All language subtitles for The.Fives.2013.XviD.AC3.2AUDIO-Zoom

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,409 --> 00:00:46,505 Presented by KTMEDIA HUB 2 00:00:48,415 --> 00:00:53,581 Co-presented by Woori Investment CJ Entertainment, Cinema Service 3 00:00:55,388 --> 00:01:00,656 A Cinema Service Production 4 00:01:32,859 --> 00:01:33,986 Very good. 5 00:01:34,594 --> 00:01:36,085 We're ready. 6 00:01:36,396 --> 00:01:37,728 Ready to shoot! 7 00:01:38,031 --> 00:01:39,055 Quiet on the set! 8 00:01:39,332 --> 00:01:40,891 Okay, ready! 9 00:01:41,534 --> 00:01:42,331 Action! 10 00:02:05,658 --> 00:02:06,990 - Ok... - Okay! 11 00:02:07,627 --> 00:02:10,096 - Okay cut! - Okay cut! 12 00:02:10,263 --> 00:02:11,196 Ga-young! 13 00:02:11,397 --> 00:02:12,228 You're here! 14 00:02:15,401 --> 00:02:17,597 Came to see me at work? 15 00:02:18,037 --> 00:02:19,801 Whatever. 16 00:02:20,039 --> 00:02:21,166 Let's wrap up! 17 00:02:21,908 --> 00:02:25,106 - I'm starving. - Again? 18 00:02:30,850 --> 00:02:33,285 Ga-young, bring me the toolbox. 19 00:02:33,386 --> 00:02:37,050 I gotta get fit for the dress tomorrow. 20 00:02:37,157 --> 00:02:39,626 Don't worry about that, get my toolbox. 21 00:02:40,260 --> 00:02:41,353 Seriously! 22 00:02:41,528 --> 00:02:44,692 We get our mail just fine without it. 23 00:02:44,898 --> 00:02:46,491 It's so tacky. 24 00:02:50,970 --> 00:02:52,305 This completes our home. 25 00:02:52,305 --> 00:02:53,573 Sung-il, Ga-young, Eun-ah's Sweet Home This completes our home. 26 00:02:53,573 --> 00:02:54,474 Sung-il, Ga-young, Eun-ah's Sweet Home 27 00:02:54,474 --> 00:02:55,737 Our sweet home. 28 00:02:56,242 --> 00:02:58,905 Our sweet home. 29 00:02:59,345 --> 00:03:02,179 - Our tacky home. - What? 30 00:03:02,749 --> 00:03:05,412 It's dad. Dad! 31 00:03:59,072 --> 00:04:00,096 Hello? 32 00:04:02,141 --> 00:04:03,165 Hello? 33 00:04:06,613 --> 00:04:08,605 'MiniPeace'? 34 00:04:13,753 --> 00:04:15,915 I need money upfront. 35 00:04:28,167 --> 00:04:29,726 Dunhill, 2 packs. 36 00:04:31,337 --> 00:04:32,635 How old are you? 37 00:04:32,772 --> 00:04:36,300 It's not for me, it's for my uncle. 38 00:04:37,110 --> 00:04:39,944 And I'm not a minor. 39 00:04:48,755 --> 00:04:52,123 Don't ever say you saw me. 40 00:04:54,560 --> 00:04:56,654 I'll kill you. 41 00:04:56,963 --> 00:04:58,363 Chae-young... 42 00:05:04,804 --> 00:05:05,863 How much? 43 00:05:06,039 --> 00:05:11,376 $6. Could you pay in cash? 44 00:05:11,711 --> 00:05:14,681 Well, I don't use debit card. 45 00:05:20,486 --> 00:05:21,647 Give me a pack of Raison. 46 00:05:21,988 --> 00:05:23,616 That one. 47 00:05:25,124 --> 00:05:28,294 - Ma'am, forget the smokes. - No need. 48 00:05:28,294 --> 00:05:29,956 Just these please. 49 00:05:42,742 --> 00:05:45,144 Yoyo: location? 50 00:05:45,144 --> 00:05:47,477 MiniPeace: Near Hongdae. 51 00:05:50,083 --> 00:05:52,885 - Yoyo: job, age! - MiniPeace: 30s, musician! You? 52 00:05:52,885 --> 00:05:55,081 Yoyo: I'm 22, gimme phone #. 53 00:06:01,994 --> 00:06:06,022 MiniPeace: Are you tall? 170cm? Yoyo: What the hell? 54 00:06:09,836 --> 00:06:13,206 MiniPeace: I'll pay more 55 00:06:13,206 --> 00:06:15,300 Yoyo: Fucking pervert! 'Yoyo' left the chat 56 00:07:31,617 --> 00:07:34,678 Told you not to look away. 57 00:07:36,689 --> 00:07:38,385 Don't worry. 58 00:07:40,560 --> 00:07:42,859 You'll be reborn. 59 00:07:47,567 --> 00:07:50,696 A woman is the most beautiful, 60 00:07:53,272 --> 00:07:54,831 right now. 61 00:08:25,404 --> 00:08:29,933 I'll buy it, come home early. 62 00:08:31,911 --> 00:08:34,142 Ga-young, let's go. 63 00:08:38,951 --> 00:08:39,884 How much is this? 64 00:08:39,986 --> 00:08:41,215 That's all? 65 00:08:41,454 --> 00:08:45,789 My point card, almost forgot. 66 00:08:46,659 --> 00:08:47,894 Here you go. 67 00:08:47,894 --> 00:08:49,089 Seriously! 68 00:09:06,112 --> 00:09:08,672 Aren't you Chae-young's uncle? 69 00:09:08,781 --> 00:09:15,187 At Hongdae mart last night, you were with her, right? 70 00:09:18,591 --> 00:09:21,459 - You saw me there? - Yes. 71 00:09:22,128 --> 00:09:27,362 Please tell her I didn't tell anyone about seeing her. 72 00:09:28,134 --> 00:09:31,070 She looked upset somehow. 73 00:09:31,737 --> 00:09:37,734 Well... She's home now, wanna see her? 74 00:09:38,244 --> 00:09:39,439 Now? 75 00:09:40,980 --> 00:09:45,611 I can drive you back later. 76 00:09:45,918 --> 00:09:47,216 Where do you live? 77 00:09:47,520 --> 00:09:48,613 Ga-young! 78 00:09:50,890 --> 00:09:53,951 Not right now, good bye. 79 00:09:56,429 --> 00:09:57,624 Who's that? 80 00:09:57,863 --> 00:09:59,365 Chae-young's uncle. 81 00:09:59,365 --> 00:10:00,355 Who? 82 00:10:00,666 --> 00:10:04,228 We practiced piano together, she's an 8th grader. 83 00:10:04,503 --> 00:10:07,573 Last night... No, I mean... 84 00:10:07,573 --> 00:10:12,807 Chae-young? I see, alright. 85 00:10:34,033 --> 00:10:35,092 Okay, go! 86 00:10:35,234 --> 00:10:37,465 - Happy birth... - Rice cake again! 87 00:10:38,204 --> 00:10:41,374 Mind your manners, honey. 88 00:10:41,374 --> 00:10:44,243 I want a real cake, kirishu cake! 89 00:10:44,243 --> 00:10:48,180 Whipped cream causes atopy, you know that. 90 00:10:48,180 --> 00:10:50,081 But it's once a year... 91 00:10:50,383 --> 00:10:51,851 Blow out the candles! 92 00:10:51,984 --> 00:10:54,249 1, 2, 3! 93 00:10:56,422 --> 00:10:58,015 Wow, blew it in one go! 94 00:10:59,925 --> 00:11:01,689 - Congratulations! - Happy birthday! 95 00:11:02,595 --> 00:11:03,961 Now, my present! 96 00:11:04,096 --> 00:11:06,793 - Honey, bring it. - Me? 97 00:11:06,932 --> 00:11:08,833 - Then should I? - Why me? 98 00:11:09,135 --> 00:11:11,331 - You were supposed to. - No! 99 00:11:11,604 --> 00:11:13,139 You said you'd buy it! 100 00:11:13,139 --> 00:11:15,041 It's all ruined! 101 00:11:15,041 --> 00:11:17,840 - When did I? - You forgot?! 102 00:11:17,977 --> 00:11:19,111 I don't believe it! 103 00:11:19,111 --> 00:11:22,138 You didn't give me money. And I'm a busy man! 104 00:11:22,248 --> 00:11:24,583 It's okay, I don't need it, don't fight! 105 00:11:24,583 --> 00:11:26,018 That's weird. 106 00:11:26,018 --> 00:11:27,787 - I'll eat the rice cake. - She'll eat it. 107 00:11:27,787 --> 00:11:29,422 She'll really eat the rice cake? 108 00:11:29,422 --> 00:11:31,118 Take this, and eat your cake. 109 00:11:31,323 --> 00:11:32,458 Come on... 110 00:11:32,458 --> 00:11:34,188 You seriously messed it up. 111 00:11:36,128 --> 00:11:37,096 What? 112 00:12:01,220 --> 00:12:03,382 Ga-young 113 00:12:04,623 --> 00:12:07,286 Happy 14th 114 00:12:08,694 --> 00:12:10,322 Birthday 115 00:12:31,317 --> 00:12:33,309 'Dad don't smoke!' 116 00:12:37,223 --> 00:12:40,318 - Whatcha doing? - I was actually... 117 00:12:40,559 --> 00:12:43,051 Forget it, I've had it! 118 00:12:43,562 --> 00:12:44,996 Stay here, don't come in. 119 00:12:45,097 --> 00:12:47,089 Honey, baby! 120 00:12:47,233 --> 00:12:50,294 It's not even lit, I love you, baby! 121 00:12:50,469 --> 00:12:52,538 - I'll give you a massage. - Don't want it. 122 00:12:52,538 --> 00:12:53,205 Let go. 123 00:12:53,205 --> 00:12:55,007 - Allow me. - Go away! 124 00:12:55,007 --> 00:12:58,569 - It's been a while. - Forget it! 125 00:13:02,448 --> 00:13:04,815 If you're not out in 10, I'll barge in! 126 00:13:04,950 --> 00:13:07,181 Don't care, I can't hear you. 127 00:13:07,286 --> 00:13:08,584 Come on... 128 00:13:49,295 --> 00:13:51,093 Alright! I'll be right out. 129 00:13:52,431 --> 00:13:54,764 Can't I get some me time? 130 00:13:57,937 --> 00:13:58,905 Honey baby? 131 00:14:02,174 --> 00:14:04,803 I didn't even finish washing my hair. 132 00:14:06,212 --> 00:14:08,044 Are we playing hide-and-seek? 133 00:14:08,814 --> 00:14:13,411 Come on out, stop fooling around. 134 00:14:15,788 --> 00:14:17,848 Gotta shop tomorrow. 135 00:15:04,603 --> 00:15:06,936 Mom, dad, thank you for giving me a life. 136 00:15:42,908 --> 00:15:45,277 The patient is KO Eun-ah, age 35. 137 00:15:45,277 --> 00:15:49,476 Blood type Rh-O, no allergies to drugs. 138 00:15:49,682 --> 00:15:51,048 Something wrong? 139 00:15:51,150 --> 00:15:54,814 That's a rare blood type. We got enough units? 140 00:15:54,887 --> 00:15:56,822 Enough for the surgery, 141 00:15:56,822 --> 00:15:59,425 but since it's rare, so we've requested more. 142 00:15:59,425 --> 00:16:01,026 Is her family notified? 143 00:16:01,026 --> 00:16:03,195 Husband and daughter died on the scene, 144 00:16:03,195 --> 00:16:06,393 and she turns out to be an orphan. 145 00:16:07,533 --> 00:16:09,001 Defibrillator ready. 146 00:16:09,735 --> 00:16:10,998 Give me 50. 147 00:16:12,705 --> 00:16:13,968 Charge, shoot! 148 00:16:14,573 --> 00:16:15,541 Another, 80! 149 00:16:15,541 --> 00:16:17,066 - Charge! - Shoot! 150 00:16:19,178 --> 00:16:20,544 Her pulse's back. 151 00:16:20,779 --> 00:16:22,414 About her family, 152 00:16:22,414 --> 00:16:25,111 it might complicate things later on. 153 00:16:25,284 --> 00:16:28,311 Look into it again. 154 00:16:28,420 --> 00:16:30,013 Yes, doctor. 155 00:16:42,968 --> 00:16:45,437 There's scribbles on them. 156 00:16:46,271 --> 00:16:48,172 Friends gave it to me. 157 00:16:48,674 --> 00:16:51,234 For a new semester. 158 00:16:56,048 --> 00:16:58,142 Meal time, go wash your hands. 159 00:16:59,084 --> 00:17:00,780 Let me try these. 160 00:17:03,188 --> 00:17:08,525 I heard there's fish in the stream by our apartment. 161 00:17:09,628 --> 00:17:13,224 We should go see later on... 162 00:17:17,603 --> 00:17:19,231 Hyun-ju! Hyun-ju! 163 00:17:20,305 --> 00:17:21,432 You okay?! 164 00:17:21,607 --> 00:17:23,405 Nurse! Nurse! 165 00:17:38,657 --> 00:17:39,358 Organ Donation Agreement 166 00:17:39,358 --> 00:17:42,760 Organ Donation Agreement Let's wait a few more months! 167 00:17:44,129 --> 00:17:48,726 When things die down, I'll get involved too. 168 00:17:49,034 --> 00:17:50,832 There won't be another chance. 169 00:17:51,136 --> 00:17:52,866 Just follow my orders! 170 00:17:55,507 --> 00:17:57,703 I don't believe it... 171 00:18:02,147 --> 00:18:05,743 There could be a new donor! 172 00:18:21,667 --> 00:18:23,499 Chae-young's uncle. 173 00:18:23,735 --> 00:18:27,365 Last night... No, I mean... 174 00:18:27,739 --> 00:18:30,573 Well, I don't use debit card. 175 00:18:55,234 --> 00:18:56,964 I'm YTN's KIM Su-hyuk. 176 00:18:57,069 --> 00:18:59,163 What's Mrs. KO's condition? 177 00:18:59,271 --> 00:19:02,935 She's the only witness, can she recover? 178 00:19:03,375 --> 00:19:06,971 Although the patient is... 179 00:19:07,279 --> 00:19:09,882 not suffering from locked-in syndrome. 180 00:19:09,882 --> 00:19:13,285 She doesn't respond to light, and so do her nerves. 181 00:19:13,285 --> 00:19:16,983 Will she be in a vegetative state, or go brain dead? 182 00:19:17,923 --> 00:19:21,724 In my professional opinion, 183 00:19:22,895 --> 00:19:24,796 Mrs. KO is... 184 00:19:29,134 --> 00:19:30,830 already brain dead. 185 00:19:33,105 --> 00:19:38,243 We'll now accept questions concerning this case. 186 00:19:38,243 --> 00:19:38,911 Yes? 187 00:19:38,911 --> 00:19:42,247 Is it true that no DNA or fingerprints were recovered? 188 00:19:42,247 --> 00:19:47,481 That is true at this point in the investigation, 189 00:19:47,619 --> 00:19:50,111 but we are doing everything we can. 190 00:20:12,644 --> 00:20:16,877 Mrs. KO, I know you can hear me. 191 00:20:17,182 --> 00:20:24,589 You'll give my daughter a 2nd chance. 192 00:20:27,559 --> 00:20:29,391 I am truly sorry. 193 00:20:44,243 --> 00:20:45,734 Forgive me, 194 00:20:48,280 --> 00:20:50,044 and rest in peace. 195 00:21:15,874 --> 00:21:19,311 2 years later 196 00:21:19,311 --> 00:21:21,680 God is always watching us. 197 00:21:21,680 --> 00:21:26,785 We lived happily with God, as indicated with this line. 198 00:21:26,785 --> 00:21:28,549 So why did we part? 199 00:21:29,087 --> 00:21:30,146 Guilt! 200 00:21:30,555 --> 00:21:34,993 You see? Look at these tortured souls. 201 00:21:35,060 --> 00:21:38,497 - We must bow... - I think she's ready. 202 00:21:40,132 --> 00:21:42,260 Please read it. 203 00:21:43,835 --> 00:21:47,738 You like whipped cream? 204 00:21:48,106 --> 00:21:49,972 How many candles? 205 00:21:50,275 --> 00:21:54,371 Take one of these, as a special promo... 206 00:21:55,013 --> 00:21:58,142 Okay, $26 please. 207 00:21:58,750 --> 00:22:02,454 Sister, she has lost all her family members 208 00:22:02,454 --> 00:22:06,550 and lives off a tiny subsidy all by herself, please! 209 00:22:06,825 --> 00:22:09,661 Then I'll make it $25. 210 00:22:09,661 --> 00:22:11,129 Sister! 211 00:22:15,967 --> 00:22:17,128 Sister! 212 00:22:17,269 --> 00:22:20,899 Peace on earth! 213 00:22:21,006 --> 00:22:24,807 Came from the sky! 214 00:22:26,111 --> 00:22:29,570 Awesome, awesome! 215 00:22:29,681 --> 00:22:33,083 Came from the sky! 216 00:22:34,286 --> 00:22:35,921 Sister, this is free! 217 00:22:35,921 --> 00:22:37,651 I took another one. 218 00:22:57,175 --> 00:22:59,667 What are you doing? 219 00:23:08,620 --> 00:23:15,220 You can't terrorize civilians with a knife all the time, 220 00:23:15,360 --> 00:23:17,829 you're putting me in a spot! 221 00:23:18,063 --> 00:23:19,691 - Det. PARK. - Yeah. 222 00:23:26,138 --> 00:23:28,334 I'm doing my best. 223 00:23:29,408 --> 00:23:31,604 What about Chae-young? 224 00:23:32,811 --> 00:23:34,245 Found her yet? 225 00:23:34,613 --> 00:23:38,817 As you say, if this fuck's kidnapping runaways, 226 00:23:38,817 --> 00:23:42,421 there should be other similar reports, 227 00:23:42,421 --> 00:23:45,084 but there hasn't been any. 228 00:23:46,291 --> 00:23:49,921 We're not eating donuts and taking naps here. 229 00:23:50,228 --> 00:23:51,753 We're doing... 230 00:23:52,030 --> 00:23:55,159 - everything possible, so... - So please be patient. 231 00:23:57,068 --> 00:23:59,867 This is nuts... 232 00:24:00,105 --> 00:24:01,473 Chinese Food Menu 233 00:24:01,473 --> 00:24:02,566 Take care of it. 234 00:24:05,544 --> 00:24:10,175 We cannot put all our resources on 1 case. 235 00:24:10,382 --> 00:24:12,749 We're doing... 236 00:24:13,151 --> 00:24:15,950 - everything possible, so... - So please be patient. 237 00:24:19,291 --> 00:24:22,494 You should come live with me. 238 00:24:22,494 --> 00:24:25,828 This place'll be demolished, you can't even get mail. 239 00:24:25,931 --> 00:24:29,663 Please consider it, sister. 240 00:24:31,603 --> 00:24:33,970 Why is she so stubborn? 241 00:24:50,989 --> 00:24:53,151 I think I left something here. 242 00:25:01,233 --> 00:25:03,259 Why do you follow me around? 243 00:25:04,069 --> 00:25:05,162 Oh yeah. 244 00:25:07,272 --> 00:25:11,107 Let's see, Eun-ah's mail... 245 00:25:11,243 --> 00:25:12,370 Here it is. 246 00:25:12,577 --> 00:25:14,846 Looks like you don't go here anymore. 247 00:25:14,846 --> 00:25:17,645 You need regular rehab treatment. 248 00:25:20,886 --> 00:25:22,115 Leave. 249 00:25:24,389 --> 00:25:26,654 - Eun-ah. - Just leave. 250 00:25:27,959 --> 00:25:33,489 Eun-ah, our Lord loves you. 251 00:25:33,598 --> 00:25:36,902 No matter what. He will not give up on you. 252 00:25:36,902 --> 00:25:38,029 Fuck off! 253 00:25:40,105 --> 00:25:41,129 Pardon? 254 00:25:44,175 --> 00:25:47,475 Our Lord, please forgive her. 255 00:25:47,712 --> 00:25:51,308 Your little sheep is lost in the world... 256 00:26:13,171 --> 00:26:14,573 Subj: Buying a Zippo lighter 257 00:26:14,573 --> 00:26:16,565 1998 Edward J model, any condition, will pay top dollar. 258 00:26:16,675 --> 00:26:19,577 Subj: Zippo lighter 1998 Edward 259 00:26:21,346 --> 00:26:23,212 will pay above street price 260 00:27:20,538 --> 00:27:22,336 'MiniPeace' requesting chat. Do you accept? 261 00:27:34,753 --> 00:27:36,415 Feb 15, MiniPeace IP: 19... 262 00:27:37,022 --> 00:27:39,014 It was a present, 1998 Edward model 263 00:27:39,924 --> 00:27:42,189 Is it scratched? 264 00:27:43,561 --> 00:27:45,393 It's got some scribbles. 265 00:27:46,131 --> 00:27:50,626 Could you tell me what it says? 266 00:27:53,371 --> 00:27:55,670 'Dad don't smoke' 267 00:28:05,116 --> 00:28:06,675 Let's meet. 268 00:28:08,953 --> 00:28:10,649 Your location? 269 00:28:17,595 --> 00:28:19,097 'Dad don't smoke'? 270 00:28:19,097 --> 00:28:20,861 My niece wrote on it... 271 00:28:22,400 --> 00:28:25,962 Pic? Too many fakes, I want to see the scribbles. 272 00:28:40,218 --> 00:28:45,657 I'll buy! Give me your number. 273 00:28:48,993 --> 00:28:50,985 'MiniPeace' is typing a message. 274 00:28:59,204 --> 00:29:01,002 'MiniPeace' has left the chat. 275 00:29:19,724 --> 00:29:21,192 'ToughGuy'? 276 00:29:23,461 --> 00:29:24,588 Money? 277 00:29:41,012 --> 00:29:41,911 Okay! 278 00:29:44,616 --> 00:29:45,640 Let's go! 279 00:30:12,010 --> 00:30:16,607 Fearless for a chick, a gimp one at that. 280 00:30:16,714 --> 00:30:18,080 All alone too. 281 00:30:22,253 --> 00:30:23,221 Let's go! 282 00:30:24,322 --> 00:30:30,057 No! No! 283 00:30:41,506 --> 00:30:42,769 Please! 284 00:30:43,675 --> 00:30:45,541 It's working! 285 00:30:57,121 --> 00:30:58,214 Hye-jin. 286 00:30:59,224 --> 00:31:00,749 Have you eaten? 287 00:31:06,531 --> 00:31:08,159 It's only a cake. 288 00:31:09,834 --> 00:31:12,099 I never let her have it. 289 00:31:14,639 --> 00:31:16,665 She wanted it so much. 290 00:31:23,915 --> 00:31:25,816 Blow out the candles! 291 00:31:37,829 --> 00:31:39,855 In all honesty, 292 00:31:41,032 --> 00:31:44,298 praying is for myself. 293 00:31:45,303 --> 00:31:47,670 Just for me only. 294 00:32:01,085 --> 00:32:03,145 I'm quite selfish. 295 00:32:23,274 --> 00:32:26,972 Nasty, isn't it? I had breast cancer. 296 00:32:28,012 --> 00:32:30,572 It's recurring though. 297 00:32:34,419 --> 00:32:40,222 They gave me 3 months, I think it's for real. 298 00:32:44,262 --> 00:32:46,857 I did some stupid things... 299 00:32:49,434 --> 00:32:57,308 I don't want to die painfully in the hospital. 300 00:32:58,710 --> 00:33:00,679 When it comes to pain, 301 00:33:03,581 --> 00:33:05,812 we're even, right? 302 00:33:10,421 --> 00:33:13,323 Weren't you married? 303 00:33:14,959 --> 00:33:16,518 I was. 304 00:33:19,464 --> 00:33:21,456 That fucker... 305 00:33:25,236 --> 00:33:26,397 I'm sorry! 306 00:33:27,572 --> 00:33:29,939 Dear Lord, please forgive me. 307 00:33:30,208 --> 00:33:32,905 How could I say such nasty words. 308 00:33:33,244 --> 00:33:37,079 I can't believe I said 'fuck'. 309 00:33:41,052 --> 00:33:42,520 Dang it. 310 00:33:42,987 --> 00:33:45,718 I should've swore some more. 311 00:33:56,434 --> 00:34:01,134 Eun-ah, don't feel so bad. 312 00:34:02,440 --> 00:34:08,209 You still own so much, and plenty to share. 313 00:34:09,914 --> 00:34:15,353 I own so much... What could they be? 314 00:34:15,586 --> 00:34:17,578 Healthy body. 315 00:34:19,690 --> 00:34:26,756 Due to my cancer, I can't even donate my organs. 316 00:34:27,098 --> 00:34:30,728 There are so many people in need of that. 317 00:34:30,835 --> 00:34:33,498 Imagine their desperation. 318 00:34:33,838 --> 00:34:38,742 Compared to me, you're blessed. 319 00:34:52,957 --> 00:34:54,448 Organ trade 320 00:35:08,840 --> 00:35:12,610 If you're trying to threaten me for what... 321 00:35:12,610 --> 00:35:16,604 Not a threat, but a trade. 322 00:35:16,714 --> 00:35:18,376 Trade with me? 323 00:35:18,449 --> 00:35:20,008 I need a list. 324 00:35:20,118 --> 00:35:25,216 Like your kid, people with same blood type, 325 00:35:25,656 --> 00:35:28,820 desperate for organs. 326 00:35:29,694 --> 00:35:31,219 You know what? 327 00:35:31,729 --> 00:35:34,392 I don't know what you're scheming, 328 00:35:34,665 --> 00:35:38,295 but even bringing up such idea is illegal! 329 00:35:39,203 --> 00:35:40,694 What you tried... 330 00:35:44,442 --> 00:35:47,173 was legal by your definition? 331 00:35:50,448 --> 00:35:52,283 This plan requires 5 people, including myself. 332 00:35:52,283 --> 00:35:54,684 Organ transplant waiting list This plan requires 5 people, including myself. 333 00:35:55,586 --> 00:35:58,078 Rh-O / Kidney 334 00:35:59,323 --> 00:36:00,552 First. 335 00:36:00,992 --> 00:36:04,588 Someone who can uncover him. 336 00:36:05,229 --> 00:36:06,664 A hacker or programmer who can retrieve data. 337 00:36:06,664 --> 00:36:08,064 Cornea A hacker or programmer who can retrieve data. 338 00:36:09,567 --> 00:36:10,535 Second. 339 00:36:10,535 --> 00:36:14,267 Someone who can verify him, and shadow him. 340 00:36:14,372 --> 00:36:17,570 A cop or a detective would do. 341 00:36:18,209 --> 00:36:18,876 Liver 342 00:36:18,876 --> 00:36:19,741 Liver Third. 343 00:36:21,312 --> 00:36:25,477 Someone who can capture him and bring him to me. 344 00:36:25,683 --> 00:36:28,278 Ex-SWAT or martial arts expert. 345 00:36:29,053 --> 00:36:30,681 Lastly. 346 00:36:31,055 --> 00:36:35,186 Someone who can perform the transplants. 347 00:36:36,527 --> 00:36:40,589 He must be a doctor. 348 00:36:41,766 --> 00:36:46,397 What do I get for this list? 349 00:36:50,708 --> 00:36:54,702 Your child's life. 350 00:36:57,815 --> 00:36:59,850 There aren't any perfect matches. 351 00:36:59,850 --> 00:37:02,251 They're the closest. 352 00:37:03,020 --> 00:37:05,080 Patient record 353 00:37:06,924 --> 00:37:11,089 Why can't you take care of yourself while I'm away?! 354 00:37:11,929 --> 00:37:17,061 Goddammit! Give me your arm! 355 00:37:19,870 --> 00:37:24,706 You gotta take painkillers regularly, remember? 356 00:37:24,942 --> 00:37:25,875 Get up. 357 00:37:26,210 --> 00:37:29,271 You still need food, even in the face of death. 358 00:37:29,380 --> 00:37:30,473 Death? 359 00:37:31,082 --> 00:37:34,852 For your own good? 360 00:37:34,852 --> 00:37:37,344 Who made me this way?! 361 00:37:37,455 --> 00:37:39,981 Shush! I'll do better, eat your food. 362 00:37:40,091 --> 00:37:44,358 Go on, hit me, you fucking asshole! 363 00:37:44,462 --> 00:37:47,064 Taking care of you made me this way. 364 00:37:47,064 --> 00:37:50,831 Kill me while you can, fuckface! 365 00:37:50,935 --> 00:37:52,801 What a potty mouth. 366 00:37:53,204 --> 00:37:57,141 I gotta go to work, I took out bones from this fish. 367 00:37:57,141 --> 00:37:59,508 You need food to take meds. 368 00:37:59,610 --> 00:38:05,015 And meds to get better. Finish your meal, okay? 369 00:38:14,325 --> 00:38:15,554 Hello? 370 00:38:16,160 --> 00:38:17,059 Let go! 371 00:38:17,662 --> 00:38:19,893 I know they're cutting line! 372 00:38:20,331 --> 00:38:24,826 The poor and the weak must all die waiting for transplant? 373 00:38:24,969 --> 00:38:26,938 Let go, assholes! 374 00:38:27,538 --> 00:38:30,074 - You're under arrest for adultery. - I'm so sorry, honey! 375 00:38:30,074 --> 00:38:32,310 Officer, gather evidence. 376 00:38:32,310 --> 00:38:33,608 That condom too. 377 00:38:33,744 --> 00:38:36,347 You wanted the divorce for him? 378 00:38:36,347 --> 00:38:40,685 I know you want the land, take everything. 379 00:38:40,685 --> 00:38:42,320 Why are you wearing our kid's school uniform? 380 00:38:42,320 --> 00:38:44,016 Nurse Why are you wearing our kid's school uniform? 381 00:38:44,155 --> 00:38:46,852 Officer! Hey! 382 00:38:47,625 --> 00:38:51,562 I'm at work, I'm not gonna flee! 383 00:38:51,929 --> 00:38:54,831 What are you doing with a sick woman! 384 00:38:54,965 --> 00:38:56,433 Mom, are you nuts? 385 00:38:56,667 --> 00:38:59,193 You should be in the hospital! 386 00:39:00,971 --> 00:39:02,269 Get up. 387 00:39:05,109 --> 00:39:08,944 Mom, are you hurt? 388 00:39:11,716 --> 00:39:18,646 I wanted to make you side dishes that you like before I die. 389 00:39:20,491 --> 00:39:24,762 My cooking isn't what it used to be. 390 00:39:24,762 --> 00:39:28,426 Mom, please... 391 00:39:29,300 --> 00:39:31,326 Please! 392 00:39:34,772 --> 00:39:36,138 Mom! 393 00:39:37,842 --> 00:39:39,470 You won't die. 394 00:39:39,977 --> 00:39:44,176 I'm going to save you. 395 00:39:45,383 --> 00:39:47,409 I'll save you... 396 00:39:49,754 --> 00:39:51,552 no matter what! 397 00:39:56,927 --> 00:40:01,023 Are you Mr. BAEK? The cornea applicant. 398 00:40:01,532 --> 00:40:04,593 Why is the interest rate so different? 399 00:40:05,603 --> 00:40:07,333 I'm not saying I won't pay... 400 00:40:08,406 --> 00:40:11,240 That's not what I'm saying! 401 00:40:13,978 --> 00:40:15,742 Do whatever you want! 402 00:40:21,318 --> 00:40:25,414 I see that your tissues and blood type match, 403 00:40:25,856 --> 00:40:29,122 but I want to do it legally. 404 00:40:33,798 --> 00:40:39,760 Do I look so gullible? I won't fall for this scam! 405 00:40:40,037 --> 00:40:43,371 Don't fucking joke with human lives! 406 00:40:43,507 --> 00:40:46,534 Don't give me this shit! 407 00:40:47,344 --> 00:40:50,246 Fuck off! 408 00:40:50,581 --> 00:40:52,743 Before I fucking slap you. 409 00:40:59,990 --> 00:41:02,585 No! Why should I meet them?! 410 00:41:03,027 --> 00:41:05,462 It's your job to convince them! 411 00:41:09,300 --> 00:41:12,870 How dare you, you know what position I hold? 412 00:41:12,870 --> 00:41:17,433 Position? I'm giving away everything. 413 00:41:17,575 --> 00:41:20,875 If you want to save you kid, you must too. 414 00:41:20,978 --> 00:41:24,381 What if just one of them bails out, 415 00:41:24,381 --> 00:41:27,215 and goes to the police? 416 00:41:28,185 --> 00:41:30,620 No! I can't! 417 00:41:33,557 --> 00:41:35,219 Medical Doctor License 418 00:41:38,295 --> 00:41:39,854 Will you stop that? 419 00:41:51,642 --> 00:41:55,841 I vetted him, and he really is a doctor here. 420 00:41:55,980 --> 00:41:58,040 So how much? 421 00:41:58,148 --> 00:42:01,346 Once again, money is not what I want. 422 00:42:01,452 --> 00:42:06,857 Do one thing and my mother gets transplant right away? 423 00:42:06,957 --> 00:42:08,058 That's right. 424 00:42:08,058 --> 00:42:11,128 I'm used to scammers like you. 425 00:42:11,128 --> 00:42:12,892 Now you bring in a doctor? 426 00:42:12,997 --> 00:42:17,298 His daughter'll get my organ too. 427 00:42:17,601 --> 00:42:23,438 I know there's nowhere for you to turn. 428 00:42:24,008 --> 00:42:30,346 Please decide here and now. 429 00:42:31,348 --> 00:42:33,943 - What the fuck... - No shit? 430 00:42:34,051 --> 00:42:36,111 What do I have to do? 431 00:42:39,690 --> 00:42:42,421 Find the IP location? 432 00:42:43,193 --> 00:42:49,190 I gave you work to pay off the debt, and you moonlight? 433 00:42:49,300 --> 00:42:50,996 It's not like that, sir. 434 00:42:51,101 --> 00:42:54,629 This is extremely important. 435 00:42:55,205 --> 00:42:56,764 Important? 436 00:42:58,475 --> 00:43:01,206 Extremely important... 437 00:43:06,450 --> 00:43:08,919 Show me how important. 438 00:43:31,342 --> 00:43:32,674 Shit... 439 00:43:44,922 --> 00:43:49,018 Mrs. KO? Write this down. 440 00:43:49,326 --> 00:43:53,354 PARK Kyung-su, Gangnam, Chungdam, 441 00:43:54,131 --> 00:43:56,396 141-8. 442 00:44:41,211 --> 00:44:43,146 Who is this guy? 443 00:45:17,481 --> 00:45:19,609 Hey, PARK Kyung-su! 444 00:45:22,019 --> 00:45:23,578 Are you Mr. PARK? 445 00:45:25,289 --> 00:45:27,781 Son of a bitch! 446 00:45:31,829 --> 00:45:32,762 Stop there! 447 00:45:37,301 --> 00:45:38,462 Stop there! 448 00:45:54,485 --> 00:45:56,511 Broke a sweat, shit. 449 00:45:59,022 --> 00:46:00,490 You're not Mr. PARK? 450 00:46:07,598 --> 00:46:08,861 Works nicely. 451 00:46:09,032 --> 00:46:11,900 Dad don't smoke! 452 00:46:19,676 --> 00:46:21,611 Keep your promise. 453 00:46:53,177 --> 00:46:56,046 I didn't see anything! Did Mr. JUNG send you? 454 00:46:56,046 --> 00:46:59,278 I'll pay it back next month, I promise, please! 455 00:47:04,655 --> 00:47:06,146 It's not him. 456 00:47:06,290 --> 00:47:09,419 Goddamit! Are you kidding me?! 457 00:47:09,526 --> 00:47:12,325 The deal's on hold. 458 00:47:12,429 --> 00:47:13,453 What? 459 00:47:14,064 --> 00:47:15,032 I'm sorry... 460 00:47:15,132 --> 00:47:16,733 We did our part! 461 00:47:16,733 --> 00:47:17,826 There's no other way. 462 00:47:17,968 --> 00:47:19,334 Fucking bitch! 463 00:47:23,507 --> 00:47:26,677 Woman, you got the wrong guy, right?! 464 00:47:26,677 --> 00:47:27,701 Shit! 465 00:47:27,811 --> 00:47:31,043 I knew it, untie me! Let me go! 466 00:47:31,248 --> 00:47:34,582 Untie me, what are you doing?! 467 00:47:34,885 --> 00:47:36,620 Are you nuts?! Stop that! 468 00:47:36,620 --> 00:47:37,883 What are you doing? 469 00:47:39,056 --> 00:47:42,424 Is this some kind of bondage sex fetish? 470 00:47:42,526 --> 00:47:45,529 Blood'll drain faster if you get excited. 471 00:47:45,529 --> 00:47:49,022 Drain what? Are you from Red Cross? 472 00:47:49,666 --> 00:47:51,066 Holy shit! 473 00:47:51,568 --> 00:47:54,697 Let's talk about this, okay? 474 00:47:55,873 --> 00:47:57,364 Shit, that's cold... 475 00:48:05,883 --> 00:48:11,413 Was it last Saturday? I was valet parking, 476 00:48:11,555 --> 00:48:13,456 and it's a customer's. 477 00:48:17,127 --> 00:48:19,756 Be precise. When? 478 00:48:19,897 --> 00:48:23,061 Sat... Saturday for sure! 479 00:48:24,001 --> 00:48:24,832 Time? 480 00:48:24,935 --> 00:48:28,667 It was during shift change, so 8:30! Yeah! 481 00:48:30,140 --> 00:48:31,665 How did he look? 482 00:48:32,643 --> 00:48:35,408 Wait, it's coming back to me! 483 00:48:35,979 --> 00:48:41,782 About 180cm tall, soft features that girls like, 484 00:48:41,885 --> 00:48:43,751 but I'm not into that... 485 00:48:45,856 --> 00:48:51,159 He had this aura about him... 486 00:48:51,528 --> 00:48:54,555 like he was an artist somehow. 487 00:48:55,632 --> 00:48:59,569 Hard to explain, he's not really my type... 488 00:49:01,972 --> 00:49:03,270 Where was it? 489 00:49:03,640 --> 00:49:06,439 It's in Chungdam, 490 00:49:06,977 --> 00:49:08,206 wait! 491 00:49:09,012 --> 00:49:10,913 'Apple Coffee'... 492 00:49:12,516 --> 00:49:17,216 Goddammit! I told you everything! 493 00:49:17,321 --> 00:49:20,223 Now, untie me woman! 494 00:49:22,626 --> 00:49:26,222 Madame, 2 Tasers in 1 day... 495 00:49:33,337 --> 00:49:34,638 Are you kidding me? 496 00:49:34,638 --> 00:49:38,302 I need Apple Coffee's CCTV files. 497 00:49:38,775 --> 00:49:41,378 From Saturday night till dawn. 498 00:49:41,378 --> 00:49:46,976 Look, you think everything happens on your command? 499 00:49:47,284 --> 00:49:49,719 You must do this. 500 00:49:52,422 --> 00:49:53,754 Hello? 501 00:49:54,391 --> 00:49:59,796 Ms. PARK? Only you can do this. 502 00:49:59,896 --> 00:50:03,526 Okay, see you tomorrow. 503 00:50:10,607 --> 00:50:14,772 80% of the people on the waiting list die, 80%! 504 00:50:15,245 --> 00:50:18,548 My wife could die any day now. 505 00:50:18,548 --> 00:50:22,619 Doing the surgery after catching him, or before, 506 00:50:22,619 --> 00:50:24,121 it's same shit. 507 00:50:24,121 --> 00:50:28,525 We're all only after the results. 508 00:50:29,893 --> 00:50:31,156 Right? 509 00:50:40,537 --> 00:50:46,067 This was your idea from the beginning. 510 00:51:07,597 --> 00:51:09,463 Eun-ah, I was thinking... 511 00:51:12,102 --> 00:51:13,400 Who...? 512 00:51:13,937 --> 00:51:17,806 He works with me. 513 00:51:18,275 --> 00:51:21,044 - I was passing by... - Welcome, come in! 514 00:51:21,044 --> 00:51:23,343 Have you had lunch? Please join us. 515 00:51:23,480 --> 00:51:27,747 - I shouldn't... - Come in, it's okay. 516 00:51:33,723 --> 00:51:35,851 I don't really like curry... 517 00:51:36,793 --> 00:51:38,227 Bless, oh Lord... 518 00:51:38,328 --> 00:51:40,957 this food to our use and us to thy service, 519 00:51:41,064 --> 00:51:43,693 and thank you for bringing... 520 00:51:46,136 --> 00:51:48,071 What is your name? 521 00:51:48,572 --> 00:51:49,801 JANG Dae-ho... 522 00:51:50,674 --> 00:51:56,646 Thank you for bringing angelic Mr. JANG to us. 523 00:51:56,646 --> 00:52:00,481 For all we're about to receive, make us truly grateful. 524 00:52:00,584 --> 00:52:05,022 Through Jesus Christ we pray. 525 00:52:05,155 --> 00:52:06,714 - Amen. - Amen. 526 00:52:08,458 --> 00:52:11,792 Have a great meal, I'll be off. 527 00:52:13,897 --> 00:52:16,731 I'll see you again. 528 00:52:16,833 --> 00:52:18,233 Okay... 529 00:52:26,376 --> 00:52:28,607 Is there a problem? 530 00:52:29,179 --> 00:52:32,377 I was just passing by. 531 00:52:42,492 --> 00:52:43,687 Taxi van's here. 532 00:52:44,895 --> 00:52:46,796 Going to West Seoul, right? 533 00:52:57,607 --> 00:53:00,771 I'm here, Ms. PARK. Which room? 534 00:53:09,052 --> 00:53:12,113 What the hell! Let go! 535 00:53:17,394 --> 00:53:19,295 Let go! 536 00:53:19,396 --> 00:53:22,298 Careful, she's valuable. 537 00:53:27,804 --> 00:53:33,072 Paying debt with organs. 538 00:53:34,711 --> 00:53:37,806 Smart, Ms. PARK. 539 00:53:38,181 --> 00:53:43,415 If it wasn't for mom's illness, I wouldn't have used a loanshark. 540 00:53:44,454 --> 00:53:45,752 Ms. PARK! 541 00:53:46,756 --> 00:53:49,726 Must you have done this? 542 00:53:51,561 --> 00:53:54,292 My mom's dying before me, 543 00:53:54,598 --> 00:53:57,234 and you want me to run your errands? 544 00:53:57,234 --> 00:54:00,398 And get fucked around by the perverted boss? 545 00:54:04,374 --> 00:54:05,740 Do I look stupid? 546 00:54:08,678 --> 00:54:12,581 As promised, I want one kidney. That's for mom. 547 00:54:15,485 --> 00:54:16,612 I'm off. 548 00:54:25,729 --> 00:54:27,721 She's the interest. 549 00:54:29,232 --> 00:54:30,860 You're the principal. 550 00:54:32,435 --> 00:54:33,334 Chairman. 551 00:54:34,971 --> 00:54:40,968 Mr. BAEK, I got some fresh merchandise. 552 00:54:41,378 --> 00:54:44,439 Not just 1, but 2. 553 00:54:45,815 --> 00:54:51,186 Of course, it's fresh! Sell off one of them, 554 00:54:51,354 --> 00:54:55,018 but the other is one of a kind, a rare blood type. 555 00:54:55,992 --> 00:54:56,982 Say what? 556 00:55:00,463 --> 00:55:04,662 We're both pros, I know the street value too. 557 00:55:11,741 --> 00:55:14,074 Don't fucking cut in! 558 00:55:14,177 --> 00:55:16,442 Get in line, asshole! 559 00:55:22,819 --> 00:55:24,845 It's a sure thing, prep for surgery! 560 00:55:24,954 --> 00:55:26,479 We got a donor! 561 00:55:27,357 --> 00:55:28,757 It just happened! 562 00:55:28,858 --> 00:55:30,326 Where are you?! 563 00:55:32,162 --> 00:55:33,255 Motherfucker! 564 00:55:35,398 --> 00:55:37,060 Wait, what's wrong? 565 00:55:37,200 --> 00:55:39,369 You used that bitch to stab me in the back! 566 00:55:39,369 --> 00:55:41,237 I didn't tell her to do anything! 567 00:55:41,237 --> 00:55:43,604 I'll fucking skin you, asshole! 568 00:55:43,873 --> 00:55:47,139 So you had other plans. 569 00:55:50,947 --> 00:55:54,748 What is it? Why am I here? 570 00:55:55,485 --> 00:55:57,386 Who the fuck are you? 571 00:55:58,688 --> 00:56:01,487 How many fucks are involved? 572 00:56:01,691 --> 00:56:02,715 Motherfucker! 573 00:56:02,859 --> 00:56:04,122 Wait... 574 00:56:09,366 --> 00:56:11,528 Once I swallow this, 575 00:56:11,735 --> 00:56:14,671 all my organs will be contaminated. 576 00:56:14,671 --> 00:56:22,841 And your fate would be different. 577 00:56:25,749 --> 00:56:28,014 For your own safety, 578 00:56:28,551 --> 00:56:32,420 I never wanted you all to come together... 579 00:56:34,924 --> 00:56:36,256 But that's... 580 00:56:39,462 --> 00:56:41,192 out of the question now. 581 00:57:31,748 --> 00:57:34,013 Well... 582 00:57:34,684 --> 00:57:36,653 Don't look away. 583 00:57:37,654 --> 00:57:39,282 Look at me. 584 00:57:52,302 --> 00:57:55,670 Please help... Officer. 585 00:57:58,141 --> 00:57:59,939 Please help... 586 00:58:01,344 --> 00:58:02,403 Yes. 587 00:58:07,083 --> 00:58:10,281 Right now, hurry! 588 00:58:28,137 --> 00:58:32,199 Right now, officer! 589 00:58:33,676 --> 00:58:36,874 Officer, please help... 590 00:58:37,413 --> 00:58:40,450 Okay, we'll be right there. 591 00:58:40,450 --> 00:58:41,440 Please help... 592 00:58:41,551 --> 00:58:44,817 - Could you put your mom on? - Please help... 593 00:58:45,054 --> 00:58:46,784 Officer... 594 00:58:47,190 --> 00:58:51,787 So who's there now? Put your mom on. 595 00:58:55,398 --> 00:58:56,661 Mom... 596 00:58:59,235 --> 00:59:00,498 Mom... 597 00:59:02,305 --> 00:59:03,967 Mom... 598 01:00:01,064 --> 01:00:05,798 That's where my husband died. 599 01:00:10,607 --> 01:00:13,406 This is what the asshole did. 600 01:00:15,311 --> 01:00:19,942 You all have a chance to save your family, 601 01:00:21,384 --> 01:00:26,516 but I never had that. 602 01:00:39,402 --> 01:00:41,303 I'll find him, 603 01:00:44,273 --> 01:00:46,674 even if it's just me. 604 01:00:49,946 --> 01:00:54,816 So leave now if you must. 605 01:01:11,134 --> 01:01:11,801 Over here? 606 01:01:11,801 --> 01:01:13,463 Keep going. 607 01:01:13,603 --> 01:01:14,935 Good, stop. 608 01:01:22,879 --> 01:01:24,609 What'll do with it? 609 01:01:25,782 --> 01:01:27,080 Just do it. 610 01:01:31,054 --> 01:01:33,319 CCTV and phone records. 611 01:01:45,935 --> 01:01:48,962 So what's all this for? Tell me! 612 01:01:49,072 --> 01:01:50,404 Just do it! 613 01:01:51,774 --> 01:01:53,970 Don't shout at me. 614 01:02:20,636 --> 01:02:22,798 I went to engineering school. 615 01:02:22,905 --> 01:02:25,568 You should get it patented. 616 01:02:25,808 --> 01:02:27,674 I hope it cuts well. 617 01:02:28,144 --> 01:02:32,343 It has to be slow and painful. 618 01:02:35,685 --> 01:02:40,555 All I have to do is catch him, and tie him up here, right? 619 01:02:43,292 --> 01:02:45,727 Okay, where is he? 620 01:02:49,165 --> 01:02:50,326 Wait there. 621 01:02:51,033 --> 01:02:55,095 It's so cool here, what do you do? 622 01:03:00,009 --> 01:03:01,739 Gonna wash up first? 623 01:03:01,911 --> 01:03:03,379 No bed either. 624 01:03:03,780 --> 01:03:05,681 You must be into kinky stuff. 625 01:04:03,439 --> 01:04:04,600 Swallow. 626 01:04:27,864 --> 01:04:28,998 Afternoon. 627 01:04:28,998 --> 01:04:31,033 This is Chungdam Apple Coffee. 628 01:04:31,033 --> 01:04:34,937 When you visited us, did you lose anything? 629 01:04:34,937 --> 01:04:36,973 No, I don't think so. 630 01:04:36,973 --> 01:04:39,238 Apple? In Chungdam? 631 01:04:39,342 --> 01:04:41,310 I always blackout... 632 01:04:41,310 --> 01:04:43,609 The person you're trying to reach... 633 01:04:43,713 --> 01:04:45,773 I'm busy right now. 634 01:04:46,082 --> 01:04:47,983 How did you get my number? 635 01:04:57,994 --> 01:04:59,690 Yes, Ms. JO. 636 01:04:59,795 --> 01:05:02,890 Mr. OH, are you hard at work? 637 01:05:03,032 --> 01:05:05,467 You must be spent. 638 01:05:05,568 --> 01:05:07,332 Did you call earlier? 639 01:05:07,436 --> 01:05:11,999 'Angel' will be ready soon, I want to photograph it. 640 01:05:12,909 --> 01:05:15,401 I revised the description for the booklet too. 641 01:05:17,780 --> 01:05:20,443 Right now? No, it's not... 642 01:05:31,894 --> 01:05:34,363 Sorry, I dropped my cell phone. 643 01:05:35,498 --> 01:05:39,526 Well, I'll be at Jihyang Gallery by 7 tomorrow. 644 01:05:40,236 --> 01:05:43,539 Well, I don't use debit card. 645 01:05:43,539 --> 01:05:45,440 Well, 646 01:05:45,841 --> 01:05:47,537 don't look away. 647 01:05:48,444 --> 01:05:49,707 Hello? 648 01:05:50,479 --> 01:05:51,503 Hello? 649 01:06:02,124 --> 01:06:03,285 Ms. JO, sorry. 650 01:06:30,019 --> 01:06:31,885 Sillim 651 01:07:10,593 --> 01:07:11,925 What the hell? 652 01:07:12,528 --> 01:07:14,326 He looked different yesterday. 653 01:07:16,665 --> 01:07:20,193 So, is it him? Recognize him? 654 01:07:23,139 --> 01:07:25,574 I could swear it was him. 655 01:07:26,108 --> 01:07:28,304 I saw him with my 2 eyes. 656 01:08:26,268 --> 01:08:27,736 Is it him? 657 01:08:29,605 --> 01:08:31,233 I have to check. 658 01:08:39,982 --> 01:08:41,150 What about the code? 659 01:08:41,150 --> 01:08:43,642 It's unlocked with any code now. 660 01:08:43,752 --> 01:08:45,516 I studied engineering. 661 01:10:44,907 --> 01:10:46,500 OH Jae-wook 662 01:10:59,888 --> 01:11:01,322 Are you leaving? 663 01:11:02,891 --> 01:11:04,018 Yes, yes. 664 01:11:24,413 --> 01:11:25,447 Dongjak 665 01:11:25,447 --> 01:11:26,515 Samgakji Station 666 01:11:26,515 --> 01:11:27,813 Bangbae 667 01:11:31,487 --> 01:11:32,819 Hongdae 668 01:11:34,657 --> 01:11:35,989 It's for my uncle. 669 01:11:39,094 --> 01:11:40,323 Bangbae 670 01:11:40,896 --> 01:11:42,387 Hagye Station 671 01:11:43,032 --> 01:11:44,591 Bucheon 672 01:11:54,710 --> 01:11:56,178 Paju 673 01:13:20,863 --> 01:13:23,765 We're offering a free issue, sir. 674 01:13:27,302 --> 01:13:30,238 It comes with a $50 gift card. 675 01:13:34,109 --> 01:13:36,578 It's a limited time offer. 676 01:13:37,980 --> 01:13:41,178 Sir, just 1-year subscription! 677 01:13:45,454 --> 01:13:52,019 It's D-Day, reply with heart symbol if you're a go. 678 01:13:57,633 --> 01:13:59,226 Stop the car please. 679 01:14:01,937 --> 01:14:06,204 Necklace... I need to take it back. 680 01:14:07,242 --> 01:14:08,733 What necklace? 681 01:14:19,054 --> 01:14:25,551 When Ga-young was 5, she made it in kindergarten. 682 01:14:27,729 --> 01:14:29,095 Present... 683 01:14:32,267 --> 01:14:37,296 She and I kept one each. 684 01:14:44,012 --> 01:14:45,947 It's at his house. 685 01:14:48,317 --> 01:14:50,513 Displayed like a trophy. 686 01:14:51,320 --> 01:14:54,882 You can do all you want after you kill that fuck! 687 01:14:55,023 --> 01:14:58,861 Would you really give me time afterwards? 688 01:14:58,861 --> 01:15:01,296 Our deal would be over then. 689 01:15:01,864 --> 01:15:02,888 Dammit! 690 01:15:02,965 --> 01:15:06,697 The plan is underway, and I did my part! 691 01:15:07,069 --> 01:15:09,368 Your body is not yours anymore! 692 01:15:16,879 --> 01:15:20,646 From: JANG Dae-ho HEART 693 01:15:27,623 --> 01:15:34,996 Yes, you did your part. Be ready for your surgery. 694 01:15:40,102 --> 01:15:43,436 Take envelops for your letters! 695 01:15:43,572 --> 01:15:45,407 Write receiver's name here. 696 01:15:45,407 --> 01:15:48,468 And their address here, okay? 697 01:15:48,777 --> 01:15:49,870 Hye-jin. 698 01:15:51,280 --> 01:15:52,680 Eun-ah! 699 01:15:55,284 --> 01:15:57,276 How did you get here? 700 01:15:57,686 --> 01:15:59,382 Let's have dinner. 701 01:16:00,722 --> 01:16:02,350 At your place. 702 01:16:03,926 --> 01:16:05,394 My place? 703 01:16:13,535 --> 01:16:15,026 It looks yummy. 704 01:16:15,671 --> 01:16:18,368 Don't know if you'll like it. 705 01:16:33,622 --> 01:16:35,250 Is something going on? 706 01:16:52,608 --> 01:16:53,940 You know... 707 01:16:59,581 --> 01:17:05,817 Revenge may feel sweet before you do it, 708 01:17:07,756 --> 01:17:10,282 but he'll haunt you forever. 709 01:17:11,927 --> 01:17:17,924 Every single day, whoever you're with. 710 01:17:19,935 --> 01:17:21,801 Always and forever. 711 01:17:23,605 --> 01:17:26,074 Sometimes you get cancer, 712 01:17:27,409 --> 01:17:29,674 and end up carving out your breast. 713 01:17:33,048 --> 01:17:38,180 My husband couldn't even kill a pest, 714 01:17:38,687 --> 01:17:40,053 my child... 715 01:17:41,590 --> 01:17:43,388 she was... 716 01:17:45,460 --> 01:17:47,452 only 14 years old. 717 01:17:56,638 --> 01:17:58,197 If there is a God, 718 01:17:58,974 --> 01:18:03,776 and if He condoned the killer's actions, 719 01:18:05,847 --> 01:18:07,645 then I will... 720 01:18:09,117 --> 01:18:10,676 kill Him too... 721 01:18:20,195 --> 01:18:24,792 All killers end up in hell. 722 01:18:28,036 --> 01:18:29,402 This... 723 01:18:31,440 --> 01:18:33,568 is hell to me. 724 01:18:58,800 --> 01:19:01,770 It's my lucky charm. 725 01:19:04,506 --> 01:19:08,568 It made living in hell bearable. 726 01:19:14,349 --> 01:19:16,682 Pray for me, Hye-jin. 727 01:19:17,219 --> 01:19:18,949 My prayers... 728 01:19:22,390 --> 01:19:25,121 will not work anymore. 729 01:19:31,800 --> 01:19:35,134 OH Jae-wook, Jihyang Gallery, 7 p.m. 730 01:19:37,839 --> 01:19:40,399 I'm Daehan Daily's KIM Bu-sik. 731 01:19:41,910 --> 01:19:44,175 You're so handsome in person! 732 01:19:44,412 --> 01:19:45,436 I'm OH Jae-wook. 733 01:19:46,748 --> 01:19:49,946 I'm a huge fan. 734 01:19:50,619 --> 01:19:52,383 You're so popular! 735 01:19:52,988 --> 01:19:54,547 The curator'll be here soon. 736 01:19:57,893 --> 01:20:05,426 Alright. Think of it as my last present. 737 01:20:10,539 --> 01:20:15,409 Where do you obtain material for your work? 738 01:20:16,077 --> 01:20:17,545 Well... 739 01:20:20,348 --> 01:20:21,680 They're trash. 740 01:20:21,917 --> 01:20:23,078 Trash? 741 01:20:23,685 --> 01:20:28,214 You mean like recycled stuff? Angel too? 742 01:20:28,657 --> 01:20:35,291 I work to purify dirty souls and allow them to reborn. 743 01:20:35,564 --> 01:20:39,592 Some trash becomes legs, some arms, 744 01:20:39,701 --> 01:20:41,226 and even wings too. 745 01:20:42,470 --> 01:20:47,636 So these parts reborn as one perfect piece of work. 746 01:20:47,742 --> 01:20:52,806 It means your work is that important, right? 747 01:20:58,520 --> 01:20:59,681 Because 748 01:21:01,823 --> 01:21:03,689 I'm the creator. 749 01:21:06,761 --> 01:21:10,528 Petal necklace, where is it... 750 01:21:15,804 --> 01:21:17,295 Sir, over here! 751 01:21:18,106 --> 01:21:20,075 Sorry to keep you waiting. 752 01:21:20,075 --> 01:21:22,344 The interview just wrapped. 753 01:21:22,344 --> 01:21:25,576 - A long drive? - So much traffic! 754 01:21:32,020 --> 01:21:32,821 Yeah, what? 755 01:21:32,821 --> 01:21:35,423 Where are you? Are you drinking again? 756 01:21:35,423 --> 01:21:36,992 I'm not drinking, I'll call you back. 757 01:21:36,992 --> 01:21:40,028 - Put her on the phone! - Put who on?! 758 01:21:40,028 --> 01:21:42,564 - The bar girl! - I'll call later! 759 01:21:42,564 --> 01:21:44,726 Don't you dare! 760 01:21:46,234 --> 01:21:47,759 Goddammit... 761 01:22:05,553 --> 01:22:08,682 Paju 762 01:22:11,326 --> 01:22:12,851 Crazy fuck... 763 01:22:13,128 --> 01:22:15,461 He keeps a souvenir of his kill? 764 01:22:23,505 --> 01:22:26,031 Could all these be... 765 01:22:37,419 --> 01:22:40,412 Scout during the day, rob at night? 766 01:22:41,056 --> 01:22:42,615 Is that it? 767 01:22:43,191 --> 01:22:44,352 Yes. 768 01:23:10,051 --> 01:23:13,146 For my daughter. 769 01:23:45,553 --> 01:23:48,455 Seoul, Hannam 12-4 OH Jae-wook 770 01:24:21,656 --> 01:24:23,818 What, last words? 771 01:24:26,895 --> 01:24:30,855 Kill me now if you will, or untie me. 772 01:24:30,965 --> 01:24:32,400 Don't put on a show. 773 01:24:32,400 --> 01:24:37,532 You're nothing but a third-rate pervert wannabe. 774 01:25:40,068 --> 01:25:43,903 KO Eun-ah 775 01:26:00,788 --> 01:26:02,518 Yes? 776 01:26:59,747 --> 01:27:01,443 What the hell? 777 01:27:05,386 --> 01:27:06,251 Fuck! 778 01:27:06,321 --> 01:27:08,323 Wait till OH comes back! 779 01:27:08,323 --> 01:27:10,087 Just a bit longer. 780 01:27:10,491 --> 01:27:11,515 Who are you? 781 01:27:12,594 --> 01:27:14,563 That's Mr. OH's. 782 01:27:15,163 --> 01:27:16,597 Shit! 783 01:27:30,078 --> 01:27:33,207 Seoul, Hannam 12-4 OH Jae-wook 784 01:27:42,523 --> 01:27:44,685 I'm Daehan Daily's KIM Bu-sik. 785 01:27:45,426 --> 01:27:49,697 I'm calling about the Paju murder case 2 years ago. 786 01:27:49,697 --> 01:27:55,898 I don't know what article you'll write, but let's drop it. 787 01:27:56,070 --> 01:27:59,199 Haelim Hospital, rehab center 788 01:27:59,340 --> 01:28:01,366 Mrs. KO hasn't been here in a bit. 789 01:28:01,476 --> 01:28:03,278 She was here, last February? 790 01:28:03,278 --> 01:28:07,545 Well, the address I got is... 791 01:28:08,783 --> 01:28:11,878 Namyangju, Shinyoung. 792 01:28:12,353 --> 01:28:13,321 Is that right? 793 01:28:13,421 --> 01:28:15,014 No, detective. 794 01:28:16,924 --> 01:28:21,726 It's Seoul, Oksu 533-3. 795 01:29:36,304 --> 01:29:37,638 I was too late. 796 01:29:37,638 --> 01:29:39,841 I went to his shop, hospital, his home, 797 01:29:39,841 --> 01:29:42,572 but that glass eye is gone. 798 01:29:42,777 --> 01:29:44,075 Give me the asshole's number. 799 01:29:44,178 --> 01:29:46,875 I'll poke him with this, that fuck... 800 01:29:47,382 --> 01:29:51,979 I think you better bail. 801 01:29:52,854 --> 01:29:55,323 You'll finish this alone? 802 01:29:55,757 --> 01:29:57,425 You quit, I'll do this. 803 01:29:57,425 --> 01:30:01,195 Can't let anyone else die. I'll keep my word. 804 01:30:01,195 --> 01:30:02,296 Wait, wait! 805 01:30:02,296 --> 01:30:05,027 If the glass eye's dead, like you say, 806 01:30:05,433 --> 01:30:11,134 then we're not after him, the fuck's after us. 807 01:30:11,272 --> 01:30:14,942 It's a walk in the park finding out your address. 808 01:30:14,942 --> 01:30:16,103 You hear me? 809 01:30:16,210 --> 01:30:20,011 Eun-ah's mail, here it is... 810 01:30:20,581 --> 01:30:21,810 Hye-jin! 811 01:30:29,424 --> 01:30:31,188 Well... 812 01:30:33,761 --> 01:30:37,254 I'm definitely on the right track. 813 01:30:43,805 --> 01:30:45,467 Who are you? 814 01:30:58,052 --> 01:30:59,953 You forgot about me? 815 01:31:04,058 --> 01:31:05,890 KO Eun-ah. 816 01:31:09,263 --> 01:31:12,722 I'm the mother and wife... 817 01:31:15,036 --> 01:31:16,868 of your victims. 818 01:31:18,906 --> 01:31:21,933 Motherfucker! 819 01:31:31,652 --> 01:31:34,451 Hye-jin! Where are you? 820 01:31:34,755 --> 01:31:36,246 Please do not go home! 821 01:31:36,357 --> 01:31:39,191 Got it? Hye-jin! 822 01:31:47,969 --> 01:31:48,959 Goddammit! 823 01:32:11,092 --> 01:32:12,390 Out of the way please! 824 01:32:47,395 --> 01:32:52,163 We gotta know where he is before we can fuck him up! 825 01:32:52,266 --> 01:32:53,928 Let's call the police! 826 01:32:54,268 --> 01:32:56,804 Of course not! We'll all get involved! 827 01:32:56,804 --> 01:32:59,607 What then! Do we wait for our turn to die? 828 01:32:59,607 --> 01:33:03,244 Hey! Who's gonna die? Shut the hell up! 829 01:33:03,244 --> 01:33:05,907 You can triangulate him, right? 830 01:33:06,714 --> 01:33:08,749 It's not as easy as you think! 831 01:33:08,749 --> 01:33:12,652 His cellphone's off anyway, we can't track him! 832 01:33:13,321 --> 01:33:14,789 I can shout too! 833 01:33:15,556 --> 01:33:18,116 - You're all useless! - Fearless. 834 01:33:19,727 --> 01:33:21,662 For a chick. 835 01:33:23,831 --> 01:33:25,800 A gimp too. 836 01:33:27,401 --> 01:33:29,927 All alone. 837 01:33:34,475 --> 01:33:37,138 2 people have died! 838 01:33:41,115 --> 01:33:43,277 People are dead! 839 01:33:46,053 --> 01:33:49,490 No one has any good ideas? 840 01:33:55,997 --> 01:33:58,489 He's not an ordinary killer. 841 01:33:59,266 --> 01:34:03,499 He carves dolls out of human bones. 842 01:34:04,171 --> 01:34:09,041 I should've handled it on my own. 843 01:34:12,313 --> 01:34:13,872 This is... 844 01:34:18,452 --> 01:34:20,216 where we part. 845 01:35:03,297 --> 01:35:06,426 We die one way or another. 846 01:35:06,667 --> 01:35:09,432 We should've had a cute daughter. 847 01:35:15,576 --> 01:35:16,942 Baby bear! 848 01:35:19,013 --> 01:35:20,481 What's wrong? 849 01:35:42,503 --> 01:35:43,971 Dad... 850 01:35:49,977 --> 01:35:51,969 You look terrible. 851 01:35:53,614 --> 01:35:55,879 No girls will like you. 852 01:35:59,086 --> 01:36:01,749 When you remarry, 853 01:36:03,624 --> 01:36:06,150 I'll be able to rest easy. 854 01:36:15,936 --> 01:36:18,105 Now you're making shit up? 855 01:36:18,105 --> 01:36:19,801 It's not made up. 856 01:36:25,880 --> 01:36:32,787 I'm miserable for being born, and living this far. 857 01:36:34,155 --> 01:36:37,785 But meeting you was the worst. 858 01:36:39,960 --> 01:36:43,397 I guess she's on a different level. 859 01:36:48,202 --> 01:36:49,795 Just don't sleep elsewhere. 860 01:36:51,071 --> 01:36:53,836 Or I'll crack your head open. 861 01:37:06,887 --> 01:37:09,379 We shouldn't have let her go alone! 862 01:37:09,490 --> 01:37:11,220 That fuck's waiting for her! 863 01:37:11,325 --> 01:37:13,317 Hurry over ASAP and call me. 864 01:37:13,460 --> 01:37:14,689 I got it. 865 01:37:23,470 --> 01:37:27,407 KIM Sung-il KIM Ga-young 866 01:37:36,851 --> 01:37:39,582 She's at crematorium, near Gwangju. 867 01:37:48,028 --> 01:37:51,599 Fuck! I told you take a different route! 868 01:37:51,599 --> 01:37:52,700 It'll take all day! 869 01:37:52,700 --> 01:37:54,535 Don't lash out at me! 870 01:37:54,535 --> 01:37:56,503 Stop it! Seriously! 871 01:37:56,503 --> 01:37:58,836 Act your age, goddammit! 872 01:38:16,156 --> 01:38:18,489 Been well, Eun-ah? 873 01:38:21,028 --> 01:38:25,523 Yeah, now I remember. 874 01:38:26,901 --> 01:38:32,067 You, your kid and husband too. 875 01:38:38,779 --> 01:38:42,272 Why did you do it? 876 01:38:53,494 --> 01:38:54,587 Where are we going? 877 01:38:54,695 --> 01:38:57,130 Well, not far. 878 01:38:57,998 --> 01:39:01,298 Let's go meet your family. 879 01:39:09,310 --> 01:39:11,745 Relax. 880 01:39:18,819 --> 01:39:20,721 So nice to fucking meet you! 881 01:39:20,721 --> 01:39:22,656 Let her be, I'll fucking whip you. 882 01:39:33,334 --> 01:39:35,963 - You okay? - Get him! Hurry! 883 01:39:38,973 --> 01:39:40,100 Son of a bitch! 884 01:40:08,669 --> 01:40:10,900 Out of my way! 885 01:40:24,318 --> 01:40:26,219 Fucking asshole! 886 01:40:28,222 --> 01:40:30,248 Goddamn fuck! 887 01:40:32,026 --> 01:40:33,722 Fuck! 888 01:41:12,733 --> 01:41:14,201 Motherfucker... 889 01:42:10,190 --> 01:42:12,455 Eun-ah, I got him. 890 01:42:13,794 --> 01:42:15,626 I'll bring him over, 891 01:42:15,996 --> 01:42:17,157 do what you will. 892 01:42:53,300 --> 01:42:55,326 Motherfucker... 893 01:43:28,268 --> 01:43:29,133 Yes? 894 01:43:31,371 --> 01:43:32,839 Fuck! 895 01:43:36,009 --> 01:43:38,444 You got a fancy tool. 896 01:43:38,879 --> 01:43:42,816 Hurry, your friend's waiting. 897 01:43:44,284 --> 01:43:48,915 Okay, I'm coming, please let him go. 898 01:43:49,523 --> 01:43:50,957 Let him go! 899 01:44:01,902 --> 01:44:04,804 What? Who's captured? 900 01:44:05,639 --> 01:44:09,041 Just kill me, fuck face, don't kid around! 901 01:44:13,146 --> 01:44:19,313 Holy fuck, refreshing! Do it properly, asshole! 902 01:44:19,653 --> 01:44:21,019 Bastard! 903 01:44:31,765 --> 01:44:37,204 You're so fucking dead. 904 01:44:38,805 --> 01:44:41,707 Let him go and come here. 905 01:44:42,075 --> 01:44:43,407 My next move... 906 01:44:43,910 --> 01:44:45,139 is that. 907 01:44:48,782 --> 01:44:50,307 It's all over, you fuck... 908 01:44:53,387 --> 01:44:56,357 Motherfucker! Get back here! 909 01:44:59,726 --> 01:45:00,819 Fuck! 910 01:46:19,206 --> 01:46:20,731 Are you mad? 911 01:46:22,709 --> 01:46:24,007 I'm so sorry. 912 01:46:24,344 --> 01:46:26,279 How old was your kid? 913 01:46:27,314 --> 01:46:29,613 I feel terrible for her. 914 01:46:33,320 --> 01:46:35,448 She probably died a virgin. 915 01:46:37,491 --> 01:46:40,757 Maybe not? 916 01:47:24,471 --> 01:47:26,633 Got you, son of a bitch. 917 01:47:33,847 --> 01:47:34,712 Watch out! 918 01:47:54,601 --> 01:47:57,196 Leaving your friend behind! 919 01:48:21,728 --> 01:48:23,993 Do you know what you've done? 920 01:48:33,773 --> 01:48:35,036 Don't. 921 01:48:38,178 --> 01:48:39,612 Stop it. 922 01:48:41,081 --> 01:48:42,276 Why?! 923 01:48:58,732 --> 01:49:01,429 You've had enough? 924 01:49:05,038 --> 01:49:10,568 Trash like you will suffer in hell. 925 01:49:19,753 --> 01:49:20,914 Just you wait, 926 01:49:22,889 --> 01:49:25,290 I will purify you. 927 01:50:00,260 --> 01:50:02,456 I'm starting to like you. 928 01:50:19,512 --> 01:50:21,606 Fucking nobody. 929 01:50:24,017 --> 01:50:26,384 Eun-ah, it's... 930 01:50:28,421 --> 01:50:30,390 Mr. JANG! JANG! 931 01:51:15,835 --> 01:51:16,859 Smiling? 932 01:52:22,102 --> 01:52:23,866 No! 933 01:52:58,271 --> 01:52:59,762 I won't forgive you. 934 01:53:03,476 --> 01:53:05,604 I can never forgive you. 935 01:54:01,134 --> 01:54:02,932 Don't look away... 936 01:54:04,571 --> 01:54:06,403 Look at me. 937 01:54:10,977 --> 01:54:15,472 You can't die this easy. 938 01:54:17,817 --> 01:54:20,878 Get up! Come on! 939 01:54:21,254 --> 01:54:24,622 I suffered so much for this! 940 01:54:27,493 --> 01:54:28,654 Why... 941 01:54:39,138 --> 01:54:41,300 Why! 942 01:55:22,682 --> 01:55:24,082 Took you long enough. 943 01:55:35,128 --> 01:55:36,619 What are you doing? 944 01:55:36,763 --> 01:55:37,731 Let go! 945 01:55:38,097 --> 01:55:39,395 It's what we want! 946 01:55:40,466 --> 01:55:42,731 Not anymore, please don't. 947 01:55:43,336 --> 01:55:46,500 This is my task, I'm the final piece. 948 01:55:46,606 --> 01:55:49,371 Are you fucking nuts?! 949 01:56:01,721 --> 01:56:03,222 Please, don't! 950 01:56:03,222 --> 01:56:05,782 Don't be weak, this was the deal! 951 01:56:06,192 --> 01:56:09,185 No one's on my side anymore. 952 01:56:09,529 --> 01:56:12,031 There's only my child, I have to save her! 953 01:56:12,031 --> 01:56:13,727 I know how you feel. 954 01:56:14,600 --> 01:56:17,035 But will she be happy? 955 01:56:17,737 --> 01:56:20,502 That someone died for her? 956 01:56:22,175 --> 01:56:23,268 Shut up! 957 01:56:28,848 --> 01:56:31,716 Eun-ah, I know you understand. 958 01:56:32,485 --> 01:56:35,353 You do, right? 959 01:56:37,323 --> 01:56:40,623 You understand... 960 01:56:40,727 --> 01:56:41,922 I do. 961 01:56:46,065 --> 01:56:49,627 I was... a mother too. 962 01:57:08,454 --> 01:57:11,219 I'm sorry, I'm sorry... 963 01:57:32,211 --> 01:57:34,043 No! No! 964 01:57:53,199 --> 01:57:54,258 Let's... 965 01:57:58,471 --> 01:57:59,666 all... 966 01:58:01,908 --> 01:58:04,605 go home... 967 01:58:55,228 --> 01:58:57,561 THE FIVES 968 01:58:59,966 --> 01:59:02,959 Written and directed by JEONG Yeon-shik 969 01:59:05,438 --> 01:59:08,704 Developed and produced by KANG Woo-suk 970 01:59:18,551 --> 01:59:20,281 Dad, hurry! 971 01:59:25,691 --> 01:59:26,750 Go on ahead. 972 01:59:34,901 --> 01:59:37,336 Smoke outside, before I whip you. 973 01:59:39,138 --> 01:59:42,370 Our daughter'll end up looking like you. 974 01:59:45,778 --> 01:59:46,973 Dammit! 975 02:00:09,035 --> 02:00:11,266 She can't resemble me... 976 02:00:24,050 --> 02:00:25,040 Here. 977 02:00:29,722 --> 02:00:31,315 - Is it good? - Yeah. 60373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.