All language subtitles for The.Walking.Dead.S07E07.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,264 --> 00:02:52,031
What time is it?
2
00:02:54,636 --> 00:02:57,037
Just past 5:30.
3
00:02:58,840 --> 00:03:00,640
Let's go.
4
00:03:23,198 --> 00:03:26,499
Didn't see that last night.
5
00:03:26,501 --> 00:03:30,904
Didn't see what?
6
00:03:33,675 --> 00:03:37,310
Still going.
7
00:03:37,312 --> 00:03:40,380
Looks like the end of them, though.
8
00:03:40,381 --> 00:03:41,814
All damn night.
9
00:03:41,817 --> 00:03:44,484
At least Negan's smart enough
10
00:03:44,486 --> 00:03:47,320
not to let that mess anywhere near us.
11
00:03:47,322 --> 00:03:50,323
Fat Joey's good for something, at least.
12
00:03:50,325 --> 00:03:51,691
What, eating cake?
13
00:03:52,894 --> 00:03:55,195
He rigged the herdway.
14
00:03:55,197 --> 00:03:56,563
Just trips.
15
00:03:56,565 --> 00:03:58,098
Nothing fancy.
16
00:03:58,100 --> 00:04:00,500
Guerilla kind of stuff.
17
00:04:00,502 --> 00:04:02,335
What kind of stuff?
18
00:04:02,337 --> 00:04:04,604
As in warfare, idiot.
19
00:04:04,606 --> 00:04:08,608
Those demo sticks from
that run last month,
20
00:04:08,610 --> 00:04:11,378
the RPGs from the new guys.
21
00:04:11,380 --> 00:04:14,414
Maybe it takes it down.
22
00:04:14,416 --> 00:04:17,684
Takes them out.
23
00:04:17,686 --> 00:04:19,896
All right, it's a trickle.
24
00:04:19,921 --> 00:04:22,054
- Let's go.
- Finally.
25
00:04:22,524 --> 00:04:24,391
Thank Christ.
26
00:05:26,521 --> 00:05:29,289
Making a trail.
27
00:05:29,291 --> 00:05:32,125
I think we're close.
28
00:05:38,667 --> 00:05:41,801
We should bail out, follow
the rest of the way,
29
00:05:41,803 --> 00:05:43,136
see what we can see.
30
00:05:43,138 --> 00:05:44,604
I, uh...
31
00:05:44,606 --> 00:05:45,839
How?
32
00:05:45,841 --> 00:05:48,875
It isn't usually the fall that gets us.
33
00:05:48,877 --> 00:05:51,277
It's trying to fight it. Run
with it or roll with it.
34
00:05:51,279 --> 00:05:52,712
The truck's going slow enough.
35
00:05:52,714 --> 00:05:54,113
We'll be in the blind spot.
36
00:05:54,115 --> 00:05:56,015
We can race behind one
of the other cars.
37
00:05:56,017 --> 00:05:57,617
I-I-If... If I screw up
and we get caught...
38
00:05:57,619 --> 00:06:00,119
It'll be fine. We just got to go now.
39
00:06:01,189 --> 00:06:03,723
Okay. Show me first.
40
00:06:20,275 --> 00:06:24,043
"Show me first"...
41
00:06:45,767 --> 00:06:50,503
Okay, boys, let's get
this haul unloaded and inside.
42
00:06:50,505 --> 00:06:53,473
I want to get back in there
and unload a little myself.
43
00:06:53,474 --> 00:06:56,074
Negan, need to talk
to you about redirect.
44
00:06:56,077 --> 00:06:57,443
What about the redirect?
45
00:06:57,445 --> 00:06:58,778
It got screwed up.
46
00:06:58,780 --> 00:07:00,914
We're on it now, but
it's a mess out there.
47
00:07:00,916 --> 00:07:02,849
And whose job was that?
48
00:07:02,851 --> 00:07:04,751
a pack and a tent...
49
00:07:04,753 --> 00:07:06,019
Aw, damn.
50
00:07:06,021 --> 00:07:07,554
I thought they packed this up tight.
51
00:07:07,556 --> 00:07:08,888
Ah, no worries.
52
00:07:08,890 --> 00:07:10,523
Plenty more where this came from.
53
00:07:10,525 --> 00:07:13,293
Right?
54
00:07:15,297 --> 00:07:17,697
Son of a bitch!
55
00:07:17,699 --> 00:07:21,100
What the hell?
56
00:07:23,028 --> 00:07:25,295
Stay back! Drop your weapons.
57
00:07:28,310 --> 00:07:30,243
I only want Negan.
58
00:07:30,245 --> 00:07:32,312
He killed my friends.
59
00:07:32,314 --> 00:07:34,714
No one else needs to die.
60
00:07:41,556 --> 00:07:43,923
Damn.
61
00:07:46,494 --> 00:07:51,497
You are adorable.
62
00:07:51,499 --> 00:07:54,767
Did you pick that gun
'cause it looks cool?
63
00:07:54,769 --> 00:07:57,470
You totally did, right?
64
00:07:57,472 --> 00:08:00,406
Kid, I ain't gonna lie...
65
00:08:00,407 --> 00:08:03,575
you scare the shit outta me.
66
00:08:09,117 --> 00:08:10,583
Kid!
67
00:08:10,585 --> 00:08:12,619
Dwight.
68
00:08:12,621 --> 00:08:15,154
Back off.
69
00:08:23,285 --> 00:08:27,054
Is that any way to treat our new guest?
70
00:08:28,658 --> 00:08:30,724
Come on, kid.
71
00:08:30,726 --> 00:08:33,360
I will show you around.
72
00:09:46,615 --> 00:09:50,584
- sync and corrections by Caio -
WEB-DL resync by kinglouisxx
- www.addic7ed.com -
73
00:09:55,485 --> 00:09:56,951
Come on, kid.
74
00:09:56,953 --> 00:09:59,815
I'll show you around.
75
00:09:59,995 --> 00:10:03,630
You know, you do the same
damn stink-eye as your dad,
76
00:10:03,632 --> 00:10:06,466
except it's only half as good 'cause...
77
00:10:06,468 --> 00:10:08,168
well, you know, you're...
78
00:10:08,170 --> 00:10:09,569
missing an eye.
79
00:10:13,142 --> 00:10:14,508
Really?
80
00:10:14,510 --> 00:10:17,244
You're really not gonna take my hand?
81
00:10:17,246 --> 00:10:21,181
'Cause you're lucky you
even still have a hand.
82
00:10:22,351 --> 00:10:24,851
Same as your boy Daryl over here,
83
00:10:24,853 --> 00:10:26,853
now that I think about it.
84
00:10:26,855 --> 00:10:29,589
How's the job going, Daryl?
85
00:10:29,591 --> 00:10:31,358
Hot enough for you?
86
00:10:31,360 --> 00:10:34,261
Yeah, it'd be tough with one arm.
87
00:10:42,804 --> 00:10:44,337
Ah, smart kid.
88
00:10:44,339 --> 00:10:46,173
Now come with me.
89
00:10:46,175 --> 00:10:50,010
Dwighty-boy, why don't you grab Daryl,
90
00:10:50,012 --> 00:10:52,979
take him to the kitchen,
do a little grub prep.
91
00:10:52,981 --> 00:10:54,381
New plan, boys.
92
00:10:54,383 --> 00:10:56,950
Let's burn the dead,
unload the truck later.
93
00:10:56,952 --> 00:10:59,019
Damn, I am not gonna have time
94
00:10:59,021 --> 00:11:01,621
to screw any of my wives today.
95
00:11:03,458 --> 00:11:05,492
I mean, maybe one.
96
00:11:10,232 --> 00:11:11,631
Come on.
97
00:11:11,633 --> 00:11:13,567
What are you gonna do to me?
98
00:11:21,476 --> 00:11:23,310
Number one,
99
00:11:23,312 --> 00:11:25,579
do not shatter my image of you.
100
00:11:25,581 --> 00:11:26,846
You're a badass.
101
00:11:26,848 --> 00:11:28,615
You're not scared of shit.
102
00:11:28,617 --> 00:11:30,150
Don't be scared of me.
103
00:11:30,152 --> 00:11:31,518
It's a disappointment.
104
00:11:31,520 --> 00:11:32,819
Number two...
105
00:11:32,821 --> 00:11:36,089
you really want me to ruin the surprise?
106
00:11:38,260 --> 00:11:40,860
Screw you, kid.
107
00:11:40,862 --> 00:11:42,862
Seriously.
108
00:11:42,864 --> 00:11:48,301
Screw you.
109
00:11:57,679 --> 00:12:00,213
Check this out.
110
00:12:12,294 --> 00:12:14,861
The Saviors have gone out into the world
111
00:12:14,863 --> 00:12:16,296
and fought the dead
112
00:12:16,298 --> 00:12:20,367
and come back with some
really good stuff.
113
00:12:20,369 --> 00:12:24,104
Some of that stuff can be yours
114
00:12:24,106 --> 00:12:29,643
if you work hard and play by the rules.
115
00:12:29,645 --> 00:12:35,682
Today, everybody gets fresh
vegetables at dinner.
116
00:12:35,684 --> 00:12:37,951
No points needed.
117
00:12:42,324 --> 00:12:44,924
You see that?
118
00:12:44,926 --> 00:12:47,927
Respect.
119
00:12:47,929 --> 00:12:49,296
Cool, huh?
120
00:12:49,298 --> 00:12:52,565
They still on their knees?
121
00:12:53,568 --> 00:12:55,035
As you were!
122
00:13:01,643 --> 00:13:03,643
Hey, I wanted to show
you a few potentials
123
00:13:03,645 --> 00:13:05,145
I've rated B-plus or higher.
124
00:13:05,147 --> 00:13:06,513
I know where we're going.
125
00:13:06,515 --> 00:13:08,748
While I'm picking up a
high level of certainty,
126
00:13:08,750 --> 00:13:10,450
I'd be remiss if I didn't mention
127
00:13:10,452 --> 00:13:12,519
that after a thorough
analysis of the grid,
128
00:13:12,521 --> 00:13:14,587
X'ing out any places
we've already combed,
129
00:13:14,589 --> 00:13:16,289
I do believe I've bull's-eye'd
130
00:13:16,291 --> 00:13:18,591
some worth considering for
the specific task at hand.
131
00:13:18,593 --> 00:13:20,093
What?
132
00:13:20,095 --> 00:13:22,362
Finding goods for Negan.
133
00:13:22,364 --> 00:13:25,765
No, we're not doing
shit for that cabrón.
134
00:13:28,403 --> 00:13:31,304
You're not going out to
find stuff for the Saviors?
135
00:13:32,808 --> 00:13:34,341
Why not?
136
00:13:34,343 --> 00:13:39,012
There's no fighting it, Rosita.
137
00:13:39,014 --> 00:13:41,181
Perhaps we should all travel together.
138
00:13:41,183 --> 00:13:42,716
I'm down.
139
00:13:42,718 --> 00:13:44,351
We come across a haystack,
140
00:13:44,353 --> 00:13:46,186
four POVs could draw out
whatever we're looking for.
141
00:13:46,188 --> 00:13:47,854
We're fine on our own.
142
00:13:47,856 --> 00:13:49,122
I know you don't like it
143
00:13:49,124 --> 00:13:50,990
and you don't want to hear it from me,
144
00:13:50,992 --> 00:13:53,626
but we got to produce for them.
145
00:13:53,628 --> 00:13:55,195
This is like taxes.
146
00:13:55,197 --> 00:13:57,063
Hey. Come here.
147
00:13:57,065 --> 00:13:58,631
Hey.
148
00:13:58,633 --> 00:14:01,034
You can keep acting pissed at me,
149
00:14:01,036 --> 00:14:02,635
but I didn't do this.
150
00:14:02,637 --> 00:14:04,037
Rick did.
151
00:14:05,407 --> 00:14:07,707
You think you can do better.
152
00:14:07,709 --> 00:14:09,709
Yes.
153
00:14:09,711 --> 00:14:11,378
Sure.
154
00:14:11,380 --> 00:14:15,648
No, I bet you already have a
whole truck-load full of stuff
155
00:14:15,650 --> 00:14:17,650
hidden out there for yourself, huh?
156
00:14:19,020 --> 00:14:20,420
Go get it.
157
00:14:20,422 --> 00:14:24,457
Pay your taxes, and leave
me the hell alone.
158
00:14:26,862 --> 00:14:28,361
Let's go.
159
00:14:43,111 --> 00:14:45,445
Ladies.
160
00:14:45,447 --> 00:14:48,782
Don't mind the kid.
161
00:14:50,385 --> 00:14:52,252
I know.
162
00:14:52,254 --> 00:14:54,521
Every woman where you're from
163
00:14:54,523 --> 00:14:57,791
dresses like they do the
books at an auto shop.
164
00:14:57,793 --> 00:15:00,927
You're gonna want to
look at their titties.
165
00:15:00,929 --> 00:15:02,896
It's cool. I won't mind.
166
00:15:02,898 --> 00:15:07,066
They won't mind. Knock yourself out.
167
00:15:11,773 --> 00:15:16,643
Can I talk to you for
a minute, dear wife?
168
00:15:20,949 --> 00:15:23,283
Make yourself comfortable, kid.
169
00:15:43,905 --> 00:15:46,172
What happened with Amber and Mark?
170
00:15:46,174 --> 00:15:48,341
What we talk about when you're not here
171
00:15:48,343 --> 00:15:49,843
is none of your business.
172
00:15:51,947 --> 00:15:54,514
Fair play.
173
00:16:00,755 --> 00:16:02,789
You want to know what I heard?
174
00:16:04,526 --> 00:16:07,827
I heard that Mark skipped
out on redirect duty
175
00:16:07,829 --> 00:16:09,162
to be with Amber.
176
00:16:09,164 --> 00:16:13,633
I need to know if it's true.
177
00:16:17,706 --> 00:16:19,772
Ahh.
178
00:16:19,774 --> 00:16:22,642
There are rules for a reason.
179
00:16:22,644 --> 00:16:25,545
Nothing matters if you're dead.
180
00:16:25,547 --> 00:16:31,150
You, my dear, are here
because you get that.
181
00:16:37,225 --> 00:16:39,659
She made a mistake.
182
00:16:39,661 --> 00:16:41,694
Go easy on her.
183
00:16:41,696 --> 00:16:44,163
Calm the hell down.
184
00:16:49,404 --> 00:16:52,972
I ever hit one of you?
185
00:16:52,974 --> 00:16:54,374
No.
186
00:16:54,376 --> 00:16:56,843
But I know you.
187
00:16:56,845 --> 00:16:59,178
There's worse.
188
00:17:08,990 --> 00:17:13,593
Well, look at you!
189
00:17:16,598 --> 00:17:20,833
To be continued.
190
00:17:49,831 --> 00:17:53,433
Amber, baby.
191
00:17:53,435 --> 00:17:55,868
You know I don't want anyone here
192
00:17:55,870 --> 00:17:59,238
that doesn't want to be here, right?
193
00:17:59,240 --> 00:18:00,907
Mm-hmm.
194
00:18:00,909 --> 00:18:02,475
Oh.
195
00:18:02,477 --> 00:18:06,245
So if you want to leave
and go back to Mark...
196
00:18:06,247 --> 00:18:07,947
you can.
197
00:18:07,949 --> 00:18:11,417
But what can't you do?
198
00:18:12,520 --> 00:18:14,621
Cheat on you.
199
00:18:14,623 --> 00:18:18,091
That is exactly right.
200
00:18:18,093 --> 00:18:20,259
You can't...
201
00:18:22,063 --> 00:18:24,764
cheat on me.
202
00:18:28,269 --> 00:18:29,636
There's plenty of other gals
203
00:18:29,638 --> 00:18:31,304
who would love to take your place,
204
00:18:31,306 --> 00:18:35,675
and there's a few job
openings that I can think of.
205
00:18:35,677 --> 00:18:39,312
You want to go back
to Mark and your mom?
206
00:18:39,314 --> 00:18:42,715
Hell, I'll put you all on the same job.
207
00:18:42,717 --> 00:18:44,250
No.
208
00:18:44,252 --> 00:18:45,685
I...
209
00:18:45,687 --> 00:18:47,420
I'll stay.
210
00:18:47,422 --> 00:18:49,789
I'm... I'm sorry.
211
00:18:49,791 --> 00:18:54,460
You know what that means, right?
212
00:18:54,462 --> 00:18:58,464
You know what that means, right?
213
00:19:00,001 --> 00:19:03,136
Ye... Yes.
214
00:19:04,706 --> 00:19:07,006
I love you, Negan.
215
00:19:07,008 --> 00:19:10,977
Oh, of course you do, darlin'.
216
00:19:13,348 --> 00:19:16,716
I don't know why you're crying.
217
00:19:16,718 --> 00:19:19,719
It's all gonna work out aces for you.
218
00:19:44,145 --> 00:19:47,346
Will you get Carson for me?
219
00:19:49,017 --> 00:19:51,284
Yeah. Did you see that?
220
00:19:51,286 --> 00:19:52,985
Wasn't hard on her,
221
00:19:52,987 --> 00:19:57,690
even though I am...
very hard in general.
222
00:19:57,692 --> 00:19:59,425
You're an asshole.
223
00:19:59,427 --> 00:20:00,993
I know.
224
00:20:00,995 --> 00:20:05,364
But the messed-up thing
is, you like me anyway.
225
00:20:05,366 --> 00:20:09,001
You know the truth, just like me.
226
00:20:50,078 --> 00:20:53,412
Carl, will you grab this tray for me?
227
00:20:58,253 --> 00:21:00,019
Why do you got him here?
228
00:21:00,021 --> 00:21:01,454
Whoa!
229
00:21:01,456 --> 00:21:06,392
What we talk about when
you're not here...
230
00:21:06,394 --> 00:21:09,962
is none of your business.
231
00:21:13,635 --> 00:21:17,003
Do not make me put this toothpick
232
00:21:17,005 --> 00:21:19,972
through the only eye he has.
233
00:21:21,075 --> 00:21:22,909
You go with Dwight.
234
00:21:22,911 --> 00:21:24,944
He'll get you a mop.
235
00:21:24,946 --> 00:21:26,512
Dwighty boy...
236
00:21:26,514 --> 00:21:28,815
fire up that furnace.
237
00:21:28,817 --> 00:21:31,584
I'll be down in a few.
238
00:21:31,586 --> 00:21:35,454
Time for a little déjà vu.
239
00:21:35,456 --> 00:21:38,858
Come on, kid.
240
00:22:11,559 --> 00:22:15,728
We have today and only
today to find somethin'.
241
00:22:15,730 --> 00:22:18,698
They could be back by tomorrow.
242
00:22:18,700 --> 00:22:20,700
Could be back now.
243
00:22:26,341 --> 00:22:32,478
_
244
00:22:46,164 --> 00:22:49,900
Hating somebody... is that a sin?
245
00:22:50,461 --> 00:22:51,927
No.
246
00:22:51,929 --> 00:22:54,229
Well, not necessarily.
247
00:22:54,231 --> 00:22:56,598
Thoughts are just thoughts.
248
00:22:56,600 --> 00:23:00,269
It's our actions that matter in the end.
249
00:23:10,281 --> 00:23:13,682
I hate Rick.
250
00:23:13,684 --> 00:23:15,784
He was a cop. Fine.
251
00:23:15,786 --> 00:23:18,353
He shouldn't be in charge.
252
00:23:18,355 --> 00:23:23,358
My mother, she... she
served in Congress.
253
00:23:23,360 --> 00:23:24,526
She led people.
254
00:23:24,528 --> 00:23:26,495
She brought out the good in people.
255
00:23:26,497 --> 00:23:29,832
Rick brought out the good in me.
256
00:23:29,834 --> 00:23:32,301
How? By bullying you?
257
00:23:35,105 --> 00:23:37,306
A little.
258
00:23:37,308 --> 00:23:40,709
But mostly by inspiring me.
259
00:23:40,711 --> 00:23:44,713
He didn't just keep people alive.
260
00:23:44,715 --> 00:23:47,115
He brought us all together.
261
00:23:47,117 --> 00:23:50,652
He's not perfect, but he's
a man who finds his way.
262
00:23:50,654 --> 00:23:53,555
He didn't keep everybody alive, Gabriel.
263
00:23:53,557 --> 00:23:55,824
My mother, my father, my brother...
264
00:23:55,826 --> 00:23:57,159
It wasn't his fault.
265
00:23:57,161 --> 00:24:01,129
He got here, they died.
266
00:24:01,131 --> 00:24:04,233
Or maybe other people didn't
die because he got here.
267
00:24:04,235 --> 00:24:07,135
Or maybe we shouldn't have
attacked that outpost
268
00:24:07,137 --> 00:24:08,737
- and then Glenn...
- We don't know!
269
00:24:11,542 --> 00:24:13,141
We can't.
270
00:24:13,143 --> 00:24:15,544
We don't get to.
271
00:24:18,148 --> 00:24:19,715
We're here now...
272
00:24:19,717 --> 00:24:22,551
and we can look to the future.
273
00:24:25,155 --> 00:24:26,522
What future?
274
00:24:26,524 --> 00:24:29,157
There's no future with him in charge.
275
00:24:31,729 --> 00:24:35,163
The thing I can't stop
thinking is that...
276
00:24:35,165 --> 00:24:39,535
maybe the only good thing that
could happen for us now...
277
00:24:39,537 --> 00:24:41,870
is he never makes it back.
278
00:24:44,475 --> 00:24:48,377
Stop the car.
279
00:25:03,027 --> 00:25:05,127
What you're saying...
280
00:25:05,129 --> 00:25:08,263
it doesn't make you a sinner.
281
00:25:08,265 --> 00:25:12,200
But it does make you a tremendous shit.
282
00:25:13,837 --> 00:25:15,604
Just for now.
283
00:25:17,207 --> 00:25:19,775
It doesn't have to be terminal.
284
00:25:28,452 --> 00:25:33,822
I'm gonna go back.
285
00:27:00,310 --> 00:27:02,944
Are all of those women actually your...
286
00:27:02,946 --> 00:27:04,680
Wives? Yeah.
287
00:27:04,682 --> 00:27:07,683
Always wanted to screw a whole
bunch of different women.
288
00:27:07,685 --> 00:27:10,085
I mean, why settle for just one?
289
00:27:10,087 --> 00:27:12,320
Why follow the same old rules?
290
00:27:12,322 --> 00:27:15,090
Why not make life better?
291
00:27:15,092 --> 00:27:18,360
Speaking of...
292
00:27:18,362 --> 00:27:19,895
sit.
293
00:27:22,032 --> 00:27:24,099
Let's get started.
294
00:27:24,101 --> 00:27:26,101
Started on what?
295
00:27:27,538 --> 00:27:32,741
I want to get to know you
a little better, Carl.
296
00:27:32,743 --> 00:27:34,242
Why?
297
00:27:34,244 --> 00:27:35,944
Work it out.
298
00:27:35,946 --> 00:27:37,446
You're smart.
299
00:27:37,448 --> 00:27:40,415
In fact, I'm gonna tell you
just how smart you are,
300
00:27:40,417 --> 00:27:42,751
in case you don't already know.
301
00:27:42,753 --> 00:27:46,521
See, I'd expect a kid your
age to be moping around,
302
00:27:46,523 --> 00:27:48,290
not doing a damn thing,
303
00:27:48,292 --> 00:27:51,193
except crying about missing the prom.
304
00:27:51,195 --> 00:27:56,565
But you... you go on a mission.
305
00:27:56,567 --> 00:27:59,568
You find me, you kill two of my men,
306
00:27:59,570 --> 00:28:01,203
and you're smart enough to know
307
00:28:01,205 --> 00:28:04,973
that I'm not gonna let this slide.
308
00:28:08,679 --> 00:28:13,615
Ah, I can't... I can't do it.
309
00:28:13,617 --> 00:28:16,384
It's like talking to a birthday present.
310
00:28:16,386 --> 00:28:19,121
You got to take that crap off your face.
311
00:28:19,123 --> 00:28:21,556
I want to see what Grandma got me.
312
00:28:21,558 --> 00:28:23,959
No.
313
00:28:23,961 --> 00:28:25,393
Two men!
314
00:28:27,397 --> 00:28:29,698
Two... men.
315
00:28:29,700 --> 00:28:32,100
Punishment.
316
00:28:32,102 --> 00:28:38,640
Do you really want to piss me off?
317
00:29:06,436 --> 00:29:08,870
Almost there.
318
00:29:15,679 --> 00:29:17,846
Get that hair out of your face.
319
00:29:17,848 --> 00:29:19,447
Let me see.
320
00:29:24,087 --> 00:29:25,453
Christ!
321
00:29:25,455 --> 00:29:28,256
That is disgusting.
322
00:29:28,258 --> 00:29:30,058
No wonder you cover that up.
323
00:29:30,060 --> 00:29:31,359
Have you seen it?
324
00:29:31,361 --> 00:29:34,563
I mean, have you looked in the mirror?
325
00:29:34,565 --> 00:29:36,698
That is gross as hell.
326
00:29:36,700 --> 00:29:39,234
I can see your socket.
327
00:29:39,236 --> 00:29:42,504
I want to touch it.
328
00:29:42,506 --> 00:29:46,408
Oh, come on. Can I touch it?
329
00:29:55,052 --> 00:29:57,519
Damn.
330
00:29:57,521 --> 00:30:02,524
Holy hell, kid.
331
00:30:02,526 --> 00:30:05,493
Look...
332
00:30:08,098 --> 00:30:09,397
I just...
333
00:30:09,399 --> 00:30:13,368
It's easy to forget that you're...
334
00:30:13,370 --> 00:30:14,903
just a kid.
335
00:30:16,373 --> 00:30:18,340
And I didn't mean to hurt
your feelings or anything.
336
00:30:18,342 --> 00:30:20,909
I...
337
00:30:20,911 --> 00:30:22,944
I was just screwing around.
338
00:30:22,946 --> 00:30:25,113
Just forget it.
339
00:30:30,554 --> 00:30:32,053
Come in.
340
00:30:32,055 --> 00:30:35,223
I'm sorry to interrupt, sir, but, uh...
341
00:30:35,225 --> 00:30:38,560
you left Lucille out by the truck.
342
00:30:38,562 --> 00:30:40,128
Seriously?
343
00:30:41,131 --> 00:30:42,530
I never do that.
344
00:30:42,532 --> 00:30:44,966
I guess a kid firing a machine gun
345
00:30:44,968 --> 00:30:47,369
is a little bit of a distraction.
346
00:30:49,172 --> 00:30:54,743
All jokes aside, you look rad as hell.
347
00:30:54,745 --> 00:30:56,811
I wouldn't cover that shit up.
348
00:30:56,813 --> 00:30:59,447
It may not be a hit with the ladies,
349
00:30:59,449 --> 00:31:00,916
but I swear to you,
350
00:31:00,918 --> 00:31:04,152
no one is gonna screw with
you looking like that.
351
00:31:04,154 --> 00:31:05,754
No, sir.
352
00:31:09,559 --> 00:31:13,762
Fat Joseph, did you carry her
all the way up here for me?
353
00:31:13,764 --> 00:31:15,297
Yes, sir.
354
00:31:22,906 --> 00:31:24,339
Were you gentle?
355
00:31:24,341 --> 00:31:25,707
Were you kind?
356
00:31:25,709 --> 00:31:27,442
Uh...
357
00:31:27,444 --> 00:31:31,079
Did you treat her like a lady?
358
00:31:31,081 --> 00:31:33,615
Mm, yes. Yes, sir.
359
00:31:35,218 --> 00:31:38,720
Did you pet her little
pussy like a lady?
360
00:31:43,293 --> 00:31:44,793
I'm just screwing around, man.
361
00:31:44,795 --> 00:31:46,494
A baseball bat doesn't have a pussy.
362
00:31:50,133 --> 00:31:53,001
Get the hell out.
363
00:31:55,772 --> 00:31:57,205
Now, you see?
364
00:31:57,207 --> 00:32:00,308
That's what I'm talking about.
365
00:32:00,310 --> 00:32:03,578
Men breaking each other's balls.
366
00:32:03,580 --> 00:32:09,217
This is the shit your dad's
supposed to be teaching you.
367
00:32:12,222 --> 00:32:15,991
What do you like to do for fun?
368
00:32:15,993 --> 00:32:17,859
You like music?
369
00:32:23,533 --> 00:32:25,734
I want you to sing me a song.
370
00:32:26,837 --> 00:32:28,370
What?
371
00:32:28,372 --> 00:32:30,005
Yeah.
372
00:32:30,007 --> 00:32:32,841
You mowed down two of my
men with a machine gun.
373
00:32:32,843 --> 00:32:37,312
I want something in return for that.
374
00:32:37,314 --> 00:32:39,347
Sing me a song.
375
00:32:39,349 --> 00:32:40,648
I...
376
00:32:40,650 --> 00:32:44,319
I... I can't think of any.
377
00:32:44,321 --> 00:32:45,987
Bullshit!
378
00:32:45,989 --> 00:32:49,657
What'd your mom used to sing you?
379
00:32:49,659 --> 00:32:54,863
What'd your dad play in the car?
380
00:33:01,905 --> 00:33:03,571
Start singing.
381
00:33:03,573 --> 00:33:05,006
Okay, okay.
382
00:33:05,008 --> 00:33:07,175
Okay.
383
00:33:07,177 --> 00:33:09,277
Uh...
384
00:33:16,872 --> 00:33:19,120
♪ You are my sunshine ♪
385
00:33:19,122 --> 00:33:21,890
Go on.
386
00:33:21,892 --> 00:33:24,392
♪ My only sunshine ♪
387
00:33:24,394 --> 00:33:28,696
♪ You make me happy ♪
388
00:33:28,698 --> 00:33:31,933
♪ When skies are gray ♪
389
00:33:34,571 --> 00:33:39,707
Do not let me distract you, young man.
390
00:33:39,709 --> 00:33:41,543
♪ You'll... ♪
391
00:33:41,545 --> 00:33:42,944
♪ never know... ♪
392
00:33:43,553 --> 00:33:45,447
♪ ...dear ♪
393
00:33:45,449 --> 00:33:48,583
♪ How much I love you ♪
394
00:33:48,585 --> 00:33:50,351
♪ So... ♪
395
00:33:50,353 --> 00:33:53,354
♪ Please don't take my... ♪
396
00:33:53,356 --> 00:33:55,557
♪ Sunshine away ♪
397
00:33:58,328 --> 00:34:00,261
That's pretty good.
398
00:34:00,263 --> 00:34:03,231
Lucille loves being sung to.
399
00:34:03,233 --> 00:34:07,135
It's about the only thing she loves more
400
00:34:07,137 --> 00:34:09,938
than bashing in brains.
401
00:34:09,940 --> 00:34:13,174
Weird, huh?
402
00:34:21,151 --> 00:34:24,319
Did your mother sing that to you?
403
00:34:24,321 --> 00:34:25,954
Where is she now?
404
00:34:29,793 --> 00:34:31,860
Damn.
405
00:34:31,862 --> 00:34:34,963
Dead, huh?
406
00:34:38,401 --> 00:34:40,468
You see it happen?
407
00:34:42,606 --> 00:34:45,106
I shot her...
408
00:34:45,108 --> 00:34:48,343
before it could...
409
00:34:50,447 --> 00:34:54,616
Damn, no wonder you're a little
serial killer in the making.
410
00:34:57,187 --> 00:35:00,622
That was an example of
breaking balls, by the way.
411
00:35:07,197 --> 00:35:09,731
Come on, kid. Get up.
412
00:35:09,733 --> 00:35:12,200
It should be ready.
413
00:35:12,202 --> 00:35:14,869
What should be ready?
414
00:35:16,206 --> 00:35:17,817
The iron.
415
00:35:38,949 --> 00:35:42,484
Hold that for me.
416
00:35:49,143 --> 00:35:51,076
You know the deal.
417
00:35:51,078 --> 00:35:56,081
What's about to happen is
gonna be hard to watch.
418
00:35:56,083 --> 00:35:59,518
I don't want to do it.
419
00:35:59,520 --> 00:36:02,354
I wish I could just ignore
the rules and let it slide,
420
00:36:02,356 --> 00:36:03,923
but I can't.
421
00:36:05,126 --> 00:36:06,725
Why?
422
00:36:06,727 --> 00:36:11,163
The rules keep us alive.
423
00:36:11,165 --> 00:36:15,134
That... is... right.
424
00:36:17,338 --> 00:36:18,938
We survive.
425
00:36:18,940 --> 00:36:22,341
We provide security to others.
426
00:36:22,343 --> 00:36:26,245
We bring civilization
back to this world.
427
00:36:26,247 --> 00:36:30,582
We are the Saviors.
428
00:36:33,154 --> 00:36:35,955
But we can't do that without rules.
429
00:36:35,957 --> 00:36:39,992
Rules are what make it all work.
430
00:36:39,994 --> 00:36:43,696
I know it's not easy.
431
00:36:43,698 --> 00:36:45,397
But there's always work.
432
00:36:45,399 --> 00:36:48,701
There is always a cost.
433
00:36:48,703 --> 00:36:57,142
Here, if you try to skirt it, if
you try to cut that corner...
434
00:37:01,048 --> 00:37:06,652
then it is the iron for you.
435
00:37:14,228 --> 00:37:17,463
On your feet.
436
00:37:30,211 --> 00:37:32,811
D...
437
00:37:50,931 --> 00:37:54,366
Mark... I'm sorry.
438
00:37:54,368 --> 00:37:58,604
But it is what it is.
439
00:38:39,780 --> 00:38:46,485
Ah, that wasn't so bad, now, was it?
440
00:38:48,222 --> 00:38:49,588
Jesus.
441
00:38:49,590 --> 00:38:52,491
He pissed himself.
442
00:39:00,601 --> 00:39:04,503
Clean that up.
443
00:39:06,907 --> 00:39:09,741
Doc, I'm all done.
444
00:39:09,743 --> 00:39:12,077
Do your thing.
445
00:39:16,917 --> 00:39:19,651
Well, the pussy passed out.
446
00:39:19,653 --> 00:39:23,322
But it's settled... we're square.
447
00:39:23,324 --> 00:39:25,357
Everything is cool.
448
00:39:25,359 --> 00:39:29,795
Let Mark's face be a
daily reminder to him
449
00:39:29,797 --> 00:39:34,299
and to everyone else
that the rules matter.
450
00:39:37,872 --> 00:39:41,340
I hope that we all
learned something today,
451
00:39:41,342 --> 00:39:46,345
because I don't ever... want
to have to do that again.
452
00:39:54,155 --> 00:39:56,624
Some crazy shit, huh?
453
00:39:56,649 --> 00:39:59,547
You probably think I'm a lunatic.
454
00:39:59,930 --> 00:40:03,962
Come on.
Let's go figure out what to do with you.
455
00:42:09,235 --> 00:42:10,598
I didn't want to come back here.
456
00:42:10,623 --> 00:42:12,089
I don't...
457
00:42:19,725 --> 00:42:21,014
No.
458
00:42:23,609 --> 00:42:26,877
I asked you to make me a bullet.
459
00:42:26,879 --> 00:42:28,312
You said yes.
460
00:42:28,701 --> 00:42:30,667
So make me a bullet.
461
00:42:30,692 --> 00:42:33,827
You're right. I said yes.
462
00:42:33,829 --> 00:42:35,195
But that...
463
00:42:35,197 --> 00:42:37,130
was peak heat of the moment.
464
00:42:37,132 --> 00:42:40,633
Uh, in the intervening hours,
I've been taking a deep dive
465
00:42:40,635 --> 00:42:42,836
into other options and contingencies,
466
00:42:42,838 --> 00:42:44,804
trying to game out any iteration
467
00:42:44,806 --> 00:42:48,408
in which charging into this
enterprise makes any sense.
468
00:42:50,412 --> 00:42:54,380
I'm not trying to definitively stop ya.
469
00:42:54,382 --> 00:42:57,217
Just maybe slow your roll.
470
00:42:57,219 --> 00:42:58,885
Maybe go on for some lullin',
471
00:42:58,887 --> 00:43:00,653
false sense of security-wise.
472
00:43:00,655 --> 00:43:03,189
- I'm not waiting, Eugene.
- That's just being stupid.
473
00:43:03,191 --> 00:43:06,059
Pendejo, you don't know what
the hell you're talking about.
474
00:43:06,061 --> 00:43:07,327
I think I do.
475
00:43:07,329 --> 00:43:10,130
I've analyzed this top to bottom.
476
00:43:10,132 --> 00:43:13,233
It doesn't matter if you're stealthy,
477
00:43:13,235 --> 00:43:14,701
snipey, gun, or knifey.
478
00:43:14,703 --> 00:43:17,437
Abraham was right...
they have the numbers.
479
00:43:17,439 --> 00:43:20,073
His ballgame, unless we put together
480
00:43:20,075 --> 00:43:21,975
a finishing move for a force of many,
481
00:43:21,977 --> 00:43:23,376
along with the man in charge.
482
00:43:23,378 --> 00:43:25,078
A single bullet ain't gonna do it.
483
00:43:25,080 --> 00:43:26,880
Best case, maybe you take him out.
484
00:43:26,882 --> 00:43:28,848
Then make me a bullet.
485
00:43:28,850 --> 00:43:30,717
Somebody has to pay the price.
486
00:43:32,254 --> 00:43:34,053
Even if you're willing...
487
00:43:34,055 --> 00:43:37,924
from all we've seen, it's not
a lock you'll be the one.
488
00:43:37,926 --> 00:43:42,562
Will the man who killed the
man who saved our lives die?
489
00:43:42,564 --> 00:43:45,265
Maybe. Then make me a bullet.
490
00:43:45,267 --> 00:43:48,368
You're not talking me
out of this, Eugene!
491
00:43:48,370 --> 00:43:50,603
You owe me, and you owe him.
492
00:43:50,605 --> 00:43:53,306
And if there's a price, I'll pay it.
493
00:43:53,308 --> 00:43:56,976
But don't you tell me no.
494
00:43:58,079 --> 00:43:59,712
You don't know anything.
495
00:43:59,714 --> 00:44:02,916
You don't do anything.
496
00:44:02,918 --> 00:44:05,418
You're a coward.
497
00:44:05,420 --> 00:44:07,887
And you're weak.
498
00:44:07,889 --> 00:44:09,889
The only reason you're alive
499
00:44:09,891 --> 00:44:13,493
is because you lied and because
people feel sorry for you.
500
00:44:19,100 --> 00:44:20,711
So, for once...
501
00:44:21,907 --> 00:44:24,672
do something useful...
502
00:44:27,281 --> 00:44:29,732
and make me a bullet.
503
00:45:23,968 --> 00:45:26,335
Don't beat yourself up.
504
00:45:27,011 --> 00:45:28,411
Why would I?
505
00:45:28,413 --> 00:45:30,246
He...
506
00:45:31,296 --> 00:45:33,554
He asked you about Mark and Amber,
507
00:45:33,563 --> 00:45:35,596
and you sold 'em out, right?
508
00:45:37,567 --> 00:45:39,233
You had to.
509
00:45:40,091 --> 00:45:42,803
That's not what happened.
510
00:45:48,811 --> 00:45:51,178
Whatever helps you sleep at night.
511
00:45:59,822 --> 00:46:01,489
How do you sleep at night?
512
00:46:01,491 --> 00:46:02,990
I don't.
513
00:46:02,992 --> 00:46:06,393
I watch TV straight to the morning.
514
00:46:10,533 --> 00:46:13,267
When we made that deal with him,
515
00:46:13,269 --> 00:46:14,869
that was us deciding something.
516
00:46:14,871 --> 00:46:16,604
This was only supposed to affect us.
517
00:46:16,606 --> 00:46:17,938
No.
518
00:46:17,940 --> 00:46:20,074
If you're still standing,
519
00:46:20,076 --> 00:46:23,644
then it's always on
somebody else's back.
520
00:46:29,619 --> 00:46:32,620
You should go. Someone's
going to see us.
521
00:46:32,622 --> 00:46:34,421
We're not doing anything.
522
00:46:35,892 --> 00:46:39,026
No. We're not.
523
00:46:51,774 --> 00:46:54,408
Can I wrap up my face now?
524
00:46:54,410 --> 00:46:56,544
No, you absolutely cannot.
525
00:46:56,546 --> 00:46:58,579
Why the hell not?!
526
00:46:59,816 --> 00:47:01,982
Look at this badass.
527
00:47:01,984 --> 00:47:06,253
You can't because I'm not done with you.
528
00:47:06,255 --> 00:47:09,056
And I like looking at your disgusting,
529
00:47:09,058 --> 00:47:13,460
rad-ass, badass eye,
so it's staying out.
530
00:47:16,232 --> 00:47:17,932
What?
531
00:47:17,934 --> 00:47:21,168
You got something to say?
532
00:47:21,170 --> 00:47:24,138
Why haven't you killed me?
533
00:47:24,140 --> 00:47:26,473
Or my dad or Daryl?
534
00:47:28,077 --> 00:47:29,310
Daryl...
535
00:47:29,312 --> 00:47:32,613
is gonna make a good soldier for me.
536
00:47:32,615 --> 00:47:36,917
You see, he thinks he's
holding it together...
537
00:47:36,919 --> 00:47:39,086
but you saw it.
538
00:47:39,088 --> 00:47:40,621
Your dad?
539
00:47:40,623 --> 00:47:43,290
He's already getting me great stuff.
540
00:47:43,292 --> 00:47:46,460
You, on the other hand...
541
00:47:48,030 --> 00:47:53,701
Well, we shall see.
542
00:47:53,703 --> 00:47:56,303
It's more productive to break you.
543
00:47:56,305 --> 00:47:58,539
More fun, too.
544
00:47:58,541 --> 00:48:02,743
You thinking that's stupid?
545
00:48:02,745 --> 00:48:05,045
I'm thinking we're different.
546
00:48:05,047 --> 00:48:09,316
Mm.
547
00:48:09,318 --> 00:48:11,318
You're a smart kid.
548
00:48:12,521 --> 00:48:14,955
What do you think I should do?
549
00:48:14,957 --> 00:48:18,525
You know I can't let you go.
550
00:48:18,527 --> 00:48:20,861
So, do I kill you?
551
00:48:20,863 --> 00:48:22,796
Iron your face?
552
00:48:22,798 --> 00:48:25,132
Chop off your arm?
553
00:48:25,134 --> 00:48:26,400
Tell me.
554
00:48:26,402 --> 00:48:28,736
What do you think?
555
00:48:30,373 --> 00:48:32,206
I think you should jump out the window
556
00:48:32,208 --> 00:48:34,041
to save me the trouble of killing you.
557
00:48:39,248 --> 00:48:41,015
Oh!
558
00:48:41,017 --> 00:48:46,153
Now, there is the kid that
impressed the hell out of me.
559
00:48:46,155 --> 00:48:48,822
I think you're not saying
what you're gonna do to me
560
00:48:48,824 --> 00:48:51,025
because you're not going to do anything.
561
00:48:51,027 --> 00:48:54,395
If you knew us, if you knew anything,
562
00:48:54,397 --> 00:48:57,531
you would kill us.
563
00:48:57,533 --> 00:49:00,167
But you can't.
564
00:49:00,169 --> 00:49:01,502
Hoo.
565
00:49:01,504 --> 00:49:05,039
Maybe you're right.
566
00:49:05,041 --> 00:49:07,775
Maybe I can't.
567
00:49:12,782 --> 00:49:17,017
Let's go for a ride, kid.
568
00:49:37,406 --> 00:49:38,939
Daryl!
569
00:49:43,546 --> 00:49:46,080
You seem worried, so I'm
taking the kid home.
570
00:49:46,082 --> 00:49:47,815
If you do anything to him...
571
00:49:47,817 --> 00:49:49,416
Dwight!
572
00:49:51,253 --> 00:49:52,820
Daryl needs a time-out.
573
00:49:52,822 --> 00:49:55,422
Put him back in his box for a while.
574
00:52:01,340 --> 00:52:03,076
Drop it.
575
00:52:08,100 --> 00:52:10,054
Your knife, too.
576
00:52:15,473 --> 00:52:17,940
What next? You want my shoes?
577
00:52:20,411 --> 00:52:22,678
Take me to Negan.
578
00:52:37,789 --> 00:52:39,889
Start it up. Let's go.
579
00:52:49,001 --> 00:52:51,434
Aah!
580
00:52:51,436 --> 00:52:53,870
Aah!
581
00:52:53,872 --> 00:52:55,305
Aah!
582
00:53:10,422 --> 00:53:13,089
Take me... to Negan.
583
00:53:28,418 --> 00:53:30,251
- Carl, where's...
- Enid's fine.
584
00:53:30,252 --> 00:53:32,653
Great, great, great,
great, great, great!
585
00:53:32,656 --> 00:53:35,557
Where's Rick?
586
00:53:35,559 --> 00:53:37,269
Uh, I...
587
00:53:37,294 --> 00:53:39,910
- I'm just...
- ♪ Don't care ♪
588
00:53:40,035 --> 00:53:41,468
Where's Rick?
589
00:53:43,039 --> 00:53:46,007
Um, out scavenging for you.
590
00:53:46,008 --> 00:53:47,307
Cool.
591
00:53:47,309 --> 00:53:49,042
I'll wait.
592
00:53:49,044 --> 00:53:53,514
Um... he went out pretty far.
593
00:53:53,516 --> 00:53:55,616
They might not be back today.
594
00:53:55,618 --> 00:53:58,285
We're running really low on everything.
595
00:53:58,287 --> 00:54:00,521
We're practically starving here.
596
00:54:02,124 --> 00:54:04,458
Starving?
597
00:54:06,662 --> 00:54:08,061
You?
598
00:54:08,063 --> 00:54:12,232
By "practically," you mean "not really."
599
00:54:22,077 --> 00:54:23,944
Really?
600
00:54:25,581 --> 00:54:30,584
You people seriously don't
have a sense of humor.
601
00:54:35,891 --> 00:54:37,691
Excuse me.
602
00:54:40,329 --> 00:54:43,330
What's your name again?
603
00:54:43,332 --> 00:54:45,399
Olivia.
604
00:54:45,401 --> 00:54:47,267
Right.
605
00:54:47,269 --> 00:54:49,369
Olivia.
606
00:54:57,947 --> 00:55:02,916
I am sorry for having been
so rude to you just now.
607
00:55:02,918 --> 00:55:05,719
And it looks like I'm gonna
be here for a while,
608
00:55:05,721 --> 00:55:09,356
awaiting your fearless leader's return.
609
00:55:09,358 --> 00:55:11,391
And if you'd like...
610
00:55:11,393 --> 00:55:14,695
I think it would be enjoyable...
611
00:55:14,697 --> 00:55:17,464
to screw your brains out.
612
00:55:17,466 --> 00:55:20,701
I mean, if, you know,
you're agreeable to it.
613
00:55:34,283 --> 00:55:37,551
I am about 50% more into you now.
614
00:55:39,722 --> 00:55:42,756
Just sayin'.
615
00:55:46,530 --> 00:55:50,999
All right, well, I'm just
gonna put my feet up
616
00:55:51,000 --> 00:55:54,167
and wait for my stuff to get here.
617
00:55:54,169 --> 00:55:55,769
Olivia...
618
00:55:55,771 --> 00:55:59,806
would you be a lamb and
make us a little lemonade?
619
00:55:59,808 --> 00:56:02,409
Now, I know I left you all some
of that good powdered stuff.
620
00:56:02,411 --> 00:56:04,011
Well, I'm supposed to be with...
621
00:56:04,013 --> 00:56:05,579
Make it.
622
00:56:09,184 --> 00:56:11,084
Make it.
623
00:56:11,086 --> 00:56:13,987
Take your time.
624
00:56:13,990 --> 00:56:15,790
Make it good.
625
00:56:26,368 --> 00:56:27,801
All right, kid!
626
00:56:27,803 --> 00:56:30,203
Take me on the grand tour.
627
00:56:53,228 --> 00:56:55,228
How about this one?
628
00:56:55,230 --> 00:56:56,284
Oh, I-it's just a water heater...
629
00:56:56,309 --> 00:56:57,541
Are you serious, kid? Come on.
630
00:57:01,470 --> 00:57:04,683
Oh-ho, my.
631
00:57:09,044 --> 00:57:13,647
Look at this little angel.
632
00:57:16,085 --> 00:57:17,851
Oh.
633
00:57:52,229 --> 00:57:54,430
This guy... he's armed.
634
00:57:54,432 --> 00:57:57,199
Has food, supplies, ammo.
635
00:58:05,829 --> 00:58:08,659
"The only way that you have
possibly read this far
636
00:58:08,684 --> 00:58:12,100
without being shot is that I am dead."
637
00:58:32,589 --> 00:58:35,557
Looks like he protected his supplies.
638
00:58:35,559 --> 00:58:38,326
Looks like they're still protected.
639
00:58:39,930 --> 00:58:42,664
Today and only today, right?
640
00:58:45,502 --> 00:58:47,468
Yeah.
641
00:59:06,233 --> 00:59:07,899
Thank you.
642
00:59:11,361 --> 00:59:12,727
I'm sorry for what I said.
643
00:59:12,729 --> 00:59:13,928
I reject that.
644
00:59:13,930 --> 00:59:15,696
I am sorry.
645
00:59:15,698 --> 00:59:16,733
No.
646
00:59:17,850 --> 00:59:20,501
Maybe the words, but not the intent.
647
00:59:21,738 --> 00:59:24,439
You sound sincere, but
it's just a flea circus.
648
00:59:24,441 --> 00:59:26,040
You got what you wanted.
649
00:59:26,042 --> 00:59:27,372
This is just you feeling bad
650
00:59:27,397 --> 00:59:29,510
and not saying that you
didn't mean what you said.
651
00:59:29,512 --> 00:59:30,745
You meant it, you felt it.
652
00:59:30,747 --> 00:59:32,747
That's your truth.
653
00:59:32,749 --> 00:59:34,182
Eugene...
654
00:59:34,184 --> 00:59:38,920
I'd like to take it back
to awkward silence now.
655
00:59:56,206 --> 00:59:57,538
Find what you wanted?
656
00:59:57,540 --> 00:59:59,140
Did just fine.
657
01:00:00,977 --> 01:00:04,779
Yeah, me too.
658
01:00:08,785 --> 01:00:10,952
Where did you acquire all this?
659
01:00:13,756 --> 01:00:16,157
Latin.
660
01:00:16,159 --> 01:00:18,392
It was a pain-in-the-ass class.
661
01:00:18,394 --> 01:00:21,462
My mom said that pain
would be useful someday.
662
01:00:21,464 --> 01:00:24,799
It's a list of caches from
a dead guy with a plan.
663
01:00:24,801 --> 01:00:28,169
Dug up medical supplies,
water purifiers, flares...
664
01:00:28,171 --> 01:00:31,072
And you're just gonna
give it all to them.
665
01:00:31,074 --> 01:00:35,343
That's what Rick wants us to do, right?
666
01:00:35,345 --> 01:00:38,546
So that's what I'm gonna do.
667
01:00:38,548 --> 01:00:41,682
I'm gonna do more than that.
668
01:01:03,706 --> 01:01:06,207
They're here.
669
01:01:06,209 --> 01:01:08,442
He's here.
670
01:01:11,181 --> 01:01:15,816
Oh, this little girl is precious.
671
01:01:17,353 --> 01:01:19,453
Hey, neighbor.
672
01:01:20,456 --> 01:01:22,023
Why don't you come by later?
673
01:01:22,025 --> 01:01:26,460
We might grill out.
674
01:01:26,462 --> 01:01:30,064
Oh, I like it here.
675
01:01:30,066 --> 01:01:31,465
Mm-hmm.
676
01:01:31,467 --> 01:01:34,535
I might just have to stay here.
677
01:01:34,537 --> 01:01:39,840
You know, I was thinking about
what you said earlier, Carl.
678
01:01:42,045 --> 01:01:46,914
Maybe it is stupid keeping
you and your dad alive.
679
01:01:46,916 --> 01:01:50,251
I mean, why am I trying so hard?
680
01:01:50,253 --> 01:01:53,721
Maybe I should just bury you both
681
01:01:53,723 --> 01:01:57,158
down in one of those flower beds.
682
01:01:57,160 --> 01:01:58,759
Huh?
683
01:01:58,761 --> 01:02:03,264
And then I could just
settle into the suburbs.
684
01:02:03,266 --> 01:02:05,810
What do you think about that?
685
01:02:06,306 --> 01:02:11,306
- sync and corrections by Caio -
WEB-DL resync by kinglouisxx
- www.addic7ed.com -
44946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.