Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,400 --> 00:00:25,567
WOMAN:
2
00:00:27,533 --> 00:00:30,233
-MAN:
-Oh, my God.
3
00:00:30,233 --> 00:00:31,933
Freak me out.
4
00:00:42,567 --> 00:00:45,200
Well, n-not so much funny
in the conventional sense,
5
00:00:45,200 --> 00:00:47,967
but, you know,
had elements of irony,
6
00:00:47,967 --> 00:00:51,433
which we all know are
a powerful component of comedy.
7
00:00:51,433 --> 00:00:54,167
Not funny in the conventional
sense, but it -- it had...
8
00:00:56,667 --> 00:01:01,600
Uh, um, "comedy" from
a Greek word -- komoidia.
9
00:01:01,600 --> 00:01:04,133
MAN:
Komoidia!
10
00:01:04,133 --> 00:01:06,400
Ha, that's good,
that's Greece, that's nice.
11
00:01:06,400 --> 00:01:07,533
Very good!
12
00:01:07,533 --> 00:01:08,967
-Greece!
-Very funny!
13
00:01:08,967 --> 00:01:11,600
Greece of course is the home
of the tragedy.
14
00:01:11,600 --> 00:01:12,867
Greece, yes.
15
00:01:12,867 --> 00:01:14,433
On the meridian 25 degrees
east of Greenwich,
16
00:01:14,433 --> 00:01:16,467
home of Copernicus, mm.
17
00:01:16,467 --> 00:01:17,867
Tragic irony, of course,
18
00:01:17,867 --> 00:01:21,600
is the root of Greek heroes
like Achilles
19
00:01:21,600 --> 00:01:26,400
who had problems with his --
his calves.
20
00:01:28,700 --> 00:01:30,567
Heroes like Achilles who...
21
00:01:38,267 --> 00:01:39,733
No way.
22
00:01:39,733 --> 00:01:42,333
-Okay.
-It's okay.
23
00:01:42,333 --> 00:01:43,500
All good.
24
00:01:48,400 --> 00:01:51,667
Wait.
What was -- What was that?
25
00:01:51,667 --> 00:01:52,833
What?
26
00:02:22,900 --> 00:02:24,433
SHEPHERD:
An ECT machine.
27
00:02:24,433 --> 00:02:25,667
Didn't know those things
28
00:02:25,667 --> 00:02:28,700
were actually powerful enough
to kill anyone.
29
00:02:28,700 --> 00:02:30,667
SIMS:
Well, whoever was administering
30
00:02:30,667 --> 00:02:32,200
wasn't mucking around.
31
00:02:35,133 --> 00:02:37,667
SHEPHERD: Tricky, though,
given this building
32
00:02:37,667 --> 00:02:38,967
seems to have
no electricity.
33
00:02:45,633 --> 00:02:47,633
SIMS: Mike.
34
00:02:49,900 --> 00:02:53,400
His first or last name,
do you think?
35
00:02:53,400 --> 00:02:56,967
Jakob Deschler.
The ex-superintendent.
36
00:02:56,967 --> 00:03:00,067
There was an article
in the Courier a few months ago.
37
00:03:00,067 --> 00:03:02,967
He's only recently
out of prison.
38
00:03:02,967 --> 00:03:06,533
How far away is that generator?
We need some more light in here.
39
00:03:07,600 --> 00:03:09,567
You're not gonna have
one of your little chats?
40
00:03:09,567 --> 00:03:11,933
No.
Let's get Gina in.
41
00:03:15,867 --> 00:03:18,700
Somebody demolished
the front door lock.
42
00:03:18,700 --> 00:03:20,767
One of them?
43
00:03:20,767 --> 00:03:22,800
Uh, no. They said they came in
through the back.
44
00:03:22,800 --> 00:03:24,900
There's a loose piece of iron
45
00:03:24,900 --> 00:03:28,067
teenagers use to sneak around,
looking for a place to,
46
00:03:28,067 --> 00:03:31,067
you know, canoodle.
47
00:03:31,067 --> 00:03:32,800
Canoodle?
48
00:03:32,800 --> 00:03:35,667
Just using the boss' language.
49
00:03:35,667 --> 00:03:38,300
I thank you from my chair
in the corner of the rest home.
50
00:03:38,300 --> 00:03:39,933
This place is a hideout
for teenagers.
51
00:03:39,933 --> 00:03:41,400
They come here,
play drinking games and...
52
00:03:41,400 --> 00:03:43,067
Canoodle?
53
00:03:43,067 --> 00:03:46,467
I myself may have visited
once or twice to...
54
00:03:46,467 --> 00:03:47,933
Canoodle.
55
00:03:47,933 --> 00:03:50,167
-This place gives me the...
-Heebie-jeebies?
56
00:03:50,167 --> 00:03:52,067
-You do speak my language.
57
00:03:52,067 --> 00:03:53,600
Okay, let Gina do her thing,
58
00:03:53,600 --> 00:03:55,800
then lock this place down
till morning.
59
00:03:55,800 --> 00:03:57,333
I'll sort the next of kin.
60
00:04:00,767 --> 00:04:03,800
Hey, check this out.
61
00:04:03,800 --> 00:04:07,067
We use to come here
and play spookers,
62
00:04:07,067 --> 00:04:08,300
hiding out in different rooms,
63
00:04:08,300 --> 00:04:11,067
seeing who could freak
each other out the most.
64
00:04:11,067 --> 00:04:13,933
Hiding in cupboards,
that sort of thing.
65
00:04:13,933 --> 00:04:17,833
As a man of steel,
I, um, always won.
66
00:04:17,833 --> 00:04:19,533
Couldn't be freaked.
67
00:04:19,533 --> 00:04:21,633
Ohhh!
Jesus Mother Mary!
68
00:04:23,200 --> 00:04:25,933
I'm not here.
Not here.
69
00:04:25,933 --> 00:04:28,367
It's all right.
70
00:04:28,367 --> 00:04:30,167
We're police.
It's okay.
71
00:04:30,167 --> 00:04:31,900
Yeah, we're here...
72
00:04:31,900 --> 00:04:33,167
We're here to help.
73
00:04:33,167 --> 00:04:35,333
I need light to study the stiff.
74
00:04:35,333 --> 00:04:38,067
Just a mouse.
A tiny, tiny mouse.
75
00:04:52,900 --> 00:04:54,500
Fiona Deschler?
76
00:04:54,500 --> 00:04:55,567
Yes.
77
00:04:55,567 --> 00:04:57,600
Detective Senior Sergeant
Mike Shepherd.
78
00:04:57,600 --> 00:04:58,667
May I come in?
79
00:05:06,433 --> 00:05:09,233
BREEN:
She's barely spoken a word.
80
00:05:09,233 --> 00:05:11,833
All we know is her name
is Lulu,
81
00:05:11,833 --> 00:05:14,167
and she seems to think
she's a mouse.
82
00:05:16,133 --> 00:05:19,100
She's asked to see her doctor --
Amy Curnow.
83
00:05:19,100 --> 00:05:20,433
She's on her way.
84
00:05:20,433 --> 00:05:22,900
You believe she was in
the building the entire time?
85
00:05:22,900 --> 00:05:24,867
Seems that way.
86
00:05:24,867 --> 00:05:27,100
The teenagers didn't see
anyone else arrive
87
00:05:27,100 --> 00:05:29,567
after they called in the body.
88
00:05:29,567 --> 00:05:31,100
Okay.
89
00:05:31,100 --> 00:05:32,700
Talk to me about Deschler.
90
00:05:32,700 --> 00:05:35,700
Jakob Deschler, 65 years old.
91
00:05:35,700 --> 00:05:38,733
When Brokenwood Downes
was closed in 1995
92
00:05:38,733 --> 00:05:40,300
as a state-run asylum,
93
00:05:40,300 --> 00:05:42,567
he lost his job
as superintendent.
94
00:05:42,567 --> 00:05:44,167
He left the district
for a while,
95
00:05:44,167 --> 00:05:46,200
then returned in 2008
96
00:05:46,200 --> 00:05:50,067
and reopened it
as a private treatment center.
97
00:05:50,067 --> 00:05:52,067
It was renamed
the Deschler Clinic
98
00:05:52,067 --> 00:05:55,500
and touted itself as providing
revolutionary treatment
99
00:05:55,500 --> 00:05:57,433
for the mentally unwell.
100
00:05:57,433 --> 00:05:58,833
Check this out.
101
00:05:58,833 --> 00:06:01,200
From an interview
promoting his business.
102
00:06:01,200 --> 00:06:03,233
The sooner we start
treating mental illness
103
00:06:03,233 --> 00:06:06,300
as we would any other illness,
as an infection,
104
00:06:06,300 --> 00:06:09,133
the sooner we can get these
people back on their feet.
105
00:06:09,133 --> 00:06:11,067
WOMAN:
Is it true the Deschler Clinic
106
00:06:11,067 --> 00:06:12,967
is using
electroconvulsive therapy?
107
00:06:12,967 --> 00:06:14,367
JAKOB: Of course.
108
00:06:14,367 --> 00:06:16,167
If your loved one was ill,
wouldn't you want them
109
00:06:16,167 --> 00:06:18,200
to have
the best methods available.
110
00:06:18,200 --> 00:06:20,267
That and other
bespoke treatments.
111
00:06:20,267 --> 00:06:21,933
The guy
was clearly a charlatan.
112
00:06:21,933 --> 00:06:24,367
SIMS:
And yet many wealthier families
113
00:06:24,367 --> 00:06:25,800
gullibly bought into it
114
00:06:25,800 --> 00:06:29,267
and brought their loved ones
there to find a miracle cure.
115
00:06:29,267 --> 00:06:30,967
But his practices
came under scrutiny
116
00:06:30,967 --> 00:06:33,133
when a patient
called Tom Somerset
117
00:06:33,133 --> 00:06:34,267
died under his care.
118
00:06:34,267 --> 00:06:35,700
Why do I know that name?
119
00:06:35,700 --> 00:06:39,067
He's the novelist and poet
who wrote "Three Islands Home"?
120
00:06:39,067 --> 00:06:42,067
Right.
Always meant to read that.
121
00:06:42,067 --> 00:06:46,233
So the place closed down
in 2011
122
00:06:46,233 --> 00:06:49,367
and Deschler faced a trial but
was acquitted of manslaughter.
123
00:06:49,367 --> 00:06:51,300
Though he did serve seven years
124
00:06:51,300 --> 00:06:53,733
for a variety of charges,
including...
125
00:06:53,733 --> 00:06:54,967
Torture.
126
00:06:54,967 --> 00:06:56,600
He was released
four months ago.
127
00:06:56,600 --> 00:06:57,700
SHEPHERD: Thanks.
128
00:06:57,700 --> 00:07:01,067
First point --
Deschler's wife, Fiona,
129
00:07:01,067 --> 00:07:02,200
knew he was going up there.
130
00:07:02,200 --> 00:07:04,533
He was invited up there
last night.
131
00:07:04,533 --> 00:07:06,267
To Brokenwood Downes?
132
00:07:06,267 --> 00:07:08,567
The clinic, yes.
133
00:07:08,567 --> 00:07:10,367
By who?
134
00:07:10,367 --> 00:07:12,633
He said some journalist
wanted to interview him,
135
00:07:12,633 --> 00:07:15,267
hear his side of the story,
now that he was out of prison.
136
00:07:15,267 --> 00:07:16,733
Do you know their name?
137
00:07:16,733 --> 00:07:18,567
No.
138
00:07:18,567 --> 00:07:20,733
Their publication?
139
00:07:20,733 --> 00:07:22,167
No.
140
00:07:22,167 --> 00:07:26,233
Did he receive the invitation
via e-mail or text, a call?
141
00:07:26,233 --> 00:07:28,267
-Did he say?
-No.
142
00:07:28,267 --> 00:07:32,067
My husband didn't have a phone
nor did he write anything down.
143
00:07:32,067 --> 00:07:34,633
Unusual for
a medical professional.
144
00:07:34,633 --> 00:07:37,600
After the trial, he decided
not to write anything down,
145
00:07:37,600 --> 00:07:39,700
believing it could be used
against him.
146
00:07:39,700 --> 00:07:42,167
I told him not to go.
147
00:07:43,133 --> 00:07:44,300
But he did.
148
00:07:44,300 --> 00:07:46,733
He could be stubborn.
149
00:07:46,733 --> 00:07:48,733
So Fiona knew he was there.
150
00:07:48,733 --> 00:07:51,133
And this Lulu
was potentially there,
151
00:07:51,133 --> 00:07:52,500
depending on time of death.
152
00:07:52,500 --> 00:07:55,933
So the ex-superintendent
153
00:07:55,933 --> 00:07:59,233
of a controversial mental health
clinic is found dead.
154
00:07:59,233 --> 00:08:02,467
Apparently electrocuted
by an ECT machine
155
00:08:02,467 --> 00:08:04,500
with a baggage tag
attached to his foot
156
00:08:04,500 --> 00:08:05,700
labeling him "torturer."
157
00:08:05,700 --> 00:08:09,167
Allegedly invited
to a former workplace
158
00:08:09,167 --> 00:08:10,300
by an unnamed journalist.
159
00:08:10,300 --> 00:08:13,100
An ambush to execute
a revenge killing?
160
00:08:13,100 --> 00:08:15,233
Complete with party balloons.
161
00:08:15,233 --> 00:08:17,467
But how does someone
get electrocuted
162
00:08:17,467 --> 00:08:19,067
in a building
with no electricity?
163
00:08:19,067 --> 00:08:20,333
I have a team tracking down
164
00:08:20,333 --> 00:08:22,200
all local mobile generators
for hire.
165
00:08:22,200 --> 00:08:23,667
Good.
166
00:08:23,667 --> 00:08:25,467
In the meantime,
work up a list
167
00:08:25,467 --> 00:08:27,567
of all the ex-patients
of the Deschler Clinic
168
00:08:27,567 --> 00:08:29,867
and the family of Tom Somerset
169
00:08:29,867 --> 00:08:32,600
or anyone else
who had a grudge against him.
170
00:08:32,600 --> 00:08:34,833
I'll try and track down
the journalist.
171
00:08:34,833 --> 00:08:36,367
Sims. Amy Curnow.
172
00:08:36,367 --> 00:08:37,600
SHEPHERD:
Oh. I've got this.
173
00:08:39,600 --> 00:08:41,967
Dr. Curnow.
D.S.S. Mike Shepherd.
174
00:08:41,967 --> 00:08:43,900
Actually, it's just Amy.
I'm not a doctor.
175
00:08:43,900 --> 00:08:46,567
I'm a psychotherapist.
176
00:08:46,567 --> 00:08:48,167
My apologies.
177
00:08:48,167 --> 00:08:49,233
Come through.
178
00:08:51,267 --> 00:08:52,767
Lulu.
179
00:08:52,767 --> 00:08:54,600
It's Amy.
180
00:08:54,600 --> 00:08:57,400
Lulu isn't here.
Just a mouse.
181
00:08:57,400 --> 00:08:59,067
Just an ordinary little mouse.
182
00:08:59,067 --> 00:09:02,967
Well,
remember I'm afraid of mice.
183
00:09:04,067 --> 00:09:07,067
Can I speak to Lulu instead?
184
00:09:07,967 --> 00:09:09,067
Do you have any cheese?
185
00:09:09,067 --> 00:09:11,367
Cheese?
186
00:09:11,367 --> 00:09:13,800
I'll see what I can do.
187
00:09:21,233 --> 00:09:23,167
Just taking the cheese.
188
00:09:25,467 --> 00:09:27,600
-That'll be for the mouse.
189
00:09:29,867 --> 00:09:31,500
Lulu, do you know
where you are?
190
00:09:31,500 --> 00:09:33,067
Yes.
191
00:09:33,067 --> 00:09:34,267
And who this is?
192
00:09:34,267 --> 00:09:35,967
LULU:
He's a policeman.
193
00:09:35,967 --> 00:09:38,167
Can he talk to Lulu?
194
00:09:38,167 --> 00:09:39,600
Yes.
195
00:09:39,600 --> 00:09:45,367
Lulu, last night you were found
up at Brokenwood Downes.
196
00:09:45,367 --> 00:09:47,200
How long had you been there?
197
00:09:47,200 --> 00:09:48,800
-Three months.
-Three months?
198
00:09:48,800 --> 00:09:50,500
No. Six weeks.
199
00:09:50,500 --> 00:09:53,267
No.
Two and a half weeks.
200
00:09:53,267 --> 00:09:55,433
Is that mouse years?
201
00:09:57,600 --> 00:10:00,367
That's about four hours.
202
00:10:01,733 --> 00:10:03,767
Dark Angel came.
203
00:10:03,767 --> 00:10:06,700
-Are you sure?
-Dark Angel killed the man.
204
00:10:06,700 --> 00:10:09,200
Killed the Cleanser.
205
00:10:09,867 --> 00:10:11,067
You finish your cheese,
206
00:10:11,067 --> 00:10:13,133
and we'll get a cup of tea,
all right?
207
00:10:18,033 --> 00:10:20,967
Mice sometimes --
sometimes drink tea.
208
00:10:24,200 --> 00:10:27,300
So Deschler required
his patients to call him
209
00:10:27,300 --> 00:10:28,467
the Cleanser?
210
00:10:28,467 --> 00:10:30,567
It tied in with his quackery.
211
00:10:30,567 --> 00:10:32,133
It was -- it was based
on the belief
212
00:10:32,133 --> 00:10:33,967
that all the many types
of mental illness
213
00:10:33,967 --> 00:10:36,533
were something
that could be cleansed.
214
00:10:36,533 --> 00:10:38,933
Like a bacterial infection?
215
00:10:38,933 --> 00:10:40,467
It was really
just an excuse for him
216
00:10:40,467 --> 00:10:42,233
to exercise
his notorious methods.
217
00:10:42,233 --> 00:10:44,133
And the Dark Angel?
218
00:10:44,133 --> 00:10:47,367
Supposedly a black-hooded figure
that appeared to the patients
219
00:10:47,367 --> 00:10:50,733
when it was believed they were
holding on to bad thoughts.
220
00:10:50,733 --> 00:10:54,133
So when Lulu says the
Dark Angel killed the Cleanser,
221
00:10:54,133 --> 00:10:55,733
she saw an actual person
in the room?
222
00:10:55,733 --> 00:10:59,267
Well, several ex-patients from
the clinic tell the same story,
223
00:10:59,267 --> 00:11:01,700
and they all suffer from some
form of trauma because of it.
224
00:11:01,700 --> 00:11:05,067
So it could be more a perceived
threat than actual?
225
00:11:05,067 --> 00:11:07,433
The power of suggestion
can evoke hallucinations
226
00:11:07,433 --> 00:11:10,067
in the minds of people
who are vulnerable.
227
00:11:10,067 --> 00:11:12,300
Do you think we could get
that statement now?
228
00:11:12,300 --> 00:11:14,500
We can but try.
229
00:11:16,900 --> 00:11:18,533
Oh, God.
230
00:11:27,133 --> 00:11:29,067
This is very unlike her.
231
00:11:29,067 --> 00:11:31,067
Any idea where
she might have gone?
232
00:11:31,067 --> 00:11:33,633
Detective, do I have
patient privacy issues here?
233
00:11:33,633 --> 00:11:35,833
Miss Curnow,
Lulu is a person of interest
234
00:11:35,833 --> 00:11:37,533
who needs to be spoken to.
235
00:11:37,533 --> 00:11:39,233
Given she was found
at the scene of the crime,
236
00:11:39,233 --> 00:11:41,700
the sooner the better.
237
00:11:41,700 --> 00:11:44,233
I have her home address
on a file back at my office.
238
00:11:45,467 --> 00:11:47,300
Lulu's gone AWOL.
239
00:11:47,300 --> 00:11:49,800
Put out a 10-1 with
an "approach with caution."
240
00:11:49,800 --> 00:11:53,500
Roger that.
Potential killer mouse.
241
00:11:55,467 --> 00:11:57,133
Okay, what have we got?
242
00:11:57,133 --> 00:12:00,133
The power company are adamant
that no power has been supplied
243
00:12:00,133 --> 00:12:03,433
to the Brokenwood Downes
building in over seven years.
244
00:12:03,433 --> 00:12:08,533
Of the 40 patients treated by
Deschler between 2008 and 2011,
245
00:12:08,533 --> 00:12:12,100
29 reside in secure clinics
down country.
246
00:12:12,100 --> 00:12:15,167
Five are deceased and four
reside in the community.
247
00:12:15,167 --> 00:12:19,433
Lulu, a Barnaby Buchanan,
Hopalong Cassie.
248
00:12:19,433 --> 00:12:21,633
Wait, is that the woman
who wears strange tights
249
00:12:21,633 --> 00:12:22,733
and wanders the streets?
250
00:12:22,733 --> 00:12:24,433
Hopping, yeah.
Cassie Seymour.
251
00:12:24,433 --> 00:12:26,200
She seems harmless enough.
252
00:12:26,200 --> 00:12:29,467
And no surprises --
Christopher Kramer.
253
00:12:29,467 --> 00:12:30,467
-Bags not!
-No, too slow.
254
00:12:30,467 --> 00:12:31,633
He's all yours.
255
00:12:31,633 --> 00:12:35,533
And two others, Jeremy Mannering
and Nigel Smythe,
256
00:12:35,533 --> 00:12:36,533
have yet to be located.
257
00:12:40,567 --> 00:12:44,067
-Gina.
-Mike. I am very disturbed.
258
00:12:44,067 --> 00:12:46,433
I know for a fact you've seen
a lot worse than this.
259
00:12:46,433 --> 00:12:49,067
No.
This is not disturbing.
260
00:12:49,067 --> 00:12:52,767
I saw stand-up comedian last
night at the Toad and Lion.
261
00:12:52,767 --> 00:12:55,733
Kiwi humor sometimes
is difficult to understand,
262
00:12:55,733 --> 00:12:58,333
but this man
was not funny at all.
263
00:12:58,333 --> 00:13:02,267
...where his gastrocnemius
and his soleus taper off.
264
00:13:02,267 --> 00:13:03,600
Anyway.
265
00:13:03,600 --> 00:13:06,333
And -- And, um,
Achilles had his protection suit
266
00:13:06,333 --> 00:13:08,900
worked everywhere except there.
267
00:13:08,900 --> 00:13:12,067
I had more fun doing autopsy
on Russian serial killers.
268
00:13:12,067 --> 00:13:15,400
Right.
So, what do I need to know here?
269
00:13:15,400 --> 00:13:19,900
Firstly, note the scorch marks
on the temples.
270
00:13:19,900 --> 00:13:22,333
-Indicating a massive current?
-Yes.
271
00:13:22,333 --> 00:13:26,267
Secondly, a contusion
on the back of the neck
272
00:13:26,267 --> 00:13:27,933
suggesting Mr. Deschler
273
00:13:27,933 --> 00:13:30,067
was struck with an object
that broke the skin.
274
00:13:30,067 --> 00:13:32,333
SHEPHERD: Might account
for how he got on the gurney.
275
00:13:32,333 --> 00:13:34,267
You haven't asked me
about time of death.
276
00:13:34,267 --> 00:13:36,267
I know to wait
until after the postmortem.
277
00:13:36,267 --> 00:13:39,267
-You don't like to guess.
-But perhaps I already know.
278
00:13:39,267 --> 00:13:41,800
Down to the exact minute.
279
00:13:42,500 --> 00:13:44,900
Okay.
So, what is it?
280
00:13:44,900 --> 00:13:46,633
Wouldn't you like to know.
281
00:13:47,467 --> 00:13:51,067
I will confirm after I've had
a good look inside.
282
00:14:01,967 --> 00:14:03,867
Yes?
283
00:14:03,867 --> 00:14:06,600
-Long time no see.
-I'm okay with that.
284
00:14:08,167 --> 00:14:11,733
You were a patient
of the Deschler Clinic in 2010.
285
00:14:11,733 --> 00:14:13,567
I can neither confirm nor deny.
286
00:14:13,567 --> 00:14:15,100
I know you were there.
287
00:14:15,100 --> 00:14:16,667
Knowledge is subjective.
288
00:14:16,667 --> 00:14:19,500
You may think you know something
only to have it disproved.
289
00:14:19,500 --> 00:14:20,867
Your name
is on the official register.
290
00:14:20,867 --> 00:14:22,600
Oh, and who wrote that?
291
00:14:22,600 --> 00:14:25,400
You testified
in the Deschler court case.
292
00:14:27,833 --> 00:14:29,600
My time there was a mistake.
293
00:14:29,600 --> 00:14:31,100
It was
an orchestrated conspiracy
294
00:14:31,100 --> 00:14:32,333
to shut down my ideas.
295
00:14:32,333 --> 00:14:34,133
Look, I'm not here
to debate that.
296
00:14:34,133 --> 00:14:36,333
Jakob Deschler was found dead
last night.
297
00:14:36,333 --> 00:14:39,767
Oh. So he dies,
and you come straight to me.
298
00:14:39,767 --> 00:14:41,833
You know,
that is called persecution.
299
00:14:41,833 --> 00:14:44,667
Um, no, it's called
making inquiries.
300
00:14:44,667 --> 00:14:46,667
Well, it had
nothing to do with me.
301
00:14:46,667 --> 00:14:49,133
-Your whereabouts last night?
-I was at the Toad and Lion.
302
00:14:49,133 --> 00:14:53,233
So the publican, Ray Neilson,
would be able to verify that?
303
00:14:53,233 --> 00:14:55,200
Is Ray Neilson
an observant person?
304
00:14:55,200 --> 00:14:57,433
If yes, then I will be shown
to be a truthful person
305
00:14:57,433 --> 00:14:58,633
who deals in factual statements.
306
00:14:58,633 --> 00:15:00,767
If not,
I'll be accused of murder
307
00:15:00,767 --> 00:15:03,467
all because of a publican's
lack of observational skills.
308
00:15:03,467 --> 00:15:06,100
I never mentioned anything
about murder,
309
00:15:06,100 --> 00:15:07,433
just that he was found dead.
310
00:15:09,067 --> 00:15:10,900
Where were you
prior to the Toad and Lion?
311
00:15:10,900 --> 00:15:13,067
At home. So all this data
needs collating.
312
00:15:16,267 --> 00:15:19,067
-Can you hear that?
-What?
313
00:15:19,067 --> 00:15:21,933
That deep hum resonating
from the center of the earth.
314
00:15:21,933 --> 00:15:23,833
No.
315
00:15:23,833 --> 00:15:25,533
I bet Ray Neilson
couldn't either.
316
00:15:25,533 --> 00:15:27,833
I can hear the Brokenwood FM
weather forecast.
317
00:15:28,800 --> 00:15:31,400
MAN: It's four seasons
in one day in Brokenwood,
318
00:15:31,400 --> 00:15:32,467
but otherwise fine.
319
00:15:32,467 --> 00:15:34,400
They're jamming me again.
320
00:15:34,400 --> 00:15:36,333
They're messing
with my frequencies.
321
00:15:36,333 --> 00:15:38,467
I'll be in touch if we have
any further questions.
322
00:15:43,833 --> 00:15:46,333
Hi, is this Barnaby Buchanan?
323
00:15:46,333 --> 00:15:47,567
BARNABY: Yes.
324
00:15:47,567 --> 00:15:49,633
It's Detective Kristin Sims.
325
00:15:49,633 --> 00:15:51,233
I'm making some inquiries
326
00:15:51,233 --> 00:15:53,500
in relation to Jakob Deschler,
and I wondered if...
327
00:16:09,733 --> 00:16:11,067
-Ah.
-Oh.
328
00:16:11,067 --> 00:16:13,533
-Um, Barnaby Buchanan?
-Yes?
329
00:16:13,533 --> 00:16:16,200
Detective Kristin Sims.
I called earlier.
330
00:16:16,200 --> 00:16:17,900
Oh, yes,
we must've been cut off.
331
00:16:17,900 --> 00:16:21,300
-Possibly.
-I'm just leaving work.
332
00:16:21,300 --> 00:16:22,867
Five minutes.
333
00:16:22,867 --> 00:16:24,900
M-My wife's expecting me, so...
334
00:16:24,900 --> 00:16:26,600
And I need to get back
before it rains.
335
00:16:26,600 --> 00:16:28,400
So maybe we could just
do this another time.
336
00:16:28,400 --> 00:16:29,733
It doesn't
look like rain outside.
337
00:16:29,733 --> 00:16:32,233
-But you never know.
-Five minutes.
338
00:16:32,233 --> 00:16:34,233
By all means call your wife
if you like.
339
00:16:36,500 --> 00:16:38,500
All right.
340
00:16:38,500 --> 00:16:42,367
This is my office.
This is where I work.
341
00:16:43,933 --> 00:16:45,233
What is your line of work?
342
00:16:45,233 --> 00:16:49,967
I'm a mathematician.
I have to solve that equation.
343
00:16:49,967 --> 00:16:53,333
Isn't this
the Riemann equation?
344
00:16:53,333 --> 00:16:58,433
Yes. It's a tough job,
but someone has to do it.
345
00:16:58,433 --> 00:17:00,367
Hi, honey.
346
00:17:00,367 --> 00:17:03,767
Yes, no, no, everything's fine.
347
00:17:03,767 --> 00:17:06,200
And yourself?
Good.
348
00:17:06,200 --> 00:17:09,167
Um, I'm just gonna be
a little bit later tonight.
349
00:17:10,133 --> 00:17:12,167
Okay. All right, well,
I'll see you in a little bit.
350
00:17:12,167 --> 00:17:15,900
Okay. Okay.
Okay, bye.
351
00:17:15,900 --> 00:17:20,067
Now, what can I do for you,
Miss Sims?
352
00:17:20,067 --> 00:17:24,833
A Jakob Deschler
was found dead last night.
353
00:17:24,833 --> 00:17:28,067
I see.
That's -- That's bad.
354
00:17:28,067 --> 00:17:29,867
We're just following up
with some people
355
00:17:29,867 --> 00:17:31,800
who were under his care.
356
00:17:31,800 --> 00:17:37,067
You went to the Deschler Clinic
from 2009 to 2010?
357
00:17:37,067 --> 00:17:38,833
I was, after a car accident
358
00:17:38,833 --> 00:17:41,933
left me with a case
of post-traumatic stress.
359
00:17:41,933 --> 00:17:47,100
But that's -- that's all --
that's all in the past now.
360
00:17:47,100 --> 00:17:50,300
Would you say that your time at
the Deschler Clinic was helpful?
361
00:17:50,300 --> 00:17:51,900
Absolutely not.
362
00:17:51,900 --> 00:17:54,200
My time there was a mistake.
363
00:17:54,200 --> 00:17:57,800
My family forced me into it.
They overreacted.
364
00:17:57,800 --> 00:17:59,067
Are you sure
it's not gonna rain?
365
00:17:59,067 --> 00:18:02,533
Uh, maybe just a shower.
366
00:18:02,533 --> 00:18:04,133
Oh, God, I hope not.
367
00:18:04,133 --> 00:18:06,167
Can I ask you
where you were last night?
368
00:18:06,167 --> 00:18:08,467
Where I was.
369
00:18:08,467 --> 00:18:12,633
Um, I was at the Toad and Lion.
370
00:18:12,633 --> 00:18:15,167
Uh, watching a comedian.
371
00:18:15,167 --> 00:18:18,067
What time did you
get to the pub?
372
00:18:18,067 --> 00:18:21,833
Maybe 9:30...
373
00:18:23,067 --> 00:18:24,367
And before that?
374
00:18:24,367 --> 00:18:27,167
I was having dinner
with my wife.
375
00:18:27,167 --> 00:18:30,133
So you left work and went home,
376
00:18:30,133 --> 00:18:31,800
then you went
to the Toad and Lion.
377
00:18:31,800 --> 00:18:35,867
Mm. Betty and I,
we took a stroll before dark.
378
00:18:35,867 --> 00:18:37,833
Okay. Great.
379
00:18:37,833 --> 00:18:40,067
Do you mind if I give Betty
380
00:18:40,067 --> 00:18:42,133
a quick call
just to verify that?
381
00:18:42,133 --> 00:18:44,833
-Now?
-Yeah.
382
00:18:44,833 --> 00:18:46,233
Um...
383
00:18:46,233 --> 00:18:49,067
I -- She's probably gonna be
in the garden,
384
00:18:49,067 --> 00:18:50,867
so she's not gonna hear you.
385
00:18:50,867 --> 00:18:55,300
Um, I need to get back
before it starts to rain, so...
386
00:18:55,300 --> 00:18:56,600
-Hmm.
-Sure.
387
00:18:56,600 --> 00:19:01,867
Um, well, can you just get Betty
to give me a call?
388
00:19:03,067 --> 00:19:06,067
I will pass that on.
389
00:19:06,067 --> 00:19:07,433
Thanks.
390
00:19:15,067 --> 00:19:16,933
Well, it would seem
that all roads...
391
00:19:16,933 --> 00:19:18,933
Lead to the Toad and Lion.
392
00:19:20,633 --> 00:19:23,967
I remember Barnaby arriving
just before the show started.
393
00:19:23,967 --> 00:19:26,300
He was in quite a state.
He'd got wet.
394
00:19:26,300 --> 00:19:28,667
I need a towel.
395
00:19:28,667 --> 00:19:30,267
I need a towel, I need a towel!
396
00:19:30,267 --> 00:19:31,633
Really needs a towel.
397
00:19:31,633 --> 00:19:33,433
Chris Kramer
was stressing out.
398
00:19:33,433 --> 00:19:35,267
Look, we're late,
but we're here now.
399
00:19:35,267 --> 00:19:36,433
All right?
W-We're here now!
400
00:19:36,433 --> 00:19:38,600
All right!
Take it easy.
401
00:19:38,600 --> 00:19:39,700
He needn't have worried.
402
00:19:39,700 --> 00:19:40,767
This Manders bloke
403
00:19:40,767 --> 00:19:42,500
was half an hour late
for his own show.
404
00:19:43,767 --> 00:19:45,900
-What time do you call this?
-Show time.
405
00:19:48,967 --> 00:19:52,067
-Test-- Testing, testing.
406
00:19:52,067 --> 00:19:54,433
Hi. Good evening.
407
00:19:54,433 --> 00:19:56,967
My name's Gerry Manders.
408
00:19:56,967 --> 00:19:58,267
A funny thing happened to me
409
00:19:58,267 --> 00:20:00,000
on the way
to the show tonight,
410
00:20:00,000 --> 00:20:01,733
although -- although not --
not funny
411
00:20:01,733 --> 00:20:03,133
in the conventional sense.
412
00:20:03,133 --> 00:20:05,200
And I'm confident
nothing funny happened to him
413
00:20:05,200 --> 00:20:06,533
on the way to the show.
414
00:20:06,533 --> 00:20:09,167
Or anywhere. Ever.
415
00:20:09,167 --> 00:20:11,833
Gerry Manders is comedy death.
416
00:20:11,833 --> 00:20:15,067
I booked him for three nights.
It's a complete disaster.
417
00:20:15,067 --> 00:20:19,300
I mean, the title
doesn't exactly scream "comedy."
418
00:20:19,300 --> 00:20:20,900
I've never heard of this guy.
419
00:20:20,900 --> 00:20:22,000
Well, neither had I.
420
00:20:22,000 --> 00:20:23,867
But he called me
and said he was on tour.
421
00:20:23,867 --> 00:20:26,733
I checked his website.
Great reviews.
422
00:20:26,733 --> 00:20:29,167
That's the last time
I ever trust reviewers.
423
00:20:29,167 --> 00:20:30,933
They must've all been
on the wacky baccy.
424
00:20:30,933 --> 00:20:34,300
But you said Barnaby Buchanan
was laughing, though.
425
00:20:34,300 --> 00:20:36,500
And Chris Kramer
and Cassie Seymour.
426
00:20:40,067 --> 00:20:42,633
It was like "One Flew Over the
bloody Cuckoo's Nest" in here.
427
00:20:42,633 --> 00:20:44,500
And they all arrived together?
428
00:20:44,500 --> 00:20:46,067
I believe so, yes.
429
00:20:48,167 --> 00:20:50,233
CURNOW: Can you tell the
detective how you came to be
430
00:20:50,233 --> 00:20:52,133
locked in the cupboard
at Brokenwood Downes?
431
00:20:54,600 --> 00:20:56,367
Went to a party.
432
00:20:59,167 --> 00:21:00,400
There were balloons.
433
00:21:06,133 --> 00:21:08,967
Then the Dark Angel came.
I had to hide.
434
00:21:12,133 --> 00:21:14,533
Were there other people
at this party?
435
00:21:14,533 --> 00:21:16,733
My friends were there.
436
00:21:16,733 --> 00:21:19,067
And they left, so I came out.
437
00:21:19,067 --> 00:21:20,267
Of the cupboard?
438
00:21:20,267 --> 00:21:22,533
To see if he was dead.
439
00:21:31,467 --> 00:21:34,233
Then people came.
I had to hide.
440
00:21:34,233 --> 00:21:38,967
WOMAN: Oh, my God.
Freak me out.
441
00:21:40,967 --> 00:21:43,533
LULU: There was screaming.
I didn't like it.
442
00:21:46,733 --> 00:21:50,067
Before this,
you saw the Dark Angel?
443
00:21:50,933 --> 00:21:54,067
But you saw the Dark Angel
kill Mr. Deschler?
444
00:21:54,067 --> 00:21:56,400
LULU: Heard it.
Only heard it.
445
00:21:56,400 --> 00:21:59,433
If you only heard it, how are
you sure that it happened?
446
00:21:59,433 --> 00:22:01,267
Because they said so.
447
00:22:01,267 --> 00:22:02,767
BARNABY: He was meant
to apologize, not die!
448
00:22:02,767 --> 00:22:04,333
CASSIE: We have to say
the Dark Angel did it.
449
00:22:04,333 --> 00:22:05,733
CHRISTOPHER:
They'll never believe that.
450
00:22:05,733 --> 00:22:07,167
CASSIE: Ding-dong,
the witch man is dead!
451
00:22:07,167 --> 00:22:08,667
CHRISTOPHER: They're gonna
put us back here!
452
00:22:08,667 --> 00:22:10,100
CASSIE: Ding-dong,
the witch man is dead!
453
00:22:10,100 --> 00:22:11,467
BARNABY: Shut up, Cassie!
454
00:22:11,467 --> 00:22:12,733
"They"?
455
00:22:12,733 --> 00:22:15,133
Who were these people
you overheard?
456
00:22:15,133 --> 00:22:18,833
Cassie, Barnaby, Christopher.
457
00:22:18,833 --> 00:22:20,533
Nice people.
458
00:22:20,533 --> 00:22:22,767
None of them are cats.
459
00:22:22,767 --> 00:22:25,333
How did you know about
this party?
460
00:22:25,333 --> 00:22:27,733
I was sent an invitation.
461
00:22:29,067 --> 00:22:30,767
Do you still have
this invitation?
462
00:22:30,767 --> 00:22:32,633
I'd like to read it.
463
00:22:32,633 --> 00:22:34,633
I ate it.
464
00:22:34,633 --> 00:22:37,267
It said to eat it.
465
00:22:37,267 --> 00:22:39,233
Mice eat paper.
466
00:22:42,200 --> 00:22:44,733
What did this invitation say?
467
00:22:44,733 --> 00:22:45,767
There'd be a party.
468
00:22:46,933 --> 00:22:50,133
Jakob would apologize
for all the bad things.
469
00:22:51,567 --> 00:22:54,233
I knew he had that in his heart.
470
00:22:56,067 --> 00:22:57,133
I loved him.
471
00:22:58,767 --> 00:23:00,900
Very much.
472
00:23:03,500 --> 00:23:07,633
How can I be sure that
that is true and not a fantasy?
473
00:23:07,633 --> 00:23:11,100
With Lulu, that's as good
as it gets.
474
00:23:11,100 --> 00:23:12,933
Is there something else?
475
00:23:12,933 --> 00:23:16,667
When people come to me,
they talk in confidence.
476
00:23:17,800 --> 00:23:20,133
Well, what about
when they're a mouse?
477
00:23:21,933 --> 00:23:24,600
Miss Curnow, I'm dealing
with a homicide.
478
00:23:26,233 --> 00:23:29,500
Lulu wasn't simply
an ex-patient.
479
00:23:29,500 --> 00:23:31,067
She was Deschler's ex-wife.
480
00:23:39,400 --> 00:23:41,067
Detective Sims.
481
00:23:41,067 --> 00:23:42,800
FEMALE VOICE: Yes, hello,
this is Betty Buchanan.
482
00:23:42,800 --> 00:23:45,867
Oh. Hi, Betty.
Thanks for calling.
483
00:23:45,867 --> 00:23:49,467
Yes, my husband was with me
last night until about 9:00 p.m.
484
00:23:49,467 --> 00:23:51,400
Then he went to a show.
Bye.
485
00:23:56,567 --> 00:23:58,867
According to Lulu,
an actual party
486
00:23:58,867 --> 00:24:01,600
took place
at Brokenwood Downes.
487
00:24:01,600 --> 00:24:04,400
This is perhaps verified
by the decorations.
488
00:24:04,400 --> 00:24:08,933
She says the party included,
uh...
489
00:24:09,900 --> 00:24:12,067
...Barnaby Buchanan...
490
00:24:13,600 --> 00:24:14,867
...Cassie Seymour...
491
00:24:16,267 --> 00:24:20,200
...and our old friend
Christopher Kramer.
492
00:24:20,200 --> 00:24:23,067
Both Chris and Barnaby
were seen at the Toad and Lion.
493
00:24:23,067 --> 00:24:25,800
And both said prior to that
that they were at home.
494
00:24:25,800 --> 00:24:30,700
Lulu is also, as verified
by Amy Curnow, a fantasist.
495
00:24:30,700 --> 00:24:32,867
Her notion of a party
could simply be informed
496
00:24:32,867 --> 00:24:34,167
by the presence of balloons
497
00:24:34,167 --> 00:24:36,333
rather than anything
she actually experienced.
498
00:24:36,333 --> 00:24:39,067
But why would there be signs
and balloons otherwise?
499
00:24:39,067 --> 00:24:41,500
Perhaps she put them up herself.
500
00:24:41,500 --> 00:24:43,367
Fingerprints got nothing
off any of it.
501
00:24:43,367 --> 00:24:44,467
What about mouse prints?
502
00:24:45,500 --> 00:24:47,833
I mean, this whole
"pretending to be a mouse" thing
503
00:24:47,833 --> 00:24:49,933
is a little convenient,
don't you think?
504
00:24:49,933 --> 00:24:52,100
Species dysphoria.
Apparently it's real.
505
00:24:52,100 --> 00:24:53,767
It's a type
of clinical lycanthropy.
506
00:24:55,733 --> 00:24:58,700
Amy Curnow is not the only one
with a psych degree.
507
00:24:58,700 --> 00:25:01,133
Hopalong Cassie was also seen
at the Toad and Lion.
508
00:25:01,133 --> 00:25:03,067
But, interestingly,
she hasn't been seen
509
00:25:03,067 --> 00:25:04,667
wandering around
the streets lately.
510
00:25:04,667 --> 00:25:06,100
We can't locate her.
511
00:25:06,100 --> 00:25:07,767
I'll put out another 10-1.
512
00:25:07,767 --> 00:25:13,767
Of note also --
Lulu is Deschler's first wife.
513
00:25:13,767 --> 00:25:15,567
Prior to Lulu being treated
at the clinic,
514
00:25:15,567 --> 00:25:17,867
she had no existing
mental health issues.
515
00:25:17,867 --> 00:25:20,067
Why was she committed?
516
00:25:20,067 --> 00:25:21,367
Deschler had found a companion
517
00:25:21,367 --> 00:25:23,700
in his new favorite nurse,
Fiona.
518
00:25:23,700 --> 00:25:25,633
It was his way
of getting her sidelined.
519
00:25:25,633 --> 00:25:27,667
Oh, my God, they gaslighted her.
520
00:25:28,633 --> 00:25:30,900
-Set her on fire?
-No.
521
00:25:30,900 --> 00:25:32,233
Gaslighting is the process
522
00:25:32,233 --> 00:25:34,400
of making someone believe
they're crazy when they're not
523
00:25:34,400 --> 00:25:36,433
to such a point
that they do actually go mad.
524
00:25:36,433 --> 00:25:38,100
Gives her a strong motive.
525
00:25:38,100 --> 00:25:40,333
Did Gina confirm
a cause of death?
526
00:25:40,333 --> 00:25:42,167
Electrocution.
527
00:25:42,167 --> 00:25:45,400
Which again raises the issue
of a power source.
528
00:25:45,400 --> 00:25:47,767
Someone got some serious voltage
into that building.
529
00:25:47,767 --> 00:25:50,567
And at precisely 8:26 p.m.
530
00:25:51,733 --> 00:25:53,233
You know this how?
531
00:25:53,233 --> 00:25:57,300
I can confirm time of death
was 8:26 p.m.
532
00:25:57,300 --> 00:26:00,600
That's very precise.
533
00:26:00,600 --> 00:26:04,367
It stopped when the massive
charge fried the battery.
534
00:26:05,633 --> 00:26:07,833
Don't mention it.
535
00:26:16,967 --> 00:26:19,067
Let's cut to the chase,
Mr. Buchanan.
536
00:26:19,067 --> 00:26:21,800
Your wife called me last night
537
00:26:21,800 --> 00:26:23,633
verifying that you were at home
538
00:26:23,633 --> 00:26:25,867
prior to going to
the Toad and Lion,
539
00:26:25,867 --> 00:26:30,367
and yet a witness
has you up at Brokenwood Downes.
540
00:26:30,367 --> 00:26:35,733
So can you clarify exactly
where you were and when?
541
00:26:35,733 --> 00:26:38,700
A-A witness?
542
00:26:38,700 --> 00:26:40,067
Hmm.
543
00:26:40,067 --> 00:26:41,200
Who?
544
00:26:41,200 --> 00:26:42,833
I can't say.
545
00:26:42,833 --> 00:26:46,767
I-I think it's very unlikely
that my wife called you.
546
00:26:46,767 --> 00:26:49,200
-Because?
-She's very shy.
547
00:26:49,200 --> 00:26:50,967
Uh, because her English
is so bad.
548
00:26:50,967 --> 00:26:53,167
It's a second language,
if you will.
549
00:26:53,167 --> 00:26:54,267
Then how do you explain
550
00:26:54,267 --> 00:26:56,967
that I received the call
at 5:20 p.m.,
551
00:26:56,967 --> 00:27:00,500
and the call
came from your phone?
552
00:27:00,500 --> 00:27:02,233
Mm...
553
00:27:02,233 --> 00:27:05,533
Perhaps you made the call
554
00:27:05,533 --> 00:27:07,600
posing as your wife
555
00:27:07,600 --> 00:27:10,867
to mislead me into thinking
you were somewhere you weren't.
556
00:27:13,067 --> 00:27:14,667
I think that's a bit odd.
557
00:27:14,667 --> 00:27:16,500
It might explain it.
558
00:27:16,500 --> 00:27:19,867
Or perhaps I was
just simply translating
559
00:27:19,867 --> 00:27:22,100
what she was trying
to say to me.
560
00:27:22,100 --> 00:27:23,633
Yes, actu-- that --
yes, actually, that --
561
00:27:23,633 --> 00:27:25,067
I think
that is what happened.
562
00:27:25,067 --> 00:27:28,433
Okay, Mr. Buchanan, I do need
to speak to Betty in person,
563
00:27:28,433 --> 00:27:29,967
so can I have your address,
please?
564
00:27:31,467 --> 00:27:33,167
We live out on Burkes Line.
565
00:27:34,333 --> 00:27:36,067
And the best time to catch her?
566
00:27:36,067 --> 00:27:38,600
Now. She'll -- She'll definitely
be home now.
567
00:27:40,067 --> 00:27:40,933
Thank you.
568
00:27:51,667 --> 00:27:54,467
-Christopher.
-Detective.
569
00:27:54,467 --> 00:27:55,700
BREEN: Gerry Manders?
570
00:27:57,067 --> 00:27:58,467
Detective Constable Breen.
571
00:27:58,467 --> 00:28:00,700
Detective. That's funny.
572
00:28:00,700 --> 00:28:02,567
Why is that?
573
00:28:02,567 --> 00:28:04,367
I'm a comedian.
574
00:28:04,367 --> 00:28:05,700
Yeah, no, I'm aware.
575
00:28:05,700 --> 00:28:07,067
Well, I was in the park,
576
00:28:07,067 --> 00:28:10,300
and I met this man
who was at my show,
577
00:28:10,300 --> 00:28:11,867
and then now you turn up.
578
00:28:11,867 --> 00:28:13,567
As a comedian, I'm acutely aware
579
00:28:13,567 --> 00:28:16,500
of raw elements of comedy
when they arrive.
580
00:28:16,500 --> 00:28:17,767
Out of the ether.
581
00:28:17,767 --> 00:28:20,367
GERRY: From where
all elements originate.
582
00:28:20,367 --> 00:28:23,533
118, to be precise,
on the periodic table.
583
00:28:24,733 --> 00:28:27,333
So do you two know each other?
584
00:28:28,300 --> 00:28:29,567
No, we met today in the park.
585
00:28:29,567 --> 00:28:31,200
-Today. Yep.
-Just today.
586
00:28:32,200 --> 00:28:34,967
Well, um, I feel
some new material coming on,
587
00:28:34,967 --> 00:28:36,267
so thank you
for the inspiration.
588
00:28:36,267 --> 00:28:38,300
There's two detectives
walk into a bar,
589
00:28:38,300 --> 00:28:40,400
and the camel says,
"So why the long face?"
590
00:28:40,400 --> 00:28:41,533
Mr. Manders.
591
00:28:41,533 --> 00:28:44,333
Your orange.
592
00:28:44,333 --> 00:28:46,633
I don't like oranges.
593
00:28:48,700 --> 00:28:51,067
Okay, do you want to rethink
your whereabouts
594
00:28:51,067 --> 00:28:52,200
before the Toad and Lion?
595
00:28:52,200 --> 00:28:53,233
Why?
596
00:28:53,233 --> 00:28:55,400
A witness has you
up at Brokenwood Downes.
597
00:28:55,400 --> 00:28:57,967
Been there from time to time,
and that doesn't mean anything.
598
00:28:57,967 --> 00:28:59,500
Were you there?
599
00:28:59,500 --> 00:29:02,067
My research takes me up hill
and down dale.
600
00:29:02,067 --> 00:29:04,233
I follow the meridians
and the humming.
601
00:29:04,233 --> 00:29:05,633
Okay, well, did the meridians
602
00:29:05,633 --> 00:29:07,733
take you to Brokenwood Downes
that night?
603
00:29:07,733 --> 00:29:10,067
I may have passed there
on the way to the Toad and Lion.
604
00:29:10,067 --> 00:29:11,267
But if anybody saw me,
605
00:29:11,267 --> 00:29:13,300
it would have been
in the context of my research.
606
00:29:13,300 --> 00:29:15,433
-Yes or no?
-I can't be sure.
607
00:29:27,467 --> 00:29:30,367
Hello, Elizabeth?
608
00:29:32,067 --> 00:29:34,600
Mrs. Buchanan,
it's Detective Kristen Sims,
609
00:29:34,600 --> 00:29:36,400
Brokenwood CIB.
610
00:29:41,300 --> 00:29:43,067
-Mike.
-Busy?
611
00:29:43,067 --> 00:29:45,933
Oh, yes, I'm currently very busy
wasting my time
612
00:29:45,933 --> 00:29:48,933
chasing after Barnaby Buchanan's
phantom wife.
613
00:29:48,933 --> 00:29:50,833
Meet me at Brokenwood Downes.
614
00:29:59,400 --> 00:30:03,100
The team found a brick
just here by the door
615
00:30:03,100 --> 00:30:05,900
with traces of a blood type
that matched Deschler's.
616
00:30:05,900 --> 00:30:08,467
So the offender was improvising?
617
00:30:08,467 --> 00:30:12,133
Or familiar with
what was on hand at least.
618
00:30:12,133 --> 00:30:13,400
SIMS:
Well, whoever picked the lock
619
00:30:13,400 --> 00:30:15,300
certainly went the extra mile.
620
00:30:15,300 --> 00:30:18,733
Deschler had these
in his pocket.
621
00:30:18,733 --> 00:30:21,200
He must've expected the door
to be locked.
622
00:30:26,533 --> 00:30:28,233
SIMS:
These are patient files.
623
00:30:28,233 --> 00:30:31,567
So much for privacy.
624
00:30:31,567 --> 00:30:33,600
I'm guessing they had to
jump ship in a hurry
625
00:30:33,600 --> 00:30:35,133
once the Somerset death
occurred.
626
00:30:35,133 --> 00:30:37,733
No way anything's
coming out of there.
627
00:31:05,267 --> 00:31:06,767
SIMS: Okay.
628
00:31:07,833 --> 00:31:09,400
Going back
to what you said before
629
00:31:09,400 --> 00:31:11,633
about the heebie-jeebies.
630
00:31:13,900 --> 00:31:15,333
SHEPHERD: Deschler's?
631
00:31:21,167 --> 00:31:22,567
SIMS: Well...
632
00:31:23,600 --> 00:31:25,967
They're certainly
not well worn.
633
00:31:27,767 --> 00:31:29,300
Is this where you found Lulu?
634
00:31:30,267 --> 00:31:31,067
No.
635
00:31:38,867 --> 00:31:40,500
Do the honors?
636
00:31:49,933 --> 00:31:51,567
So much for being locked in.
637
00:31:51,567 --> 00:31:53,700
You think she was lying?
638
00:31:53,700 --> 00:31:56,100
With Lulu it's hard to know
what to think.
639
00:32:00,800 --> 00:32:04,933
"I'm sorry"?
It's an unusual party theme.
640
00:32:04,933 --> 00:32:07,067
Do you think the offender
was apologizing to Deschler
641
00:32:07,067 --> 00:32:08,433
for killing him?
642
00:32:08,433 --> 00:32:11,533
Courteous approach to murder.
Certainly novel.
643
00:32:40,333 --> 00:32:42,233
SIMS: Hi.
644
00:32:42,233 --> 00:32:45,067
It's Cassie, isn't it?
645
00:32:45,067 --> 00:32:48,700
I'm Detective Sims.
This is D.S.S. Shepherd.
646
00:32:48,700 --> 00:32:49,900
Hello, Cassie.
647
00:32:49,900 --> 00:32:52,500
Oh. The shepherd.
648
00:32:52,500 --> 00:32:54,867
The shepherdess.
649
00:32:54,867 --> 00:32:56,400
And the lamb.
650
00:32:58,367 --> 00:33:03,700
Tchaikovsky's "Nutcracker."
The Marzipan Suite.
651
00:33:05,500 --> 00:33:07,733
Cassie, how did you get in here?
652
00:33:07,733 --> 00:33:09,367
There's a hole in the wall.
653
00:33:09,367 --> 00:33:11,133
Hole in my pocket.
654
00:33:11,133 --> 00:33:12,467
Hole in my head.
655
00:33:14,367 --> 00:33:15,733
You're not her.
656
00:33:15,733 --> 00:33:17,500
Were you expecting someone?
657
00:33:17,500 --> 00:33:21,767
The nurse.
She brings my medicine.
658
00:33:22,733 --> 00:33:24,933
Does this nurse have a name?
659
00:33:25,967 --> 00:33:27,167
Fiona.
660
00:33:27,167 --> 00:33:30,067
-Fiona Deschler?
-Mm.
661
00:33:31,667 --> 00:33:34,067
Whoops.
662
00:33:34,067 --> 00:33:35,500
Here we go.
663
00:33:41,100 --> 00:33:44,267
When I came to inform you
of Jakob's death
664
00:33:44,267 --> 00:33:45,733
it was close to midnight.
665
00:33:45,733 --> 00:33:47,100
You were still up.
666
00:33:47,100 --> 00:33:48,767
Had you only recently got home?
667
00:33:48,767 --> 00:33:51,233
I'm a shift worker.
668
00:33:51,233 --> 00:33:53,867
I work at Sunset Manor
in the dementia unit.
669
00:33:53,867 --> 00:33:56,267
That must be rewarding.
670
00:33:56,267 --> 00:33:58,200
-What?
-Nursing.
671
00:33:58,200 --> 00:34:00,700
It's a dementia unit.
672
00:34:02,133 --> 00:34:03,367
It's work.
673
00:34:03,367 --> 00:34:05,800
Since Jakob's takedown,
needs must.
674
00:34:05,800 --> 00:34:09,867
I understand you previously
worked at the Deschler Clinic.
675
00:34:09,867 --> 00:34:11,133
Yeah, if you had the chance
676
00:34:11,133 --> 00:34:12,900
to work with a genius,
wouldn't you?
677
00:34:12,900 --> 00:34:16,433
An ex-patient mentioned
your name today.
678
00:34:16,433 --> 00:34:20,467
We found them in the abandoned
building awaiting medication.
679
00:34:20,467 --> 00:34:23,700
-Who was this?
-I'd rather not say.
680
00:34:25,467 --> 00:34:28,133
Cassie Seymour.
681
00:34:28,133 --> 00:34:31,067
Do you meet her
at a designated time?
682
00:34:31,067 --> 00:34:33,067
Of course not.
683
00:34:33,067 --> 00:34:34,500
Yet you're aware of it.
684
00:34:35,567 --> 00:34:37,767
Her therapist contacted me.
685
00:34:37,767 --> 00:34:39,467
Cassie had been
talking about it,
686
00:34:39,467 --> 00:34:41,333
and she wanted to know
if it was true.
687
00:34:41,333 --> 00:34:43,067
But it's not?
688
00:34:43,067 --> 00:34:46,167
It's the figment
of an injured mind.
689
00:34:46,167 --> 00:34:49,567
When was the last time you were
up at Brokenwood Downes?
690
00:34:50,800 --> 00:34:53,433
I haven't been back
since it closed.
691
00:34:58,567 --> 00:35:02,933
Did Jakob maintain any contact
with his first wife?
692
00:35:02,933 --> 00:35:05,067
Lulu?
Not that I'm aware of.
693
00:35:05,067 --> 00:35:07,167
Even though she was a patient.
694
00:35:07,167 --> 00:35:09,100
No relationship
that wasn't professional.
695
00:35:09,100 --> 00:35:11,667
And that was a long time ago.
696
00:35:11,667 --> 00:35:15,467
Even Jakob's talents had their
limits when it came to healing.
697
00:35:16,567 --> 00:35:17,900
Oh, ah, one other thing.
698
00:35:17,900 --> 00:35:21,100
Your shift at Sunset Manor,
what time did it start?
699
00:35:21,100 --> 00:35:23,567
-Midday.
-And finished?
700
00:35:23,567 --> 00:35:24,733
At 8:00 p.m.
701
00:35:24,733 --> 00:35:28,067
-After that?
-I was with a friend.
702
00:35:28,067 --> 00:35:30,367
Could I know their name?
703
00:35:30,367 --> 00:35:31,700
Why don't I get them
to contact you?
704
00:35:38,700 --> 00:35:40,067
I like your clothes.
705
00:35:40,067 --> 00:35:43,567
Yes.
I am a ballerina.
706
00:35:44,900 --> 00:35:48,367
Oh.
I did ballet too. As a kid.
707
00:35:48,367 --> 00:35:51,667
I danced at the Bolshoi.
708
00:35:51,667 --> 00:35:54,467
Mm. Okay.
709
00:35:54,467 --> 00:35:56,567
That's impressive.
710
00:35:56,567 --> 00:36:00,100
I guess every little girl
wants to dance at the Bolshoi.
711
00:36:00,100 --> 00:36:02,200
No.
It's not good.
712
00:36:02,200 --> 00:36:04,367
I had an accident.
713
00:36:04,367 --> 00:36:06,500
I have a hole in my head.
See?
714
00:36:07,833 --> 00:36:10,867
Fiona Deschler left work
at Sunset Manor at 8:00 p.m.
715
00:36:10,867 --> 00:36:12,633
She had time
to get to Brokenwood Downes.
716
00:36:12,633 --> 00:36:14,200
Does she have an alibi?
717
00:36:14,200 --> 00:36:16,467
I'm waiting for it
to be corroborated.
718
00:36:16,467 --> 00:36:19,867
Well, Cassie Seymour
is asking for Amy Curnow.
719
00:36:21,067 --> 00:36:22,433
Leave it to me.
720
00:36:22,433 --> 00:36:25,233
Oh, she's my witness. I don't
mind doing the grunt work.
721
00:36:25,233 --> 00:36:26,700
No, I can do it.
722
00:36:30,067 --> 00:36:31,500
My, my.
723
00:36:31,500 --> 00:36:33,933
Mike is very keen
to work with Amy Curnow.
724
00:36:33,933 --> 00:36:35,633
That's interesting.
725
00:36:35,633 --> 00:36:37,167
I know.
Is love in the air?
726
00:36:37,167 --> 00:36:39,200
Is that Gerry Manders?
727
00:36:42,267 --> 00:36:45,100
Comedy Monthly, The Daily Joke,
Laughlines.
728
00:36:45,100 --> 00:36:47,567
All these publications
from Gerry's reviews?
729
00:36:47,567 --> 00:36:49,567
None of them exist.
730
00:36:49,567 --> 00:36:52,733
No wonder he wasn't funny.
None of these quotes are true?
731
00:36:52,733 --> 00:36:54,800
None.
732
00:36:54,800 --> 00:36:56,833
He had a shocker
last night as well.
733
00:36:56,833 --> 00:37:01,400
And a box only has
six sides, you know?
734
00:37:01,400 --> 00:37:04,067
A thing is only
the sum of its parts.
735
00:37:04,067 --> 00:37:08,700
But the parts of not themselves
are not a thing, you know?
736
00:37:10,233 --> 00:37:12,200
Hardly "comedy gold."
737
00:37:12,200 --> 00:37:13,533
I tried ringing him.
738
00:37:13,533 --> 00:37:15,133
He hung up.
Do you know where he's staying?
739
00:37:15,133 --> 00:37:16,267
No idea.
740
00:37:16,267 --> 00:37:18,067
But when he turns up
for tonight's show,
741
00:37:18,067 --> 00:37:19,400
I'll be showing him the door.
742
00:37:19,400 --> 00:37:20,567
Fraud.
743
00:37:20,567 --> 00:37:22,633
Before you do,
can you give me a heads-up?
744
00:37:22,633 --> 00:37:25,500
Are you gonna arrest him
for crimes against comedy?
745
00:37:25,500 --> 00:37:28,467
It's, uh, something else.
746
00:37:28,467 --> 00:37:31,667
Detective Sims.
Long time no see, eh?
747
00:37:31,667 --> 00:37:34,233
Um, you know
my uncle's brother's cousin?
748
00:37:34,233 --> 00:37:36,933
We have met.
Hello, Kahu.
749
00:37:36,933 --> 00:37:39,267
So much for
finger on the pulse, bro.
750
00:37:39,267 --> 00:37:41,667
A lot has happened
since you've been away.
751
00:37:41,667 --> 00:37:44,933
Yeah, yeah. Obviously.
752
00:37:44,933 --> 00:37:46,167
What are you up to?
753
00:37:46,167 --> 00:37:48,067
I'm just heading
up to Burkes Line
754
00:37:48,067 --> 00:37:49,167
to talk to a witness.
755
00:37:49,167 --> 00:37:50,233
Burkes Line?
756
00:37:50,233 --> 00:37:52,467
Out near
crazy Barnaby Buchanan's place?
757
00:37:53,600 --> 00:37:55,467
How do you know Barnaby?
758
00:37:55,467 --> 00:37:57,433
Everyone knows Barnaby.
759
00:37:57,433 --> 00:37:59,067
Well, obviously not everyone.
760
00:37:59,067 --> 00:38:01,133
AKA the "Rain Man."
761
00:38:01,133 --> 00:38:03,233
KAHU:
He's terrified of the rain.
762
00:38:03,233 --> 00:38:05,467
I did some work
up on his house once.
763
00:38:05,467 --> 00:38:07,333
Hey, mate, are you sure
there's a leak?
764
00:38:07,333 --> 00:38:09,433
I can't find it.
765
00:38:10,467 --> 00:38:13,967
Drip -- It's incessant.
766
00:38:13,967 --> 00:38:16,600
Okay.
I'll do another test.
767
00:38:17,200 --> 00:38:20,533
Oh! Oh!
Oh, no, no, no! No!
768
00:38:22,400 --> 00:38:25,867
Word is it all stems from his
time at the Deschler Clinic.
769
00:38:25,867 --> 00:38:28,567
-You know about him, right?
-Meaning?
770
00:38:28,567 --> 00:38:31,167
His wife died in a car accident
about 10 years ago.
771
00:38:31,167 --> 00:38:33,067
His first wife?
772
00:38:33,067 --> 00:38:35,433
No, I'm pretty sure
she was his only wife.
773
00:38:36,400 --> 00:38:39,733
Okay, because I'm heading there
to talk to her.
774
00:38:39,733 --> 00:38:42,067
The thing is,
that's when he lost his marbles,
775
00:38:42,067 --> 00:38:43,467
'cause she didn't really die...
776
00:38:43,467 --> 00:38:44,700
In his mind.
777
00:38:44,700 --> 00:38:47,633
He talks about his wife
in the present tense.
778
00:38:47,633 --> 00:38:49,767
-He talks to her on the phone.
-Yeah.
779
00:38:49,767 --> 00:38:51,167
Barnaby thinks
she's still alive.
780
00:38:51,167 --> 00:38:52,700
But currently
in a different form.
781
00:38:52,700 --> 00:38:55,067
Thing is, Barnaby's wife,
Betty...
782
00:38:55,067 --> 00:38:57,400
Is actually a horse.
783
00:38:58,800 --> 00:39:00,833
KAHU: Yep.
784
00:39:00,833 --> 00:39:03,467
SHEPHERD: Thank you, Cassie.
That was most enlightening.
785
00:39:03,467 --> 00:39:05,967
Could we have a word?
786
00:39:05,967 --> 00:39:09,067
Karla, could you get
Cassie a seat.
787
00:39:09,067 --> 00:39:10,100
Come through.
788
00:39:12,367 --> 00:39:14,067
Mr. Shepherd,
I don't mean to be rude.
789
00:39:14,067 --> 00:39:15,533
-Mike.
-Mike.
790
00:39:15,533 --> 00:39:17,267
But, well,
I deal in straight talking
791
00:39:17,267 --> 00:39:18,600
to get to the heart of things.
792
00:39:18,600 --> 00:39:19,567
Of course.
793
00:39:19,567 --> 00:39:20,833
I can't just drop everything
794
00:39:20,833 --> 00:39:22,600
every time
these people need advice.
795
00:39:22,600 --> 00:39:26,233
I deal with vulnerable people,
and I have a full diary.
796
00:39:26,233 --> 00:39:29,233
Rescheduling my kind of client
can cause unnecessary upset.
797
00:39:29,233 --> 00:39:30,600
I understand.
798
00:39:30,600 --> 00:39:32,767
The thing is, with the likes
of Lulu and Cassie,
799
00:39:32,767 --> 00:39:35,167
is that they begin
to rely on me
800
00:39:35,167 --> 00:39:37,600
when they need to learn
to just wait and breathe
801
00:39:37,600 --> 00:39:40,500
and, where possible,
think for themselves.
802
00:39:40,500 --> 00:39:43,067
Even when they think
they're a mouse?
803
00:39:43,067 --> 00:39:44,600
Well, the more Lulu
is empowered,
804
00:39:44,600 --> 00:39:45,700
the more chance she has
805
00:39:45,700 --> 00:39:48,300
of rebuilding
her true sense of self.
806
00:39:48,300 --> 00:39:49,700
Point taken.
807
00:39:50,800 --> 00:39:52,133
You're being defensive.
808
00:39:52,133 --> 00:39:53,867
No.
No, I'm not.
809
00:39:53,867 --> 00:39:56,667
Well, then, unfold your arms.
810
00:39:58,167 --> 00:40:00,567
Look, Mike,
forgive me if I'm wrong,
811
00:40:00,567 --> 00:40:03,300
but do you find
these people threatening?
812
00:40:03,300 --> 00:40:04,467
Or am I reading it wrong?
813
00:40:04,467 --> 00:40:07,067
Ah, I don't think so.
814
00:40:08,133 --> 00:40:10,700
Well, you have my card.
815
00:40:10,700 --> 00:40:14,267
If you ever want to talk
about yourself, just --
816
00:40:14,267 --> 00:40:16,333
I will find a way
to slot you in.
817
00:40:22,533 --> 00:40:25,567
KAHU: Talking to animals
isn't unusual.
818
00:40:25,567 --> 00:40:27,767
People do it to pets.
819
00:40:27,767 --> 00:40:29,800
Yeah, but generally
people don't believe
820
00:40:29,800 --> 00:40:31,833
their pets
are their spouse.
821
00:40:31,833 --> 00:40:34,300
This has got to be a sham.
822
00:40:34,300 --> 00:40:36,667
Okay. Incoming.
823
00:40:42,033 --> 00:40:44,867
-Can I help you?
-Mr. Buchanan.
824
00:40:44,867 --> 00:40:46,733
I'm, uh,
825
00:40:46,733 --> 00:40:51,333
here to talk to your wife,
Betty, about the other night.
826
00:40:51,333 --> 00:40:54,367
Well, she's just there.
You're welcome to ask her.
827
00:40:55,900 --> 00:40:57,267
Okay, here's the thing.
828
00:40:57,267 --> 00:40:59,700
Look, I didn't choose for
my wife to become a horse.
829
00:40:59,700 --> 00:41:02,733
It's just one of those things
that life deals you.
830
00:41:02,733 --> 00:41:05,067
I-I've learned to handle it,
but if you can't,
831
00:41:05,067 --> 00:41:06,500
then that shouldn't be
my problem.
832
00:41:06,500 --> 00:41:08,733
-And -- Yes, honey?
833
00:41:10,433 --> 00:41:12,400
Yeah, she doesn't want to
talk to you anyhow.
834
00:41:12,400 --> 00:41:13,667
You've been here a while,
835
00:41:13,667 --> 00:41:15,967
and it's -- it's making her
uncomfortable.
836
00:41:15,967 --> 00:41:18,567
So if you've finished
making fun of us, you should go.
837
00:41:18,567 --> 00:41:20,133
I'm not here to make fun of you.
838
00:41:20,133 --> 00:41:22,567
I know a conspiracy
when I see one.
839
00:41:22,567 --> 00:41:24,667
I've called my brother already.
840
00:41:24,667 --> 00:41:26,167
And your brother is a...?
841
00:41:26,167 --> 00:41:27,900
My lawyer.
842
00:41:27,900 --> 00:41:30,267
Dennis.
Dennis Buchanan.
843
00:41:37,767 --> 00:41:40,233
Unbelievable.
844
00:41:40,233 --> 00:41:42,700
Detective Sims.
845
00:41:42,700 --> 00:41:44,300
We meet again.
846
00:41:44,300 --> 00:41:46,300
Dennis.
847
00:41:46,300 --> 00:41:49,567
It's important, Detective,
that in situations like this
848
00:41:49,567 --> 00:41:51,233
we just deal with the facts.
849
00:41:51,233 --> 00:41:52,567
Suits me.
850
00:41:52,567 --> 00:41:55,067
My brother was involved
in a motor vehicle accident
851
00:41:55,067 --> 00:41:56,233
some 10 years ago.
852
00:41:56,233 --> 00:41:58,133
A car versus car.
853
00:41:58,133 --> 00:41:59,267
Plus a horse float.
854
00:42:11,800 --> 00:42:13,567
Elizabeth.
855
00:42:16,267 --> 00:42:17,800
Elizabeth.
856
00:42:17,800 --> 00:42:20,100
-Betty?
857
00:42:20,100 --> 00:42:22,567
Betty?
858
00:42:22,567 --> 00:42:26,833
We need to -- We need to --
we need to get of here, okay?
859
00:42:37,333 --> 00:42:38,700
DENNIS: In that moment,
860
00:42:38,700 --> 00:42:43,300
my brother saw the soul
of his wife leave her body...
861
00:42:45,333 --> 00:42:46,967
...and into that of the horse.
862
00:42:48,933 --> 00:42:50,133
And during his recovery
863
00:42:50,133 --> 00:42:52,267
he became obsessed
with locating the mare
864
00:42:52,267 --> 00:42:54,500
to the point where my parents --
God rest their souls --
865
00:42:54,500 --> 00:42:56,700
had him committed
to the Deschler Clinic.
866
00:42:56,700 --> 00:42:59,067
In the hope of a miracle cure?
867
00:42:59,067 --> 00:43:00,600
Which was a mistake.
868
00:43:00,600 --> 00:43:03,067
That place was clearly
a torture chamber.
869
00:43:03,067 --> 00:43:04,300
But when it was closed down,
870
00:43:04,300 --> 00:43:06,300
I took his recovery
into my own hands.
871
00:43:06,300 --> 00:43:08,400
My parents left him
a trust fund,
872
00:43:08,400 --> 00:43:11,700
with a caveat
that he must work.
873
00:43:11,700 --> 00:43:13,200
Your new office.
874
00:43:15,733 --> 00:43:17,200
Does it leak?
875
00:43:17,200 --> 00:43:22,833
So Barnaby goes to work and then
comes home to Betty every day?
876
00:43:22,833 --> 00:43:26,067
He's like most men
on the planet.
877
00:43:26,067 --> 00:43:28,067
He does a fair day's work
for a fair day's pay,
878
00:43:28,067 --> 00:43:31,400
and then 5:00, it's,
"Hi, honey, I'm home."
879
00:43:31,400 --> 00:43:32,400
I'm off!
880
00:43:32,400 --> 00:43:33,733
Hey, ah, why don't you and Betty
881
00:43:33,733 --> 00:43:35,467
come 'round for dinner
on Sunday night?
882
00:43:35,467 --> 00:43:36,767
Sounds good.
883
00:43:42,767 --> 00:43:45,400
Um, sorry.
884
00:43:45,400 --> 00:43:47,067
You're having them
over for dinner?
885
00:43:47,067 --> 00:43:48,067
Yeah.
886
00:43:49,067 --> 00:43:52,200
Oh, relax, Detective.
They never come.
887
00:43:52,200 --> 00:43:54,300
Barnaby always makes an excuse
at the last minute.
888
00:43:54,300 --> 00:43:56,733
What, that his wife has to go
to the blacksmith?
889
00:43:56,733 --> 00:44:00,567
Most people write Barnaby off
as crazy.
890
00:44:00,567 --> 00:44:03,567
His condition, however, is one
of post-traumatic stress
891
00:44:03,567 --> 00:44:05,367
not dealt with correctly
at the time
892
00:44:05,367 --> 00:44:08,867
and compounded by his stay
at that clinic
893
00:44:08,867 --> 00:44:10,933
under the evil regime
of Jakob Deschler.
894
00:44:10,933 --> 00:44:13,500
Look, all right, granted,
895
00:44:13,500 --> 00:44:15,333
my brother is eccentric.
896
00:44:15,333 --> 00:44:18,967
But he is also
completely harmless.
897
00:44:19,967 --> 00:44:22,400
At the time of Deschler's death,
898
00:44:22,400 --> 00:44:24,600
your brother's whereabouts
can't be verified.
899
00:44:24,600 --> 00:44:27,333
He tried to pass himself off
as Betty on the phone.
900
00:44:27,333 --> 00:44:29,400
All I want is a straight answer.
901
00:44:29,400 --> 00:44:33,133
When not working,
902
00:44:33,133 --> 00:44:37,833
my brother spends every
waking hour with his wife.
903
00:44:37,833 --> 00:44:39,733
It is true love.
904
00:44:39,733 --> 00:44:42,267
If he wasn't at work,
he would have been here.
905
00:44:42,267 --> 00:44:43,867
And yet he said
he went for a walk.
906
00:44:45,167 --> 00:44:47,733
A man and his wife,
an evening stroll.
907
00:44:47,733 --> 00:44:49,133
Where's the harm in that?
908
00:44:49,133 --> 00:44:51,600
Therefore it's possible that
he went up to Brokenwood Downes.
909
00:44:51,600 --> 00:44:53,800
Why would he do that?
910
00:44:53,800 --> 00:44:55,700
The place is a cesspit
of depravity.
911
00:44:57,133 --> 00:44:59,500
Brains Matter, Detective.
912
00:44:59,500 --> 00:45:00,833
What?
913
00:45:00,833 --> 00:45:03,433
Mental health awareness
charity event tomorrow.
914
00:45:03,433 --> 00:45:05,200
Hope to see you there.
915
00:45:05,200 --> 00:45:07,567
A sunny day, spot of cricket,
couple of Pimm's and lemonade.
916
00:45:07,567 --> 00:45:10,667
What's there not to like?
Now, squash!
917
00:45:14,200 --> 00:45:17,567
Nigel Smythe was repatriated
to Australia
918
00:45:17,567 --> 00:45:21,833
and is now incarcerated
in Brisbane's secure unit.
919
00:45:21,833 --> 00:45:23,267
Jeremy Mannering?
920
00:45:23,267 --> 00:45:25,500
Lives at large in the city.
921
00:45:25,500 --> 00:45:27,067
The team down there
are trying to locate him,
922
00:45:27,067 --> 00:45:28,933
but I might have a lead on that.
923
00:45:31,733 --> 00:45:35,367
Which leaves the family
of Tom Somerset?
924
00:45:35,367 --> 00:45:37,667
Drawn a blank.
925
00:45:37,667 --> 00:45:39,800
Apparently his wife, Tina,
was American born.
926
00:45:39,800 --> 00:45:42,367
She and her daughter, Lisa,
moved back to Boston
927
00:45:42,367 --> 00:45:44,300
after the trial for Tom's death.
928
00:45:45,300 --> 00:45:47,633
Okay.
I'll get Hughes onto it.
929
00:45:47,633 --> 00:45:51,067
Tina Somerset.
Wife of Tom Somerset.
930
00:45:51,067 --> 00:45:52,433
Okay, got it.
931
00:45:52,433 --> 00:45:54,667
I'll get the international boys
to talk to Interpol.
932
00:45:54,667 --> 00:45:56,700
-Thanks.
-"Three Islands Home."
933
00:45:56,700 --> 00:45:59,400
He was a great loss to the
New Zealand literary landscape.
934
00:45:59,400 --> 00:46:02,767
Died a day after his daughter's
30th birthday, as I recall.
935
00:46:02,767 --> 00:46:04,867
Anyway, I'll see you tomorrow.
936
00:46:04,867 --> 00:46:06,067
Why is that?
937
00:46:06,067 --> 00:46:08,167
I'm coming up
for Brains Matter.
938
00:46:08,167 --> 00:46:10,167
The charity cricket match.
939
00:46:10,167 --> 00:46:11,967
Oh. Right.
940
00:46:11,967 --> 00:46:14,633
Y-You doing okay with all this?
941
00:46:14,633 --> 00:46:16,967
Yes. I'm fine.
942
00:46:16,967 --> 00:46:18,367
See you tomorrow.
943
00:46:24,700 --> 00:46:27,067
How did things go
with Amy Curnow?
944
00:46:27,067 --> 00:46:29,933
Ah, good.
She really knows her stuff.
945
00:46:29,933 --> 00:46:34,233
Yes, but did you get anything
useful out of Cassie Seymour?
946
00:46:34,233 --> 00:46:36,433
Useful?
I'm not sure.
947
00:46:36,433 --> 00:46:37,867
Certainly interesting.
948
00:46:37,867 --> 00:46:40,067
I've never had someone
dance their interview before.
949
00:46:42,600 --> 00:46:45,400
I think that's the Dark Angel.
950
00:46:45,400 --> 00:46:47,333
The Dark Angel appeared?
951
00:46:50,800 --> 00:46:53,633
And killed Mr. Deschler with...?
952
00:46:53,633 --> 00:46:56,300
The buzzy machine.
953
00:46:56,300 --> 00:46:57,333
And then...
954
00:47:04,300 --> 00:47:05,900
Sorry, Cassie,
I think you've lost us.
955
00:47:06,900 --> 00:47:08,933
The Dark Angel drove away.
956
00:47:08,933 --> 00:47:11,567
-They drove away?
-Yes.
957
00:47:11,567 --> 00:47:13,600
Do you remember
what sort of car they had?
958
00:47:13,600 --> 00:47:15,533
Not a car.
959
00:47:15,533 --> 00:47:17,933
A hovercraft.
960
00:47:17,933 --> 00:47:21,567
A black hovercraft.
961
00:47:25,200 --> 00:47:26,733
The Dark Angel has gone.
962
00:47:26,733 --> 00:47:28,700
Okay, he was meant
to apologize, not die!
963
00:47:28,700 --> 00:47:30,400
We have to say
the Dark Angel did it.
964
00:47:30,400 --> 00:47:31,400
They'll never believe that.
965
00:47:31,400 --> 00:47:33,067
Ding-dong,
the witch man is dead.
966
00:47:33,067 --> 00:47:34,300
They're gonna
to put us back here!
967
00:47:34,300 --> 00:47:35,567
Ding-dong,
the witch man is dead!
968
00:47:35,567 --> 00:47:36,433
Shut up, Cassie!
969
00:47:36,433 --> 00:47:38,733
So we have further verification
970
00:47:38,733 --> 00:47:41,633
Chris Kramer
and Buchanan were present.
971
00:47:41,633 --> 00:47:43,900
Firstly, Lulu said she heard
them say exactly that,
972
00:47:43,900 --> 00:47:45,533
and now Cassie says
she was in the room.
973
00:47:47,167 --> 00:47:49,900
But are these
witnesses reliable?
974
00:47:49,900 --> 00:47:52,133
I mean,
Lulu thinks she's a mouse,
975
00:47:52,133 --> 00:47:54,533
Cassie thinks she danced
for the Bolshoi,
976
00:47:54,533 --> 00:47:57,233
and Barnaby Buchanan
thinks his wife is a horse.
977
00:47:57,233 --> 00:48:00,500
Except Cassie did dance
for the Bolshoi.
978
00:48:00,500 --> 00:48:01,667
What?
979
00:48:01,667 --> 00:48:03,300
According to Mrs. Marlowe.
980
00:48:03,300 --> 00:48:08,200
Oh, she truly was a wonderful
ballerina in her day.
981
00:48:08,200 --> 00:48:09,300
SHEPHERD:
You saw her dance?
982
00:48:09,300 --> 00:48:12,200
Oh, yes, at the local hall
as a young girl.
983
00:48:12,200 --> 00:48:13,900
I knew her mother, of course.
984
00:48:13,900 --> 00:48:17,233
Oh, they were so thrilled
when she won a scholarship
985
00:48:17,233 --> 00:48:19,133
to study at the Bolshoi.
986
00:48:19,133 --> 00:48:23,233
And then there was
the accident.
987
00:48:23,233 --> 00:48:24,633
That caused the brain injury?
988
00:48:24,633 --> 00:48:26,967
Oh, it was such a shame.
989
00:48:26,967 --> 00:48:29,800
They were rehearsing
"The Nutcracker"
990
00:48:29,800 --> 00:48:33,267
when the male dancer,
by the name of Dimitry,
991
00:48:33,267 --> 00:48:36,867
he dropped her on her head.
992
00:48:36,867 --> 00:48:39,067
That was the end of that.
993
00:48:40,300 --> 00:48:43,233
Okay.
So that much is true.
994
00:48:43,233 --> 00:48:45,700
So does this mean Buchanan's
wife really is a horse?
995
00:48:45,700 --> 00:48:48,933
Look, we're dealing with
challenging witnesses here.
996
00:48:48,933 --> 00:48:51,433
Challenging or impenetrable?
997
00:48:51,433 --> 00:48:54,967
Within all madness, there is
a kernel of truth somewhere.
998
00:48:54,967 --> 00:48:58,167
Cassie also mentioned
that she received an invitation.
999
00:48:58,167 --> 00:49:00,867
-Again, like Lulu...
-She destroyed it?
1000
00:49:00,867 --> 00:49:02,800
As per the instructions
on the invitation.
1001
00:49:02,800 --> 00:49:05,667
Which conveniently means
that we can't verify
1002
00:49:05,667 --> 00:49:07,433
these invitations ever existed.
1003
00:49:07,433 --> 00:49:08,333
Exactly.
1004
00:49:08,333 --> 00:49:09,967
So can we assume
1005
00:49:09,967 --> 00:49:11,933
that this
mystery journalist
1006
00:49:11,933 --> 00:49:14,467
is the same person
as the Dark Angel?
1007
00:49:14,467 --> 00:49:15,667
SHEPHERD: Possibly.
1008
00:49:15,667 --> 00:49:18,900
Or there was
more than one offender.
1009
00:49:20,067 --> 00:49:21,600
But what we can accept
1010
00:49:21,600 --> 00:49:24,133
is that there were
four ex-patients
1011
00:49:24,133 --> 00:49:26,467
were most likely present
at Brokenwood Downes
1012
00:49:26,467 --> 00:49:29,267
at the time of
Deschler's death -- 8:26 p.m.
1013
00:49:29,267 --> 00:49:30,767
So it was no coincidence.
1014
00:49:30,767 --> 00:49:35,767
And possibly this invitation
is part of a collective alibi.
1015
00:49:38,900 --> 00:49:42,300
That is my lead.
I will catch you guys tomorrow.
1016
00:49:42,300 --> 00:49:43,833
-Ray.
-Yep.
1017
00:49:43,833 --> 00:49:45,067
BREEN:
I'm on my way.
1018
00:49:45,067 --> 00:49:47,133
What do you mean,
you're canceling the show?
1019
00:49:47,133 --> 00:49:49,500
No more, fella.
I'm done.
1020
00:49:49,500 --> 00:49:51,533
We -- We agreed to three nights.
1021
00:49:51,533 --> 00:49:53,767
I booked a comedian.
1022
00:49:53,767 --> 00:49:55,700
You're about as funny
as the Old Testament.
1023
00:49:55,700 --> 00:49:57,267
What about my audience?
1024
00:49:57,267 --> 00:50:00,767
What audience, man?!
It's 9:00 p.m.
1025
00:50:00,767 --> 00:50:03,000
This should be a full pub,
not a mausoleum!
1026
00:50:03,000 --> 00:50:05,367
-You're racist.
-What are you talking about?
1027
00:50:05,367 --> 00:50:07,500
This is racial discrimination.
1028
00:50:07,500 --> 00:50:10,000
Since when were comedians
their own separate race?
1029
00:50:11,800 --> 00:50:13,100
GERRY: I'll sue you!
1030
00:50:13,100 --> 00:50:14,533
What the hell?!
1031
00:50:14,533 --> 00:50:17,000
Hey! Oi! Oi! Oi!
Hey, hey.
1032
00:50:17,000 --> 00:50:19,000
-That's enough.
-Keep him away from me.
1033
00:50:19,000 --> 00:50:20,967
I'm gonna burn this place down
1034
00:50:20,967 --> 00:50:23,433
with a variety
of combustible goods
1035
00:50:23,433 --> 00:50:25,300
including, but not limited to,
1036
00:50:25,300 --> 00:50:28,400
kerosene and other
flammable liquids!
1037
00:50:28,400 --> 00:50:33,933
And -- And two detectives walk
into a bar with a camel.
1038
00:50:33,933 --> 00:50:36,400
It's a Bactrian camel.
Two humps.
1039
00:50:36,400 --> 00:50:39,000
"Why the long face?
Why the long face?"
1040
00:50:39,000 --> 00:50:41,367
-Aaah!
-Gerry?
1041
00:50:41,367 --> 00:50:43,433
I need you to come down
to the station with me.
1042
00:50:43,433 --> 00:50:44,433
Why?
1043
00:50:44,433 --> 00:50:46,033
Because I'm arresting you
1044
00:50:46,033 --> 00:50:47,767
for disorderly conduct
1045
00:50:47,767 --> 00:50:50,033
and for threats
against property.
1046
00:50:50,033 --> 00:50:51,367
Do you understand?
1047
00:50:53,467 --> 00:50:55,333
Do you understand, Gerry?
1048
00:50:56,867 --> 00:51:00,200
Would you prefer
Jeremy Mannering?
1049
00:51:07,733 --> 00:51:09,367
Ready for that chat now?
1050
00:51:13,533 --> 00:51:15,467
You were a patient
at the Deschler Clinic,
1051
00:51:15,467 --> 00:51:16,567
is that correct?
1052
00:51:16,567 --> 00:51:18,733
Well, that -- that depends.
1053
00:51:18,733 --> 00:51:20,367
You either were or you weren't.
1054
00:51:20,367 --> 00:51:22,067
I don't want to talk about it.
1055
00:51:22,067 --> 00:51:24,067
We need to talk about it.
1056
00:51:24,067 --> 00:51:27,433
My mum put me in there
to sort out "issues"
1057
00:51:27,433 --> 00:51:30,900
that -- that weren't issues,
um, you know?
1058
00:51:30,900 --> 00:51:33,900
We talked, I said,
"Mum, I'm okay.
1059
00:51:33,900 --> 00:51:35,767
I just see things
differently to you."
1060
00:51:35,767 --> 00:51:36,867
She didn't listen.
1061
00:51:36,867 --> 00:51:40,933
But it's okay.
I-I sorted it out.
1062
00:51:40,933 --> 00:51:43,233
She's dead now.
1063
00:51:44,200 --> 00:51:46,467
-That was a joke.
-Right.
1064
00:51:46,467 --> 00:51:49,500
It was comedy. I -- You probably
thought I killed her.
1065
00:51:49,500 --> 00:51:52,300
-Well, no, but...
-I didn't.
1066
00:51:52,300 --> 00:51:55,067
-I'll take your word for it.
-I wanted to.
1067
00:51:55,067 --> 00:51:57,967
She was a frustrating person.
1068
00:51:57,967 --> 00:51:59,367
Anyway, in the long run,
the Deschler Clinic
1069
00:51:59,367 --> 00:52:00,467
was my salvation.
1070
00:52:00,467 --> 00:52:01,800
In what way?
1071
00:52:01,800 --> 00:52:03,467
Well, it's where
I discovered my --
1072
00:52:03,467 --> 00:52:05,167
my talent for comedy.
1073
00:52:05,167 --> 00:52:06,500
When I left the place,
1074
00:52:06,500 --> 00:52:09,467
I -- I had a -- I had a-a focus,
a calling.
1075
00:52:12,533 --> 00:52:14,467
That's my favorite pen.
1076
00:52:14,467 --> 00:52:15,733
My girlfriend gave it to me.
1077
00:52:15,733 --> 00:52:18,867
I'm -- It's when I get, um...
1078
00:52:18,867 --> 00:52:21,067
I -- Do you want me to...
1079
00:52:21,067 --> 00:52:22,733
It's all right.
I'll do it later.
1080
00:52:22,733 --> 00:52:24,233
I'm not supposed
to do that.
1081
00:52:24,233 --> 00:52:27,200
Yeah, well,
I'll get another.
1082
00:52:28,833 --> 00:52:30,800
Well,
it's a pretty common model.
1083
00:52:30,800 --> 00:52:33,433
Not too loud.
Plenty of them around, you know?
1084
00:52:33,433 --> 00:52:35,467
Okay.
Fire it up.
1085
00:52:39,267 --> 00:52:41,233
Yeah, not too quiet either.
1086
00:52:41,233 --> 00:52:42,867
What do you want it for?
1087
00:52:42,867 --> 00:52:44,467
A theory.
1088
00:52:44,467 --> 00:52:45,700
Oh, yeah.
1089
00:52:47,667 --> 00:52:51,500
Well, I've always found theories
go better with a vino.
1090
00:52:52,467 --> 00:52:53,833
SHEPHERD: Wait.
Is that a...?
1091
00:52:53,833 --> 00:52:56,267
Yeah, I found it when I was
digging out the generator.
1092
00:52:56,267 --> 00:52:57,633
It's from your first vintage.
1093
00:52:57,633 --> 00:53:00,067
A Coppersfield 2013.
1094
00:53:00,067 --> 00:53:02,900
That might be
a bit rough around the edges.
1095
00:53:02,900 --> 00:53:05,467
Oh, there's only one way
to find out, eh, Mike?
1096
00:53:09,200 --> 00:53:12,267
How else would you get
600 volts into a building
1097
00:53:12,267 --> 00:53:14,233
that's not connected
to the grid?
1098
00:53:14,233 --> 00:53:16,767
Is this
about dead man Deschler?
1099
00:53:16,767 --> 00:53:17,900
Mm.
1100
00:53:17,900 --> 00:53:19,767
Yeah, remember, it's not
the volts that kill you,
1101
00:53:19,767 --> 00:53:21,333
it's the amperage.
1102
00:53:21,333 --> 00:53:23,233
So...
1103
00:53:23,233 --> 00:53:28,900
0.1 to 0.2 amps
or 100 to 200 milliamps.
1104
00:53:28,900 --> 00:53:30,333
Yeah, that'll do it.
1105
00:53:30,333 --> 00:53:32,233
You know about this stuff?
1106
00:53:32,233 --> 00:53:33,833
Well, I've always had
a passing interest
1107
00:53:33,833 --> 00:53:36,133
in electrical engineering.
1108
00:53:37,133 --> 00:53:38,900
Whee-hee!
1109
00:53:38,900 --> 00:53:40,367
There's some
rambunctious elements
1110
00:53:40,367 --> 00:53:41,867
at large in there, Mike.
1111
00:53:41,867 --> 00:53:44,233
Phew.
Very boisterous.
1112
00:53:44,233 --> 00:53:45,400
Hey, um...
1113
00:53:46,733 --> 00:53:48,067
I'll take a look in the morning
1114
00:53:48,067 --> 00:53:50,467
and see what I can
come up with, eh?
1115
00:53:50,467 --> 00:53:52,267
It's good to have you back.
1116
00:53:54,067 --> 00:53:55,700
Back at you.
1117
00:54:01,833 --> 00:54:04,200
So before your first gig
at the Toad and Lion,
1118
00:54:04,200 --> 00:54:05,867
you were meditating?
1119
00:54:05,867 --> 00:54:09,367
Yes.
To focus the humor.
1120
00:54:09,367 --> 00:54:11,900
-In your car?
-Yes.
1121
00:54:11,900 --> 00:54:13,700
A witness says you were late.
1122
00:54:13,700 --> 00:54:15,367
About 30 minutes.
1123
00:54:15,367 --> 00:54:17,167
Yeah, well, that's the nature
of meditating.
1124
00:54:17,167 --> 00:54:18,800
You lose track of time.
1125
00:54:18,800 --> 00:54:20,167
When were you last
in Brokenwood?
1126
00:54:20,167 --> 00:54:23,500
Um, 2011.
1127
00:54:23,500 --> 00:54:26,533
So having been away
for over seven years,
1128
00:54:26,533 --> 00:54:28,167
you just happen to be
in town the night
1129
00:54:28,167 --> 00:54:29,200
Jakob Deschler is killed?
1130
00:54:29,200 --> 00:54:31,433
Yes.
1131
00:54:31,433 --> 00:54:33,200
It's an incredible coincidence
1132
00:54:33,200 --> 00:54:34,967
considering you haven't
been back to Brokenwood
1133
00:54:34,967 --> 00:54:37,267
since your release
from the Deschler Clinic.
1134
00:54:37,267 --> 00:54:38,867
I guess it is.
1135
00:54:38,867 --> 00:54:40,400
We have witnesses who say
they arrived
1136
00:54:40,400 --> 00:54:42,467
at the Toad and Lion
at the same time as you.
1137
00:54:42,467 --> 00:54:43,833
Oh, yes?
1138
00:54:43,833 --> 00:54:47,433
Curiously they were all
ex-patients of the clinic too.
1139
00:54:47,433 --> 00:54:48,667
That is curious.
1140
00:54:48,667 --> 00:54:50,200
And guess where
they'd come from?
1141
00:54:50,200 --> 00:54:51,933
Bangladesh?
1142
00:54:51,933 --> 00:54:53,833
Is that a joke?
1143
00:54:53,833 --> 00:54:56,133
No.
You asked me to guess.
1144
00:54:56,133 --> 00:54:59,200
No, not Bangladesh.
Brokenwood Downes.
1145
00:54:59,200 --> 00:55:01,667
The place where Jakob Deschler
was killed,
1146
00:55:01,667 --> 00:55:03,567
precisely 8:26 p.m.
1147
00:55:03,567 --> 00:55:04,633
Okay.
1148
00:55:04,633 --> 00:55:06,733
Cassie Seymour,
Christopher Kramer,
1149
00:55:06,733 --> 00:55:08,067
Barnaby Buchanan,
1150
00:55:08,067 --> 00:55:10,067
they were all at
Brokenwood Downes at a party.
1151
00:55:10,067 --> 00:55:11,400
Did they say I was there?
1152
00:55:11,400 --> 00:55:12,467
No, they didn't.
1153
00:55:12,467 --> 00:55:14,367
There you go, then.
1154
00:55:15,367 --> 00:55:17,167
But they did say
the Dark Angel was.
1155
00:55:19,067 --> 00:55:20,833
You know who the Dark Angel is?
1156
00:55:20,833 --> 00:55:23,633
Yes.
1157
00:55:23,633 --> 00:55:28,400
Coincidentally the Dark Angel,
being a hooded figure,
1158
00:55:28,400 --> 00:55:29,833
their identity is obscured.
1159
00:55:29,833 --> 00:55:32,233
Can you see
where I'm going with this?
1160
00:55:32,233 --> 00:55:34,667
-Bangladesh?
-Not Bangladesh!
1161
00:55:34,667 --> 00:55:38,433
Bangladesh is not the answer
to any of my questions, Gerry.
1162
00:55:38,433 --> 00:55:39,633
All right?
1163
00:55:39,633 --> 00:55:41,600
See, that-- that's the thing
with coincidence,
1164
00:55:41,600 --> 00:55:44,733
it's -- it's one of the basic
platforms of comedy.
1165
00:55:44,733 --> 00:55:47,333
Gerry, I am not interested
in your philosophy
1166
00:55:47,333 --> 00:55:48,633
on the nature of comedy.
1167
00:55:48,633 --> 00:55:51,067
All I'm interested in
is your whereabouts
1168
00:55:51,067 --> 00:55:53,400
in the hours before your first
gig at the Toad and Lion.
1169
00:55:53,400 --> 00:55:55,267
-I was in my car.
-Meditating.
1170
00:55:55,267 --> 00:55:56,300
Yes.
1171
00:56:02,400 --> 00:56:04,067
That's Jeremy Mannering?
1172
00:56:04,067 --> 00:56:05,933
AKA Gerry Manders.
1173
00:56:05,933 --> 00:56:09,067
Conveniently back in
the district after seven years
1174
00:56:09,067 --> 00:56:11,600
and yet to verify
his whereabouts at 8:26 p.m.
1175
00:56:11,600 --> 00:56:12,800
What's his alibi?
1176
00:56:12,800 --> 00:56:15,367
He was meditating in his car.
1177
00:56:15,367 --> 00:56:16,867
Kind of original.
1178
00:56:18,400 --> 00:56:19,400
HUGHES: Morning, all.
1179
00:56:19,400 --> 00:56:20,833
SHEPHERD: Simon.
1180
00:56:20,833 --> 00:56:22,200
-Sir.
-Sir.
1181
00:56:22,200 --> 00:56:24,800
So four of these were present
when Deschler died?
1182
00:56:24,800 --> 00:56:26,333
Still verifying.
1183
00:56:26,333 --> 00:56:29,567
Potentially five.
I picked this guy up last night.
1184
00:56:29,567 --> 00:56:33,667
There is a strong possibility
that he is the Dark Angel.
1185
00:56:33,667 --> 00:56:35,233
HUGHES:
Okay, well, added to that,
1186
00:56:35,233 --> 00:56:38,100
Interpol tracked down
Tina Somerset.
1187
00:56:38,100 --> 00:56:42,700
She is still in Boston,
remarried in 2014.
1188
00:56:42,700 --> 00:56:45,233
She fell out with her daughter,
Lisa, who didn't approve
1189
00:56:45,233 --> 00:56:47,600
and always held her responsible
for letting her father
1190
00:56:47,600 --> 00:56:50,400
be committed
to the Deschler Clinic.
1191
00:56:50,400 --> 00:56:55,067
Now, she took off to Honduras
to do relief work
1192
00:56:55,067 --> 00:56:57,700
and hasn't been in touch
in over four years.
1193
00:56:57,700 --> 00:56:59,567
Ah.
1194
00:56:59,567 --> 00:57:02,600
Something a bit different
to all those lyrics
1195
00:57:02,600 --> 00:57:04,933
about death, divorce,
and riding on the range.
1196
00:57:04,933 --> 00:57:06,800
Thanks.
1197
00:57:06,800 --> 00:57:10,267
That accounts for all
ex-patients and family members.
1198
00:57:10,267 --> 00:57:12,800
Good. Time to get some runs
on another board.
1199
00:57:12,800 --> 00:57:14,667
D.C. Breen, are we keen?
1200
00:57:14,667 --> 00:57:16,633
Gear's in the car.
1201
00:57:16,633 --> 00:57:18,133
I'm gonna stay here
and hold the fort.
1202
00:57:18,133 --> 00:57:20,867
SHEPHERD: Ah, no you go.
Keep an ear to the ground.
1203
00:57:20,867 --> 00:57:24,067
I've got a few inquiries
to make.
1204
00:57:26,067 --> 00:57:28,200
All right, let's do this.
1205
00:57:32,067 --> 00:57:34,100
Lulu, what the detective
needs to know
1206
00:57:34,100 --> 00:57:37,200
is if you can recall hearing
a certain sound that night.
1207
00:57:37,200 --> 00:57:39,233
You understand?
1208
00:57:40,967 --> 00:57:42,867
Does she really need
to get into the cupboard?
1209
00:57:42,867 --> 00:57:44,500
For the test to work, yes.
1210
00:57:44,500 --> 00:57:45,800
You're risking
retraumatizing her.
1211
00:57:45,800 --> 00:57:47,100
Well, only if she wants to.
1212
00:57:47,100 --> 00:57:49,267
-Lulu.
1213
00:57:49,267 --> 00:57:51,200
LULU:
Can't hear anything.
1214
00:57:51,200 --> 00:57:52,733
Okay, fire it up, Jared!
1215
00:57:55,633 --> 00:57:57,433
Too loud! Too much!
1216
00:57:57,433 --> 00:57:59,567
Too much.
1217
00:57:59,567 --> 00:58:00,700
Small ears.
1218
00:58:00,700 --> 00:58:02,667
Okay, that'll do.
1219
00:58:07,567 --> 00:58:08,900
Not a fit.
1220
00:58:08,900 --> 00:58:11,233
A couple of car batteries
with a condenser
1221
00:58:11,233 --> 00:58:12,967
and a booster might do it.
1222
00:58:12,967 --> 00:58:15,633
Hey, um,
can I take that machine?
1223
00:58:17,067 --> 00:58:19,067
Go for it.
1224
00:58:32,867 --> 00:58:35,867
* Crazy *
1225
00:58:35,867 --> 00:58:38,700
CURNOW:
God, the horror of it.
1226
00:58:41,367 --> 00:58:42,633
I have to get Lulu back.
1227
00:58:45,300 --> 00:58:48,633
After that, I have time
for coffee if you'd like.
1228
00:58:50,700 --> 00:58:52,767
Sure. Why not?
1229
00:59:01,733 --> 00:59:05,533
Reverend Greene, Mayor Bloom.
Church and the state.
1230
00:59:05,533 --> 00:59:07,100
We are honored.
1231
00:59:07,100 --> 00:59:08,600
Good morning, Dennis.
1232
00:59:08,600 --> 00:59:10,900
Hey, well done on bringing this
all together for another year.
1233
00:59:10,900 --> 00:59:13,400
DENNIS: Ah, Brokenwood --
a sanctuary of sanity.
1234
00:59:13,400 --> 00:59:14,633
That's the aim.
1235
00:59:18,933 --> 00:59:22,700
Any reason Mike didn't come?
1236
00:59:23,667 --> 00:59:25,733
You need to ask?
1237
00:59:25,733 --> 00:59:28,067
Uh, yes?
1238
00:59:28,767 --> 00:59:32,633
Well, let's just say all this
might be a bit close to home.
1239
00:59:36,233 --> 00:59:38,533
You're not at the Brains Matter
charity match.
1240
00:59:38,533 --> 00:59:40,233
No, I'm around it all day.
1241
00:59:40,233 --> 00:59:42,433
Sometimes it's nice
to leave it to others.
1242
00:59:42,433 --> 00:59:43,867
Aren't the police
fielding a team?
1243
00:59:43,867 --> 00:59:45,900
-They are.
-But not you?
1244
00:59:45,900 --> 00:59:47,533
No.
1245
00:59:47,533 --> 00:59:49,433
So are you any closer
to finding a culprit?
1246
00:59:49,433 --> 00:59:53,067
-Am I allowed to ask that?
-Yes. And no.
1247
00:59:53,067 --> 00:59:55,267
How does that make you feel?
1248
00:59:55,267 --> 00:59:56,700
Frustrated.
1249
00:59:56,700 --> 01:00:00,133
I admit our witnesses provide
an added set of challenges.
1250
01:00:00,133 --> 01:00:03,567
You can call them quite loopy.
I won't hold it against you.
1251
01:00:03,567 --> 01:00:05,833
What's your opinion
of electroconvulsive therapy?
1252
01:00:05,833 --> 01:00:08,300
There are studies
that in some cases
1253
01:00:08,300 --> 01:00:09,433
it is mildly beneficial,
1254
01:00:09,433 --> 01:00:12,933
but never when
it's used punitively.
1255
01:00:12,933 --> 01:00:15,000
Do you know someone
who experienced it?
1256
01:00:15,000 --> 01:00:17,833
Ah, no.
1257
01:00:17,833 --> 01:00:19,500
Well, possibly.
1258
01:00:19,500 --> 01:00:22,800
My ex-wife was...
1259
01:00:22,800 --> 01:00:24,133
She suffered from...
1260
01:00:24,133 --> 01:00:26,400
Almond flat white
and long black.
1261
01:00:26,400 --> 01:00:29,033
Oh, ta.
1262
01:00:29,033 --> 01:00:30,867
You two know each other?
1263
01:00:30,867 --> 01:00:31,967
Nah.
1264
01:00:31,967 --> 01:00:33,533
Yeah.
1265
01:00:33,533 --> 01:00:34,833
Maybe?
1266
01:00:34,833 --> 01:00:36,400
I'll just grab some sugar.
1267
01:00:36,400 --> 01:00:39,400
You don't need to say anything.
It's fine.
1268
01:00:39,400 --> 01:00:42,033
Yeah, no, it's personal.
1269
01:00:42,033 --> 01:00:44,200
-That's fine.
-Okay.
1270
01:00:44,200 --> 01:00:46,500
When I lost my mate -- you know,
in that hunting accident.
1271
01:00:46,500 --> 01:00:48,067
It's okay to say it was murder.
1272
01:00:48,067 --> 01:00:50,767
Yeah, exactly. So I got a bit
of the depressions.
1273
01:00:50,767 --> 01:00:53,433
I mean, just a bit.
I mean, quite a lot.
1274
01:00:53,433 --> 01:00:56,333
So I had some sessions with her.
She's awesome, man.
1275
01:00:56,333 --> 01:00:59,300
She really knows how
to make you open up.
1276
01:00:59,300 --> 01:01:00,933
Are you two, like...?
1277
01:01:00,933 --> 01:01:03,933
Uh, just having coffee, Frodo.
1278
01:01:03,933 --> 01:01:05,833
It's so good to see you.
1279
01:01:07,267 --> 01:01:08,867
CURNOW: It's nice
to see you too, Frankie.
1280
01:01:08,867 --> 01:01:10,167
Enjoy.
1281
01:01:14,633 --> 01:01:16,800
So, you were saying?
1282
01:01:17,767 --> 01:01:20,367
Oh, I was just wondering
how the cricket was going.
1283
01:01:26,967 --> 01:01:28,700
Did Mike mention time of death?
1284
01:01:28,700 --> 01:01:31,200
Yes.
Yes, he did.
1285
01:01:31,200 --> 01:01:33,633
He's not coming?
1286
01:01:33,633 --> 01:01:36,067
No. He's at the office
holding the fort.
1287
01:01:36,067 --> 01:01:38,067
So you came instead.
1288
01:01:38,067 --> 01:01:39,733
Yeah.
1289
01:01:39,733 --> 01:01:42,067
You could have volunteered
to stay and let him come.
1290
01:01:42,067 --> 01:01:45,467
He works hard.
He needs to relax sometimes.
1291
01:01:45,467 --> 01:01:47,600
Well, I did offer.
1292
01:01:47,600 --> 01:01:50,733
Obviously not hard enough.
1293
01:01:50,733 --> 01:01:53,333
Asparagus roll?
1294
01:01:53,333 --> 01:01:56,067
I don't mind if I do, Jean.
They're iconic.
1295
01:01:56,067 --> 01:01:58,633
Oh!
You're too kind.
1296
01:01:58,633 --> 01:02:02,133
You got home all right, then,
the other night?
1297
01:02:02,133 --> 01:02:04,067
Yes. Good, okay.
1298
01:02:04,067 --> 01:02:07,067
JEAN: I would've been more
than happy to drop you home.
1299
01:02:07,067 --> 01:02:08,667
It was pouring.
1300
01:02:08,667 --> 01:02:11,267
And I'm sure Betty would've
been fine until morning.
1301
01:02:11,267 --> 01:02:12,100
Not at all.
1302
01:02:12,100 --> 01:02:14,200
HUGHES: Howzat!
1303
01:02:14,200 --> 01:02:16,667
Well, that's me.
1304
01:02:21,067 --> 01:02:23,400
Ah, Jean,
what were you referring to?
1305
01:02:23,400 --> 01:02:25,700
Oh, Dennis?
1306
01:02:25,700 --> 01:02:29,433
Oh, I was heading home from
tae kwon do the other night,
1307
01:02:29,433 --> 01:02:33,167
and I saw him walking along
leading his brother's wife.
1308
01:02:36,233 --> 01:02:39,067
Mr. Buchanan,
would you care for a lift?
1309
01:02:39,067 --> 01:02:40,800
Ah, no, I'm good thanks, Jean.
1310
01:02:40,800 --> 01:02:42,500
Are you sure?
1311
01:02:42,500 --> 01:02:43,700
It's teeming!
1312
01:02:44,733 --> 01:02:47,667
Really?
Hadn't noticed.
1313
01:02:47,667 --> 01:02:49,933
Oh, all right, then.
1314
01:02:49,933 --> 01:02:51,067
Hello, Betty.
1315
01:02:51,067 --> 01:02:53,467
You're looking
very well, dear.
1316
01:02:57,700 --> 01:03:00,300
Of course she's not
really his wife.
1317
01:03:00,300 --> 01:03:02,433
She's a horse.
1318
01:03:02,433 --> 01:03:04,267
But it's best to play along.
1319
01:03:04,267 --> 01:03:06,833
Mm.
When exactly was this?
1320
01:03:06,833 --> 01:03:08,200
Oh, the night of the storm.
1321
01:03:10,167 --> 01:03:11,300
Hit a six!
1322
01:03:15,233 --> 01:03:17,167
Ooh!
1323
01:03:20,067 --> 01:03:21,567
DENNIS: Wowwee.
1324
01:03:21,567 --> 01:03:23,067
That hurt.
1325
01:03:23,067 --> 01:03:24,367
Whew!
1326
01:03:24,367 --> 01:03:26,100
Ah.
Ooh, I'm good.
1327
01:03:26,100 --> 01:03:29,967
It's all good. I'm okay.
I'm okay. It's all good.
1328
01:03:29,967 --> 01:03:30,833
Ohh.
1329
01:03:33,633 --> 01:03:35,567
Dennis.
Dennis, are you with us, mate?
1330
01:03:35,567 --> 01:03:37,633
-Forget about the bloody horse.
-NEIL: What? Sorry, what?
1331
01:03:37,633 --> 01:03:39,767
Barnaby.
Just get the hell out!
1332
01:03:43,367 --> 01:03:44,833
SIMS: He's awake.
1333
01:03:44,833 --> 01:03:45,933
Not really.
1334
01:03:45,933 --> 01:03:48,067
He's actually unconscious.
1335
01:03:48,067 --> 01:03:50,333
This is a state
known as waking sleep.
1336
01:03:50,333 --> 01:03:52,533
It's a way
for his brain to heal.
1337
01:03:52,533 --> 01:03:54,500
-Who's he talking to?
-No one.
1338
01:03:54,500 --> 01:03:56,433
He suffered a massive concussion
1339
01:03:56,433 --> 01:03:58,333
and his brain
is downloading information
1340
01:03:58,333 --> 01:04:00,367
that his subconscious believes
is unnecessary --
1341
01:04:00,367 --> 01:04:02,633
like cleaning up the desktop
of your computer, if you like.
1342
01:04:02,633 --> 01:04:05,667
Almost like a form
of Tourette's?
1343
01:04:05,667 --> 01:04:07,700
In a way, I suppose.
1344
01:04:07,700 --> 01:04:09,367
Do you mind if I have a word?
1345
01:04:09,367 --> 01:04:11,367
You won't get any sense
out of him.
1346
01:04:11,367 --> 01:04:13,133
Well, you never know.
1347
01:04:13,133 --> 01:04:15,467
Keep it brief.
He needs to rest.
1348
01:04:15,467 --> 01:04:18,367
And tell him
to get off the phone.
1349
01:04:18,367 --> 01:04:20,367
You're an idiot.
1350
01:04:26,733 --> 01:04:28,933
It's Detective Kristin Sims.
How're you feeling?
1351
01:04:28,933 --> 01:04:30,667
Nurse.
1352
01:04:30,667 --> 01:04:32,367
I'm on the phone.
1353
01:04:35,367 --> 01:04:39,133
Your Honor, can I suggest
a more liberal interpretation
1354
01:04:39,133 --> 01:04:40,633
of the word "legal."
1355
01:04:42,867 --> 01:04:44,800
No, Barnaby.
1356
01:04:44,800 --> 01:04:49,667
Do not tell me what you did.
I do not need to know.
1357
01:04:49,667 --> 01:04:51,133
Dennis, are you
talking to your --
1358
01:04:51,133 --> 01:04:54,300
Because, Your Honor, prison
is inappropriate for my client
1359
01:04:54,300 --> 01:04:56,300
because of
acute claustrophobia.
1360
01:04:56,300 --> 01:04:58,067
Sorry, Dennis, can you just...
1361
01:04:58,067 --> 01:05:00,767
Nurse! Shh!
1362
01:05:04,967 --> 01:05:08,100
Listen to me
very, very carefully
1363
01:05:08,100 --> 01:05:10,067
because this is
what is going to happen.
1364
01:05:49,233 --> 01:05:50,700
Mike.
1365
01:05:52,467 --> 01:05:54,067
There's been a development.
1366
01:05:54,067 --> 01:05:56,400
I was at the Toad and Lion.
1367
01:05:56,400 --> 01:05:57,700
And before that?
1368
01:05:57,700 --> 01:06:01,567
As I said, I was out taking
a stroll with my wife.
1369
01:06:01,567 --> 01:06:04,267
Can you be specific
as to where you walked to?
1370
01:06:04,267 --> 01:06:06,267
Down some roads.
1371
01:06:06,267 --> 01:06:08,400
Well, your brother
seems to think
1372
01:06:08,400 --> 01:06:11,233
that you were somewhere else.
1373
01:06:11,233 --> 01:06:14,867
Did you call Dennis in a state
of distress around 8:35 p.m.
1374
01:06:14,867 --> 01:06:18,267
from, say,
Brokenwood Downes perhaps?
1375
01:06:18,267 --> 01:06:19,967
Will that be all?
1376
01:06:19,967 --> 01:06:22,867
Anxious -- Betty gets anxious
if I'm -- if I'm gone too long.
1377
01:06:22,867 --> 01:06:25,800
Barnaby, we have a witness
1378
01:06:25,800 --> 01:06:28,433
who saw Dennis walk Betty
down the road
1379
01:06:28,433 --> 01:06:32,433
away from Brokenwood Downes
around 10:00 p.m.
1380
01:06:32,433 --> 01:06:35,567
So do you have anything
to say about that?
1381
01:06:35,567 --> 01:06:37,100
I demand to see my lawyer.
1382
01:06:37,100 --> 01:06:40,733
And as I've said to you,
Dennis is in hospital.
1383
01:06:40,733 --> 01:06:42,100
Well, I want my therapist, then.
1384
01:06:43,067 --> 01:06:44,867
Okay, and who's that?
1385
01:06:44,867 --> 01:06:46,067
Amy Curnow.
1386
01:06:46,067 --> 01:06:47,967
I'm really sorry about this.
1387
01:06:47,967 --> 01:06:49,633
No rest for the wicked.
1388
01:06:49,633 --> 01:06:52,333
I thought you were calling
to finish your story.
1389
01:06:52,333 --> 01:06:55,200
Another time perhaps.
I have your card.
1390
01:06:55,200 --> 01:06:57,200
And you're not afraid to use it.
1391
01:06:59,400 --> 01:07:02,900
What made you go up to
Brokenwood Downes that evening?
1392
01:07:05,667 --> 01:07:11,300
Did you, by any chance,
receive an invitation?
1393
01:07:19,933 --> 01:07:22,300
Barnaby, the sooner you answer
the detectives' questions,
1394
01:07:22,300 --> 01:07:23,567
the sooner we can
all go home.
1395
01:07:23,567 --> 01:07:26,133
Yes.
To a party.
1396
01:07:26,133 --> 01:07:29,433
Jakob Deschler was having
a soiree
1397
01:07:29,433 --> 01:07:30,833
to apologize
for his past actions,
1398
01:07:30,833 --> 01:07:32,800
and I was very keen to attend
1399
01:07:32,800 --> 01:07:36,500
because he had a lot
to apologize for.
1400
01:07:36,500 --> 01:07:38,067
Can we see the invitation?
1401
01:07:38,067 --> 01:07:41,233
Unlikely because I followed
the instructions on the letter,
1402
01:07:41,233 --> 01:07:42,533
and I ate it.
1403
01:07:42,533 --> 01:07:44,767
-You ate it?
-Yes, like this.
1404
01:07:51,567 --> 01:07:53,067
See?
1405
01:07:53,067 --> 01:07:54,333
All gone.
1406
01:07:54,333 --> 01:07:57,567
That was police property,
but that's fine.
1407
01:07:57,567 --> 01:08:00,567
Barnaby, Jesus.
1408
01:08:02,400 --> 01:08:03,667
Can we have a minute?
1409
01:08:07,833 --> 01:08:13,267
So they all got invitations,
and they all destroyed them.
1410
01:08:13,267 --> 01:08:14,533
Developments?
1411
01:08:14,533 --> 01:08:16,533
Barnaby says he got
a invitation too.
1412
01:08:16,533 --> 01:08:18,367
As did Deschler.
1413
01:08:18,367 --> 01:08:20,133
He thought he was
being interviewed.
1414
01:08:20,133 --> 01:08:22,067
They thought he was apologizing.
1415
01:08:22,067 --> 01:08:24,467
-The mystery journalist.
-Who doesn't exist.
1416
01:08:24,467 --> 01:08:26,533
Lures them all up there.
1417
01:08:26,533 --> 01:08:28,133
And poses as the Dark Angel.
1418
01:08:28,133 --> 01:08:30,067
Get them all in.
1419
01:08:30,067 --> 01:08:32,200
Time to get
their story straight.
1420
01:08:33,200 --> 01:08:37,367
So I received a letter.
1421
01:08:37,367 --> 01:08:39,067
No.
1422
01:08:39,067 --> 01:08:41,233
CHRISTOPHER: It was
an invitation to an apology
1423
01:08:41,233 --> 01:08:43,200
from Jacob Deschler.
1424
01:08:43,200 --> 01:08:45,100
CASSIE:
Dimitry said sorry too.
1425
01:08:45,833 --> 01:08:48,433
The letter and the envelope
were made out of rice paper,
1426
01:08:48,433 --> 01:08:52,067
which was --
was very considerate.
1427
01:08:52,067 --> 01:08:57,500
It said he would only do it
if I kept it a secret.
1428
01:08:57,500 --> 01:08:59,300
I have no problem
with secrets, you know?
1429
01:08:59,300 --> 01:09:01,800
Most of humankind doesn't know
what's really going on.
1430
01:09:01,800 --> 01:09:04,067
Mice keep secrets best.
1431
01:09:04,067 --> 01:09:06,133
And there were balloons,
1432
01:09:06,133 --> 01:09:08,933
which I thought
was a nice touch.
1433
01:09:08,933 --> 01:09:10,367
CHRISTOPHER:
We were scared, man.
1434
01:09:10,367 --> 01:09:12,200
It wasn't easy
going back there.
1435
01:09:24,833 --> 01:09:27,133
You have no idea what went on
in that place.
1436
01:09:27,133 --> 01:09:29,133
No.
No, please, no more!
1437
01:09:29,133 --> 01:09:30,667
Please! No more!
1438
01:09:30,667 --> 01:09:34,867
See every drop as a negative
thought dissipating on the skin.
1439
01:09:34,867 --> 01:09:36,333
Do you have thick skin, Barnaby?
1440
01:09:36,333 --> 01:09:39,433
No.
Ah, yes! Yes, yes!
1441
01:09:39,433 --> 01:09:41,200
Do you have thick skin?
1442
01:09:42,400 --> 01:09:46,633
Thick skin repels
the bugs of lunacy.
1443
01:09:46,633 --> 01:09:47,800
Well, say it after me.
1444
01:09:47,800 --> 01:09:51,500
ALL: Thick skin
repels the bugs of lunacy.
1445
01:09:51,500 --> 01:09:54,967
No! No! Nooo!
1446
01:09:54,967 --> 01:09:56,833
Quiet!
1447
01:09:56,833 --> 01:10:00,200
Watch.
It is how we heal.
1448
01:10:00,200 --> 01:10:01,200
You will all get a turn.
1449
01:10:01,200 --> 01:10:03,067
BARNABY:
1450
01:10:05,367 --> 01:10:07,367
Chinese water torture?
1451
01:10:07,367 --> 01:10:09,967
My God. No wonder
he's terrified of rain.
1452
01:10:09,967 --> 01:10:12,967
Even the most irrational things
have a rational explanation.
1453
01:10:12,967 --> 01:10:14,500
So messed up.
1454
01:10:16,000 --> 01:10:18,000
Right, Gerry Manders next.
1455
01:10:18,000 --> 01:10:20,967
No doubt I will be schooled
on the art of comedy once more.
1456
01:10:24,833 --> 01:10:26,733
Gerry?!
What the hell?
1457
01:10:26,733 --> 01:10:28,700
I'm sorry. Sorry.
I-I didn't mean to.
1458
01:10:28,700 --> 01:10:30,833
I -- I got to give it up,
I know.
1459
01:10:30,833 --> 01:10:32,533
It's just I...
1460
01:10:32,533 --> 01:10:35,567
I was just interested in the
way -- in the way that it works.
1461
01:10:35,567 --> 01:10:36,967
BREEN:
Where'd you get the screwdriver?
1462
01:10:36,967 --> 01:10:38,900
It's, um, in my sock.
1463
01:10:38,900 --> 01:10:41,800
I always carry one just in case.
1464
01:10:41,800 --> 01:10:43,167
I'm sorry.
I'm...
1465
01:10:43,167 --> 01:10:45,933
I'm not dangerous.
Here. You take it.
1466
01:10:49,200 --> 01:10:50,933
Come on.
Let's find somewhere else.
1467
01:10:53,267 --> 01:10:54,333
I was there.
1468
01:10:54,333 --> 01:10:56,200
Brokenwood Downes?
1469
01:10:56,200 --> 01:11:00,167
When he died,
I wasn't there in the room.
1470
01:11:00,167 --> 01:11:03,067
You were at Brokenwood Downes,
just not in the treatment room?
1471
01:11:03,067 --> 01:11:06,467
No, I was, but after he died.
1472
01:11:06,467 --> 01:11:08,233
I -- I was late.
1473
01:11:09,600 --> 01:11:12,633
Oh, my God. I thought
he came here to apologize.
1474
01:11:12,633 --> 01:11:14,933
-Is he...?
-Yeah. Where were you?
1475
01:11:14,933 --> 01:11:17,433
I -- I got held up.
But is he...?
1476
01:11:17,433 --> 01:11:19,467
Dead.
The Dark Angel did it.
1477
01:11:19,467 --> 01:11:20,833
So where were you, man?
1478
01:11:20,833 --> 01:11:23,067
Never mind that!
What do we do?
1479
01:11:23,067 --> 01:11:24,933
This is nothing to do with me.
I'm out of here.
1480
01:11:24,933 --> 01:11:26,833
I-I've got to do my show.
1481
01:11:26,833 --> 01:11:29,367
-We should go to his show.
-CHRISTOPHER: Yeah, brilliant.
1482
01:11:30,533 --> 01:11:32,100
I can't make it
without getting wet.
1483
01:11:32,100 --> 01:11:33,833
We stay here.
It's a cone of silence.
1484
01:11:33,833 --> 01:11:35,767
-We have to go in.
-No, we just stay in the car.
1485
01:11:35,767 --> 01:11:37,133
It's our alibi.
1486
01:11:37,133 --> 01:11:39,367
We need to be innocent,
or they'll send us back there.
1487
01:11:39,367 --> 01:11:40,467
And they'll take Betty away.
1488
01:11:40,467 --> 01:11:42,367
All right.
1489
01:11:42,367 --> 01:11:44,633
All right, all right.
1490
01:11:44,633 --> 01:11:49,300
Okay, one, two, three, go!
1491
01:11:49,867 --> 01:11:52,867
I need a towel.
I need a towel, I need a towel!
1492
01:11:54,600 --> 01:11:56,600
I take it you received
an invitation.
1493
01:11:56,600 --> 01:11:58,800
Yes, the day of my show.
1494
01:12:03,067 --> 01:12:04,467
You still have it?
1495
01:12:04,467 --> 01:12:05,700
Yes.
1496
01:12:12,100 --> 01:12:15,733
-It said I should...
-Deconstruct it.
1497
01:12:22,833 --> 01:12:24,600
I know who killed the Cleanser.
1498
01:12:27,700 --> 01:12:29,600
Fiona.
1499
01:12:33,667 --> 01:12:35,067
What makes you think that?
1500
01:12:35,067 --> 01:12:36,767
Because I heard.
1501
01:12:37,167 --> 01:12:40,667
JAKOB:
Fiona? Enough, woman.
1502
01:12:40,667 --> 01:12:42,267
God damn you.
1503
01:12:45,200 --> 01:12:48,733
Lulu, why didn't you
mention this before?
1504
01:12:50,867 --> 01:12:52,800
Because Jakob is dead.
1505
01:12:52,800 --> 01:12:55,067
Yes.
1506
01:12:55,067 --> 01:12:56,900
Jakob Deschler is dead.
1507
01:12:56,900 --> 01:12:59,233
I'm not afraid anymore.
1508
01:13:03,300 --> 01:13:04,333
Thanks for coming in.
1509
01:13:04,333 --> 01:13:06,067
Well, you got me
at a good time.
1510
01:13:06,067 --> 01:13:08,433
I'd just finished work,
and I was off to see my friend.
1511
01:13:08,433 --> 01:13:10,933
Is this the same friend
I'm yet to hear from?
1512
01:13:10,933 --> 01:13:12,733
He's been calling.
1513
01:13:12,733 --> 01:13:14,067
I don't think so.
1514
01:13:15,133 --> 01:13:17,500
Perhaps you haven't been open
to hear his message.
1515
01:13:17,500 --> 01:13:19,867
Can I at least know his name?
1516
01:13:19,867 --> 01:13:22,467
Jesus Christ,
our Lord and Savior.
1517
01:13:24,633 --> 01:13:28,900
And all these ex-patients said
that the Dark Angel was there?
1518
01:13:28,900 --> 01:13:31,200
-Yes.
-Well, I very much doubt that.
1519
01:13:31,200 --> 01:13:34,633
-Because?
-As I said, I wasn't there.
1520
01:13:34,633 --> 01:13:37,800
I haven't been back at
the clinic since it was closed.
1521
01:13:37,800 --> 01:13:40,567
You see, I was the Dark Angel.
1522
01:13:40,567 --> 01:13:42,167
That was one of my roles --
1523
01:13:42,167 --> 01:13:45,167
to appear to the patients
as a specter.
1524
01:13:46,100 --> 01:13:47,600
It was used to pacify them.
1525
01:13:47,600 --> 01:13:51,233
They were taught to believe the
Dark Angel could inflict pain.
1526
01:13:53,267 --> 01:13:57,333
Remember, the electricity
acts like an antibiotic.
1527
01:13:57,333 --> 01:14:01,400
It surges and purges
those negative thoughts,
1528
01:14:01,400 --> 01:14:04,100
and it ousts them
from the body.
1529
01:14:04,100 --> 01:14:06,667
Lulu has been having
negative thoughts.
1530
01:14:06,667 --> 01:14:08,533
LULU:
1531
01:14:12,867 --> 01:14:17,800
ECT was and still is
a legitimate form of treatment.
1532
01:14:17,800 --> 01:14:20,767
Though stigmatized,
it remains a useful tool.
1533
01:14:20,767 --> 01:14:24,300
Did the patients know it was you
who posed as the Dark Angel?
1534
01:14:24,300 --> 01:14:27,800
No. That would've
diminished the mystique.
1535
01:14:27,800 --> 01:14:29,733
SIMS:
On the night in question,
1536
01:14:29,733 --> 01:14:32,233
one ex-patient
distinctly recalls
1537
01:14:32,233 --> 01:14:35,767
hearing Jakob referring to you
as the Dark Angel.
1538
01:14:35,767 --> 01:14:37,200
Then they were mistaken.
1539
01:14:38,300 --> 01:14:40,800
Why would I want
to kill my husband?
1540
01:14:40,800 --> 01:14:43,133
I waited seven years
for his release.
1541
01:14:43,133 --> 01:14:45,067
I have no ax to grind,
unlike others.
1542
01:14:46,333 --> 01:14:49,300
Can I ask where Lulu was
during this ordeal?
1543
01:14:49,300 --> 01:14:51,333
Hiding in a cupboard.
1544
01:14:51,333 --> 01:14:53,700
How convenient.
1545
01:14:53,700 --> 01:14:55,500
Tell me,
was the cupboard locked?
1546
01:14:57,667 --> 01:15:01,567
As I said,
some had an ax to grind.
1547
01:15:01,567 --> 01:15:05,433
Fiona posed as the Dark Angel
during the Deschler regime.
1548
01:15:05,433 --> 01:15:06,467
She admits it.
1549
01:15:06,467 --> 01:15:08,067
Why do that
when it's incriminating?
1550
01:15:08,067 --> 01:15:09,533
It doesn't add up.
1551
01:15:09,533 --> 01:15:12,900
Well, neither can she confirm
where she was after 8:00 p.m.
1552
01:15:12,900 --> 01:15:15,233
Other than hanging
with her main man J.C.
1553
01:15:16,167 --> 01:15:19,833
Who else is connected
in every way to the clinic?
1554
01:15:19,833 --> 01:15:21,667
The patients, Deschler.
1555
01:15:21,667 --> 01:15:24,300
She knew what they feared.
She had access.
1556
01:15:25,300 --> 01:15:28,600
Perhaps the phantom journalist
was her ruse.
1557
01:15:29,867 --> 01:15:33,167
She knew where the ECT machine
was stored.
1558
01:15:33,167 --> 01:15:35,833
She waited for the partygoers
to arrive.
1559
01:15:36,900 --> 01:15:38,167
BREEN:
I don't see a clear motive.
1560
01:15:38,167 --> 01:15:40,133
Especially with Christ
in her heart.
1561
01:15:40,133 --> 01:15:42,067
If indeed he is.
1562
01:15:42,067 --> 01:15:44,400
Are we discounting
Gerry Manders?
1563
01:15:44,400 --> 01:15:46,133
As corroborated
by the other ex-patients,
1564
01:15:46,133 --> 01:15:48,533
he was
at Brokenwood Downes, but --
1565
01:15:48,533 --> 01:15:50,067
and this is
by his own admission --
1566
01:15:50,067 --> 01:15:53,100
he arrived
after Deschler was killed.
1567
01:15:53,100 --> 01:15:55,400
He's shown a tendency
towards violence.
1568
01:15:55,400 --> 01:15:57,900
What else was he doing if not
posing as the Dark Angel?
1569
01:15:57,900 --> 01:16:02,900
But who else knew about
these ex-patients?
1570
01:16:02,900 --> 01:16:05,067
Dennis Buchanan.
1571
01:16:05,067 --> 01:16:07,367
Mrs. Marlowe said she saw him
walking away
1572
01:16:07,367 --> 01:16:09,067
from Brokenwood Downes
that night.
1573
01:16:09,067 --> 01:16:11,233
He knows all these people
through his charity work.
1574
01:16:11,233 --> 01:16:13,933
He certainly has motive
in taking retribution
1575
01:16:13,933 --> 01:16:15,700
for cruelty to his brother.
1576
01:16:15,700 --> 01:16:17,667
Let me bring Gerry in again.
I'm sure he'll crack.
1577
01:16:17,667 --> 01:16:19,833
Yeah.
And I'll push Dennis.
1578
01:16:19,833 --> 01:16:21,967
-If he's up to questions.
1579
01:16:23,367 --> 01:16:25,633
All right.
We have a big day tomorrow.
1580
01:16:32,167 --> 01:16:33,433
You two have been busy.
1581
01:16:33,433 --> 01:16:37,767
Yeah, I can get 400 volts
and 1.5 amps.
1582
01:16:37,767 --> 01:16:40,533
-Or enough to do some damage.
1583
01:16:48,433 --> 01:16:49,967
The watermelon lives.
1584
01:16:49,967 --> 01:16:52,367
Not necessarily.
1585
01:16:58,400 --> 01:16:59,867
JARED: Whoa!
1586
01:17:01,900 --> 01:17:03,700
Cooked.
1587
01:17:03,700 --> 01:17:06,067
So that could've done it.
1588
01:17:07,867 --> 01:17:09,600
It's not very portable, though,
is it?
1589
01:17:09,600 --> 01:17:11,067
Oh, I don't see any other way
1590
01:17:11,067 --> 01:17:12,600
for delivering
enough constant current.
1591
01:17:12,600 --> 01:17:15,433
Aside from a diesel
or petrol generator.
1592
01:17:15,433 --> 01:17:18,333
Witnesses are adamant
they didn't hear one.
1593
01:17:24,833 --> 01:17:28,367
Is it possible that you were
the Dark Angel?
1594
01:17:28,367 --> 01:17:30,733
You had reason
to despise Deschler.
1595
01:17:30,733 --> 01:17:33,067
You took a call from Barnaby
at the time in question.
1596
01:17:33,067 --> 01:17:38,300
And you were seen walking Betty
away from Brokenwood Downes.
1597
01:17:38,300 --> 01:17:40,567
Now I'm wondering who actually
took the knock to the head.
1598
01:17:40,567 --> 01:17:43,100
Do you deny walking Betty
back from Brokenwood Downes?
1599
01:17:43,100 --> 01:17:43,933
No, I don't.
1600
01:17:45,067 --> 01:17:46,567
So where were you prior to that?
1601
01:17:46,567 --> 01:17:47,733
The Toad and Lion.
1602
01:17:49,067 --> 01:17:51,633
I was hoping to see
Gerry Manders.
1603
01:17:51,633 --> 01:17:53,333
I like a good comic.
1604
01:17:54,433 --> 01:17:55,800
Same again, Ray.
1605
01:17:55,800 --> 01:17:57,467
-Don't where the bugger is.
1606
01:17:57,467 --> 01:18:00,367
He's supposed to be starting
in 20 minutes.
1607
01:18:00,367 --> 01:18:01,667
Barnaby.
1608
01:18:01,667 --> 01:18:02,967
Uh, yeah, hi, I --
1609
01:18:02,967 --> 01:18:05,133
Yes, so it's raining, and I, um,
I don't have my umbrella.
1610
01:18:05,133 --> 01:18:06,833
No, slow down.
1611
01:18:08,433 --> 01:18:12,167
No, I don't need to know.
Just -- Just get the hell out.
1612
01:18:12,167 --> 01:18:14,700
-So you were in the bar at 8:35?
-Yes!
1613
01:18:16,100 --> 01:18:17,267
Look...
1614
01:18:18,833 --> 01:18:23,433
I know you -- you see me
as this wily, ruthless lawyer
1615
01:18:23,433 --> 01:18:25,433
put on this earth
just to frustrate your day,
1616
01:18:25,433 --> 01:18:28,733
but really I am simply a man
1617
01:18:28,733 --> 01:18:31,533
with a brother
who needs looking out for.
1618
01:18:33,233 --> 01:18:35,700
We're not always the face
that we present.
1619
01:18:35,700 --> 01:18:39,200
Well, now you sound like
your brother's therapist.
1620
01:18:39,200 --> 01:18:41,933
Yes, well, I never thought
much of her.
1621
01:18:41,933 --> 01:18:46,933
"Psychotherapy," it's like a --
a flash word for "mumbo-jumbo."
1622
01:18:46,933 --> 01:18:49,067
You know in order to be
a psychotherapist,
1623
01:18:49,067 --> 01:18:51,833
all you need
is the patience of a saint
1624
01:18:51,833 --> 01:18:53,867
and the ability
to spout a catchphrase.
1625
01:18:54,900 --> 01:18:59,067
For once, Dennis,
I think we agree.
1626
01:18:59,067 --> 01:19:01,667
I'm feeling much better!
1627
01:19:01,667 --> 01:19:04,933
* Falling *
1628
01:19:05,067 --> 01:19:07,400
* Falling *
1629
01:19:07,400 --> 01:19:10,233
* We were out there on our own *
1630
01:19:10,233 --> 01:19:13,833
Fiona Deschler is indeed
a devoted member of the parish.
1631
01:19:13,833 --> 01:19:16,833
-A recent convert?
-Very.
1632
01:19:16,833 --> 01:19:20,267
A few nights ago, she turned
up here for the first time.
1633
01:19:20,267 --> 01:19:21,667
Most distressed.
1634
01:19:21,667 --> 01:19:24,400
He won't listen to me.
1635
01:19:27,367 --> 01:19:29,200
The Lord is always listening.
1636
01:19:29,200 --> 01:19:31,067
No. My husband.
1637
01:19:31,067 --> 01:19:32,967
Don't go.
1638
01:19:32,967 --> 01:19:35,833
But this journalist is prepared
to hear the truth.
1639
01:19:35,833 --> 01:19:37,800
That Tom Somerset
should never have died.
1640
01:19:37,800 --> 01:19:38,900
That we made a mistake.
1641
01:19:38,900 --> 01:19:40,800
There was no mistake!
1642
01:19:40,800 --> 01:19:42,400
It was his weakness
that killed him,
1643
01:19:42,400 --> 01:19:43,767
not the treatment.
1644
01:19:44,967 --> 01:19:48,700
Time has weakened you, my dear.
1645
01:19:48,700 --> 01:19:50,667
I have to go to work.
1646
01:19:52,933 --> 01:19:55,067
Yet only yesterday
she was saying to me
1647
01:19:55,067 --> 01:19:56,333
that they'd done nothing wrong.
1648
01:19:56,333 --> 01:20:00,700
What we say in public
and what we share with God
1649
01:20:00,700 --> 01:20:02,767
can initially be
very different things.
1650
01:20:02,767 --> 01:20:04,367
What day was this?
1651
01:20:04,367 --> 01:20:05,733
Wednesday night.
1652
01:20:05,733 --> 01:20:08,133
I was closing up just before
that God-awful storm.
1653
01:20:13,133 --> 01:20:15,367
Reverend?
1654
01:20:17,767 --> 01:20:18,833
Thank you.
1655
01:20:21,800 --> 01:20:24,667
You'd say it's a 15-minute drive
to Brokenwood Downes from here?
1656
01:20:24,667 --> 01:20:26,700
Give or take.
1657
01:20:26,700 --> 01:20:28,033
Thanks for your time, Reverend.
1658
01:20:40,267 --> 01:20:41,767
Gerry, we need another chat.
1659
01:20:41,767 --> 01:20:43,833
I don't think I can.
I'm feeling very flat.
1660
01:20:43,833 --> 01:20:46,733
-It won't take long.
-I don't want to go anywhere.
1661
01:20:47,800 --> 01:20:49,567
All right.
We'll do it here.
1662
01:21:03,333 --> 01:21:04,367
Gerry, the thing is --
1663
01:21:04,367 --> 01:21:06,067
I'm sorry. I'm sorry.
I can't do this.
1664
01:21:06,067 --> 01:21:07,333
I want --
I want this over with!
1665
01:21:08,700 --> 01:21:10,400
Hey.
Whoa, whoa. Gerry.
1666
01:21:10,400 --> 01:21:13,733
You think I killed the Cleanser.
My comedy career is over.
1667
01:21:13,733 --> 01:21:15,300
I have nothing left.
1668
01:21:15,300 --> 01:21:17,067
I never said that.
You didn't have to.
1669
01:21:17,067 --> 01:21:18,367
It was written
all over your face.
1670
01:21:18,367 --> 01:21:20,633
-Crazy Gerry did it.
-I never said you were crazy.
1671
01:21:20,633 --> 01:21:22,833
-I will die with my innocence.
-Gerry, give me the screwdriver.
1672
01:21:22,833 --> 01:21:24,967
I'm serious.
I'm done.
1673
01:21:24,967 --> 01:21:27,333
FRODO: Nice car, man.
Way of the future.
1674
01:21:27,333 --> 01:21:29,067
Yeah, it gets me from A to B.
1675
01:21:29,067 --> 01:21:31,400
More than that.
400 kilowatts of power.
1676
01:21:31,400 --> 01:21:33,633
Nice lines.
Quiet as.
1677
01:21:33,633 --> 01:21:35,833
Yeah, thanks.
1678
01:21:42,067 --> 01:21:43,600
That'll do it.
1679
01:21:45,133 --> 01:21:46,133
Damn it.
1680
01:21:46,133 --> 01:21:47,767
Hey, Frodo,
can I borrow your phone?
1681
01:21:47,767 --> 01:21:49,367
-It's urgent.
-Sure, man.
1682
01:21:49,367 --> 01:21:51,200
Choice.
Great coffee, by the way.
1683
01:21:51,200 --> 01:21:52,667
Thanks.
1684
01:21:58,500 --> 01:22:00,433
Frodo, there's no credit.
1685
01:22:00,433 --> 01:22:01,733
Yeah, no, I'm out.
1686
01:22:01,733 --> 01:22:04,067
Yeah, well, then,
why did you...?
1687
01:22:04,067 --> 01:22:05,533
Ah, never mind.
1688
01:22:08,633 --> 01:22:10,900
Hey, Gerry,
who's your favorite comedian?
1689
01:22:10,900 --> 01:22:14,067
-What?
-Your favorite comic.
1690
01:22:14,067 --> 01:22:17,067
-Your inspiration.
1691
01:22:17,067 --> 01:22:20,100
Don't answer that.
1692
01:22:20,100 --> 01:22:22,733
-I'm serious!
-Okay.
1693
01:22:22,733 --> 01:22:25,967
I will do it!
Put it on the dash.
1694
01:22:25,967 --> 01:22:29,367
Breen, where are you?
I need you back here ASAP.
1695
01:22:29,367 --> 01:22:32,500
Ah, yes, that's right.
1696
01:22:32,500 --> 01:22:34,133
Somerset, Lisa.
1697
01:22:34,133 --> 01:22:36,800
Kristin, can I speak to Mike?
1698
01:22:36,800 --> 01:22:38,867
Jared, now's not a good time,
and Mike's not here.
1699
01:22:38,867 --> 01:22:40,933
Well, can I use your phone?
I figured out the power source.
1700
01:22:40,933 --> 01:22:42,300
Yep. Karla.
1701
01:22:42,300 --> 01:22:44,167
JARED: Yes!
1702
01:22:44,167 --> 01:22:45,467
Yep, I'm here.
1703
01:22:46,500 --> 01:22:48,067
Thank you.
1704
01:22:49,400 --> 01:22:50,667
Thanks.
1705
01:22:50,667 --> 01:22:52,467
We know that Lulu was there
1706
01:22:52,467 --> 01:22:54,567
and that she had reason
to frame Fiona,
1707
01:22:54,567 --> 01:22:57,400
but what I can't see in her
is violence.
1708
01:22:57,400 --> 01:23:00,200
Are you asking me if I think
Lulu is capable of violence?
1709
01:23:00,200 --> 01:23:02,067
I guess I am.
1710
01:23:02,067 --> 01:23:04,400
The answer may lie
in her condition.
1711
01:23:04,400 --> 01:23:05,933
With species dysphoria,
1712
01:23:05,933 --> 01:23:08,967
what people see themselves as
is no accident.
1713
01:23:08,967 --> 01:23:10,767
Perhaps if she was violent,
1714
01:23:10,767 --> 01:23:13,333
she would see herself
as a lioness or a shark
1715
01:23:13,333 --> 01:23:14,533
more than a mouse.
1716
01:23:14,533 --> 01:23:16,867
And Barnaby Buchanan?
1717
01:23:16,867 --> 01:23:19,133
Is there violence
underlying his condition?
1718
01:23:19,133 --> 01:23:21,567
Or Gerry Manders?
1719
01:23:21,567 --> 01:23:23,667
Jeremy's not my patient.
1720
01:23:23,667 --> 01:23:27,467
Look, off the record,
are these people deranged?
1721
01:23:27,467 --> 01:23:29,100
Yes.
1722
01:23:29,100 --> 01:23:31,700
Can they be helped?
I believe so.
1723
01:23:31,700 --> 01:23:34,733
Should they be committed?
Yes.
1724
01:23:34,733 --> 01:23:37,967
Treated the way they were
by Jakob Deschler?
1725
01:23:37,967 --> 01:23:39,700
Absolutely not.
1726
01:23:39,700 --> 01:23:42,267
But they are unpredictable.
1727
01:23:42,267 --> 01:23:44,233
All of them had good reason
to hurt Deschler,
1728
01:23:44,233 --> 01:23:46,733
but it doesn't mean they did.
1729
01:23:46,733 --> 01:23:48,233
Then again,
the thing with mice is
1730
01:23:48,233 --> 01:23:49,867
if they get stuck
into your wardrobe,
1731
01:23:49,867 --> 01:23:52,867
they can do serious damage
to your underwear drawer.
1732
01:23:53,900 --> 01:23:56,467
But I'm sure you know the answer
to all these questions.
1733
01:23:56,467 --> 01:23:58,367
Why are you really here, Mike?
1734
01:24:04,067 --> 01:24:06,367
I felt I never explained
what I meant the other day.
1735
01:24:06,367 --> 01:24:08,667
About your ex-wife.
1736
01:24:08,667 --> 01:24:11,733
That she suffered with
psychiatric issues?
1737
01:24:11,733 --> 01:24:13,600
I never said that.
1738
01:24:13,600 --> 01:24:16,167
You didn't have to.
Do you want to tell me about it?
1739
01:24:19,867 --> 01:24:21,633
Still not answering.
1740
01:24:21,633 --> 01:24:22,900
Text him.
1741
01:24:22,900 --> 01:24:25,333
-Detective Sims.
1742
01:24:25,333 --> 01:24:26,967
Interpol have a lead.
1743
01:24:26,967 --> 01:24:28,733
-Sims?
-Yes?
1744
01:24:28,733 --> 01:24:30,933
If you're right, well done.
1745
01:24:30,933 --> 01:24:32,433
It's a very simple reason
1746
01:24:32,433 --> 01:24:34,500
our investigation
is focused on you.
1747
01:24:34,500 --> 01:24:36,500
Because you can't explain
where you were
1748
01:24:36,500 --> 01:24:38,400
before you walked into
the treatment room
1749
01:24:38,400 --> 01:24:39,667
and found Jakob Deschler dead.
1750
01:24:39,667 --> 01:24:41,333
-I was late.
-Yeah, you said.
1751
01:24:41,333 --> 01:24:45,967
I mean, I was -- I was on time.
8:15 like the invitation said.
1752
01:24:45,967 --> 01:24:47,200
I got late.
1753
01:24:47,200 --> 01:24:48,967
Because you were dressed
as the Dark Angel?
1754
01:24:48,967 --> 01:24:49,833
No!
1755
01:24:50,700 --> 01:24:53,067
I got distracted.
1756
01:24:55,567 --> 01:24:57,300
Oh.
1757
01:25:06,633 --> 01:25:10,700
Oh. S-So complex.
1758
01:25:32,733 --> 01:25:34,567
Why didn't you
mention this before?
1759
01:25:34,567 --> 01:25:37,367
I mustn't do it, I mustn't
do it, I mustn't do it.
1760
01:25:37,367 --> 01:25:39,167
You mean dismantling things?
1761
01:25:40,667 --> 01:25:42,533
It's called punding, isn't it?
1762
01:25:44,767 --> 01:25:48,367
And if I don't do it,
it means I'm better.
1763
01:25:48,367 --> 01:25:53,633
But, Gerry, it explains why you
couldn't have killed Deschler.
1764
01:25:53,633 --> 01:25:55,467
-Really?
-Yeah.
1765
01:25:55,467 --> 01:25:56,733
If you were waylaid
at the entrance,
1766
01:25:56,733 --> 01:25:58,667
you couldn't have been
in the treatment room.
1767
01:25:58,667 --> 01:26:01,367
Could've been worse.
I could've been in Bangladesh.
1768
01:26:03,200 --> 01:26:04,700
Nice.
1769
01:26:04,700 --> 01:26:06,367
What?
1770
01:26:06,367 --> 01:26:07,533
You made a joke.
1771
01:26:09,233 --> 01:26:10,867
Did I?
1772
01:26:10,867 --> 01:26:12,133
Yeah, you did, Gerry.
1773
01:26:12,133 --> 01:26:14,067
I've still got it.
1774
01:26:15,133 --> 01:26:17,233
C-Can you give me
the screwdriver?
1775
01:26:18,600 --> 01:26:19,967
GERRY:
Sorry about that.
1776
01:26:19,967 --> 01:26:23,200
It's just cheap metal
with a polymer handle.
1777
01:26:23,200 --> 01:26:24,900
And then polymers --
1778
01:26:24,900 --> 01:26:27,333
it's a composite
of four different things,
1779
01:26:27,333 --> 01:26:28,833
each with their own
molecular structure.
1780
01:26:28,833 --> 01:26:31,400
-Essentially, though, it's --
-Shh. Gerry.
1781
01:26:31,400 --> 01:26:32,700
-...thermoplastic.
-That's enough.
1782
01:26:32,700 --> 01:26:34,433
Four years.
1783
01:26:34,433 --> 01:26:37,467
And which passport?
1784
01:26:37,467 --> 01:26:41,833
LN 516021.
1785
01:26:41,833 --> 01:26:43,233
Okay, thanks.
1786
01:26:46,200 --> 01:26:47,700
Anything?
1787
01:26:47,700 --> 01:26:50,867
I always thought
it would sort itself out.
1788
01:26:50,867 --> 01:26:54,233
But I know I was busy,
focused on other things.
1789
01:26:54,233 --> 01:26:55,967
You made work your escape.
1790
01:26:56,933 --> 01:26:59,100
I guess it was.
1791
01:26:59,100 --> 01:27:00,533
I can see that now.
1792
01:27:00,533 --> 01:27:02,600
Your excuse
not to deal with it, perhaps?
1793
01:27:05,200 --> 01:27:06,467
You like country music?
1794
01:27:06,467 --> 01:27:09,200
Mm, I can take it or leave it.
1795
01:27:09,200 --> 01:27:12,667
She was the one
who got me hooked.
1796
01:27:12,667 --> 01:27:14,533
I'd come home,
and she was always playing
1797
01:27:14,533 --> 01:27:17,233
the same
Willie Nelson song -- "Crazy."
1798
01:27:17,233 --> 01:27:19,833
Great song, no doubt.
1799
01:27:19,833 --> 01:27:22,800
And I thought it was ironic --
1800
01:27:22,800 --> 01:27:25,600
tongue in cheek, you know,
1801
01:27:25,600 --> 01:27:27,633
about our marriage, but...
1802
01:27:30,433 --> 01:27:31,900
Then I realized it was...
1803
01:27:31,900 --> 01:27:33,867
A cry for help?
1804
01:27:33,867 --> 01:27:35,700
Yeah.
1805
01:27:35,700 --> 01:27:38,733
That I didn't hear.
1806
01:27:39,567 --> 01:27:42,133
I imagine with your work,
you spend a lot of time
1807
01:27:42,133 --> 01:27:46,067
looking at other people's
problems and never your own.
1808
01:27:46,067 --> 01:27:48,400
I have a book in my car
that you might find helpful.
1809
01:27:48,400 --> 01:27:50,067
"False Grief."
1810
01:27:50,067 --> 01:27:51,267
Give me a moment?
1811
01:28:20,333 --> 01:28:22,767
HUGHES: Died the day after his
daughter's 30th birthday,
1812
01:28:22,767 --> 01:28:24,067
as I recall.
1813
01:28:32,233 --> 01:28:33,600
VOICE:
Message received.
1814
01:28:33,600 --> 01:28:34,967
JARED:
Yeah, Mike, it's Jared here.
1815
01:28:34,967 --> 01:28:36,433
An electric car battery,
1816
01:28:36,433 --> 01:28:38,867
run an extension off a
DC adapter through the window,
1817
01:28:38,867 --> 01:28:41,100
and I think that'll do it,
yeah.
1818
01:28:42,300 --> 01:28:44,067
CASSIE:
A black hovercraft.
1819
01:28:53,800 --> 01:28:54,900
Talk to me.
1820
01:28:54,900 --> 01:28:56,700
Mike, there's no record
of Amy Curnow
1821
01:28:56,700 --> 01:28:58,567
studying
at Victoria University.
1822
01:28:58,567 --> 01:29:00,967
She reentered the country
four years ago.
1823
01:29:00,967 --> 01:29:02,767
-She is actually...
-Lisa Somerset.
1824
01:29:02,767 --> 01:29:04,233
The murder of Jakob Deschler
1825
01:29:04,233 --> 01:29:05,833
has been a long time
in the planning.
1826
01:29:09,167 --> 01:29:11,300
Here we go.
"False Grief."
1827
01:29:13,233 --> 01:29:14,067
Ah.
1828
01:29:14,067 --> 01:29:15,267
Um, I see you have a copy
1829
01:29:15,267 --> 01:29:18,500
of my favorite New Zealand
poet -- Tom Somerset.
1830
01:29:18,500 --> 01:29:20,933
-This is his best volume.
-I agree.
1831
01:29:20,933 --> 01:29:23,600
Got that in a book sale.
1832
01:29:23,600 --> 01:29:25,933
Personally signed by the author
and dedicated to his daughter.
1833
01:29:25,933 --> 01:29:28,067
-It's a lucky find.
-Yeah, I saw that.
1834
01:29:28,067 --> 01:29:30,067
Um, think of it
as a permanent loan.
1835
01:29:30,067 --> 01:29:31,700
I think you'll find it helpful.
1836
01:29:31,700 --> 01:29:33,433
SHEPHERD: Ah, I'm curious.
1837
01:29:33,433 --> 01:29:36,400
If Gerry Manders
wasn't your patient,
1838
01:29:36,400 --> 01:29:37,967
how did you know
his real name was Jeremy?
1839
01:29:37,967 --> 01:29:39,900
Oh, Gerry's short
for Jeremy.
1840
01:29:39,900 --> 01:29:41,200
Right.
1841
01:29:42,933 --> 01:29:45,233
From a psychotherapist's view,
1842
01:29:45,233 --> 01:29:46,700
what would you make of
a -- a daughter
1843
01:29:46,700 --> 01:29:48,667
that discards
a book from her own father
1844
01:29:48,667 --> 01:29:50,367
given to her
on her 30th birthday,
1845
01:29:50,367 --> 01:29:52,200
the day before he died?
1846
01:29:52,200 --> 01:29:54,333
Perhaps they weren't close.
1847
01:29:54,333 --> 01:29:55,600
A father wouldn't make
1848
01:29:55,600 --> 01:29:57,500
that sort of dedication
unless they were close.
1849
01:29:57,500 --> 01:30:01,900
I'm wondering if the opposite
might be true.
1850
01:30:01,900 --> 01:30:05,133
That the daughter
and father were very close.
1851
01:30:05,133 --> 01:30:07,700
Devastated by his death,
1852
01:30:07,700 --> 01:30:11,000
she and her American mother
returned to the States.
1853
01:30:11,000 --> 01:30:12,167
Over the next seven years,
1854
01:30:12,167 --> 01:30:15,533
she changes her name
by deed poll in Honduras,
1855
01:30:15,533 --> 01:30:17,633
gets a new passport in Panama,
1856
01:30:17,633 --> 01:30:23,067
and then leaving via Ecuador
she returns to a place --
1857
01:30:23,067 --> 01:30:25,200
three islands home --
1858
01:30:25,200 --> 01:30:28,867
where her father
was effectively murdered.
1859
01:30:28,867 --> 01:30:32,433
She then waits for his killer
to be released,
1860
01:30:32,433 --> 01:30:35,833
and then she makes contact...
1861
01:30:43,367 --> 01:30:47,267
...and subjects him
to the same grisly death
1862
01:30:47,267 --> 01:30:49,200
her father suffered.
1863
01:31:14,367 --> 01:31:15,900
Ring any bells, Lisa?
1864
01:31:17,367 --> 01:31:19,700
Shame.
1865
01:31:19,700 --> 01:31:21,567
I thought we had
a real connection.
1866
01:31:24,967 --> 01:31:29,367
I can understand you wanting to
avenge your father's death.
1867
01:31:29,367 --> 01:31:31,833
But why subject
his fellow patients
1868
01:31:31,833 --> 01:31:34,267
to brutally killing Deschler
in front of them?
1869
01:31:34,267 --> 01:31:39,100
That monster being out of
prison -- What did that do?
1870
01:31:39,100 --> 01:31:41,367
Terrified them.
1871
01:31:41,367 --> 01:31:44,800
At least now they have a chance
to heal.
1872
01:31:44,800 --> 01:31:47,067
I liberated them.
1873
01:32:02,933 --> 01:32:05,833
* Crazy *
1874
01:32:05,833 --> 01:32:09,900
* I'm crazy for feeling *
1875
01:32:09,900 --> 01:32:15,367
* So lonely *
1876
01:32:15,367 --> 01:32:19,533
* I'm crazy *
1877
01:32:19,533 --> 01:32:23,400
* Crazy for feeling *
1878
01:32:23,400 --> 01:32:28,800
* So blue *
1879
01:32:30,267 --> 01:32:32,933
* I knew *
1880
01:32:32,933 --> 01:32:34,700
* You'd love me *
1881
01:32:34,700 --> 01:32:42,567
* As long as you wanted *
1882
01:32:42,567 --> 01:32:46,433
* And then someday *
1883
01:32:46,433 --> 01:32:48,167
* You'd leave me *
1884
01:32:48,167 --> 01:32:55,400
* For somebody new *
1885
01:32:57,067 --> 01:33:00,433
* Worry *
1886
01:33:00,433 --> 01:33:01,967
* Why... *
136386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.