All language subtitles for The.Lost.Weekend.1945.1080p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,000 --> 00:01:40,000 OCR by Harout 2 00:02:30,320 --> 00:02:32,926 You'd better take this along, Don. It's gonna be cold on the farm. 3 00:02:33,040 --> 00:02:34,963 - OK. - How many shirts are you taking? 4 00:02:35,080 --> 00:02:36,969 - Three. - I'm taking five. 5 00:02:37,080 --> 00:02:38,969 - Five? - Yeah, I told them at the office 6 00:02:39,080 --> 00:02:40,969 I might not be back until Tuesday. 7 00:02:41,080 --> 00:02:44,402 We'll get there this afternoon. That's Friday, Saturday, Sunday, Monday. 8 00:02:44,520 --> 00:02:47,126 We'll make it a long, wonderful weekend. 9 00:02:47,240 --> 00:02:48,651 Sounds long, all right. 10 00:02:48,760 --> 00:02:51,286 It'll be good for you, Don, after what you've been through. 11 00:02:51,440 --> 00:02:54,444 Trees, grass, sweet cider and buttermilk 12 00:02:54,560 --> 00:02:56,642 and water from that well that's colder than any other... 13 00:02:56,760 --> 00:03:00,128 Wick, please. Why this emphasis on liquids? Very dull liquids. 14 00:03:01,880 --> 00:03:03,405 Sorry, Don. 15 00:03:06,520 --> 00:03:09,126 I think it'd be a good idea if we took along my typewriter. 16 00:03:09,240 --> 00:03:11,208 - What for? - To write. 17 00:03:11,320 --> 00:03:13,800 I'm gonna write there, get started on that novel. 18 00:03:13,960 --> 00:03:17,169 - You really feel up to writing? - Why not? 19 00:03:17,280 --> 00:03:19,009 After what you've been through. 20 00:03:19,120 --> 00:03:21,407 I haven't touched the stuff for 10 clays now. 21 00:03:21,520 --> 00:03:24,000 I know. I know you haven't, Don. 22 00:03:25,040 --> 00:03:27,691 - Where is the typewriter? - In the living room. 23 00:03:28,800 --> 00:03:30,689 In the closet. 24 00:03:34,040 --> 00:03:36,407 Kind of towards the back. 25 00:03:46,800 --> 00:03:48,723 Are you sure it's in the closet? I can't find it. 26 00:03:48,840 --> 00:03:51,161 Well, look by the desk. 27 00:03:55,440 --> 00:03:57,966 Isn't it under your bed? 28 00:04:00,800 --> 00:04:04,566 - Did you find it? - Oh, sure, sure. Here it is. 29 00:04:05,800 --> 00:04:09,122 Here's some paper. Here's what we'll do. We'll fix up a table on the south porch. 30 00:04:09,240 --> 00:04:11,242 Nobody will disturb you. I'll see to it. 31 00:04:11,360 --> 00:04:13,328 Maybe Saturday, we can run down to the country club. 32 00:04:13,480 --> 00:04:15,642 - I'm not going near that club. - Why not? 33 00:04:15,760 --> 00:04:18,161 They're all a bunch of hypocrites. I don't like to be whispered about. 34 00:04:18,280 --> 00:04:21,170 "Look who's here from New York, the Birnam brothers." 35 00:04:21,320 --> 00:04:23,084 Or rather, the nurse and the invalid. 36 00:04:23,240 --> 00:04:25,083 Stop it, Don. Nobody there knows about you. 37 00:04:25,240 --> 00:04:28,210 The minute we get off the train, the alarm is sounded. 38 00:04:28,320 --> 00:04:30,084 "The leper is back. Hide your liquor." 39 00:04:32,320 --> 00:04:34,049 - That's Helen. - I'll take it. 40 00:04:36,680 --> 00:04:39,206 - Helen. - Hello, Wick. Where's Don? 41 00:04:39,320 --> 00:04:42,483 I'm glad I made it. I was afraid you'd be gone. Presents. 42 00:04:42,600 --> 00:04:44,841 The new Thurber book with comical jokes and pictures, 43 00:04:44,960 --> 00:04:47,327 a nice, quiet little double-murder by Agatha Christie, 44 00:04:47,440 --> 00:04:50,649 cigarettes, chewing gum. And darling, have a wonderful time. 45 00:04:50,760 --> 00:04:52,888 And don't forget, lots of sleep, lots of milk... 46 00:04:53,000 --> 00:04:56,607 Lots of cider and lots of nice cold water from the well, I know. 47 00:04:56,720 --> 00:04:58,722 Bend down. 48 00:05:03,080 --> 00:05:05,447 I must be going. I'm ten minutes late for the concert already. 49 00:05:05,560 --> 00:05:07,164 - So long, Wick. - What concert? 50 00:05:07,280 --> 00:05:11,365 Carnegie Hall. Bob Roller's conducting. They gave me two tickets at the office. 51 00:05:11,480 --> 00:05:13,448 - Who are you going with? - Nobody. 52 00:05:13,560 --> 00:05:16,689 Nobody? What are they playing? 53 00:05:16,800 --> 00:05:20,885 Brahms' 2nd Symphony, some Beethoven, Handel and not one note of Grieg. 54 00:05:21,000 --> 00:05:23,048 - Sounds wonderful. - Goodbye, boys. See you Monday. 55 00:05:23,160 --> 00:05:24,685 - Tuesday. - Wait a minute. 56 00:05:24,840 --> 00:05:27,320 - Wick, I just had a crazy idea. - As for instance? 57 00:05:27,440 --> 00:05:29,568 Who says we have to take the 3:15 train? 58 00:05:29,720 --> 00:05:32,803 - We could go on the 6:30. - What are you talking about? 59 00:05:32,920 --> 00:05:36,527 If we took a later train, Helen wouldn't have to go the concert by herself. 60 00:05:36,640 --> 00:05:38,688 She's got two tickets, hasn't she? 61 00:05:38,800 --> 00:05:41,406 No, I'm not going to upset any of your plans. 62 00:05:41,520 --> 00:05:46,003 - You're going on the 3:15. - Oh, now, Helen, that's so silly. 63 00:05:46,120 --> 00:05:48,282 A whale of a concert, an empty seat next to you. 64 00:05:48,400 --> 00:05:50,050 No, Don. Everything's all set. 65 00:05:50,200 --> 00:05:51,964 They'll be at the station to meet us and dinner will be waiting. 66 00:05:52,120 --> 00:05:55,727 Put in a call that we're taking a later train, dinner at 9:00, in bed by 10:00. 67 00:05:55,840 --> 00:05:57,808 - Nothing doing. We're going. - Wick is right. 68 00:05:57,960 --> 00:06:01,442 Don't worry about that empty seat. I'll find a handsome, South American millionaire. 69 00:06:01,560 --> 00:06:02,925 There you are, you hear? 70 00:06:03,040 --> 00:06:05,281 Besides, we have to break our necks anyway to catch the train. 71 00:06:05,400 --> 00:06:06,970 - Five to three. - You see? 72 00:06:07,080 --> 00:06:11,563 - Don't be so stubborn, Wick. - All right, go ahead. 73 00:06:12,640 --> 00:06:16,611 - Just a minute. I'm not going. - Then what are we talking about? 74 00:06:16,720 --> 00:06:18,609 I want you to go, you and Helen. 75 00:06:18,720 --> 00:06:20,210 - Me and Helen? - That's the idea. 76 00:06:20,320 --> 00:06:22,971 - Who likes Brahms, you or I? - Since when don't you like Brahms? 77 00:06:23,080 --> 00:06:26,209 I'll just stick around here and finish packing, take a little nap, maybe. 78 00:06:26,360 --> 00:06:28,010 Nonsense. If anybody goes... 79 00:06:28,120 --> 00:06:30,282 - Helen's your girl. - There's something in that, Don. 80 00:06:30,400 --> 00:06:32,323 And what's more, I don't think you should be left alone. 81 00:06:32,440 --> 00:06:34,090 - I shouldn't? - No. 82 00:06:34,200 --> 00:06:37,044 - Not to be trusted, is that it? - After what you've been through... 83 00:06:37,160 --> 00:06:39,527 I couldn't go to the concert. I couldn't face the crowds. 84 00:06:39,640 --> 00:06:41,483 I couldn't sit through it with all those people. 85 00:06:41,600 --> 00:06:44,171 Besides, I wanna be alone for a couple hours to assemble myself. 86 00:06:44,280 --> 00:06:46,009 Is that such an extraordinary thing to want? 87 00:06:46,120 --> 00:06:48,327 Don't act so outraged. Would you mind? 88 00:06:48,440 --> 00:06:51,205 - All right. Anything else? - Please, boys. 89 00:06:53,760 --> 00:06:55,649 Come on, Helen. 90 00:06:55,760 --> 00:06:58,161 - You'll stay right here. - Where would I go? 91 00:06:58,280 --> 00:07:00,931 - Then you'll be here when we get back? - I'm not leaving this apartment. 92 00:07:01,040 --> 00:07:02,883 You told us a good many things, Don. 93 00:07:03,000 --> 00:07:05,731 If you don't believe me take my keys, lock me in like a dog! 94 00:07:05,840 --> 00:07:08,047 We've got to trust Don. That's the only way. 95 00:07:08,760 --> 00:07:12,481 Sorry, Don. Let's go, Helen. 96 00:07:12,600 --> 00:07:14,841 - So long, Don. - So long. 97 00:07:15,960 --> 00:07:17,689 Bend down. 98 00:07:36,120 --> 00:07:38,361 - What's this? - That? Whiskey, isn't it? 99 00:07:38,480 --> 00:07:40,050 - How did it get there? - I don't know. 100 00:07:40,160 --> 00:07:43,960 I suppose it dropped from some cloud, or someone bounced it and it stuck there. 101 00:07:44,080 --> 00:07:46,606 - I guess I must have put it there. - Yes, you must. 102 00:07:46,720 --> 00:07:49,530 But I don't remember when. Probably during my last spell. 103 00:07:49,640 --> 00:07:51,722 Maybe the one before. I don't know. 104 00:07:53,120 --> 00:07:55,805 Don't look at me like that, Helen. It doesn't mean a thing. 105 00:07:55,920 --> 00:07:58,400 I didn't know it was there. If I had, I wouldn't have touched it. 106 00:07:58,520 --> 00:08:01,046 - Then you won't mind. - Mind what? 107 00:08:13,640 --> 00:08:17,725 - Now, you trot along with Helen. - Why? Because of that? 108 00:08:17,840 --> 00:08:20,286 You think I wanted you out of the apartment because of the bottle? 109 00:08:20,400 --> 00:08:22,801 I resent that like the devil. If there's one more word of discussion, 110 00:08:22,920 --> 00:08:25,287 I don't leave on your blasted weekend! 111 00:08:25,440 --> 00:08:27,249 Let's go, Wick. 112 00:08:33,000 --> 00:08:34,889 You'll be good, won't you, Don, darling? 113 00:08:35,000 --> 00:08:37,401 Yes, Helen. Will you stop watching me all the time, you too? 114 00:08:37,520 --> 00:08:39,921 Let me work it out my way. I'm trying. I'm trying! 115 00:08:40,080 --> 00:08:42,128 We know you're trying, Don. 116 00:08:42,240 --> 00:08:44,686 We're both trying. You're trying not to drink 117 00:08:44,800 --> 00:08:47,770 and I'm trying not to love you. 118 00:08:52,480 --> 00:08:55,051 Call the farm, Don, and tell them we're taking the 6:30. 119 00:08:55,160 --> 00:08:56,969 Sure. 120 00:08:57,080 --> 00:08:58,491 So long. 121 00:09:02,240 --> 00:09:04,766 'Come on, Helen. He'll be all right.' 122 00:09:04,880 --> 00:09:06,644 What if he goes out and buys another bottle? 123 00:09:06,760 --> 00:09:09,047 He hasn't a nickel. There isn't a store or a bar, 124 00:09:09,160 --> 00:09:10,924 that'll give him five cents' worth of credit. 125 00:09:11,040 --> 00:09:13,407 - He doesn't have another bottle hidden? - Not anymore. 126 00:09:13,520 --> 00:09:15,921 I went over the apartment with a fine-tooth comb. 127 00:09:16,040 --> 00:09:17,451 The places he can figure out. 128 00:10:23,160 --> 00:10:26,687 Who is it? Who is it? 129 00:10:26,800 --> 00:10:28,723 Mrs Foley. I've come to clean up. 130 00:10:30,200 --> 00:10:32,362 Well, not today. Does it have to be today? 131 00:10:32,480 --> 00:10:35,324 I ought to change the sheets, and it's my clay to vacuum. 132 00:10:35,440 --> 00:10:38,603 - Come on Monday. - All right, Mr Birnam. 133 00:10:38,720 --> 00:10:41,166 - Is your brother in? - No, he isn't. 134 00:10:41,280 --> 00:10:44,682 What about my money? Didn't he leave my money? 135 00:10:45,960 --> 00:10:48,247 - What money? - My ten dollars. 136 00:10:48,360 --> 00:10:51,364 - Didn't he leave it? - Probably. Where would he leave it? 137 00:10:51,480 --> 00:10:54,563 - In the kitchen. - Where in the kitchen? 138 00:10:54,680 --> 00:10:56,569 In the sugar bowl. 139 00:10:58,000 --> 00:10:59,525 Just a minute. 140 00:11:14,080 --> 00:11:16,447 I'm sorry, Mrs Foley, it isn't there. He must've forgotten. 141 00:11:16,560 --> 00:11:19,882 Oh, putt! I wanted to do some shopping. 142 00:11:20,000 --> 00:11:22,810 - You'll get it Monday. - All right, Mr Birnam. 143 00:11:47,640 --> 00:11:50,041 - Two bottles of rye. - I'm sorry, Mr Birnam. 144 00:11:50,160 --> 00:11:52,162 - What are you sorry about? - Your brother was in. 145 00:11:52,280 --> 00:11:55,284 He's not gonna pay for you anymore. That was the last time. 146 00:11:56,720 --> 00:11:59,200 - Two bottles of rye. - What brand? 147 00:11:59,360 --> 00:12:01,966 You know what brand, Mr Brophy. The cheapest. 148 00:12:02,080 --> 00:12:05,084 None of that 12-year-old, aged-in-the-wood chichi. Not for me. 149 00:12:05,240 --> 00:12:07,208 - Liquor's all one anyway. - You want a bag? 150 00:12:07,320 --> 00:12:09,322 Yes, I want a bag. 151 00:12:11,920 --> 00:12:14,526 Your brother said not to sell to you even if you did have the money. 152 00:12:14,640 --> 00:12:17,644 But I can't stop anybody, can I? Not unless you're a minor. 153 00:12:17,760 --> 00:12:20,331 I'm not a minor, Mr Brophy. And just to ease your conscience 154 00:12:20,440 --> 00:12:22,647 I'm buying this to refill my cigarette lighter. 155 00:12:34,640 --> 00:12:36,642 Yes, sir? 156 00:12:39,200 --> 00:12:41,168 Thank you. 157 00:12:44,560 --> 00:12:48,007 - Good afternoon, Mrs Deveridge. - Hello, Mr Birnam. 158 00:12:48,160 --> 00:12:51,130 That's the nice young man who drinks. 159 00:12:56,760 --> 00:13:00,401 - How's my very good friend Nat today? - Yes, Mr Birnam? 160 00:13:00,520 --> 00:13:02,363 This being an especially fine afternoon, 161 00:13:02,480 --> 00:13:04,448 I have decided to ask for your hand in marriage. 162 00:13:04,560 --> 00:13:08,087 If that's your attitude, I'll have to drown my sorrows with a jigger of rye. 163 00:13:08,200 --> 00:13:11,363 - Just one, that's all. - It can't be clone, Mr Birnam. 164 00:13:11,480 --> 00:13:14,211 It can't? Let me guess why. 165 00:13:14,320 --> 00:13:16,766 My brother was here, undermining my financial structure. 166 00:13:16,880 --> 00:13:19,451 I didn't tell him nothing about the wristwatch or the cuff links. 167 00:13:19,560 --> 00:13:21,050 Thank you very much, Nat. 168 00:13:21,160 --> 00:13:24,562 Today you'll be glad to know we can barter on a cash basis. 169 00:13:24,680 --> 00:13:27,047 - One straight rye. - That was the idea. 170 00:14:04,440 --> 00:14:06,408 Don't wipe it away, Nat. 171 00:14:06,520 --> 00:14:08,966 Let me have my little vicious circle. 172 00:14:10,240 --> 00:14:13,369 You know, the circle is the perfect geometric figure. 173 00:14:13,480 --> 00:14:15,801 No end, no beginning. 174 00:14:15,920 --> 00:14:18,526 - What time is it? - A quarter of 4:00. 175 00:14:18,640 --> 00:14:21,041 Good. We have the whole afternoon together. 176 00:14:21,160 --> 00:14:23,481 Let me know when it's a quarter of 6:00. It's very important. 177 00:14:24,400 --> 00:14:27,324 I'm going to the country for a weekend with my brother. 178 00:14:27,440 --> 00:14:30,444 Hello, Mr Birnam. Happy to have you back with the organisation. 179 00:14:30,560 --> 00:14:33,882 Hello, Gloria. I wish I could take you along, Nat. 180 00:14:34,000 --> 00:14:37,129 You and all that goes with you. 181 00:14:37,240 --> 00:14:41,040 Not that I'm cutting myself off from civilisation altogether. 182 00:14:45,080 --> 00:14:48,323 Now, of course, there arises the problem of transportation into the country. 183 00:14:48,440 --> 00:14:51,683 How to smuggle these two time bombs past the Royal Guard. 184 00:14:51,800 --> 00:14:54,371 I'll roll one bottle in a copy of the Saturday Evening Post 185 00:14:54,480 --> 00:14:56,289 so my brother can discover it like that. 186 00:14:56,400 --> 00:14:59,290 And I want him to discover it. Because it'll set his mind at ease. 187 00:14:59,400 --> 00:15:02,131 The other bottle... Come here. 188 00:15:02,960 --> 00:15:05,645 That one I'm tucking into my brother's suitcase. 189 00:15:05,760 --> 00:15:08,889 He shall transport it himself without knowing it, of course. 190 00:15:09,000 --> 00:15:11,162 Then while he's greeting the caretaker, 191 00:15:11,280 --> 00:15:16,241 I'll slide it out, hide it in a hollow old apple tree. 192 00:15:16,360 --> 00:15:19,682 Oh, Mr Birnam, why don't you lay off the stuff for a while? 193 00:15:19,800 --> 00:15:22,201 I may never touch it while I'm there, not a drop. 194 00:15:22,320 --> 00:15:25,085 What you don't understand is that I've got to know it's around. 195 00:15:25,200 --> 00:15:27,851 I can have it if I need it. I can't be cut off completely. 196 00:15:27,960 --> 00:15:30,327 That's the devil. That's what drives you crazy. 197 00:15:30,440 --> 00:15:33,011 Yeah, I know a lot of guys like that. 198 00:15:33,160 --> 00:15:35,401 They take a bottle and put it on the shelf. 199 00:15:35,520 --> 00:15:39,650 All they wanna do is just look at it. They'll corkscrew it to make sure. 200 00:15:39,760 --> 00:15:44,209 Then all of the sudden, they grab the bottle, bite off the neck. 201 00:15:44,320 --> 00:15:48,609 One more reproving word, I shall consult our lawyer about a divorce. 202 00:15:48,720 --> 00:15:50,324 Don't forget, quarter of 6:00. 203 00:15:50,440 --> 00:15:53,808 My brother must find me home, ready and packed. 204 00:15:56,000 --> 00:15:57,525 Shall we dance? 205 00:15:59,120 --> 00:16:01,487 You're awfully pretty, Mr Birnam. 206 00:16:01,600 --> 00:16:03,170 I bet you tell that to all the boys. 207 00:16:03,280 --> 00:16:05,965 Why, natch. Only with you, it's on the level. 208 00:16:06,080 --> 00:16:08,731 - Sit down. - No, thanks. 209 00:16:08,840 --> 00:16:11,889 Thanks a lot, but no, thanks. There's somebody waiting. 210 00:16:12,480 --> 00:16:15,211 Him? I bet he wears arch supporters. 211 00:16:15,320 --> 00:16:17,243 Oh, he's just an old friend of the folks. 212 00:16:17,360 --> 00:16:20,125 Lovely gentleman. He buys me dimpled scotch. 213 00:16:20,240 --> 00:16:24,450 He should buy you Indian rubies and a villa in Calcutta overlooking the Ganges. 214 00:16:24,560 --> 00:16:27,291 - Don't be ridic. - Gloria, please. 215 00:16:27,400 --> 00:16:30,483 Why imperil our friendship with these loathsome abbreviations? 216 00:16:31,160 --> 00:16:34,482 I could make myself free for later on, if you want. 217 00:16:34,600 --> 00:16:37,649 No, Gloria, I'm going away for the weekend. Some other time. 218 00:16:37,760 --> 00:16:39,762 Anytime. 219 00:16:39,880 --> 00:16:43,202 I'm just crazy about the back of your hair. 220 00:16:49,560 --> 00:16:51,767 Nat, weave me another. 221 00:16:51,880 --> 00:16:54,281 - You'd better take it easy. - Oh, don't worry about me. 222 00:16:54,400 --> 00:16:56,880 Just let me know when it's a quarter of 6:00. 223 00:16:57,000 --> 00:16:59,810 Come on, Nat, join me. One little jigger of dreams. 224 00:16:59,920 --> 00:17:02,924 - No, thanks. - You don't approve of drinking? 225 00:17:03,080 --> 00:17:05,048 Not the way you drink. 226 00:17:05,160 --> 00:17:07,561 It shrinks my liver, doesn't it, Nat? 227 00:17:07,680 --> 00:17:10,001 It pickles my kidneys, yes. 228 00:17:10,120 --> 00:17:13,044 But what does it do to my mind? 229 00:17:13,160 --> 00:17:16,243 It tosses the sandbags overboard so the balloon can soar. 230 00:17:16,360 --> 00:17:19,887 Suddenly, I'm above the ordinary. I'm competent, supremely competent. 231 00:17:20,000 --> 00:17:22,367 I'm walking a tightrope over Niagara Falls. 232 00:17:22,480 --> 00:17:24,209 I'm one of the great ones. 233 00:17:24,320 --> 00:17:26,926 I'm Michelangelo moulding the beard of Moses. 234 00:17:27,040 --> 00:17:28,883 I'm van Gogh painting pure sunlight. 235 00:17:29,000 --> 00:17:32,049 I'm Horowitz playing the "Emperor Concerto". 236 00:17:32,160 --> 00:17:34,891 I'm John Barrymore before the movies got him by the throat. 237 00:17:35,000 --> 00:17:38,083 I'm Jesse James and his two brothers. All three of them! 238 00:17:38,240 --> 00:17:40,641 I'm W Shakespeare. 239 00:17:40,760 --> 00:17:43,161 And out there, it's not 3rd Avenue any longer. 240 00:17:43,280 --> 00:17:44,850 It's the Nile, Nat, 241 00:17:45,000 --> 00:17:48,447 the Nile and down it floats the barge of Cleopatra. 242 00:17:49,960 --> 00:17:51,928 Come here. 243 00:17:52,800 --> 00:17:56,964 "Purple the sails, and so perfumed that the winds were lovesick with them. 244 00:17:57,080 --> 00:18:00,880 "The oars were silver which to the tune of flutes kept stroke." 245 00:18:03,760 --> 00:18:07,560 Maybe he's at Mirandi's or Nat's Bar, that place on 42nd Street. 246 00:18:07,680 --> 00:18:09,648 What difference does it make? 247 00:18:09,760 --> 00:18:12,161 - You're not really going? - I certainly am. 248 00:18:12,280 --> 00:18:15,090 - You can't leave him alone four clays. - Yes, I can. 249 00:18:15,200 --> 00:18:18,249 Oh, for heaven's sake. If he's left alone, anything can happen. 250 00:18:18,360 --> 00:18:21,250 I'm tied up at the office every minute all Saturday, all Sunday. 251 00:18:21,360 --> 00:18:23,727 I can't look out for him. You know how he gets. 252 00:18:23,840 --> 00:18:27,162 He'll be run over by a car. He'll be arrested. He doesn't know what he's doing. 253 00:18:27,280 --> 00:18:29,726 A cigarette might fall from his mouth, and he'd burn in bed. 254 00:18:29,840 --> 00:18:32,684 Oh, Helen, if it happens it happens, and I hope it does. 255 00:18:32,840 --> 00:18:35,650 I've had six years of this. I've had my belly full! 256 00:18:37,600 --> 00:18:40,365 - Wick, you can't mean that. - Yes, I do. 257 00:18:40,480 --> 00:18:43,051 - It's terrible, I know, but I mean it. - For heaven's sakes... 258 00:18:43,160 --> 00:18:46,528 Who are we fooling? We've tried everything, haven't we? 259 00:18:46,640 --> 00:18:49,564 We've reasoned with him, babied him, watched him like a hawk. 260 00:18:49,680 --> 00:18:52,684 We've tried trusting him. How often have you tried? 261 00:18:52,800 --> 00:18:54,882 How often have I beaten him up? 262 00:18:55,000 --> 00:18:58,686 Scrape him out of a gutter and pump some kind of self-respect into him, 263 00:18:58,800 --> 00:19:01,770 and back he falls, back in every time. 264 00:19:03,160 --> 00:19:04,844 He's a sick person. 265 00:19:04,960 --> 00:19:07,770 It's as though something were wrong with his heart or lungs. 266 00:19:07,880 --> 00:19:11,202 You wouldn't walk out on him if he had an attack. He needs our help. 267 00:19:11,320 --> 00:19:14,051 He won't accept our help. Not Don, he hates us. 268 00:19:14,160 --> 00:19:16,606 He wants to be alone with that bottle of his. 269 00:19:16,720 --> 00:19:18,961 It's all he gives a hang about. 270 00:19:23,720 --> 00:19:27,850 Why kid ourselves? He's a hopeless alcoholic. 271 00:19:28,680 --> 00:19:32,321 “The cloud-capped towers, the gorgeous palaces... 272 00:19:32,480 --> 00:19:34,323 Nat! 273 00:19:34,480 --> 00:19:37,370 "The solemn temples, the great globe itself." 274 00:19:37,480 --> 00:19:39,642 Mr Birnam, you ought to go home. It's late. 275 00:19:39,760 --> 00:19:41,888 "Yea, all which it inherit shall dissolve." 276 00:19:42,000 --> 00:19:43,968 You oughta go home on account of your brother. 277 00:19:44,080 --> 00:19:46,731 - Who says so? - You said you're going away somewhere. 278 00:19:46,840 --> 00:19:49,605 - Don't you remember? - What time is it? 279 00:19:49,720 --> 00:19:51,688 - Ten past 6:00. - Why didn't you tell me? 280 00:19:51,800 --> 00:19:53,723 What do you think I've been doing for half an hour? 281 00:19:53,840 --> 00:19:55,888 HEY, hey, your change! 282 00:20:34,560 --> 00:20:38,167 Taxi! Taxi! I'll give you a lift as far as Grand Central. 283 00:20:38,280 --> 00:20:41,284 - No, thanks. I'm gonna wait here. - You're crazy. 284 00:20:41,400 --> 00:20:44,290 Because I won't give up? Maybe I am. 285 00:20:44,400 --> 00:20:46,880 Let go of him, Helen. Give yourself a chance. 286 00:20:47,000 --> 00:20:49,082 Goodbye, Wick. 287 00:23:45,920 --> 00:23:47,126 Hey... 288 00:23:49,320 --> 00:23:51,971 I thought you was going away for the weekend. 289 00:23:56,640 --> 00:23:59,211 For Pete's sake! What are you doing? Give me a drink. 290 00:23:59,320 --> 00:24:01,607 Be right with you. Just fixing myself some lunch. 291 00:24:01,720 --> 00:24:04,803 Stop it and give me a drink. Come on. Come on! 292 00:24:04,960 --> 00:24:07,008 OK. 293 00:24:07,520 --> 00:24:10,524 - Can't you hurry it up a little? - Here you are, Mr Birnam. 294 00:24:12,080 --> 00:24:14,208 That young lady stopped in last night looking for you. 295 00:24:16,600 --> 00:24:19,001 - What young lady? - The one with the leopard coat. 296 00:24:19,120 --> 00:24:20,326 Yeah? 297 00:24:20,440 --> 00:24:22,681 She acted like she just happened to drop in. 298 00:24:22,800 --> 00:24:24,723 But I know she was making the rounds after you. 299 00:24:24,840 --> 00:24:27,491 - What did you say to her? - You haven't been in for two weeks. 300 00:24:27,600 --> 00:24:30,410 That's good. I can't let her see me, not when I'm off like this. 301 00:24:30,520 --> 00:24:32,249 Why don't you cut it short? 302 00:24:32,360 --> 00:24:34,886 Don't talk like a child. I can't cut it short. 303 00:24:35,000 --> 00:24:37,401 Get on the merry-go-round, you gotta ride it all the way. 304 00:24:37,520 --> 00:24:40,171 Round and round till that blasted music wears itself out 305 00:24:40,280 --> 00:24:42,442 and the thing dies down and clunks to a stop. 306 00:24:42,560 --> 00:24:45,723 - How about you eating some of this? - Take it away. 307 00:24:45,840 --> 00:24:47,968 You gotta eat something sometime. 308 00:24:48,080 --> 00:24:50,208 Just give me another drink. 309 00:24:50,320 --> 00:24:52,641 Mr Birnam, this is the morning. 310 00:24:52,800 --> 00:24:56,168 That's when you need it most, in the morning. Haven't you learned that yet? 311 00:24:56,280 --> 00:24:58,760 At night, the stuff's a drink. In the morning, it's medicine. 312 00:24:58,880 --> 00:25:02,168 - OK if I eat? - A little to one side. 313 00:25:06,360 --> 00:25:08,442 Nat, are you ever scared when you wake up? 314 00:25:08,560 --> 00:25:10,642 So scared, the sweat starts out of you, huh? 315 00:25:10,760 --> 00:25:13,525 No, not you. With you, it's simple. 316 00:25:13,640 --> 00:25:15,768 The alarm clock goes off, you open your eyes, 317 00:25:15,880 --> 00:25:18,929 brush your teeth and read the Daily Mirror. That's all. 318 00:25:19,040 --> 00:25:21,566 You ever lie in your bed, looking at the window? 319 00:25:21,680 --> 00:25:24,445 A little daylight's coming through, and you start to wonder. 320 00:25:24,560 --> 00:25:26,528 Is it getting lighter? Is it getting darker? 321 00:25:26,640 --> 00:25:30,531 Is it dawn or is it dusk? That's a terrifying problem, Nat. 322 00:25:30,640 --> 00:25:32,688 Because if it's dawn, you're dead. 323 00:25:32,840 --> 00:25:35,320 The bars are closed, the liquor stores don't open until 9:00. 324 00:25:35,440 --> 00:25:37,807 And you can't last until 9:00! 325 00:25:38,800 --> 00:25:42,407 Or it may be Sunday. That's the worst. 326 00:25:42,560 --> 00:25:46,565 No liquor stores at all, and you guys wouldn't open a bar until 1:00. Why? 327 00:25:46,680 --> 00:25:49,206 Because we gotta go to church once in a while. That's why. 328 00:25:49,320 --> 00:25:52,164 Yeah, when a guy needs it most. 329 00:25:52,920 --> 00:25:56,288 What happened to those two quarts? You polished 'em off last night? 330 00:25:56,400 --> 00:25:58,880 - What two quarts? - The two bottles you had. 331 00:26:00,720 --> 00:26:03,291 That's right, I did have two bottles, didn't I? 332 00:26:03,400 --> 00:26:06,085 I hid one of them. I've still got it. 333 00:26:06,200 --> 00:26:09,761 I'm a capitalist, Nat. I've got untapped reserves. I'm rich! 334 00:26:11,880 --> 00:26:14,042 If you had enough money, you'd kill yourself in a month. 335 00:26:14,160 --> 00:26:17,130 Say, Nat, was there a gentleman here...? Hello, Mr Birnam. 336 00:26:17,240 --> 00:26:19,925 - Didn't you go away for the weekend? - Apparently not, Gloria. 337 00:26:20,040 --> 00:26:22,771 - Was there a gentleman asking for me? - Not to my knowledge, there wasn't. 338 00:26:22,880 --> 00:26:25,247 He was supposed to come around 11:00. He's from Albany. 339 00:26:25,360 --> 00:26:28,569 - Another friend of the folks? - More a friend of a friend of the folks type. 340 00:26:28,680 --> 00:26:31,160 A fellow called me up about him. Wants me to show him the town. 341 00:26:31,280 --> 00:26:33,601 - Like Grant's tomb, for instance? - For def. 342 00:26:35,200 --> 00:26:38,921 Ain't it amazing how many guys come from Albany to see Grant's tomb? 343 00:26:41,440 --> 00:26:43,727 Sometimes, I wish you came from Albany. 344 00:26:43,840 --> 00:26:45,569 Yeah? Where would you take me? 345 00:26:45,680 --> 00:26:49,082 Lots of places. Music Hall, the New Yorker roof, maybe. 346 00:26:49,200 --> 00:26:52,010 There is now being presented at a theatre on 44th Street 347 00:26:52,120 --> 00:26:54,043 the uncut version of "Hamlet". 348 00:26:54,160 --> 00:26:56,049 I see us as setting out for that. 349 00:26:56,160 --> 00:26:58,561 - Do you know "Hamlet"? - I know 44th Street. 350 00:26:58,720 --> 00:27:01,769 I'd like to get your interpretation of Hamlet's character. 351 00:27:01,880 --> 00:27:03,291 I'd like to give it to you. 352 00:27:03,400 --> 00:27:05,368 Dinner later, I think. Nothing before. 353 00:27:05,480 --> 00:27:08,086 One should always see Shakespeare on an empty stomach. 354 00:27:08,200 --> 00:27:11,170 - Not even a pretzel? - Could I have a glass of water? 355 00:27:11,280 --> 00:27:13,681 Why, sure. What'll it be for a chaser? 356 00:27:14,360 --> 00:27:17,284 - This is Nat's Bar, isn't it? - That's what the man said. 357 00:27:18,040 --> 00:27:21,203 I'm looking for a young lady, name of Gloria. 358 00:27:25,440 --> 00:27:29,650 - Are you Miss Gloria? - Me? No, I'm not. I just live with Gloria. 359 00:27:29,760 --> 00:27:31,205 - She's not here. - She isn't? 360 00:27:31,320 --> 00:27:34,688 She's sick, went to the hospital. Ruptured appendix, middle of last night. 361 00:27:34,800 --> 00:27:37,326 Went like that... Putt! Scared the life out of me. 362 00:27:37,440 --> 00:27:39,204 Oh, that's terrible. 363 00:27:39,320 --> 00:27:42,005 - Goodbye. - Goodbye. 364 00:27:47,040 --> 00:27:49,168 Could I have a word with you? 365 00:27:49,280 --> 00:27:52,090 No, thanks. Thanks a lot, but no, thanks. 366 00:27:52,200 --> 00:27:54,601 - You're welcome. Sure. - Don't mench. 367 00:28:01,760 --> 00:28:04,650 - Nat! - Coming. 368 00:28:04,760 --> 00:28:08,481 Now, wasn't it rather rude to send that nice man alone to Grant's tomb? 369 00:28:08,600 --> 00:28:10,409 When I've a chance to go out with you? 370 00:28:10,520 --> 00:28:13,683 - Don't be ridic. - Oh, is our engagement definite? 371 00:28:13,800 --> 00:28:16,644 - You meant it, didn't you? - Surely, surely. 372 00:28:16,760 --> 00:28:19,525 I've gotta get a facial, a finger wave, the works, right now. 373 00:28:19,640 --> 00:28:22,246 - You're gonna call for me, aren't you? - What time do you suggest? 374 00:28:22,360 --> 00:28:23,930 - How's 8:00? - 8:00's fine. 375 00:28:24,040 --> 00:28:26,646 I live right in the corner house where the antique shop is, 376 00:28:26,760 --> 00:28:28,171 with the wooden Indian outside. 377 00:28:28,280 --> 00:28:30,965 - "I got the Indian side in me," I say. - I'll be there. 378 00:28:31,080 --> 00:28:33,082 Second floor, front. 379 00:28:33,200 --> 00:28:36,090 Oh, Mr Birnam, all I got is a semiformal. 380 00:28:36,200 --> 00:28:38,362 - Will that be all right? - That'll be fine. 381 00:28:38,480 --> 00:28:39,686 So long, Nat. 382 00:28:40,920 --> 00:28:42,365 One last one, Nat. 383 00:28:42,480 --> 00:28:45,529 Pour it softly, pour it gently and pour it to the brim. 384 00:28:45,640 --> 00:28:47,927 Look, Mr Birnam, there are a lot of bars on 3rd Avenue. 385 00:28:48,040 --> 00:28:50,327 Do me a favour? Get out and buy it somewhere else. 386 00:28:50,440 --> 00:28:52,807 - What's the matter? - What's the idea of pulling her leg? 387 00:28:52,920 --> 00:28:54,490 - You'll not take her out. - Who says? 388 00:28:54,600 --> 00:28:56,762 I say so! You're drunk and just making with the mouth. 389 00:28:56,920 --> 00:28:59,366 - Give me a drink. - That other dame, the lady, I mean... 390 00:28:59,480 --> 00:29:02,211 - I don't like what you're doing to her. - Oh, shut up. 391 00:29:02,320 --> 00:29:04,368 You should've seen her last night looking for you, 392 00:29:04,480 --> 00:29:06,369 her eyes all rainy and the mascara all washed away. 393 00:29:06,480 --> 00:29:09,404 - Give me a drink! - That's an awful high-class young lady. 394 00:29:09,520 --> 00:29:12,091 - You bet she is. - How did she get mixed up with a guy 395 00:29:12,200 --> 00:29:14,965 - who sops it up like you do? - It's a problem, isn't it? 396 00:29:15,080 --> 00:29:17,162 That nice young man who drinks and the high-class young lady. 397 00:29:17,280 --> 00:29:20,887 How did she get mixed up with him? Why does he drink? Why doesn't he stop? 398 00:29:21,000 --> 00:29:22,968 That's my novel, Nat. 399 00:29:23,080 --> 00:29:25,287 I oughta start writing it out in the country. 400 00:29:25,400 --> 00:29:29,689 Morbid stuff. Nothing for the Book of the Month club. A horror story. 401 00:29:29,800 --> 00:29:33,043 The Long Book of an Alcoholic". 402 00:29:33,840 --> 00:29:36,081 Oh, come on, Nat. Break down, will ya? 403 00:29:37,360 --> 00:29:39,601 You know what I'm gonna call my novel? "The Bottle". 404 00:29:39,720 --> 00:29:42,610 That's all. Very simply "The Bottle". 405 00:29:44,560 --> 00:29:46,562 I've got it all here in my mind. 406 00:29:46,720 --> 00:29:48,961 Let me tell you the first chapter. 407 00:29:49,080 --> 00:29:52,243 It all starts one wet afternoon about three years ago. 408 00:29:52,360 --> 00:29:55,204 There was a matinee of "La Traviata" at the Metropolitan. 409 00:30:13,920 --> 00:30:15,809 Check your hat and coat, sir. 410 00:33:15,400 --> 00:33:17,687 - Here. - Did you forget something? 411 00:33:17,800 --> 00:33:20,610 No, just going home, if it's all right with you. 412 00:33:27,840 --> 00:33:29,968 - Hey, this isn't yours, is it? - It certainly isn't. 413 00:33:30,080 --> 00:33:32,287 - That's what is says, 417. - I don't care what it says. 414 00:33:32,400 --> 00:33:34,687 - The checks must've gotten mixed up. - Maybe they did. 415 00:33:34,800 --> 00:33:37,371 Find me my coat. It's a plain men's raincoat and a derby. 416 00:33:37,480 --> 00:33:40,802 Do you know how many plain men's raincoats we have on a clay like this? 417 00:33:40,920 --> 00:33:43,161 - About a thousand. - Let me get back there. I can find it. 418 00:33:43,280 --> 00:33:44,645 Oh, no, please. That's against regulations, sir. 419 00:33:44,760 --> 00:33:47,001 I'm not gonna wait here until the end of the performance. 420 00:33:47,120 --> 00:33:49,202 - Well, you can get your coat tomorrow. - Tomorrow? 421 00:33:49,320 --> 00:33:52,051 Look, man, there's something in the pocket of that coat that I... 422 00:33:52,160 --> 00:33:55,721 Well, it so happens I found myself without any money. I need that coat now! 423 00:33:55,840 --> 00:33:58,366 Listen, if everybody went diggin' in through those coats... 424 00:33:58,480 --> 00:34:01,131 There's regulations. There's got to be regulations! 425 00:34:02,320 --> 00:34:04,368 Then what do you suggest? 426 00:34:04,520 --> 00:34:06,488 Wait till the other party arrives and swap. 427 00:34:06,600 --> 00:34:07,931 I want my coat! 428 00:34:08,040 --> 00:34:11,840 As far as I'm concerned, mister, that's your coat. 429 00:34:13,320 --> 00:34:15,163 You're a great help. 430 00:35:02,800 --> 00:35:04,882 - That's my coat you've got. - And that's mine, thank heaven. 431 00:35:05,000 --> 00:35:07,571 - They mixed up the checks. - I thought you'd never come. 432 00:35:07,680 --> 00:35:11,810 - You couldn't have waited so long. - Since the first aria of the first act. 433 00:35:11,960 --> 00:35:14,884 - You drop in just for the overture? - Goodbye. 434 00:35:15,400 --> 00:35:17,129 Oh, just a minute. 435 00:35:21,840 --> 00:35:24,207 Oh, my umbrella, if you don't mind. 436 00:35:25,400 --> 00:35:28,563 - Catch. - Thank you very much. 437 00:35:32,920 --> 00:35:34,763 I'm terribly sorry. 438 00:35:34,880 --> 00:35:37,690 You're the rudest person I've ever seen. What's the matter with you? 439 00:35:37,800 --> 00:35:40,610 - Just rude, I guess. - Somebody should talk to your mother. 440 00:35:40,720 --> 00:35:43,690 - They tried, Miss St John. - My name's not St John. 441 00:35:43,800 --> 00:35:46,246 - St Joseph, then. - St James. 442 00:35:46,360 --> 00:35:49,170 First name Hilda or Helen or Harriet, maybe. 443 00:35:49,280 --> 00:35:51,726 - Helen. - All right, Helen. 444 00:35:57,000 --> 00:36:00,083 - I also know you come from Toledo, Ohio. - You do? How? 445 00:36:00,200 --> 00:36:03,044 I've had three long acts to work you out from that coat of yours. 446 00:36:03,160 --> 00:36:07,370 Initials, label. Alfred Spitzer Fine Furs, Toledo, Ohio. 447 00:36:07,480 --> 00:36:09,642 Maybe I should've explored your coat. 448 00:36:09,760 --> 00:36:11,967 - But you didn't, though? - Didn't have time. 449 00:36:12,080 --> 00:36:14,401 Good. My name is Don Birnam. 450 00:36:14,520 --> 00:36:16,966 How do you do? 451 00:36:17,080 --> 00:36:19,401 - Well, how do you like New York? - Love it. 452 00:36:19,520 --> 00:36:22,683 - You intend to stay long? - Oh, 60 years, perhaps. 453 00:36:23,320 --> 00:36:25,209 - I live here now. I have a job. - Doing what? 454 00:36:25,320 --> 00:36:27,049 - "Time Magazine". - Oh, "Time Magazine". 455 00:36:27,200 --> 00:36:28,770 Perhaps you can do something for me. 456 00:36:28,880 --> 00:36:31,486 - Yes? - Help me become "Man of the Year"? 457 00:36:31,600 --> 00:36:34,331 - Delighted. What do you do? - Yes, what do I do? 458 00:36:34,440 --> 00:36:36,090 I'm a writer. I've just started a novel. 459 00:36:36,200 --> 00:36:38,771 In fact I've started several, but I never seem to finish one. 460 00:36:38,920 --> 00:36:43,130 - Why not write short stories? - I have some of those... first paragraph. 461 00:36:43,240 --> 00:36:45,208 Then there's one half of the opening scene of a play 462 00:36:45,320 --> 00:36:47,004 which takes place in the Leaning Tower of Pisa. 463 00:36:47,120 --> 00:36:51,569 It attempts to explain why it leans and why all sensible buildings should lean. 464 00:36:51,680 --> 00:36:54,047 - They'll love that in Toledo. - Oh, by the way. 465 00:36:54,160 --> 00:36:57,050 - Are you coming to hear Lohengrin? - I don't know. 466 00:36:57,160 --> 00:36:59,811 Because if you are, I'm not letting this coat out of my hands. 467 00:36:59,920 --> 00:37:01,763 - Don't worry. - Oh, but I do. 468 00:37:01,880 --> 00:37:05,043 To be really safe, we should go together. 469 00:37:05,200 --> 00:37:07,646 - We could. - Are you in the phone book? 470 00:37:08,640 --> 00:37:12,042 - Yes, but I'm not home very much. - I'd call you at your office. 471 00:37:13,000 --> 00:37:15,401 Editorial research. If Henry Luce answers, hang up. 472 00:37:15,520 --> 00:37:16,965 All right. 473 00:37:20,440 --> 00:37:22,602 - Would you like a taxi? - No, thanks, I'm taking the subway. 474 00:37:22,760 --> 00:37:24,205 Oh, very sensible. 475 00:37:24,320 --> 00:37:27,881 I'm going to an extremely crazy party on Washington Square. 476 00:37:28,000 --> 00:37:30,082 If you like, I'll take you along. 477 00:37:30,720 --> 00:37:34,327 Oh, thank you very much, Miss St James, but I have to see a friend uptown. 478 00:37:35,920 --> 00:37:37,843 - Goodbye, Mr Birnam. - Goodbye. 479 00:37:51,120 --> 00:37:53,691 - Who threw that? - It fell out of my pocket. 480 00:37:53,800 --> 00:37:55,882 - Do you always carry those things? - Well, no. 481 00:37:56,040 --> 00:37:58,566 You see, that friend of mine uptown, he has a slight cold. 482 00:37:58,680 --> 00:38:01,251 I thought I'd take this along and make him a hot toddy. 483 00:38:01,360 --> 00:38:03,886 - See he gets hot lemonade and aspirin. - I shall. 484 00:38:04,000 --> 00:38:05,604 - Goodbye. - Bye. 485 00:38:08,480 --> 00:38:10,164 Oh, Miss St James. 486 00:38:11,640 --> 00:38:14,371 - Yes? - What kind of party did you ask me to? 487 00:38:14,520 --> 00:38:17,330 - A cocktail party. - Invitation still stand? 488 00:38:17,480 --> 00:38:19,448 Of course. Come on. 489 00:38:26,720 --> 00:38:30,327 So they go to that cocktail party, he gets stinko and falls flat on his face. 490 00:38:30,440 --> 00:38:33,887 He does not. By this time, he's crazy about the girl. 491 00:38:34,040 --> 00:38:36,805 He drinks tomato juice. Doesn't touch liquor that whole week. 492 00:38:36,920 --> 00:38:39,969 - For two weeks, for six weeks. - In love, huh? 493 00:38:41,320 --> 00:38:43,527 That's what's gonna be so hard to write. 494 00:38:43,640 --> 00:38:46,450 Love is the hardest thing in the world to write about. 495 00:38:46,560 --> 00:38:49,882 It's so simple, you gotta catch it through details, 496 00:38:50,000 --> 00:38:53,129 like the early morning sunlight hitting the grey tin of the rain spout 497 00:38:53,240 --> 00:38:54,810 in front of her house. 498 00:38:54,920 --> 00:38:58,845 The ringing of a telephone that sounds like Beethoven's "Pastoral". 499 00:38:58,960 --> 00:39:01,770 A letter scribbled on her office stationery you carry in your pocket, 500 00:39:01,880 --> 00:39:04,611 because it smells like all the lilacs in Ohio. 501 00:39:05,720 --> 00:39:07,449 Pour it, Nat. 502 00:39:10,040 --> 00:39:12,281 He thinks he's cured. 503 00:39:12,400 --> 00:39:15,847 If he could only get a job now, they'd be married and that's that. 504 00:39:15,960 --> 00:39:18,645 But it's not, Nat. Not quite. 505 00:39:18,760 --> 00:39:21,843 Because one clay, one terrible clay... 506 00:39:22,000 --> 00:39:23,001 Yeah. Go on. 507 00:39:25,600 --> 00:39:28,570 You see, this girl has been writing to her people in Toledo. 508 00:39:28,680 --> 00:39:31,729 They wanna meet the young man, so they come to New York. 509 00:39:31,840 --> 00:39:34,047 They stay at the Hotel Manhattan. 510 00:39:34,160 --> 00:39:37,721 Their very first clay, she's to introduce him to her parents. 511 00:39:37,840 --> 00:39:40,764 One o'clock, lobby of the hotel. 512 00:39:57,720 --> 00:40:00,451 That wasn't enough, not for New York. 513 00:40:00,560 --> 00:40:03,928 He gave me a shampoo, scalp massage and a manicure. 514 00:40:04,040 --> 00:40:06,361 I thought they were going to tear off my shoes and paint my toenails. 515 00:40:06,480 --> 00:40:09,211 Ha-ha! I had a lovely morning. 516 00:40:09,320 --> 00:40:12,369 Just did a little window shopping. Didn't want to get all tired out. 517 00:40:12,480 --> 00:40:15,245 On account of meeting that young man? Now, Mother. 518 00:40:15,360 --> 00:40:17,408 Who did you get that haircut for? 519 00:40:17,560 --> 00:40:20,643 - Wonder what's keeping Helen. - She'll be here. 520 00:40:20,760 --> 00:40:23,969 - This Birnam fellow went to Cornell? - I believe so. 521 00:40:24,080 --> 00:40:26,560 He never graduated. I wonder why. 522 00:40:26,680 --> 00:40:28,205 - How old is he? - Thirty-three. 523 00:40:28,360 --> 00:40:31,682 He has no job. As far as I can find out, he never had one. 524 00:40:31,800 --> 00:40:33,689 I wish Helen wasn't so vague. 525 00:40:33,800 --> 00:40:36,929 Maybe he has a little money. Some people do you know, Father. 526 00:40:37,040 --> 00:40:39,646 - He ought to have a job anyway. - He's a writer. 527 00:40:39,760 --> 00:40:41,888 What did he write? I never heard his name. 528 00:40:42,040 --> 00:40:45,567 Father, relax. You always expect the worst. 529 00:40:45,680 --> 00:40:48,570 I hope he realises that Helen's our only daughter. 530 00:40:48,680 --> 00:40:50,489 We ought to know a few things about him. 531 00:40:50,600 --> 00:40:56,050 It'll all come out, his background, his prospects, his church affiliations... 532 00:41:36,560 --> 00:41:39,530 Hotel Manhattan? Could you page Miss Helen St James? 533 00:41:39,680 --> 00:41:42,286 St James. Yes, she's in the lobby. 534 00:41:58,200 --> 00:41:59,884 Helen? Don. 535 00:42:00,000 --> 00:42:02,970 Darling, I'm terribly sorry, but I won't be able to get there for awhile. 536 00:42:03,120 --> 00:42:07,444 Will you please go ahead and have your lunch and apologise to your parents? 537 00:42:07,560 --> 00:42:09,642 Oh, nothing serious. I'll be there. 538 00:42:09,760 --> 00:42:11,364 Good bye. 539 00:42:32,880 --> 00:42:35,645 - Turn off that light! - Don. 540 00:42:35,760 --> 00:42:38,764 - Turn it off! - For heaven's sake, Don. 541 00:42:41,480 --> 00:42:44,768 I thought you were with Helen and her father and mother. 542 00:42:44,880 --> 00:42:46,769 What happened? 543 00:42:49,760 --> 00:42:52,445 - Come on, Don. - I couldn't face it. 544 00:42:52,560 --> 00:42:56,849 - Didn't you go to see them? - Certainly I went, 1:00 sharp. 545 00:42:56,960 --> 00:42:59,850 I saw them, all right, only they didn't see me. 546 00:42:59,960 --> 00:43:03,123 - How was that? - Such nice, respectable people. 547 00:43:03,240 --> 00:43:06,005 I couldn't face them. And all the questions they'd ask me? 548 00:43:06,120 --> 00:43:08,202 I just couldn't do it, not cold. 549 00:43:08,320 --> 00:43:12,609 I had to have a drink first, just one, only the one didn't do anything to me. 550 00:43:12,720 --> 00:43:15,803 So you had another and another. Oh, you poor idiot, Don. 551 00:43:15,920 --> 00:43:18,048 Won't you ever learn? With you, it's like stepping off a roof 552 00:43:18,160 --> 00:43:22,290 - and expecting to fall just one floor. - Will you call her, Wick? 553 00:43:22,400 --> 00:43:25,290 Tell her something. Tell her I'm sick, tell her I'm dead. 554 00:43:25,400 --> 00:43:28,006 - Will you call? -Yes, I'll call. 555 00:43:28,120 --> 00:43:31,203 She must've written them a lot of nice things about me. 556 00:43:31,320 --> 00:43:33,926 What a gentleman I am, a prince. 557 00:43:34,040 --> 00:43:36,281 - Which hotel is it? - The Manhattan. 558 00:43:36,400 --> 00:43:40,121 Mr and Mrs Charles St James of Toledo, Ohio. 559 00:43:47,320 --> 00:43:48,845 Get up, Don! 560 00:43:58,640 --> 00:44:01,291 Just a minute, Helen. 561 00:44:13,080 --> 00:44:16,448 - Hello, Wick. ls Don here? - Don? No. 562 00:44:16,560 --> 00:44:19,769 - Any idea where he could be? - Wasn't he meeting you? 563 00:44:19,880 --> 00:44:22,929 He was supposed to meet us for lunch. He telephoned he'd be late. 564 00:44:23,040 --> 00:44:26,362 Mother's beginning to think I just made him up. 565 00:44:26,480 --> 00:44:29,609 - Suppose something happened to him. - Nonsense. 566 00:44:29,720 --> 00:44:31,643 Surely he'd have called if he were all right. 567 00:44:31,760 --> 00:44:33,728 - Where did he call you from? - I don't know. 568 00:44:33,840 --> 00:44:36,286 I have an idea. He called you from out of town. 569 00:44:36,440 --> 00:44:38,408 - Out of town? Where? - Philadelphia. 570 00:44:38,520 --> 00:44:41,603 - What's he doing in Philadelphia? - There's an opening on the "Enquirer". 571 00:44:41,720 --> 00:44:45,770 Don wrote them, wired them, and this morning took an early train. 572 00:44:46,400 --> 00:44:49,609 Oh, why, he didn't tell me a word about it. 573 00:44:49,720 --> 00:44:53,361 I...I'm not supposed to tell you either. He wanted it to be a surprise. 574 00:44:53,480 --> 00:44:54,766 - He did? -Yes. 575 00:44:54,920 --> 00:44:58,367 He probably couldn't meet the right people right away. You know how it is. 576 00:44:58,480 --> 00:45:01,848 It would be wonderful if he got the job and started working. 577 00:45:04,000 --> 00:45:05,525 Or would it, Wick? 578 00:45:05,680 --> 00:45:07,762 With him in Philadelphia and me in New York? 579 00:45:08,680 --> 00:45:12,082 - Don't ever tell him I said that though. - Of course not. 580 00:45:12,200 --> 00:45:15,488 I could never understand why somebody like Don, a person with such talent, 581 00:45:15,600 --> 00:45:17,682 such flashes of real brilliance... 582 00:45:18,480 --> 00:45:22,849 Maybe I'm a bit prejudiced. What are you doing, Wick? 583 00:45:22,960 --> 00:45:25,850 - Nothing. - Where did that bottle come from? 584 00:45:25,960 --> 00:45:28,486 - It just rolled out. - From under the couch? 585 00:45:28,600 --> 00:45:30,329 Yes, Helen. 586 00:45:30,960 --> 00:45:33,361 It's my guess that Don caught an early train and... 587 00:45:33,480 --> 00:45:36,051 - Is that Don's bottle? - What makes you think that? 588 00:45:36,160 --> 00:45:39,323 There was a bottle the first time we met. 589 00:45:39,440 --> 00:45:42,523 - There was? - It fell out of Don's pocket. 590 00:45:42,640 --> 00:45:46,361 That was for me, Helen. This one's mine too. 591 00:45:46,480 --> 00:45:50,041 You might as well hear the family scandal. I drink. 592 00:45:50,160 --> 00:45:52,731 Don thinks I drink too much. I promised to go on the wagon. 593 00:45:52,840 --> 00:45:56,845 - I hid the bottle so he wouldn't see it. - Oh, I'm sorry, Wick. 594 00:45:56,960 --> 00:45:59,327 I shouldn't have started asking questions. 595 00:45:59,480 --> 00:46:01,801 It's really none of my business. 596 00:46:01,920 --> 00:46:03,570 Forget it, Helen. 597 00:46:04,040 --> 00:46:07,965 I better be getting back to the hotel. Don's probably there already. 598 00:46:08,080 --> 00:46:10,208 And don't worry, I won't mention a word of it to him. 599 00:46:10,320 --> 00:46:11,685 - Thank you. - Bye. 600 00:46:11,800 --> 00:46:13,723 Helen! 601 00:46:16,400 --> 00:46:19,483 I'm sorry, Helen. I can't let you go, not like this. 602 00:46:19,600 --> 00:46:21,284 - Don? - Shut your mouth, Don. 603 00:46:21,400 --> 00:46:25,041 - I'll take you downstairs. - Thanks for your Philadelphia story. 604 00:46:25,160 --> 00:46:26,889 Nice try. 605 00:46:27,000 --> 00:46:29,571 - That looks so silly on you. - Don't listen to him. 606 00:46:29,720 --> 00:46:32,200 She doesn't have to. Just look at the two of us. 607 00:46:32,320 --> 00:46:34,368 Yes. What is all this covering up? 608 00:46:34,520 --> 00:46:36,682 All that happened is Don was nervous of meeting your parents, 609 00:46:36,800 --> 00:46:38,564 and so he had a couple of drinks. 610 00:46:38,680 --> 00:46:41,411 Come on, Wick. She'd have found out sooner or later. 611 00:46:41,520 --> 00:46:43,124 Stop it, both of you. 612 00:46:44,520 --> 00:46:46,488 Don's a little tight. Most people drink a little. 613 00:46:46,600 --> 00:46:48,568 A lot of them get tight once in a while. 614 00:46:48,680 --> 00:46:51,047 Sure, the lucky ones who can take it or leave it. 615 00:46:51,200 --> 00:46:54,647 But then there are the ones who can't take it and can't leave it either. 616 00:46:54,760 --> 00:46:57,366 What I'm trying to say is, I'm not a drinker. 617 00:46:57,480 --> 00:47:00,245 I'm a drunk. They had to put me away once. 618 00:47:00,360 --> 00:47:02,966 - He went to a cure. - Which didn't take. 619 00:47:03,080 --> 00:47:05,686 That first time we met, I should've had the decency 620 00:47:05,840 --> 00:47:07,763 to get drunk just for your sake. 621 00:47:07,880 --> 00:47:10,804 For my sake? We're talking about you. 622 00:47:10,920 --> 00:47:13,924 - Is it really that bad, Wick? - Yes, it is! 623 00:47:14,040 --> 00:47:16,646 Can't we go over this tomorrow, when you're feeling more like yourself? 624 00:47:16,760 --> 00:47:20,003 Helen's heard the facts. That's all there is to it. 625 00:47:20,120 --> 00:47:22,566 Yes, I've heard them, and they're not too pleasant. 626 00:47:22,680 --> 00:47:25,843 But they could be worse. After all, you're not an embezzler or a murderer. 627 00:47:25,960 --> 00:47:27,962 You drink too much, and that's not fatal. 628 00:47:28,080 --> 00:47:30,003 One cure didn't take. There are others. 629 00:47:30,120 --> 00:47:33,044 - Of course there are. - This has a familiar ring. 630 00:47:33,200 --> 00:47:35,123 But there must be a reason why you drink. 631 00:47:35,240 --> 00:47:38,483 - The right doctor could find it. - I'm way ahead of the right doctor. 632 00:47:38,600 --> 00:47:41,922 I know the reason. The reason is me, what I am. 633 00:47:42,040 --> 00:47:45,601 Or rather, what I'm not... what I wanted to become and didn't. 634 00:47:45,720 --> 00:47:48,530 What is it you wanna be so much that you're not? 635 00:47:50,160 --> 00:47:52,288 A writer. 636 00:47:52,400 --> 00:47:54,129 Silly, isn't it? 637 00:47:56,280 --> 00:47:58,760 You know, in college, I passed for a genius. 638 00:47:58,880 --> 00:48:02,089 They couldn't get out the college magazine without one of my stories. 639 00:48:02,200 --> 00:48:05,488 Boy, was I hot. Hemingway stuff. 640 00:48:05,600 --> 00:48:08,080 I reached my peak when I was 19. 641 00:48:08,200 --> 00:48:12,489 Sold a piece to the "Atlantic Monthly", reprinted in the "Reader's Digest". 642 00:48:12,600 --> 00:48:15,968 Who wants to stay in college when he's Hemingway? 643 00:48:16,120 --> 00:48:18,521 My mother bought me a brand-new typewriter. 644 00:48:18,640 --> 00:48:20,927 And I moved right in on New York. 645 00:48:21,080 --> 00:48:24,527 Well, the first thing I wrote, that didn't quite come off. 646 00:48:24,640 --> 00:48:28,361 And the second, I dropped. The public wasn't ready for that one. 647 00:48:28,480 --> 00:48:31,131 I started a third and a fourth. 648 00:48:32,120 --> 00:48:36,887 Only by then, somebody began to look over my shoulder and whisper, 649 00:48:37,000 --> 00:48:40,891 in a thin, clear voice like the E string on a violin. 650 00:48:41,000 --> 00:48:43,890 “Don Birnam," he'd whisper. 651 00:48:44,680 --> 00:48:48,048 "It's not good enough, not that way. 652 00:48:49,640 --> 00:48:52,883 "How about a couple of drinks, just to set it on its feet, huh?" 653 00:48:54,080 --> 00:48:57,766 So I had a couple. Oh, what a great idea that was. 654 00:48:57,880 --> 00:49:00,724 That made all the difference. Suddenly, I could see the whole thing. 655 00:49:00,840 --> 00:49:05,050 The tragic sweep of the great novel, beautifully proportioned. 656 00:49:05,160 --> 00:49:08,050 But before I could really grab it and throw it down on paper, 657 00:49:08,160 --> 00:49:12,290 the drinks would wear off and everything would be gone like a mirage. 658 00:49:12,400 --> 00:49:15,370 Then there was despair. I'd drink to counterbalance despair. 659 00:49:15,480 --> 00:49:18,404 And then one to counterbalance the counterbalance. 660 00:49:19,680 --> 00:49:22,889 I'd sit in front of that typewriter, trying to squeeze out 661 00:49:23,000 --> 00:49:25,082 one page that was halfway decent. 662 00:49:26,000 --> 00:49:30,722 - And that guy would pop up again. - What guy? Who are you talking about? 663 00:49:30,840 --> 00:49:33,889 The other Don Birnam. There are two of us, you know. 664 00:49:34,000 --> 00:49:37,049 Don the Drunk and Don the Writer. 665 00:49:37,200 --> 00:49:39,328 The drunk would say to the writer, 666 00:49:39,440 --> 00:49:42,410 "Come on, you idiot. Let's get some good out of that portable. 667 00:49:42,520 --> 00:49:46,161 “Let's hock it. Let's take it to that pawn shop on 3rd Avenue. 668 00:49:46,280 --> 00:49:48,408 "It's always good for ten dollars. 669 00:49:48,520 --> 00:49:53,128 "Another drink, another binge, another bender, another spree." 670 00:49:53,240 --> 00:49:55,402 Such humorous words. 671 00:49:56,360 --> 00:49:59,170 I've tried to break away from that guy a lot of times 672 00:49:59,280 --> 00:50:01,123 but to no good. 673 00:50:02,040 --> 00:50:05,761 You know, once I even got myself a gun and some bullets. 674 00:50:05,880 --> 00:50:08,804 I was gonna do it on my 30th birthday. 675 00:50:09,680 --> 00:50:14,163 Here are the bullets. The gun went for three quarts of whiskey. 676 00:50:14,320 --> 00:50:16,846 The other Don wanted us to have a drink first. 677 00:50:16,960 --> 00:50:20,567 He always wants us to have a drink first! 678 00:50:20,680 --> 00:50:23,081 The flop suicide of a flop writer. 679 00:50:23,200 --> 00:50:25,567 Maybe you're not a writer. Why don't you do something else? 680 00:50:25,680 --> 00:50:27,808 Sure, take a nice job. 681 00:50:27,960 --> 00:50:30,486 Public accountant, real estate salesman. 682 00:50:30,600 --> 00:50:32,602 I haven't the guts, Helen. 683 00:50:32,720 --> 00:50:35,200 Most men lead lives of quiet desperation. 684 00:50:35,320 --> 00:50:37,891 - I can't take quiet desperation! - But you are a writer. 685 00:50:38,000 --> 00:50:41,243 You have every quality for it, imagination, wit, pity. 686 00:50:41,760 --> 00:50:43,842 Come on. Let's face reality. 687 00:50:43,960 --> 00:50:46,611 I'm 33. I'm living on the charity of my brother. 688 00:50:46,720 --> 00:50:50,770 Room and board free, fifty cents a week for cigarettes, 689 00:50:50,880 --> 00:50:53,451 an occasional ticket to a show or a concert. 690 00:50:53,560 --> 00:50:58,122 All out of the bigness of his heart. And it is a big heart and a patient one. 691 00:50:58,280 --> 00:51:02,171 - No, Don, I've only been carrying you for... - Shut up, Wick! I've never clone anything. 692 00:51:02,280 --> 00:51:04,647 I'm not doing anything. I never will do anything! 693 00:51:04,760 --> 00:51:06,410 Zero, zero, zero! 694 00:51:06,520 --> 00:51:09,603 - Now you shut up. We'll straighten it out. - Look. 695 00:51:09,720 --> 00:51:12,291 Wick has the misfortune of being my brother. 696 00:51:12,400 --> 00:51:14,243 You just happened to walk in on this. 697 00:51:14,360 --> 00:51:17,330 If you know what's good for you, turn around and walk out. 698 00:51:17,440 --> 00:51:20,250 And walk fast, and don't turn back. 699 00:51:25,320 --> 00:51:28,324 Why don't you make some coffee, Wick? Strong, three cups. 700 00:51:28,480 --> 00:51:32,166 Look, Helen, do yourself a favour. Go on. Clear out. 701 00:51:32,280 --> 00:51:35,762 Because I've got a rival? Because you're in love with this? 702 00:51:35,880 --> 00:51:39,646 You don't know me, Don. I'm gonna fight and fight and fight. 703 00:51:40,480 --> 00:51:41,811 Bend down. 704 00:51:48,280 --> 00:51:49,964 All right. 705 00:51:57,560 --> 00:51:59,562 That was three years ago, Nat. 706 00:51:59,680 --> 00:52:02,331 That's a long time to keep fighting, to keep believing. 707 00:52:02,440 --> 00:52:05,762 She knows she's clutching a razor blade, but she won't let go. 708 00:52:05,880 --> 00:52:08,724 - Three years of it. - And what? 709 00:52:08,840 --> 00:52:12,128 - How's it come out? - I don't know. I haven't figured that far. 710 00:52:12,240 --> 00:52:14,322 Want me to tell you? 711 00:52:14,480 --> 00:52:17,563 One clay, a guy gets wise to himself, he gets back that gun. 712 00:52:17,680 --> 00:52:20,047 If he's only got $1.10, he goes to the top of the Empire State Building. 713 00:52:20,160 --> 00:52:22,322 Way up on top. And then... 714 00:52:23,440 --> 00:52:26,330 Or you can do it for a nickel in the subway under a train. 715 00:52:26,440 --> 00:52:28,249 You think so, Nat? 716 00:52:28,360 --> 00:52:31,443 What if Helen's right, and this guy turns out something good, 717 00:52:31,560 --> 00:52:35,531 - and that snaps him out of it. - This guy? Not from where I sit. 718 00:52:35,640 --> 00:52:39,122 Oh, shut up, Nat! I'm gonna do it now! It's all there. You heard it. 719 00:52:39,240 --> 00:52:42,005 - Yes, Mr Birnam. - That's why I didn't go away. 720 00:52:42,120 --> 00:52:44,407 So I can be alone up there and sit down at my typewriter. 721 00:52:44,520 --> 00:52:46,807 This time, I'm gonna do it, Nat! I'm gonna do it! 722 00:52:46,920 --> 00:52:48,729 - Maybe you will. - Thank you, Nat. 723 00:52:49,160 --> 00:52:51,811 - Am I all paid up? - Yes, Mr Birnam. 724 00:52:51,920 --> 00:52:53,809 Goodbye, Nat. I'm going home. 725 00:52:53,920 --> 00:52:55,968 This time, I've got it. I'm gonna write! 726 00:52:58,800 --> 00:53:00,370 Good luck to you. 727 00:54:28,040 --> 00:54:30,008 You had another bottle. You know you did. 728 00:54:30,160 --> 00:54:33,209 Where did you put it? You're not crazy. Where did you put it? 729 00:55:53,320 --> 00:55:56,403 ♪ It was so beautiful, so wonderful 730 00:55:56,520 --> 00:55:59,046 I The stars above us shone 731 00:55:59,160 --> 00:56:00,810 ♪ We were alone... 732 00:56:02,960 --> 00:56:05,361 - Cheque, please. - Right here, sir. 733 00:56:26,760 --> 00:56:30,048 - Yes, sir? - Another gin vermouth, please. 734 00:56:30,160 --> 00:56:31,889 Yes, sir. 735 00:57:40,880 --> 00:57:42,405 Thank you. 736 00:57:43,880 --> 00:57:46,611 - Where is your washroom? - Over there, sir. 737 00:57:54,000 --> 00:57:55,968 How's about a carnation for your buttonhole? 738 00:57:56,080 --> 00:57:57,809 No, thank you. 739 00:57:58,720 --> 00:58:00,688 Thank you, sir. 740 00:58:00,800 --> 00:58:02,211 - Wash your hands? - Thank you. 741 00:58:02,320 --> 00:58:03,651 All ready, sir. 742 00:58:06,400 --> 00:58:09,085 - Would you wipe my shoes? - Yes, sir. 743 00:58:28,840 --> 00:58:31,605 - Carnation, sir? - I already took one. 744 00:58:31,720 --> 00:58:35,008 - You did? - For a very kind lady. 745 00:58:35,120 --> 00:58:36,451 Yes, sir. 746 00:58:38,760 --> 00:58:40,808 - Thank you. - Thank you, sir. 747 00:59:03,280 --> 00:59:06,887 - That's him! That's the man! - You were sitting here, sir? 748 00:59:07,000 --> 00:59:08,889 I beg your pardon? 749 00:59:13,200 --> 00:59:16,409 You took this lady's bag, didn't you? All right. Let's have it! 750 00:59:18,080 --> 00:59:20,128 - Of course. - Somebody call a cop! 751 00:59:20,280 --> 00:59:22,567 No, George. It doesn't matter as long as I have the bag. 752 00:59:22,680 --> 00:59:24,887 Look in it. Maybe he took something. 753 00:59:25,480 --> 00:59:28,370 - Ten dollars, to be exact. - I oughta kick your teeth in. 754 00:59:28,480 --> 00:59:31,051 - George, he's drunk. - Come on. Get out of here. 755 00:59:31,160 --> 00:59:34,164 - How about the cheque? - That's why I'd borrowed from the lady. 756 00:59:34,280 --> 00:59:37,045 I didn't have enough. I'll come back and pay the rest. 757 00:59:37,160 --> 00:59:39,401 Don't you show your face in here again ever! Mike! 758 00:59:39,520 --> 00:59:43,286 - Take him out of here. - ♪ Somebody stole a purse 759 00:59:43,400 --> 00:59:45,846 - Everybody! - ♪ Somebody stole the purse... 760 00:59:45,960 --> 00:59:48,361 I assure you, I'm not a thief! I'm not a thief! 761 01:02:35,120 --> 01:02:37,441 Stop it, Helen. Stop it. Stop it. 762 01:02:39,520 --> 01:02:42,000 I'm all right. I just can't talk. 763 01:02:43,960 --> 01:02:45,689 Please stop it! 764 01:03:53,680 --> 01:03:55,648 You'll never make it. 765 01:03:55,760 --> 01:03:59,481 You'll never make that hock shop. It's a block and a half away. 766 01:04:50,600 --> 01:04:52,841 - This isn't Sunday, is it? - Huh? 767 01:04:52,960 --> 01:04:55,645 - I asked, "Is this Sunday?" - No. Saturday. Why? 768 01:04:55,760 --> 01:04:58,286 But it's closed. Nothing else is closed. 769 01:04:58,400 --> 01:05:00,607 Somebody passed away, most likely. 770 01:06:56,120 --> 01:06:59,920 - What's the matter with you? - Why are they all closed? 771 01:07:00,040 --> 01:07:02,247 They're all closed, every one of 'em. 772 01:07:02,360 --> 01:07:04,806 - Sure they are. It's Yom Kippur. - It's what? 773 01:07:04,920 --> 01:07:07,890 - It's Yom Kippur, a Jewish holiday. - It is? 774 01:07:08,040 --> 01:07:10,122 And what about Kelly's and Gallagher's? 775 01:07:10,240 --> 01:07:12,527 They're closed too. We've got an agreement. 776 01:07:12,640 --> 01:07:16,804 They keep closed on Yom Kippur, and we don't open on St Patrick's. 777 01:07:16,920 --> 01:07:20,606 That's a good joke. That's funny. That's very funny. 778 01:08:00,000 --> 01:08:01,729 Yeah, Mr Birnam? 779 01:08:02,760 --> 01:08:04,649 What do you want? 780 01:08:08,520 --> 01:08:12,844 Let me have one, Nat. I'm dying. Just one. 781 01:08:12,960 --> 01:08:15,406 I thought you was home writing that book. 782 01:08:15,520 --> 01:08:20,481 They're playing a trick on me, a dirty trick, Nat. Give me one. 783 01:08:20,600 --> 01:08:23,843 I'll pay you when I can, only just don't let me die here. 784 01:08:23,960 --> 01:08:25,928 No credit, and you know it. 785 01:08:26,080 --> 01:08:29,129 All right. It's charity. I'm begging you. Give me one, Nat. 786 01:08:30,400 --> 01:08:32,289 Yeah, one. 787 01:08:32,400 --> 01:08:35,006 One's too many, and a hundred's not enough. 788 01:08:46,480 --> 01:08:48,244 That's all. 789 01:08:49,240 --> 01:08:52,961 Come on, Nat. I'll let you have my typewriter. 790 01:08:53,080 --> 01:08:55,162 I'm no writer. You're the writer. 791 01:08:56,360 --> 01:08:58,203 - Please. - Go! Go away! 792 01:08:58,360 --> 01:09:01,250 - Please, Nat. - I mean it. Get out of here! 793 01:09:58,520 --> 01:10:00,568 Who is it? 794 01:10:03,400 --> 01:10:04,845 It's me. 795 01:10:06,800 --> 01:10:09,724 Oh, Mr Don Birnam, as I live and breathe. 796 01:10:09,840 --> 01:10:12,320 If you're coming for our date, you're a little late, aren't you? 797 01:10:12,440 --> 01:10:15,364 If you're coming to apologise, no, thanks. Thanks, but no, thanks. 798 01:10:15,520 --> 01:10:17,443 - Gloria... - Save your saliva! 799 01:10:17,560 --> 01:10:20,166 I've had enough of you. Deaf, but deaf. 800 01:10:20,280 --> 01:10:22,726 What do you think I am? I break a business date. 801 01:10:22,840 --> 01:10:25,411 I buy me an evening purse, a facial, a new hairdo. 802 01:10:25,520 --> 01:10:28,285 You can do that to your ritzy friends, but you can't to me. 803 01:10:28,400 --> 01:10:29,606 Gloria... 804 01:10:29,720 --> 01:10:33,088 OK, what do you want, Mr Don Birnam, Esquire? 805 01:10:34,360 --> 01:10:36,362 I need some money. 806 01:10:36,480 --> 01:10:39,290 - You what? - Could you let me have some money? 807 01:10:39,400 --> 01:10:42,802 Say, you out of your mind? Don't be ridic. 808 01:10:42,920 --> 01:10:45,810 Get out of here! Make with those stairs. Go on. 809 01:10:55,400 --> 01:10:58,961 I waited half the night, like it was the first date I ever had. 810 01:11:00,640 --> 01:11:02,642 The other half, I was crying. 811 01:11:06,120 --> 01:11:10,648 - How much money? - Could you let me have ten or five? 812 01:11:10,760 --> 01:11:12,444 I'll see. 813 01:11:24,000 --> 01:11:28,005 You look awfully sick, Mr Birnam. Have you got a fever or something? 814 01:11:28,120 --> 01:11:29,724 I'm all right now. 815 01:11:31,200 --> 01:11:34,966 Thank you a lot. You do like me a little, don't you? 816 01:11:35,080 --> 01:11:37,606 Why, natch, Gloria. Natch. 817 01:11:39,680 --> 01:11:41,808 Gloria, who have you got out there? 818 01:11:41,920 --> 01:11:43,570 Coming. 819 01:11:44,400 --> 01:11:47,131 ♪ It's a hap-hap-happy clay... 820 01:12:48,800 --> 01:12:50,962 What's this place? 821 01:12:51,960 --> 01:12:54,327 Hey, you, what is this place? 822 01:12:56,160 --> 01:12:58,322 I'm talking to you. 823 01:13:01,720 --> 01:13:04,883 Good morning, Merry Sunshine. How's your head? 824 01:13:05,000 --> 01:13:06,923 Where am I? What is this place? 825 01:13:07,040 --> 01:13:08,929 This? This is Hangover Plaza. 826 01:13:09,040 --> 01:13:11,361 - What hospital is this? - Alcoholic ward. 827 01:13:11,480 --> 01:13:13,528 - How's your head? - It aches. 828 01:13:13,640 --> 01:13:15,688 Thought you had a fracture till we looked at the X-rays. 829 01:13:15,800 --> 01:13:18,565 Everything in one piece, just a slight concussion. 830 01:13:18,680 --> 01:13:20,489 Why'd they put me in the alcoholic ward? 831 01:13:20,600 --> 01:13:24,924 Are you kidding? We got a peek at your blood. Straight applejack. 96 proof. 832 01:13:25,040 --> 01:13:27,611 - What clay is it? - Sunday. Are these yours? 833 01:13:27,720 --> 01:13:30,371 You and the coloured fellow were being undressed at the same time. 834 01:13:30,480 --> 01:13:34,121 - They fell out of somebody's pants. - They're mine. You a doctor? 835 01:13:34,240 --> 01:13:38,040 I'm a nurse, name of Nolan. They call me Bim. 836 01:13:38,160 --> 01:13:41,050 You can call me Bim. What's your name? 837 01:13:41,160 --> 01:13:42,366 Birnam. 838 01:13:42,520 --> 01:13:44,921 - What kind of Birnam? - Don Birnam. 839 01:13:45,040 --> 01:13:48,010 - Where do you live? - 209 East Vir... 840 01:13:48,800 --> 01:13:51,804 - What do you need that for? - For the postcard. 841 01:13:51,920 --> 01:13:53,888 - What postcard? - To your folks, so they know... 842 01:13:54,000 --> 01:13:57,049 where honey boy is and can pick him up when he's feeling better. 843 01:13:57,200 --> 01:13:58,770 No address. 844 01:13:58,880 --> 01:14:03,044 We'll get it out of the phone book or the directory or your wallet. 845 01:14:03,160 --> 01:14:05,731 Look. No postcard, understand? 846 01:14:05,840 --> 01:14:09,128 - Nobody's gonna pick me up. - The management insists. 847 01:14:09,240 --> 01:14:11,971 If we let you guys go home alone, a lot of you don't go home. 848 01:14:12,080 --> 01:14:14,811 You just hit the nearest bar and bounce right back again, 849 01:14:14,920 --> 01:14:17,287 what we call the "quick ricochet". 850 01:14:17,400 --> 01:14:20,210 Look, I'm as well as you are. I can get out of here right now. 851 01:14:20,320 --> 01:14:21,970 - Think so? - Where are my clothes? 852 01:14:22,080 --> 01:14:24,560 - Downstairs. - How do I get out of this place? 853 01:14:24,680 --> 01:14:26,523 Right through there. 854 01:14:41,800 --> 01:14:44,770 - Where do you think you're going? - To get my clothes. 855 01:14:44,880 --> 01:14:47,565 - Got your discharge? - My what? 856 01:14:47,680 --> 01:14:50,331 - Your release. - I'm all right. Let me out. 857 01:14:51,760 --> 01:14:54,809 - Get back there. Go on. - Keep your hands off me! 858 01:14:55,960 --> 01:14:57,644 Birnam? 859 01:14:59,720 --> 01:15:01,529 Come here, Birnam. 860 01:15:03,120 --> 01:15:04,531 Is this a jail? 861 01:15:04,640 --> 01:15:08,167 This department's a halfway hospital, halfway jail. 862 01:15:08,280 --> 01:15:10,567 Listen, Bim. In my clothes, there's five dollars. 863 01:15:10,680 --> 01:15:13,047 That's all for you, if only you won't send that postcard. 864 01:15:13,160 --> 01:15:15,731 - Nothing doing. - I don't want anybody to know. 865 01:15:15,840 --> 01:15:18,286 Your folks might as well get used to our little postcards. 866 01:15:18,400 --> 01:15:20,687 - What are you talking about? - There'll be more of 'em. 867 01:15:20,800 --> 01:15:23,451 - You'll be back. - Oh, shut up! 868 01:15:24,440 --> 01:15:27,011 Listen. I can pick an alkie with one eye shut. 869 01:15:27,120 --> 01:15:30,806 You're an alkie. You'll come back. They all do. 870 01:15:30,960 --> 01:15:34,931 Him, for instance. Shows up every month, just like the gas bill. 871 01:15:35,040 --> 01:15:39,170 And the one with the glasses. Another repeater. His 45th trip. 872 01:15:39,280 --> 01:15:41,442 Big executive in the advertising business. 873 01:15:41,560 --> 01:15:45,167 Lovely fellow. Been coming here since 1927. 874 01:15:45,280 --> 01:15:49,001 Good old Prohibition clays. Say, you should've seen the joint then. 875 01:15:49,120 --> 01:15:52,124 This is nothing. Back then, we really had a turnover. 876 01:15:52,240 --> 01:15:54,049 Standing room only. 877 01:15:54,160 --> 01:15:57,369 Prohibition, that's what started most of these guys off. 878 01:15:57,480 --> 01:15:59,608 Now, be a good boy and drink this. 879 01:15:59,720 --> 01:16:02,166 - I don't want it. - Better take it. 880 01:16:02,280 --> 01:16:04,965 Liable to be a little floor show later on around here. 881 01:16:05,120 --> 01:16:07,487 - Might get on your nerves. - Floor show? 882 01:16:07,600 --> 01:16:09,682 - Ever have the DTs? - No. 883 01:16:09,800 --> 01:16:11,643 - You will, brother. - Not me. 884 01:16:11,760 --> 01:16:14,889 Like to make a little bet? After all, you're just a freshman. 885 01:16:15,000 --> 01:16:18,402 Wait till you're a sophomore. That's when you start seeing animals. 886 01:16:18,520 --> 01:16:21,842 You know that stuff about pink elephants? That's the bunk. 887 01:16:21,960 --> 01:16:26,090 It's little animals, little tiny turkeys in straw hats. 888 01:16:26,200 --> 01:16:29,283 Midget monkeys coming through the keyholes. 889 01:16:29,400 --> 01:16:33,166 See that guy over there? With him, it's beetles. 890 01:16:33,280 --> 01:16:36,204 Come the night, he sees beetles crawling all over him. 891 01:16:37,600 --> 01:16:39,409 Has to be dark, though. 892 01:16:39,520 --> 01:16:42,091 It's like the doctor was just telling me, 893 01:16:42,240 --> 01:16:44,846 "Delirium is a disease of the night." 894 01:16:45,880 --> 01:16:47,450 Good night. 895 01:17:51,560 --> 01:17:53,244 Get the restraints and the doctor! 896 01:18:25,280 --> 01:18:27,282 Get him up to the violent ward. 897 01:18:31,000 --> 01:18:32,684 Over here, Doctor. 898 01:18:54,120 --> 01:18:56,122 Violent ward. Get the elevator. 899 01:20:57,080 --> 01:20:58,889 - Good morning. - Shh. 900 01:21:03,600 --> 01:21:07,446 Anything wrong up there? Anything wrong? 901 01:21:10,080 --> 01:21:12,970 - Are you all right? - Oh, I'm fine, thank you. 902 01:21:13,080 --> 01:21:14,570 Have you been there all night? 903 01:21:14,720 --> 01:21:16,848 - I've been waiting for Mr Birnam. - Mr Don Birnam? 904 01:21:16,960 --> 01:21:18,962 Yes, I suppose he stayed overnight with friends. 905 01:21:19,080 --> 01:21:22,880 - He has friends in Long Island. - What kind of story's that? 906 01:21:23,000 --> 01:21:25,480 - I beg your pardon? - I'm his landlady. 907 01:21:25,600 --> 01:21:28,171 I know what goes on in this house. I know Mr Don Birnam. 908 01:21:28,320 --> 01:21:32,006 I knew all about him the first week they moved here five years ago. 909 01:21:32,120 --> 01:21:34,202 Heard those bottles rattle in the garbage can. 910 01:21:34,320 --> 01:21:37,210 I know all about you. You're Helen St James. 911 01:21:37,320 --> 01:21:40,244 You're working on "Time Magazine", and you're his best girl. 912 01:21:40,360 --> 01:21:44,160 I also know he's not staying with any friends in Long Island. 913 01:21:44,280 --> 01:21:46,806 He's off on another toot, and you know I'm darned right. 914 01:21:46,960 --> 01:21:48,928 Now, come on down, and I'll make you some breakfast. 915 01:21:49,040 --> 01:21:50,371 I don't care for breakfast, 916 01:21:50,480 --> 01:21:53,370 nor for that kind of talk, even supposing you're right. 917 01:21:53,480 --> 01:21:54,641 Which I am! 918 01:21:54,800 --> 01:21:58,122 I could've kicked him out 50 times, the last when two taxi drivers 919 01:21:58,240 --> 01:22:00,561 dumped him into the entrance hall out cold on the floor 920 01:22:00,680 --> 01:22:02,523 with all my tenants going in and out 921 01:22:02,640 --> 01:22:04,165 and children leaving for school! 922 01:22:04,280 --> 01:22:06,487 - Please! - Well, I didn't put him out. 923 01:22:06,600 --> 01:22:08,568 Not as long as his brother could pay the rent. 924 01:22:08,680 --> 01:22:11,047 You couldn't help liking him anyway, he was so good looking. 925 01:22:11,160 --> 01:22:14,130 He had such nice manners. He always had a little joke. 926 01:22:14,280 --> 01:22:16,681 Stop talking about him as if he were dead. 927 01:22:17,800 --> 01:22:19,962 Best thing for you if he was! 928 01:23:19,880 --> 01:23:21,564 I want a quarter rye, quick. 929 01:23:21,720 --> 01:23:23,848 - OK if I take off my coat? - No! 930 01:23:27,000 --> 01:23:29,685 No cracks. No questions. Just a quarter rye. 931 01:23:39,840 --> 01:23:43,128 - It'll be $2.15. - Come on. I need that liquor. 932 01:23:43,240 --> 01:23:45,925 I want it, and I'm going to get it, understand? 933 01:23:46,080 --> 01:23:50,324 I'm going to walk out with that quarter rye, one way or another. 934 01:26:23,400 --> 01:26:26,609 Miss St James? He's back. He's upstairs. 935 01:26:26,720 --> 01:26:30,167 This is Mrs Deveridge. Yes, he's back up in his apartment. 936 01:26:30,280 --> 01:26:31,930 I heard him yelling. 937 01:26:44,840 --> 01:26:46,444 Don, open the door. Please. 938 01:26:49,280 --> 01:26:52,170 Don, won't you let me in? I know you're there. Please open the door. 939 01:26:54,640 --> 01:26:57,086 Don, don't you hear me? I want to help you. 940 01:26:59,480 --> 01:27:01,721 Don, I won't go away. Do I have to go down 941 01:27:01,840 --> 01:27:04,127 and get the janitor with the passkey to let me in? 942 01:27:09,200 --> 01:27:11,771 Dave? Dave! 943 01:27:11,880 --> 01:27:14,326 - Yes, Mrs Deveridge? - Come on up with the passkey. 944 01:27:14,440 --> 01:27:15,885 Come on. Come on. 945 01:28:08,520 --> 01:28:10,727 - Thank you very much. - You'd better let us come too. 946 01:28:10,840 --> 01:28:13,844 - You can't go in there alone. - I'll be all right. Thank you. 947 01:28:13,960 --> 01:28:15,769 Come, Sophie. Let's go. 948 01:28:25,120 --> 01:28:27,361 - Don, darling. - Go away, Helen. 949 01:28:27,480 --> 01:28:30,290 - I'm here to help you, darling. - No, no. 950 01:28:31,640 --> 01:28:33,324 Look at you. 951 01:28:34,520 --> 01:28:37,967 You want to get up, Don. Put your arm on my shoulder. 952 01:28:52,480 --> 01:28:54,562 You'll have a bath, and I'll help you shave, 953 01:28:54,720 --> 01:28:56,245 and you'll eat and sleep, 954 01:28:56,360 --> 01:29:00,206 and when Wick comes back, everything will be all right. 955 01:29:00,320 --> 01:29:02,049 No, Helen! Don't! 956 01:29:02,160 --> 01:29:04,766 - What's the matter? - That wall. 957 01:29:04,880 --> 01:29:07,611 - What wall? - The mouse and the bat. 958 01:29:07,720 --> 01:29:11,042 - "The mouse and the bat"? - That hole in the wall behind you. 959 01:29:14,480 --> 01:29:16,642 - There's no hole in the wall. - Yes, there is. 960 01:29:16,760 --> 01:29:21,288 No, there isn't. Don, please look for yourself. Come on. 961 01:29:21,400 --> 01:29:23,482 Come on, Don. Please look. 962 01:29:37,320 --> 01:29:38,765 See? 963 01:29:42,920 --> 01:29:45,082 Everything's going to be all right. I'll stay right with you. 964 01:29:45,200 --> 01:29:49,000 It's little animals, it's always little animals. 965 01:29:49,120 --> 01:29:51,043 That's what Bim said. 966 01:29:52,160 --> 01:29:54,561 You're not making much sense, Don. 967 01:29:54,680 --> 01:29:57,001 You know what Nat said about the ending? 968 01:29:58,560 --> 01:30:00,210 Like this... 969 01:30:00,760 --> 01:30:03,206 ...or like that. 970 01:30:03,320 --> 01:30:06,085 Like this or like that. 971 01:30:33,720 --> 01:30:35,529 Don! Don! 972 01:30:43,920 --> 01:30:46,446 Where are you going, Don? Don? 973 01:31:06,040 --> 01:31:08,281 - All right, give me the pawn ticket. - No scene, please. 974 01:31:08,440 --> 01:31:10,044 Just give me the ticket. 975 01:31:10,160 --> 01:31:12,447 I don't want you to go in and claim it now. It would look queer. 976 01:31:12,560 --> 01:31:14,369 You're ashamed of what the pawnbroker thinks, is that it? 977 01:31:14,480 --> 01:31:16,926 - It doesn't matter what I think. - Wick'll get you back your coat. 978 01:31:17,040 --> 01:31:20,442 You couldn't have taken my bracelet or my pay cheque? It had to be that! 979 01:31:20,560 --> 01:31:23,643 The one that brought us together? Stop being sentimental. 980 01:31:23,760 --> 01:31:26,843 I have, Don. I assure you. It's finished. It's dead. 981 01:31:27,000 --> 01:31:28,684 For three years, they couldn't talk me out of you. 982 01:31:28,800 --> 01:31:30,928 I was the only one that really understood you. 983 01:31:31,040 --> 01:31:33,611 I knew there was a core of something. Well, there is. 984 01:31:33,720 --> 01:31:36,087 a sponge. 985 01:31:36,200 --> 01:31:39,443 To soak it full, you'll do anything that's ruthless, selfish, dishonest. 986 01:31:39,560 --> 01:31:41,528 - I asked you not to make a scene. - Then give me the ticket. 987 01:31:41,680 --> 01:31:43,603 - Not now. Please. - I don't want the money! 988 01:31:43,720 --> 01:31:46,007 You can get as drunk as you like, for all I care! 989 01:31:46,120 --> 01:31:48,088 Thank you. 990 01:31:59,960 --> 01:32:02,645 A gentleman came in a while ago. How much did you give him for that? 991 01:32:02,760 --> 01:32:04,808 - Why? - I want it back. It's my coat. 992 01:32:04,920 --> 01:32:06,684 - It's your coat? - It's all right. He had permission. 993 01:32:06,800 --> 01:32:08,768 - How much did you give him? - He didn't want any money. 994 01:32:08,880 --> 01:32:11,281 - He wanted to swap it. - Swap it? For what? 995 01:32:11,400 --> 01:32:12,970 Something he hocked here a long while back. 996 01:32:13,080 --> 01:32:15,606 - What? - A gun. 997 01:32:18,560 --> 01:32:20,005 A gun. 998 01:32:22,120 --> 01:32:24,248 Now, if you want the coat back, I can... 999 01:33:25,280 --> 01:33:27,169 What is it, Helen? 1000 01:33:29,520 --> 01:33:31,409 What's the matter? 1001 01:33:34,280 --> 01:33:35,770 Nothing. 1002 01:33:36,880 --> 01:33:39,486 Dave gave me the keys. I didn't think you were here. 1003 01:33:42,360 --> 01:33:44,283 What do you want here? 1004 01:33:44,400 --> 01:33:46,801 The rain is worse and I couldn't get a taxi. 1005 01:33:46,920 --> 01:33:50,367 I thought I could borrow a coat under the circumstances. 1006 01:33:50,480 --> 01:33:53,051 Sure. How about my raincoat? 1007 01:33:58,920 --> 01:34:02,288 Funny that we should wind up after all these years just as we met. 1008 01:34:02,400 --> 01:34:05,085 - I with your raincoat. - And I with your leopard coat. 1009 01:34:06,040 --> 01:34:08,725 I always get the best of the bargain. 1010 01:34:08,840 --> 01:34:10,683 Goodbye, Helen. 1011 01:34:13,000 --> 01:34:15,844 - What are you looking for? - I thought perhaps... 1012 01:34:16,000 --> 01:34:18,162 maybe you might have something for my hair. 1013 01:34:18,280 --> 01:34:22,046 - Would you care to wear my derby? - Any old thing. Any old scarf. 1014 01:34:22,160 --> 01:34:23,685 All right. 1015 01:34:39,720 --> 01:34:42,041 - Here you are. -Thank you. 1016 01:34:42,160 --> 01:34:43,810 So long. 1017 01:34:45,080 --> 01:34:48,289 There was some whiskey left in the bottle after I cleaned up. 1018 01:34:48,400 --> 01:34:50,562 - Was there? - Like to know where I put it? 1019 01:34:50,680 --> 01:34:52,011 Nope. 1020 01:34:52,160 --> 01:34:54,367 - Don't you want a drink, Don? - No. 1021 01:34:57,560 --> 01:35:02,043 Here it is. Right here. Why don't you have one? Just one. 1022 01:35:02,160 --> 01:35:03,810 What are you up to? 1023 01:35:03,920 --> 01:35:07,367 Nothing. I'm just ashamed of the way I talked to you, 1024 01:35:07,480 --> 01:35:10,723 like a narrow-minded, insensitive, small-town teetotaller. 1025 01:35:10,840 --> 01:35:12,842 I told you I don't feel like a drink. Not now. 1026 01:35:12,960 --> 01:35:15,361 Come on, Don. Just one. I'll have one with you. 1027 01:35:15,520 --> 01:35:17,522 I'm in no hurry. This is my easy clay at the office. 1028 01:35:17,640 --> 01:35:21,042 Helen, there are a few things I want to put in order before Wick comes. 1029 01:35:21,160 --> 01:35:23,401 Let me stay. Please. 1030 01:35:23,520 --> 01:35:25,329 No. 1031 01:35:26,800 --> 01:35:30,361 I don't want to sound rude, but I'm afraid you'll have to leave now. 1032 01:35:30,880 --> 01:35:34,566 - Here, Don. - You're very sweet. 1033 01:35:37,440 --> 01:35:39,124 Good bye. 1034 01:35:41,440 --> 01:35:44,046 - Don't let me bend for nothing. - You need this, Don. Drink it. 1035 01:35:44,160 --> 01:35:47,642 I want you to drink it. I'll get you more. I'll get you all you want. 1036 01:35:47,800 --> 01:35:52,203 - What kind of talk is that? - I'd rather you be drunk than dead. 1037 01:35:54,920 --> 01:35:57,890 - Who wants to be dead? - Stop lying to me. 1038 01:36:01,720 --> 01:36:03,245 Give it to me! 1039 01:36:08,480 --> 01:36:10,562 All right. Now, go. No fuss, please. 1040 01:36:10,680 --> 01:36:13,001 And don't call the neighbours. It won't do any good, I promise you. 1041 01:36:13,160 --> 01:36:15,606 I won't. You've made up your mind. 1042 01:36:15,720 --> 01:36:17,563 But could you tell me why? Why? 1043 01:36:17,680 --> 01:36:20,251 for you, for Wick and for me. 1044 01:36:20,360 --> 01:36:25,048 - But that's not true. We love you. - Then for me. Selfish again. 1045 01:36:25,160 --> 01:36:27,003 That's a sad final word, Don. 1046 01:36:27,120 --> 01:36:29,009 Look at it this way, this business is a formality - 1047 01:36:29,120 --> 01:36:30,610 Don Birnam is dead already. 1048 01:36:30,760 --> 01:36:33,366 - He died over this weekend. - Did he? What did he die of? 1049 01:36:33,480 --> 01:36:36,484 A lot of things. Of alcohol. Of moral anaemia. 1050 01:36:36,640 --> 01:36:41,248 - Of fear, shame, DTs! - Oh, that Don Birnam! 1051 01:36:41,360 --> 01:36:43,522 - And now you want to kill the other? - What other? 1052 01:36:43,640 --> 01:36:46,610 Don the drunk and Don the writer. 1053 01:36:46,720 --> 01:36:50,770 Let's not go back to a fancy figure of speech. There's only one Don. 1054 01:36:51,920 --> 01:36:53,968 He's through. 1055 01:36:54,080 --> 01:36:56,526 I'm all right. I still have enough strength left. 1056 01:36:56,640 --> 01:36:59,803 I know you have. I can see it. Don't waste it by pulling a trigger. 1057 01:36:59,920 --> 01:37:01,365 Let me get it over with. 1058 01:37:01,480 --> 01:37:03,801 Or do you want me to give another promise I can't keep? 1059 01:37:03,960 --> 01:37:05,200 I don't want your promise. 1060 01:37:05,320 --> 01:37:07,846 I don't want you to give your promise to anybody but Don Birnam. 1061 01:37:07,960 --> 01:37:10,042 It's too late! I wouldn't know how to start! 1062 01:37:10,160 --> 01:37:14,370 The only way to start is to stop. There is no cure besides stopping. 1063 01:37:14,480 --> 01:37:16,528 - Can't be clone. - Other people have stopped. 1064 01:37:16,680 --> 01:37:18,762 People with a purpose, with something to do! 1065 01:37:18,880 --> 01:37:21,611 - But you've got talent and ambition! - Talent! Ambition! 1066 01:37:21,720 --> 01:37:23,802 That's dead long ago. That's drowned. 1067 01:37:23,920 --> 01:37:26,969 That's drifting around like a bloated belly in a lake of alcohol. 1068 01:37:27,080 --> 01:37:29,003 No, it isn't. You still have it. 1069 01:37:29,120 --> 01:37:31,088 Quit trying to stall me, Helen. It's too late. 1070 01:37:31,240 --> 01:37:33,720 There's no more writing left in me. What do you expect? A miracle? 1071 01:37:33,840 --> 01:37:35,604 Yes! If I could just make you un... 1072 01:37:37,400 --> 01:37:39,289 - Who is it? - It's me, Mr Birnam. 1073 01:37:39,400 --> 01:37:42,847 - What is it, Nat? - I got something for you. 1074 01:37:46,240 --> 01:37:47,890 - I hope I ain't intrudin'. - What is it? 1075 01:37:48,720 --> 01:37:50,290 You know when you had that accident? 1076 01:37:50,400 --> 01:37:53,165 Afterward, I found this floating around on the Nile. 1077 01:37:53,280 --> 01:37:55,169 She writes good. I oiled her up a little. 1078 01:37:55,280 --> 01:37:57,647 And I didn't oil her up so you can hock her. 1079 01:37:59,920 --> 01:38:01,968 - I'll take it, Nat. - Hello, miss. 1080 01:38:03,760 --> 01:38:07,082 - Thank you, Nat. - How are them lilacs in Ohio? 1081 01:38:10,640 --> 01:38:13,086 Well, Don, here it is. What do you say now? 1082 01:38:13,240 --> 01:38:15,083 - Say about what? - This. 1083 01:38:15,240 --> 01:38:18,244 Someone somewhere sent it back. Why? Because he means you to stay alive. 1084 01:38:18,360 --> 01:38:20,931 Because he wants you to write. I didn't ask for a big miracle. 1085 01:38:21,080 --> 01:38:23,560 Write with these hands and a brain that's all out of focus? 1086 01:38:23,680 --> 01:38:25,170 It'll clear up again. 1087 01:38:25,280 --> 01:38:27,886 And I'll be sitting there staring at that white sheet, scared. 1088 01:38:28,000 --> 01:38:30,765 No, you won't. You've forgotten what it feels like to be well. 1089 01:38:30,920 --> 01:38:34,447 - What am I going to write about? - What you've always wanted. 1090 01:38:34,560 --> 01:38:39,327 - Where was the page I found? - "The Bottle". A novel by Don Birnam. 1091 01:38:39,440 --> 01:38:41,727 - What was that to be? - About a messed-up life. 1092 01:38:41,840 --> 01:38:43,649 About a man and a woman and a bottle. 1093 01:38:43,760 --> 01:38:45,922 About nightmares, horrors, humiliations... 1094 01:38:46,040 --> 01:38:47,610 all the things I want to forget. 1095 01:38:47,720 --> 01:38:49,848 Put it all down on paper. Get rid of it that way. 1096 01:38:49,960 --> 01:38:51,883 "To whom it may concern." 1097 01:38:52,000 --> 01:38:55,322 - And it concerns so many people. - Yeah. 1098 01:38:56,320 --> 01:38:58,482 I'll fix us some breakfast. 1099 01:39:00,240 --> 01:39:02,766 We have quite a supply of milk. 1100 01:39:04,680 --> 01:39:07,968 You'll notice I didn't even find the first line. 1101 01:39:08,080 --> 01:39:11,050 You couldn't write the beginning because you didn't know the ending. 1102 01:39:11,160 --> 01:39:12,969 Only, now... 1103 01:39:29,400 --> 01:39:31,209 Only, now you know the ending. 1104 01:39:34,400 --> 01:39:36,528 I'm going to send one copy to Bim, 1105 01:39:36,640 --> 01:39:38,688 one to the doctor who loaned me his coat, 1106 01:39:38,800 --> 01:39:41,121 and one to Nat. 1107 01:39:41,240 --> 01:39:44,005 Imagine Wick standing in front of a bookstore. 1108 01:39:44,160 --> 01:39:48,882 Great, big pyramid of books, and a novel by Don Birnam. 1109 01:39:49,040 --> 01:39:50,644 "That's by my brother, you know." 1110 01:39:50,760 --> 01:39:53,445 "That's by my fellow. Didn't I always tell you?" 1111 01:39:53,560 --> 01:39:56,530 I'm gonna put this whole weekend down minute by minute. 1112 01:39:56,640 --> 01:39:57,880 Why not? 1113 01:39:58,000 --> 01:40:01,083 The way I stood in there packing my suitcase. 1114 01:40:01,200 --> 01:40:03,771 Only, my mind wasn't on the suitcase. 1115 01:40:03,880 --> 01:40:05,928 It wasn't on the weekend. 1116 01:40:06,040 --> 01:40:10,090 Nor was it on the shirts I was putting in the suitcase, either. 1117 01:40:10,200 --> 01:40:13,010 'My mind was hanging outside the window. 1118 01:40:13,120 --> 01:40:16,806 'It was suspended just about 18 inches below. 1119 01:40:18,040 --> 01:40:20,964 'And out there in that great, big concrete jungle 1120 01:40:21,080 --> 01:40:23,811 'I wonder how many others there are like me 1121 01:40:23,920 --> 01:40:27,129 'poor, bedevilled guys on fire with thirst 1122 01:40:27,920 --> 01:40:30,241 'such comical figures to the rest of the world 1123 01:40:30,360 --> 01:40:35,924 'as they stagger blindly towards another binge another bender, another spree.' 95660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.