270
and I picked up one of your jackets
1121
00:54:50,272 --> 00:54:51,804
and a pair of guy's pants
1122
00:54:51,806 --> 00:54:54,239
fell out on the floor and they weren't mine.
1123
00:54:54,241 --> 00:54:55,740
Pair of guy's pants?
1124
00:54:55,742 --> 00:54:57,541
Which weren't yours?
1125
00:54:57,543 --> 00:55:00,743
Yeah. They weren't
very clean, either.
1126
00:55:03,848 --> 00:55:05,865
Can I see these pants?
1127
00:55:05,866 --> 00:55:07,883
No, you can't, 'cause
I put them in the wash.
1128
00:55:09,519 --> 00:55:11,418
And you're sure they're not yours?
1129
00:55:11,420 --> 00:55:15,221
Darling, I think I'd recognize my own pants.
1130
00:55:17,958 --> 00:55:19,524
I don't understand.
1131
00:55:19,526 --> 00:55:23,827
I mean, how can a pair of guy's pants
1132
00:55:23,829 --> 00:55:26,329
which aren't yours
1133
00:55:26,331 --> 00:55:29,332
get into my jacket pocket?
1134
00:55:29,500 --> 00:55:32,534
Unless one of my sexually deranged patients
1135
00:55:32,536 --> 00:55:34,736
put them there.
1136
00:55:38,908 --> 00:55:40,974
God, you probably think
1137
00:55:40,976 --> 00:55:42,842
I'm having an affair or something.
1138
00:55:42,844 --> 00:55:45,611
Well, I mean, you can understand.
1139
00:55:45,613 --> 00:55:47,346
Yeah.
1140
00:55:47,948 --> 00:55:50,548
Probably just one of your patients
1141
00:55:50,550 --> 00:55:52,550
put them there, though?
1142
00:55:59,891 --> 00:56:03,525
Look, anyway, let's just forget about it.
1143
00:56:03,927 --> 00:56:06,511
Yeah.
1144
00:56:06,512 --> 00:56:09,096
I'm sorry if it sounded
like I didn't trust you.
1145
00:56:14,937 --> 00:56:18,805
Tidying up the room.
1146
00:56:20,441 --> 00:56:23,842
What a mess.
1147
00:56:37,523 --> 00:56:39,089
It's broken.
1148
00:56:39,091 --> 00:56:40,857
Yeah.
1149
00:56:49,934 --> 00:56:53,402
I can't do this anymore, Vic.
1150
00:56:57,107 --> 00:56:59,073
I can't lie to you.
1151
00:57:03,012 --> 00:57:05,779
I don't understand.
1152
00:57:10,151 --> 00:57:12,885
I'm moving out.
1153
00:58:01,134 --> 00:58:03,734
That's really nice stuff you're playing.
1154
00:58:03,736 --> 00:58:06,169
She likes it, too.
1155
00:58:06,171 --> 00:58:08,137
Who? The barmaid?
1156
00:58:08,139 --> 00:58:10,139
No, no. She.
1157
00:58:10,141 --> 00:58:13,141
The moon.
1158
00:58:16,112 --> 00:58:17,111
The moon?
1159
00:58:17,113 --> 00:58:19,413
Yeah, man.
1160
00:58:19,414 --> 00:58:21,714
Don't you see her sitting
on top of my piano?
1161
00:58:21,717 --> 00:58:25,752
She always comes down to listen to me play.
1162
00:58:27,122 --> 00:58:30,623
Yeah. I can see her.
1163
00:58:30,625 --> 00:58:33,959
No. She's gone now.
1164
00:58:33,961 --> 00:58:36,728
You scared her.
1165
00:58:36,730 --> 00:58:40,148
Sorry.
1166
00:58:40,149 --> 00:58:43,567
It's OK. She'll come back
when I start playing again.
1167
00:58:45,237 --> 00:58:47,503
You got a cigarette?
1168
00:58:47,505 --> 00:58:49,638
Yeah, sure.
1169
00:58:55,178 --> 00:58:57,178
Haven't seen you here before.
1170
00:58:57,180 --> 00:58:59,547
Look...
1171
00:58:59,549 --> 00:59:03,050
Is there a red-haired
woman works in here?
1172
00:59:03,052 --> 00:59:05,952
About 30?
1173
00:59:05,954 --> 00:59:06,953
Blue eyes.
1174
00:59:06,955 --> 00:59:09,088
No. There's only Louise,
1175
00:59:09,090 --> 00:59:11,290
she only started a couple of days ago.
1176
00:59:13,643 --> 00:59:15,993
I don't think she was made for bartending.
1177
00:59:17,163 --> 00:59:20,063
It's so strange.
1178
00:59:20,065 --> 00:59:23,633
I'm sure I saw her here.
1179
00:59:23,635 --> 00:59:28,036
She was standing over there
right behind the bar.
1180
00:59:30,689 --> 00:59:33,106
Man, you really are seeing
things, aren't you?
1181
00:59:33,109 --> 00:59:36,276
I must be seeing things.
1182
00:59:43,718 --> 00:59:45,584
Excuse me.
1183
00:59:45,586 --> 00:59:47,018
I've already asked the pianist,
1184
00:59:47,020 --> 00:59:50,121
but I'm not sure whether
or not I trust his eyesight.
1185
00:59:50,123 --> 00:59:52,523
I know what you mean.
1186
00:59:52,524 --> 00:59:54,924
Is there a red-haired woman
works in here?
1187
00:59:54,927 --> 00:59:59,696
About 30. Blue eyes.
Very beautiful.
1188
00:59:59,698 --> 01:00:01,197
No.
1189
01:00:01,199 --> 01:00:03,032
Are you sure this is the right bar?
1190
01:00:03,034 --> 01:00:04,099
Yeah, I'm sure.
1191
01:00:04,101 --> 01:00:08,103
We had a long chat one night.
1192
01:00:08,105 --> 01:00:10,138
She was very special.
1193
01:00:10,140 --> 01:00:12,106
She gave me this.
1194
01:00:12,108 --> 01:00:14,241
Can I see it?
1195
01:00:16,311 --> 01:00:18,711
It's not much use.
1196
01:00:19,146 --> 01:00:23,615
Yeah. Well, it was raining
really hard that night.
1197
01:00:23,617 --> 01:00:26,217
But she's obviously not here yet.
1198
01:00:26,219 --> 01:00:27,184
Yet?
1199
01:00:27,186 --> 01:00:29,085
It's a long story.
1200
01:00:29,087 --> 01:00:32,654
I'd better go.
Good night.
1201
01:00:34,591 --> 01:00:36,356
Good luck.
1202
01:00:40,028 --> 01:00:41,694
Here's to your flat.
1203
01:00:41,696 --> 01:00:43,262
Yeah, thank you.
1204
01:00:44,765 --> 01:00:48,266
How are things with Dave?
1205
01:00:48,268 --> 01:00:50,668
Good. It's good.
1206
01:00:50,670 --> 01:00:52,202
I mean, there's no pressure.
1207
01:00:52,204 --> 01:00:54,837
We don't ask each other questions,
1208
01:00:54,839 --> 01:00:56,205
so just enjoy each other's company.
1209
01:00:56,207 --> 01:00:59,708
Great.
That's really great.
1210
01:00:59,710 --> 01:01:01,876
Have you heard from Vic?
1211
01:01:01,878 --> 01:01:04,945
No.
1212
01:01:04,946 --> 01:01:08,013
Can you believe it?
He hasn't even phoned.
1213
01:01:08,182 --> 01:01:12,117
I think he's actually accepted it.
1214
01:01:12,252 --> 01:01:15,119
I thought I'd be besieged by him,
1215
01:01:15,121 --> 01:01:16,753
and as always, the only thing
1216
01:01:16,755 --> 01:01:19,889
I can't find an explanation
for is Vic's behavior.
1217
01:01:19,891 --> 01:01:21,257
I hope he's OK.
1218
01:01:21,259 --> 01:01:23,359
I should ring him,
but I think it's too early.
1219
01:01:23,361 --> 01:01:26,161
Yeah. Just give him
a little bit more time.
1220
01:01:26,163 --> 01:01:30,365
I hope after everything,
we can still be friends.
1221
01:01:30,367 --> 01:01:33,701
'Cause we were always really good friends.
1222
01:01:33,703 --> 01:01:35,269
Yeah, you were.
1223
01:01:36,171 --> 01:01:38,871
Cheers to you.
1224
01:01:49,816 --> 01:01:51,715
Oi, mate?
1225
01:01:52,184 --> 01:01:54,918
Can you get me a bourbon from the bar?
1226
01:01:54,920 --> 01:01:57,220
Yeah, sure.
1227
01:01:58,856 --> 01:02:00,021
Hi.
Hi.
1228
01:02:00,023 --> 01:02:03,290
A bourbon for the maestro, please.
1229
01:02:03,292 --> 01:02:05,091
Of course.
Can I get you something?
1230
01:02:05,093 --> 01:02:09,061
All right. I'll have
a vodka and tonic, please.
1231
01:02:09,063 --> 01:02:11,096
OK.
1232
01:02:36,055 --> 01:02:37,387
Is that very strong?
1233
01:02:37,389 --> 01:02:40,089
It's OK.
1234
01:02:40,091 --> 01:02:42,508
Sorry.
1235
01:02:42,509 --> 01:02:44,926
You haven't done very much
bar work before, have you?
1236
01:02:44,929 --> 01:02:46,962
No.
1237
01:02:47,164 --> 01:02:49,764
In fact, I'm really a writer.
1238
01:02:49,766 --> 01:02:51,165
The reason why I took this job
1239
01:02:51,167 --> 01:02:54,234
is that the main character
of the novel I'm writing
1240
01:02:54,236 --> 01:02:56,136
works in a bar.
1241
01:02:56,137 --> 01:02:58,037
I understand, because I'm an actor...
1242
01:02:58,039 --> 01:03:01,173
And I'm working in a bookshop just now
1243
01:03:01,175 --> 01:03:03,041
because the character I'm gonna play
1244
01:03:03,043 --> 01:03:05,243
in my next film is a librarian.
1245
01:03:09,182 --> 01:03:10,981
I also need the money.
1246
01:03:10,983 --> 01:03:13,783
Me, too.
1247
01:03:14,418 --> 01:03:16,718
I'm Victor, by the way.
1248
01:03:16,720 --> 01:03:17,952
I'm Louise.
1249
01:03:17,954 --> 01:03:20,020
Well, actually, my real name is luisa,
1250
01:03:20,022 --> 01:03:23,256
but people find it hard
to pronounce properly.
1251
01:03:23,258 --> 01:03:24,790
Where are you from?
1252
01:03:24,792 --> 01:03:27,125
I'm from cordoba in Spain.
1253
01:03:27,127 --> 01:03:29,227
Spanish?
1254
01:03:30,096 --> 01:03:35,798
Ya en Los nidos de antaño...
1255
01:03:35,800 --> 01:03:37,099
No hay...
No hay...
1256
01:03:37,101 --> 01:03:40,202
Párajos párajos
hogano. Hogano.
1257
01:03:40,204 --> 01:03:42,904
What the hell does that man?
1258
01:03:42,906 --> 01:03:46,107
It means don't look for this year's birds
1259
01:03:46,109 --> 01:03:47,374
in last year's nests.
1260
01:03:47,376 --> 01:03:50,944
It's from don quixote.
1261
01:03:50,946 --> 01:03:53,846
Where did you hear it?
1262
01:03:53,848 --> 01:03:55,747
I think I dreamed it.
1263
01:03:55,749 --> 01:03:58,516
Like your
red-haired woman?
1264
01:03:58,518 --> 01:04:00,752
Did you dream her, too?
1265
01:04:00,753 --> 01:04:02,987
The red-haired woman
and don quixote
1266
01:04:02,989 --> 01:04:05,322
are all part of the same story.
1267
01:04:05,324 --> 01:04:07,324
Don quixote.
1268
01:04:07,326 --> 01:04:08,825
Don quixote.
1269
01:04:08,827 --> 01:04:11,194
"The knight of
the sorrowful figure."
1270
01:04:11,196 --> 01:04:14,964
In the end, he died in
his bed of melancholia,
1271
01:04:14,966 --> 01:04:16,966
hating the books of chivalry
1272
01:04:16,968 --> 01:04:20,368
and blaming them for his madness.
1273
01:04:21,871 --> 01:04:23,837
Hey!
1274
01:04:23,839 --> 01:04:25,505
Don't fall asleep.
1275
01:04:25,507 --> 01:04:27,807
You still haven't told
me about that beautiful
1276
01:04:27,809 --> 01:04:31,377
red-haired woman
you are looking for.
1277
01:04:31,379 --> 01:04:35,247
I can't actually tell you about her,
1278
01:04:35,249 --> 01:04:40,418
because if I do, then I'll break the spell.
1279
01:04:42,855 --> 01:04:44,888
Louise...
1280
01:04:44,890 --> 01:04:46,923
I'm gonna give you a pay rise
1281
01:04:46,925 --> 01:04:49,191
so you can afford your breakages.
1282
01:04:49,193 --> 01:04:51,459
Sorry.
1283
01:04:51,994 --> 01:04:56,129
I think I'd better go home.
1284
01:04:56,131 --> 01:04:58,097
Do you live nearby?
1285
01:04:58,099 --> 01:05:00,165
Just across the road.
1286
01:05:00,167 --> 01:05:02,200
Will you be OK?
1287
01:05:02,202 --> 01:05:04,569
I'll be fine.
1288
01:05:05,872 --> 01:05:07,404
I'm OK.
1289
01:05:07,406 --> 01:05:09,973
Really?
Are you sure?
1290
01:05:09,975 --> 01:05:11,908
Abso-fucking-lutely.
1291
01:05:14,044 --> 01:05:16,177
Don't worry, Lou.
I'll take care of the rest.
1292
01:05:16,180 --> 01:05:19,047
OK. It's OK.
I'm absolutely fine.
1293
01:05:19,049 --> 01:05:21,349
It's OK.
1294
01:05:21,984 --> 01:05:25,086
Thank you.
See you tomorrow.
1295
01:05:25,088 --> 01:05:26,353
Bye.
1296
01:05:26,355 --> 01:05:30,056
Wait a minute.
1297
01:05:30,058 --> 01:05:32,324
Did you see that?
1298
01:05:32,326 --> 01:05:33,992
What?
1299
01:05:33,994 --> 01:05:36,928
The moon.
1300
01:05:36,930 --> 01:05:39,263
Did you see it?
1301
01:05:40,933 --> 01:05:42,999
Anda. Vamos.
1302
01:05:46,671 --> 01:05:48,470
Where do you live?
1303
01:06:10,589 --> 01:06:12,221
Hello, Victor, it's Louise.
1304
01:06:12,223 --> 01:06:16,491
We met last night at Lenny's
in case you don't remember.
1305
01:06:16,493 --> 01:06:19,560
Remember the film
I told you about yesterday?
1306
01:06:19,562 --> 01:06:21,194
Well, it's on at the ritzy,
1307
01:06:21,196 --> 01:06:23,362
and I thought maybe
you'd like to come with me
1308
01:06:23,364 --> 01:06:27,032
to the afternoon performance
before I go to work.
1309
01:06:27,034 --> 01:06:30,301
It was really, really nice
talking to you yesterday.
1310
01:06:30,303 --> 01:06:34,238
I'll leave you my number if
you arrive home before 3:00.
1311
01:06:34,240 --> 01:06:37,975
It's 0171-166-9327.
1312
01:06:37,977 --> 01:06:40,043
And in case you're wondering,
1313
01:06:40,045 --> 01:06:42,512
nothing happened last night.
1314
01:06:46,649 --> 01:06:49,282
Vete a LA mierda.
1315
01:06:58,659 --> 01:07:00,091
Hi.
1316
01:07:00,093 --> 01:07:02,326
I've been fired.
1317
01:07:02,328 --> 01:07:04,494
What?
1318
01:07:04,496 --> 01:07:07,430
I've been fired.
I arrived tonight,
1319
01:07:07,432 --> 01:07:09,198
and there is somebody else doing my job,
1320
01:07:09,200 --> 01:07:12,301
and the manager tells me
they don't need me anymore.
1321
01:07:12,303 --> 01:07:13,819
Why?
1322
01:07:13,820 --> 01:07:15,336
I don't know. I had
a bad day yesterday.
1323
01:07:15,339 --> 01:07:17,739
I broke a few glasses.
1324
01:07:17,740 --> 01:07:20,140
And there's somebody else doing your job?
1325
01:07:21,177 --> 01:07:24,077
I'm really sorry.
1326
01:07:24,312 --> 01:07:27,546
You didn't call me yesterday.
1327
01:07:31,385 --> 01:07:33,718
You always think you have something special.
1328
01:07:33,720 --> 01:07:35,352
Something unrepeatable.
1329
01:07:35,354 --> 01:07:37,871
The one and only true love.
1330
01:07:37,872 --> 01:07:40,389
Why is it you always end up
telling the same story?
1331
01:07:40,392 --> 01:07:42,191
Funny thing is, I thought
I could live without her.
1332
01:07:42,193 --> 01:07:44,593
I was doing OK with my musical career.
1333
01:07:44,595 --> 01:07:47,429
Then my record company decided to drop me.
1334
01:07:47,431 --> 01:07:48,630
Really? I'm surprised,
1335
01:07:48,632 --> 01:07:50,365
because you have an interesting face.
1336
01:07:50,367 --> 01:07:52,434
Thanks.
1337
01:07:52,435 --> 01:07:54,502
I can spot a charismatic face a mile off.
1338
01:07:54,504 --> 01:07:57,804
Yeah, what can I do for you?
1339
01:07:58,807 --> 01:08:01,207
Can I help you?
1340
01:08:05,746 --> 01:08:07,445
No.
1341
01:08:30,801 --> 01:08:34,202
Aw, fuck.
1342
01:09:00,529 --> 01:09:03,630
Do you want to get drunk?
1343
01:09:16,744 --> 01:09:17,876
What?
1344
01:10:19,268 --> 01:10:20,900
You still haven't learned.
1345
01:10:20,902 --> 01:10:22,468
You'll never get another girlfriend
1346
01:10:22,470 --> 01:10:24,203
till you change your attitude.
1347
01:10:24,205 --> 01:10:25,571
Yeah.
Yeah?
1348
01:10:25,573 --> 01:10:28,640
You can't approach a woman you fancy
1349
01:10:28,642 --> 01:10:29,774
with an all-or-nothing
attitude.
1350
01:10:29,776 --> 01:10:31,776
It's not as black and white as that.
1351
01:10:31,778 --> 01:10:34,278
There's a lot of gray girls out there
1352
01:10:34,280 --> 01:10:37,547
give you the shag of your life.
1353
01:10:37,549 --> 01:10:38,714
Life is too short
1354
01:10:38,716 --> 01:10:41,550
for romantics like you, my friend.
1355
01:10:41,552 --> 01:10:43,818
You blink, they go after some other guy
1356
01:10:43,820 --> 01:10:45,653
who expects less from them.
1357
01:10:45,655 --> 01:10:48,389
Women have changed.
They're more like us now.
1358
01:10:48,391 --> 01:10:50,758
They just want to have fun, you know?
1359
01:10:50,760 --> 01:10:53,961
Try and get that into your system.
1360
01:10:54,330 --> 01:10:57,831
Dear. I've got to do
something about this.
1361
01:10:57,833 --> 01:11:01,401
Still, it's man's condition, I suppose.
1362
01:11:01,403 --> 01:11:03,336
It's like women have tits.
1363
01:11:03,338 --> 01:11:04,804
Expect you're feeling the same thing.
1364
01:11:04,806 --> 01:11:06,405
No. It's all right.
1365
01:11:06,407 --> 01:11:07,806
Show us your belly.
1366
01:11:07,808 --> 01:11:08,773
What?
1367
01:11:08,775 --> 01:11:09,974
Show us your belly.
1368
01:11:09,976 --> 01:11:10,741
What?
1369
01:11:10,743 --> 01:11:12,843
Show us your belly.
1370
01:11:12,845 --> 01:11:14,744
You're holding that in.
1371
01:11:14,746 --> 01:11:15,778
I'm not.
1372
01:11:15,780 --> 01:11:17,579
I'm not!
You are.
1373
01:11:17,581 --> 01:11:20,448
There's a girl over there giving me the eye.
1374
01:11:20,450 --> 01:11:22,550
She's coming this way.
She's not bad.
1375
01:11:22,552 --> 01:11:25,286
She's definitely coming this way.
1376
01:11:25,288 --> 01:11:28,289
She's very tasty.
1377
01:11:28,291 --> 01:11:29,456
Don't say anything.
1378
01:11:29,458 --> 01:11:32,759
Don't fuck it up.
Leave this to me.
1379
01:11:37,698 --> 01:11:38,997
Qué guapa.
1380
01:11:38,999 --> 01:11:42,633
I see that you do know who this guy is.
1381
01:11:42,635 --> 01:11:44,735
Freddy, this is Louise.
1382
01:11:44,737 --> 01:11:46,937
Hi.
Hi.
1383
01:11:47,739 --> 01:11:49,322
Nice to meet you.
1384
01:11:49,323 --> 01:11:50,906
So you're the reason
he hasn't been nagging me
1385
01:11:50,908 --> 01:11:52,874
the last couple of months.
I like you already.
1386
01:11:52,876 --> 01:11:54,976
How can you keep this quiet from me?
1387
01:11:54,978 --> 01:11:56,711
You always tell me everything.
1388
01:11:56,713 --> 01:11:58,663
I know.
1389
01:11:58,664 --> 01:12:00,614
I hope he told you about his
audition for the BBC sitcom.
1390
01:12:00,616 --> 01:12:02,682
An audition for a BBC sitcom?
1391
01:12:02,684 --> 01:12:04,417
Tomorrow.
1392
01:12:04,419 --> 01:12:06,318
Wow, that's fantastic.
1393
01:12:06,320 --> 01:12:09,020
You said you were never gonna do a sitcom.
1394
01:12:09,022 --> 01:12:10,821
That was a long time ago.
1395
01:12:10,823 --> 01:12:12,789
That was before I met Louise.
1396
01:12:28,705 --> 01:12:29,570
What?
1397
01:12:29,572 --> 01:12:31,105
Contraception.
1398
01:12:31,106 --> 01:12:32,639
My God. He's gone
out without a condom.
1399
01:12:36,478 --> 01:12:37,644
Don't be silly.
1400
01:12:37,645 --> 01:12:39,125
Condoms are older than Frank Sinatra.
1401
01:13:00,830 --> 01:13:02,729
What, now?
1402
01:13:09,736 --> 01:13:11,719
Take the car.
1403
01:13:11,720 --> 01:13:13,703
I'll see you back at my place later.
1404
01:13:13,706 --> 01:13:14,905
OK.
1405
01:13:14,907 --> 01:13:17,407
OK?
1406
01:13:40,762 --> 01:13:44,096
I'm surprised you called.
I thought Dave kidnapped you.
1407
01:13:44,098 --> 01:13:46,665
Truth is, I don't see much of him lately
1408
01:13:46,667 --> 01:13:49,100
he's so devoted to his job,
1409
01:13:49,102 --> 01:13:51,936
which is great 'cause
that gives me plenty of time
1410
01:13:51,938 --> 01:13:54,872
on my own which I really like.
1411
01:13:54,874 --> 01:13:55,906
Good.
1412
01:13:58,409 --> 01:14:01,410
But the time I do spend
with him is brilliant.
1413
01:14:01,412 --> 01:14:04,780
'Cause Dave's really mature and perceptive.
1414
01:14:04,782 --> 01:14:05,847
Excuse me.
1415
01:14:05,849 --> 01:14:08,082
You know, I've come to the conclusion
1416
01:14:08,084 --> 01:14:12,586
that independence is the pillar
in any relationship.
1417
01:14:12,588 --> 01:14:14,888
'Cause relationships are like plants.
1418
01:14:14,890 --> 01:14:17,857
They need air.
They need breathing space.
1419
01:14:17,859 --> 01:14:20,059
Otherwise they wilt.
1420
01:14:20,061 --> 01:14:21,727
Sounds like you've got very clear ideas.
1421
01:14:21,729 --> 01:14:25,363
Yeah. Never been more
focused in my whole life.
1422
01:14:25,832 --> 01:14:28,032
I should have been you, you know.
1423
01:14:28,034 --> 01:14:29,700
I saw him first.
1424
01:14:29,702 --> 01:14:31,235
Yeah, I know,
1425
01:14:31,236 --> 01:14:32,769
but it wasn't how I wanted it to happen.
1426
01:14:32,771 --> 01:14:34,737
It was just fate or something.
1427
01:14:34,739 --> 01:14:37,106
Yeah, Mr. fate's
always to blame.
1428
01:14:37,108 --> 01:14:39,541
Well, if you see him, send him to me.
1429
01:14:39,543 --> 01:14:41,976
I'd really like to fuck him.
1430
01:14:41,978 --> 01:14:44,478
Well, it all served for a good purpose.
1431
01:14:44,480 --> 01:14:50,484
At least you managed to leave
that revolting Victor behind.
1432
01:14:50,486 --> 01:14:51,885
Yeah.
1433
01:14:51,887 --> 01:14:53,687
My God.
1434
01:14:53,688 --> 01:14:55,488
Have you seen him on that
awful program on Wednesday?
1435
01:14:55,490 --> 01:14:56,889
Yeah.
I've seen it once.
1436
01:14:56,891 --> 01:14:59,758
I admit he's not so bad, but it's obvious
1437
01:14:59,760 --> 01:15:02,627
that's as far as he's going
to get with his career.
1438
01:15:02,629 --> 01:15:04,128
Did you see that episode
1439
01:15:04,130 --> 01:15:06,096
when he caught his dad high on ecstasy?
1440
01:15:06,098 --> 01:15:09,132
Yeah. And the one where
his dad was arrested
1441
01:15:09,134 --> 01:15:11,767
for dancing naked on stage at glastonbury.
1442
01:15:11,769 --> 01:15:14,370
Yeah, that was funny, too.
1443
01:15:14,371 --> 01:15:16,972
Hey, thought you said you only saw it once.
1444
01:15:16,974 --> 01:15:18,573
Well, twice.
1445
01:15:18,575 --> 01:15:21,175
Yeah?
Well, it's your turn.
1446
01:15:21,177 --> 01:15:23,243
Yeah.
1447
01:15:25,880 --> 01:15:28,780
Do you have any cigarettes left?
1448
01:15:28,782 --> 01:15:31,048
Somewhere.
1449
01:15:35,521 --> 01:15:36,920
I can't find any.
1450
01:15:36,922 --> 01:15:39,689
Neither can I, baby.
1451
01:15:40,058 --> 01:15:43,993
Here. There is
a loose one.
1452
01:15:44,595 --> 01:15:46,861
Is this where you write yourself messages
1453
01:15:46,863 --> 01:15:49,596
so you don't forget things?
1454
01:15:52,000 --> 01:15:54,233
Good idea.
1455
01:15:54,235 --> 01:15:55,834
No!
1456
01:15:55,836 --> 01:15:58,937
Louise, God damn it!
1457
01:15:59,739 --> 01:16:02,706
This is a personal thing...
1458
01:16:02,708 --> 01:16:04,974
Of mine.
1459
01:16:11,615 --> 01:16:13,915
Shit, Louise.
1460
01:16:13,917 --> 01:16:16,584
Lou.
1461
01:16:16,919 --> 01:16:19,252
I'm sorry.
I didn't mean to shout.
1462
01:16:19,254 --> 01:16:20,770
Every time I come here,
1463
01:16:20,771 --> 01:16:22,287
I feel like there is
somebody else in the house.
1464
01:16:22,290 --> 01:16:25,324
I don't know what happened to you.
1465
01:16:25,326 --> 01:16:28,226
You've never wanted to tell me.
1466
01:16:29,796 --> 01:16:32,830
But I can't compete with a ghost.
1467
01:16:36,836 --> 01:16:39,937
I don't know, your heart
seems to be stuck somewhere.
1468
01:16:39,939 --> 01:16:43,807
I don't know how to explain this.
1469
01:16:43,809 --> 01:16:46,709
None of this was supposed to happen.
1470
01:16:47,111 --> 01:16:49,811
I don't even know where I am sometimes.
1471
01:16:49,813 --> 01:16:52,680
Well, go and find out.
1472
01:17:10,098 --> 01:17:13,065
"By now you should know
how far down the path
1473
01:17:13,067 --> 01:17:16,334
"of disenchantment you are.
1474
01:17:16,336 --> 01:17:20,071
"From this
world-wearied flesh
1475
01:17:20,073 --> 01:17:22,306
"eyes look your last...
1476
01:17:22,308 --> 01:17:25,609
"Arms, take your last embrace...
1477
01:17:25,611 --> 01:17:29,379
"And lips... o you,
the doors of breath...
1478
01:17:29,381 --> 01:17:31,848
"Seal with a righteous kiss...
1479
01:17:31,850 --> 01:17:37,620
A dateless bargain
to engrossing death."
1480
01:17:54,402 --> 01:17:55,401
Louise on
speaker: Yes?
1481
01:17:55,403 --> 01:17:57,336
Lou, I need to speak to you.
1482
01:17:59,340 --> 01:18:00,673
No.
1483
01:18:02,008 --> 01:18:03,341
Excuse me, I know this is a terrible thing
1484
01:18:03,344 --> 01:18:05,177
to have to ask you, but do you think
1485
01:18:05,179 --> 01:18:07,846
you could turn that down a bit?
1486
01:18:07,848 --> 01:18:09,314
Thanks.
1487
01:18:09,316 --> 01:18:12,183
Lou? I've come
a long way...
1488
01:18:15,188 --> 01:18:17,087
Lou?
1489
01:18:18,256 --> 01:18:19,688
Lou?
1490
01:18:19,690 --> 01:18:22,891
A long way.
1491
01:18:24,027 --> 01:18:25,926
You just live 2 blocks away.
1492
01:18:25,928 --> 01:18:28,094
No, no, no.
1493
01:18:28,096 --> 01:18:32,031
What I mean is that you were right.
1494
01:18:32,033 --> 01:18:33,866
I thought that I was stuck,
1495
01:18:33,868 --> 01:18:38,203
but I know now that I'm not stuck anymore.
1496
01:18:38,205 --> 01:18:40,972
I've come ever such a long way
1497
01:18:40,974 --> 01:18:42,139
without even realizing it.
1498
01:18:42,141 --> 01:18:44,307
And most of it's thanks to you.
1499
01:18:55,285 --> 01:18:56,317
Hang on.
1500
01:18:56,319 --> 01:18:57,718
Thanks.
1501
01:19:46,428 --> 01:19:47,894
Thank you.
1502
01:20:29,465 --> 01:20:31,865
Hi, darling. It's me.
I'm still at work.
1503
01:20:31,867 --> 01:20:33,066
When will you be back?
1504
01:20:33,068 --> 01:20:34,967
I'll get there as soon as I can, I promise.
1505
01:20:34,969 --> 01:20:37,402
Listen, don't bother.
You never come when I need you.
1506
01:20:37,404 --> 01:20:39,337
What?
1507
01:20:39,338 --> 01:20:41,271
I want to share something real, too.
1508
01:20:41,272 --> 01:20:43,205
I want someone to share my life
with and you're never here.
1509
01:20:43,209 --> 01:20:44,975
Sylvia, you don't understand.
1510
01:20:44,977 --> 01:20:46,476
No, I do understand.
I know you think
1511
01:20:46,478 --> 01:20:49,345
you've got a debt to society
and I admire you for that.
1512
01:20:49,347 --> 01:20:52,514
But I also hate you for that.
1513
01:20:52,516 --> 01:20:54,182
I know when the time comes
1514
01:20:54,183 --> 01:20:55,849
you're gonna choose some
far-away place over me,
1515
01:20:55,852 --> 01:20:58,786
and I don't want to be
here when that happens.
1516
01:20:58,788 --> 01:21:00,504
Sylvia?
1517
01:21:00,505 --> 01:21:02,221
Emma Freud.
1518
01:21:02,224 --> 01:21:04,424
Sylvia?
1519
01:21:06,194 --> 01:21:08,227
Good evening, ladies and gentlemen,
1520
01:21:08,229 --> 01:21:10,896
and welcome to the 19th bafta awards
1521
01:21:10,898 --> 01:21:12,931
which are given to the most
outstanding features
1522
01:21:12,933 --> 01:21:15,466
in British television over the past year.
1523
01:21:15,468 --> 01:21:18,202
With these awards, we're
not only placing bookmarks
1524
01:21:18,204 --> 01:21:20,837
on the most memorable pages
of a year's television,
1525
01:21:20,839 --> 01:21:23,339
but we're also paying tribute to those faces
1526
01:21:23,341 --> 01:21:25,307
we most wanted to meet and have as company
1527
01:21:25,309 --> 01:21:26,941
when we switch on our television sets,
1528
01:21:26,943 --> 01:21:30,210
either because they made us
laugh or they moved us,
1529
01:21:30,212 --> 01:21:32,078
because they made us remember
1530
01:21:32,080 --> 01:21:35,381
or simply because they made us forget.
1531
01:21:42,322 --> 01:21:44,588
Taxi!
1532
01:21:46,992 --> 01:21:48,491
Hello?
1533
01:21:49,494 --> 01:21:51,427
Fuck!
1534
01:21:51,996 --> 01:21:54,262
And the winner...
1535
01:21:54,264 --> 01:21:57,999
Amanda Moore for last chance.
1536
01:22:17,620 --> 01:22:19,453
Excuse me, miss.
Do you have an invitation?
1537
01:22:19,455 --> 01:22:20,954
No, I don't, but I really need
1538
01:22:20,956 --> 01:22:22,606
to see someone who's in there.
1539
01:22:22,607 --> 01:22:24,257
I'm sorry, but I really can't let you in
1540
01:22:24,259 --> 01:22:25,891
without an invitation.
1541
01:22:25,893 --> 01:22:27,709
It's important.
1542
01:22:27,710 --> 01:22:29,526
We move on now to best comedy actor
1543
01:22:29,529 --> 01:22:32,263
and to present the award,
it is with great pleasure
1544
01:22:32,265 --> 01:22:33,864
and just a little bit of envy
1545
01:22:33,866 --> 01:22:36,933
that I give you miss caprice bourett.
1546
01:22:40,171 --> 01:22:42,504
Thank you.
1547
01:22:42,506 --> 01:22:46,074
And the nominees for
best comedy actor are...
1548
01:22:46,076 --> 01:22:48,876
Eddie beunot for kenneway...
1549
01:22:52,981 --> 01:22:57,984
Paul Johnson for wilded windsors...
1550
01:23:04,024 --> 01:23:08,592
Victor bukowski for dad's second youth...
1551
01:23:09,995 --> 01:23:13,363
And last but not least, Barry...
1552
01:23:13,365 --> 01:23:15,164
Hi.
Hi.
1553
01:23:15,166 --> 01:23:17,066
Is everything all right?
1554
01:23:17,067 --> 01:23:18,967
Yeah. I'm sorry to drag
you out like this.
1555
01:23:18,969 --> 01:23:21,235
No, no, don't worry about that.
1556
01:23:21,237 --> 01:23:22,636
I wasn't going to win anyway.
1557
01:23:22,638 --> 01:23:23,970
And the winner is...
1558
01:23:23,972 --> 01:23:25,237
I need to talk to you.
1559
01:23:25,239 --> 01:23:31,042
Victor bukowski for dad's second youth.
1560
01:23:47,660 --> 01:23:49,292
You look great.
1561
01:23:49,294 --> 01:23:51,294
You look great.
1562
01:23:53,364 --> 01:23:55,564
Tell you a secret.
1563
01:23:55,566 --> 01:23:56,464
What?
1564
01:23:56,466 --> 01:23:59,133
It's hired.
1565
01:24:07,109 --> 01:24:12,579
Louise, listen, I don't want
to live in the past anymore.
1566
01:24:12,581 --> 01:24:15,548
I know where I am now.
1567
01:24:15,550 --> 01:24:20,652
But I have to explain to Sylvia.
1568
01:24:29,494 --> 01:24:32,228
I'm his best friend, Freddy.
1569
01:24:32,230 --> 01:24:34,296
Freddy Smith.
1570
01:24:34,298 --> 01:24:35,764
And I'm so happy
1571
01:24:35,766 --> 01:24:40,535
because I've always wanted
to have a famous friend.
1572
01:24:40,537 --> 01:24:41,769
No, but seriously...
1573
01:24:41,771 --> 01:24:44,571
I...
1574
01:24:44,573 --> 01:24:46,539
I did a stupid thing.
1575
01:24:46,541 --> 01:24:48,541
I don't know what I was thinking.
1576
01:24:48,543 --> 01:24:51,777
Well, you thought you were
in love with somebody else
1577
01:24:51,779 --> 01:24:53,645
and then you found out you weren't.
1578
01:24:53,647 --> 01:25:00,284
I know because I did the same thing.
1579
01:25:00,286 --> 01:25:03,520
See, we both made the same...
1580
01:25:03,522 --> 01:25:06,856
we both did the same stupid thing,
1581
01:25:06,858 --> 01:25:10,226
and if I hadn't done it at first,
1582
01:25:10,228 --> 01:25:15,530
then maybe you wouldn't have done it.
1583
01:25:16,699 --> 01:25:17,464
What?
1584
01:25:17,466 --> 01:25:21,134
Sylvia, I hurt you.
1585
01:25:21,136 --> 01:25:26,739
I had an affair
and... and then I lied to you.
1586
01:25:26,741 --> 01:25:30,409
And then I left you for that person
1587
01:25:30,411 --> 01:25:31,743
just like that.
1588
01:25:31,745 --> 01:25:33,845
And then the same as you.
1589
01:25:33,847 --> 01:25:39,850
I only realized my mistake
when I didn't have you anymore.
1590
01:25:39,852 --> 01:25:44,120
Vic, I don't know what you're talking about.
1591
01:25:44,889 --> 01:25:47,656
But isn't it time we
stopped making mistakes?
1592
01:25:47,658 --> 01:25:51,693
Yes, darling, it is.
1593
01:25:51,695 --> 01:25:55,196
Louise isn't a mistake.
1594
01:26:00,503 --> 01:26:05,172
Even if I could pretend
that you never left me...
1595
01:26:07,910 --> 01:26:11,745
I couldn't pretend that I don't love her.
1596
01:26:28,563 --> 01:26:30,663
You better go.
1597
01:26:30,665 --> 01:26:32,464
Yeah.
1598
01:26:44,744 --> 01:26:46,810
Good luck.
1599
01:26:50,816 --> 01:26:52,649
Also... thanks.
1600
01:26:52,651 --> 01:26:55,818
I'd also like to thank...
1601
01:26:55,820 --> 01:26:59,588
er, Vic bukowski!
1602
01:26:59,590 --> 01:27:01,822
Vic bukowski!
1603
01:27:14,234 --> 01:27:16,734
Miss?
Miss, wait a second!
1604
01:27:16,736 --> 01:27:19,369
I think you'd better take this.
1605
01:27:19,371 --> 01:27:22,839
It's a bit frayed,
but it's better than nothing.
1606
01:27:22,841 --> 01:27:23,806
But you?
1607
01:27:23,808 --> 01:27:27,910
No worries.
I've got my hat.
1608
01:27:27,912 --> 01:27:30,212
Thanks.
1609
01:31:23,025 --> 01:31:25,859
Captioning made possible by
trimark home video
1610
01:31:25,861 --> 01:31:30,496
captioning performed by the
national captioning institute, inc.
106206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.