All language subtitles for The Killing Of Two Lovers (2020) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.MX]-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descargado de YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Sitio oficial de películas de YIFY: YTS.MX 3 00:04:40,018 --> 00:04:41,063 Toma, bebe. 4 00:04:44,980 --> 00:04:47,939 Gracias David. 5 00:04:47,983 --> 00:04:49,854 Toma un poco más. Estoy bien. 6 00:04:49,898 --> 00:04:51,378 Lo tengo. Está bien. Está bien. 7 00:04:55,991 --> 00:04:58,167 ¿Estás bien? 8 00:04:58,210 --> 00:05:02,998 No. Soy viejo y no lo hice regístrate para esta mierda. 9 00:05:05,261 --> 00:05:06,958 Estás intentando ¿ponerse en forma? 10 00:05:07,002 --> 00:05:08,308 ¿Qué? 11 00:05:09,265 --> 00:05:10,571 ¿Estás corriendo? 12 00:05:10,614 --> 00:05:12,573 Oh sí, sólo fui a trotar. 13 00:05:14,096 --> 00:05:15,576 ¿Cuán lejos? 14 00:05:15,619 --> 00:05:17,099 No sé. No estaba haciendo un seguimiento. 15 00:05:17,142 --> 00:05:19,231 Oh, vamos, hombre. Necesito estadísticas. 16 00:05:20,320 --> 00:05:21,973 No estaba manteniendo una pestaña ni nada, papá. 17 00:05:22,017 --> 00:05:25,542 Simplemente intentandolo para que la sangre fluya. 18 00:05:35,117 --> 00:05:36,901 ¿Encontrar mi pulmón allí? 19 00:05:38,207 --> 00:05:40,035 ¿Seguro que estás bien? 20 00:05:40,078 --> 00:05:42,211 Si, esto solo viene y va. 21 00:05:42,254 --> 00:05:44,474 Está bien. Te vere en un poquito, ¿de acuerdo? 22 00:05:44,518 --> 00:05:45,910 Está bien. 23 00:05:45,954 --> 00:05:47,869 ¿Estás trabajando? 24 00:05:47,912 --> 00:05:50,175 Voy a ir por la Sra. Staples. 25 00:05:50,219 --> 00:05:51,655 Entonces voy a correr a Fillmore. 26 00:05:51,699 --> 00:05:53,788 ¿Vas a trabajar ahora? 27 00:05:53,831 --> 00:05:56,051 Yo solo voy para hacer un recado rápido. 28 00:05:56,094 --> 00:05:57,661 ¿Tan temprano? 29 00:05:59,576 --> 00:06:03,406 Sí, papá. Tan temprano. Deja de cavar. 30 00:06:03,450 --> 00:06:06,278 Tienen barras de chocolate donde sea que vayas? 31 00:06:06,322 --> 00:06:08,498 Estoy seguro de que lo hacen. 32 00:06:08,542 --> 00:06:11,893 Oye, te daré un dólar si me recoges uno. 33 00:06:11,936 --> 00:06:14,417 Las barras de chocolate cuestan un dólar, papá. 34 00:06:14,461 --> 00:06:16,376 Está bien, te daré dos. 35 00:06:17,638 --> 00:06:20,554 ¿Sabes qué? No, no sé qué. 36 00:06:20,597 --> 00:06:23,905 Haces la cena esta noche lo llamaremos incluso. ¿Cómo suena eso? 37 00:06:23,948 --> 00:06:26,037 Bueno, eso suena como un buen trato. 38 00:06:26,908 --> 00:06:28,692 ¿Oye, David? 39 00:06:28,736 --> 00:06:30,433 Cuando tengas mi barra de chocolate, 40 00:06:30,477 --> 00:06:32,392 ¿Podrías conseguir unos bistecs? ¿para la cena? 41 00:06:34,089 --> 00:06:37,135 Uh, entonces estoy recibiendo ... 42 00:06:39,703 --> 00:06:41,923 la cena y la barra de chocolate? 43 00:06:41,966 --> 00:06:45,709 Si. Eres un buen hijo. Casi mi favorito. 44 00:06:45,753 --> 00:06:48,233 Nos vemos. 45 00:09:55,899 --> 00:09:57,379 Hola, Dawnell. 46 00:10:19,357 --> 00:10:20,837 Buenos dias. 47 00:10:22,839 --> 00:10:24,232 ¿Me pegarías? 48 00:10:25,537 --> 00:10:26,756 Gracias hermano. 49 00:10:33,720 --> 00:10:35,983 ¿Puedo darme un chapuzón? de eso también, ¿cuando termines? 50 00:10:36,026 --> 00:10:38,812 Me gustaría realmente-- Te lo agradecería, hombre. Solo, las manos están llenas. 51 00:10:42,642 --> 00:10:45,079 Eso es bueno. Oye, gracias de nuevo, hombre. 52 00:10:58,570 --> 00:11:00,137 Hola, David. 53 00:11:00,181 --> 00:11:01,791 ¿Cómo estás, Jeremy? 54 00:13:34,639 --> 00:13:35,989 Lo siento muchachos. 55 00:13:37,033 --> 00:13:38,861 ¡Padre! 56 00:13:38,905 --> 00:13:42,256 ¡Oye, Bug! 57 00:13:44,649 --> 00:13:46,956 Te extrañé, hombre. ¿Dónde estabas? 58 00:13:47,000 --> 00:13:48,871 Lo siento. Tenía algunas cosas de trabajo. 59 00:13:48,915 --> 00:13:50,351 Oye, papá, oye. 60 00:13:50,394 --> 00:13:51,918 ¿Recibiste donas? 61 00:13:51,961 --> 00:13:54,181 Oh, lo olvidé. 62 00:13:54,224 --> 00:13:56,792 ¿Dónde está Jess? Ella se fue con algunos amigos. 63 00:13:56,836 --> 00:13:59,882 ¡Theo! Cariño, Olvidaste tu tarea. Hola, David. 64 00:13:59,926 --> 00:14:02,406 Lo siento, llegué tarde. No, no te preocupes. 65 00:14:02,450 --> 00:14:05,018 Esta bien. ¿Todo bien? 66 00:14:05,061 --> 00:14:07,324 Sí, solo cosas de trabajo. 67 00:14:07,368 --> 00:14:09,413 Muy bien, chicos no llegues tarde. 68 00:14:09,457 --> 00:14:11,241 Uno mas y el director Andrews 69 00:14:11,285 --> 00:14:13,330 me va a hacer conocerlo y haz un plan. 70 00:14:13,374 --> 00:14:15,898 Tienes algo-- Ahí tienes. Te amo. 71 00:14:15,942 --> 00:14:18,553 Hey, chicos, adelante. Voy a hablar con mamá por un minuto, ¿de acuerdo? 72 00:14:18,596 --> 00:14:19,771 Vale todo está bien. 73 00:14:22,862 --> 00:14:24,907 ¿Qué pasa? Oh, nada. 74 00:14:24,951 --> 00:14:26,996 Solo quiero asegurarme todavía estamos bien para el viernes por la noche. 75 00:14:27,040 --> 00:14:28,911 Si. Todavía funciona para ti o tienes algo? 76 00:14:28,955 --> 00:14:31,783 No, está bien. Es bueno. Estoy deseando que llegue. 77 00:14:32,784 --> 00:14:34,221 Sí yo también. 78 00:14:36,179 --> 00:14:38,181 Los chicos dijeron Jess despegó. Ella esta bien? 79 00:14:38,965 --> 00:14:41,532 Solo lidiando con todo. 80 00:14:41,576 --> 00:14:43,883 Creo que estas cosas es más difícil para las chicas. 81 00:14:45,623 --> 00:14:49,714 ¿Crees que estamos haciendo ¿Qué es lo correcto, Niki? David, no lo sé. 82 00:14:49,758 --> 00:14:51,455 Mira, los chicos son a mitad de camino a la escuela. 83 00:14:51,499 --> 00:14:53,457 Tu con ellos es lo mas cosa importante en este momento. 84 00:14:53,501 --> 00:14:55,764 Bien, bien, lo siento. Es simplemente ... No lo lamentes. 85 00:14:55,807 --> 00:14:58,723 Estamos haciendo lo que discutimos y el pensamiento era lo mejor, y dijimos que lo veríamos. 86 00:14:58,767 --> 00:15:00,247 Así que estamos viendo. 87 00:15:00,290 --> 00:15:02,292 ¡Padre! 88 00:15:02,336 --> 00:15:04,338 David te amo me amas. 89 00:15:04,381 --> 00:15:06,688 Estamos intentando para resolver esto. 90 00:15:06,731 --> 00:15:08,559 No podemos analizar cada paso, 91 00:15:08,603 --> 00:15:11,127 y si los chicos caminar solos a la escuela, eso depende de ti. 92 00:15:20,397 --> 00:15:21,964 Oye, Alex, ¿sí? 93 00:15:22,008 --> 00:15:24,967 Que llamas una pila de gatitos? 94 00:15:25,011 --> 00:15:26,490 Un maullido. 95 00:15:26,534 --> 00:15:28,623 ¡Ay, papá! Miau. 96 00:15:28,666 --> 00:15:30,103 Papá, vamos. 97 00:15:30,146 --> 00:15:32,888 Eso es terrible. Quiero nuevos chistes. 98 00:15:32,932 --> 00:15:36,500 Nuevos chistes? Chicos, cuéntenme un chiste. 99 00:15:36,544 --> 00:15:39,068 Un perro siempre en la posición de lagartija. 100 00:15:39,112 --> 00:15:40,940 Mitch Hedberg. Búscalo. 101 00:15:42,245 --> 00:15:43,943 ¿Mitch Hedberg? ¿Quién es ese? 102 00:15:43,986 --> 00:15:46,380 Un comediante eso es realmente bueno. 103 00:15:47,120 --> 00:15:48,556 Oh, el autobús está aquí. 104 00:15:49,861 --> 00:15:51,211 Adiós papá. 105 00:15:52,647 --> 00:15:53,996 Adiós, muchachos. 106 00:17:04,893 --> 00:17:06,416 ¿Que demonios? 107 00:17:10,420 --> 00:17:11,900 ¡Cadena! 108 00:17:17,471 --> 00:17:19,081 ¿Qué estás haciendo? 109 00:17:21,475 --> 00:17:23,259 ¿A dónde vas? ¡Oye! 110 00:17:31,006 --> 00:17:32,529 ¿Qué estás haciendo? 111 00:17:33,530 --> 00:17:35,837 Simplemente no quería ir al colegio. 112 00:17:35,880 --> 00:17:38,274 Tu chaqueta está a punto de caer de tu mochila. 113 00:17:45,716 --> 00:17:47,544 Hola, David. 114 00:17:47,588 --> 00:17:51,505 Hola, Jeremy. Cosas de adolescentes. 115 00:17:51,548 --> 00:17:53,463 Si, pensamiento A veces mataría el mío. 116 00:17:53,507 --> 00:17:56,118 Oye, bueno si no ves este los próximos días, 117 00:17:56,162 --> 00:17:58,120 será nuestro secreto. 118 00:17:58,164 --> 00:18:00,427 Tengo un lugar en la parte de atrás si lo necesitas. 119 00:18:01,732 --> 00:18:04,996 Eso es un poco extraño, Jeremy. Gracias de cualquier forma. 120 00:18:06,694 --> 00:18:08,609 ¿Qué estás haciendo? 121 00:18:08,652 --> 00:18:10,437 Dejar ir. No tengo cinco años. ¿No tienes cinco años? 122 00:18:48,127 --> 00:18:49,693 Sé que no es fácil. 123 00:18:57,788 --> 00:18:59,312 Mamá te está engañando. 124 00:19:09,496 --> 00:19:11,585 No, no lo es. Sí, lo es. 125 00:19:11,628 --> 00:19:13,500 Vi al chico saliendo esta mañana. 126 00:19:13,543 --> 00:19:16,677 Jess, acordamos que pude ver a otras personas durante este tiempo. 127 00:19:16,720 --> 00:19:19,332 Oh, entonces eres solo ¿Ver a otras personas también? No importa. 128 00:19:19,375 --> 00:19:21,116 No es de tu incumbencia lo que estamos haciendo. 129 00:19:21,160 --> 00:19:23,074 No se suponía que fuera cualquiera de sus asuntos. 130 00:19:23,118 --> 00:19:24,989 ¿No es de mi incumbencia? Esta también es mi familia. 131 00:19:25,033 --> 00:19:26,643 Pero, Jess, eres el niño. Somos los padres. 132 00:19:26,687 --> 00:19:28,384 Tenemos que tener tiempo para resolver esto. 133 00:19:28,428 --> 00:19:30,952 Eso es estúpido, no es estúpido. 134 00:19:30,995 --> 00:19:33,868 Mira, no hay nada que pueda decirte que no va a hazme pasar por un padre perdedor. 135 00:19:33,911 --> 00:19:35,957 No digas eso. Tienes razón, ¿de acuerdo? 136 00:19:36,000 --> 00:19:39,047 Pero no voy a haz que tu mamá sea el villano en esta cosa. 137 00:19:39,090 --> 00:19:40,744 Ella no es una mala persona. 138 00:19:42,964 --> 00:19:45,096 Mirar... 139 00:19:45,140 --> 00:19:47,098 Jess, nos casamos recién salido de la escuela secundaria, 140 00:19:47,142 --> 00:19:49,840 te teníamos a ti, luego a los chicos. 141 00:19:49,884 --> 00:19:51,712 Nunca supimos que íbamos a ... 142 00:19:52,843 --> 00:19:54,758 cuestionar cosas cuando nos hicimos mayores. 143 00:19:54,802 --> 00:19:57,196 Eso es una tontería, no es una tontería ... 144 00:19:59,067 --> 00:20:01,243 Sabes, le deseo a alguien me hubieras dicho 145 00:20:01,287 --> 00:20:03,071 que nunca se detendrá. 146 00:20:03,114 --> 00:20:04,812 Nunca va a ponte fácil, ¿de acuerdo? 147 00:20:04,855 --> 00:20:06,944 No vas a solo se un adulto y de repente 148 00:20:06,988 --> 00:20:09,904 no cuestionas nada que pasa en la vida. 149 00:20:09,947 --> 00:20:13,473 Lo estamos intentando, Jess, pero no hay dadgum mapa vial. ¿Okey? 150 00:20:14,517 --> 00:20:16,345 ¿Por qué ustedes no pueden solo estar juntos? 151 00:20:16,389 --> 00:20:19,522 ¡Como la abuela y el abuelo! Han estado juntos durante años. 152 00:20:22,830 --> 00:20:24,571 Lo estamos intentando, Jess. 153 00:20:27,922 --> 00:20:29,228 Prometo. 154 00:20:32,187 --> 00:20:34,842 Bueno, averigua tu mierda porque me está arruinando la vida. 155 00:20:41,675 --> 00:20:43,416 Olvidaste tu mochila. 156 00:20:47,942 --> 00:20:51,206 Si tu quieres, podemos fingir nada de eso sucedió. 157 00:20:51,250 --> 00:20:54,296 Sabes que puedes hacerlo todo de nuevo si quieres. 158 00:20:54,340 --> 00:20:56,777 Olvida la acumulación y el drama. 159 00:20:59,170 --> 00:21:00,520 Ya sabes, papá ... 160 00:21:03,174 --> 00:21:04,654 necesitas pelear. 161 00:21:06,352 --> 00:21:08,136 Tienes que luchar por nosotros. 162 00:21:18,451 --> 00:21:19,843 Hola, David. 163 00:21:20,931 --> 00:21:22,455 Hola, Sra. Allen. 164 00:22:02,843 --> 00:22:05,280 Buenos días, Sra. Staples. Mañana. 165 00:22:05,324 --> 00:22:06,542 ¿Cómo estás? 166 00:22:06,586 --> 00:22:08,544 Bueno, no puedo quejarme. 167 00:22:08,588 --> 00:22:11,330 Tenía los nietos a la casa para el fin de semana. 168 00:22:11,373 --> 00:22:14,028 Eso fue divertido. Pero es divertido para enviarlos a casa también. 169 00:22:14,071 --> 00:22:15,856 Estoy seguro. 170 00:22:15,899 --> 00:22:18,467 ¿Cómo está tu papá? Está bien. 171 00:22:18,511 --> 00:22:20,991 Solo tirando pedos, ya sabes. Tratando de mantenerse ocupado. 172 00:22:21,035 --> 00:22:24,386 Le sigo diciendo Ambos somos viudas solitarias. 173 00:22:24,430 --> 00:22:28,434 ¿Por qué no saltar en un agujero de zorro? juntos y tontear? 174 00:22:28,477 --> 00:22:32,481 Que hace el-- De verdad, le dijiste a mi papá: ¿Él no me menciona? 175 00:22:32,525 --> 00:22:36,442 No es eso no te menciona - ¡Ah! Lo dejaré ahí. 176 00:22:36,485 --> 00:22:38,531 Vamos a ir al grano. ¿Le importaría conducir? 177 00:22:38,574 --> 00:22:40,271 No, no, señora. Vamos. 178 00:22:42,230 --> 00:22:45,189 Voy a bajar la cabeza ese camino alrededor de una milla. 179 00:22:47,278 --> 00:22:49,280 Muy bien, gracias. Sí, señora. 180 00:23:19,659 --> 00:23:21,138 Está bien. 181 00:23:21,922 --> 00:23:25,447 Eso es todo en todo su esplendor. 182 00:23:25,491 --> 00:23:29,451 Ahora te necesito deshacerse de eso como quieras. 183 00:23:29,495 --> 00:23:34,238 Puedes vender cualquier cosa crees que tiene valor embolsa el dinero, no hay problema. 184 00:23:37,894 --> 00:23:39,679 ¿Qué piensas? 185 00:23:39,722 --> 00:23:44,597 No sé, tal vez dos semanas, podemos tener, digamos ... 186 00:23:45,946 --> 00:23:48,427 Cien dolares al dia te parece justo? 187 00:23:49,210 --> 00:23:50,907 Suena bien. 188 00:23:52,343 --> 00:23:54,128 Bueno. 189 00:23:54,171 --> 00:23:56,304 Muy bien, vamos. Te llevaré de vuelta a la casa. 190 00:23:56,347 --> 00:24:01,396 Oh, no es necesario. Necesito hacer ejercicio. Caminaré de regreso. 191 00:24:01,440 --> 00:24:02,745 ¿Estás seguro? 192 00:24:02,789 --> 00:24:05,313 No, pero me imagino Me arriesgaré. 193 00:24:05,356 --> 00:24:07,707 Necesitas algo, tu me dejas saber. 194 00:24:10,100 --> 00:24:11,754 Sra. Staples? 195 00:24:11,798 --> 00:24:13,103 ¿Mmm? 196 00:24:15,802 --> 00:24:17,891 Tu y tom tener un buen matrimonio? 197 00:24:22,548 --> 00:24:24,898 Bueno, no particularmente. 198 00:24:28,641 --> 00:24:30,033 ¿Por qué? 199 00:24:31,295 --> 00:24:34,037 Ah, solo curiosidad si fueras feliz. 200 00:24:40,130 --> 00:24:44,047 Tom era un buen hombre. Soy una mujer decente. 201 00:24:44,091 --> 00:24:46,920 Le amaba. El me ama. 202 00:24:46,963 --> 00:24:52,752 Pero un matrimonio real se impone el respeto al amor. 203 00:24:54,580 --> 00:24:58,061 David, el amor es un sentimiento y sentimientos, 204 00:24:58,105 --> 00:25:00,542 se mudan, se mudan. 205 00:25:03,327 --> 00:25:05,634 Tu y niki lo resolverá. 206 00:25:06,983 --> 00:25:08,507 Ahora ponte manos a la obra. 207 00:25:10,987 --> 00:25:12,815 Voy a caminar En el lado izquierdo. 208 00:25:12,859 --> 00:25:14,556 Miras como te vas, 209 00:25:14,600 --> 00:25:17,733 en caso de que esté boca abajo, muerto en la cuneta. 210 00:25:17,777 --> 00:25:19,082 Sí, señora. 211 00:27:02,011 --> 00:27:03,056 ¡Cadena! 212 00:27:03,099 --> 00:27:04,927 Un minuto, mamá. 213 00:27:06,712 --> 00:27:08,191 ¡Ah! 214 00:27:08,235 --> 00:27:09,671 Papá está aquí. 215 00:27:09,715 --> 00:27:11,717 Por favor termine los bocadillos y guardarlos? 216 00:27:11,760 --> 00:27:13,719 En casa a las 9:00, ¿entendido? 217 00:27:15,198 --> 00:27:17,940 ¿Qué pasa, chicos? Está bien, David, vámonos. 218 00:27:17,984 --> 00:27:19,072 Oye. 219 00:27:20,769 --> 00:27:22,684 Si. 220 00:27:22,728 --> 00:27:24,599 Está bien, estén todos bien para tu hermana, ¿de acuerdo? 221 00:27:24,643 --> 00:27:25,992 Está bien, papá. Sí, claro. 222 00:27:26,035 --> 00:27:27,994 Chicos, escuchen a su hermana. Dame un beso. 223 00:27:28,037 --> 00:27:30,257 Te amo. 224 00:27:30,300 --> 00:27:31,780 Oye, Jess, ¿beso? 225 00:27:34,565 --> 00:27:35,741 Vamos. 226 00:27:38,004 --> 00:27:40,223 Estén bien, adiós, papá. 227 00:27:43,444 --> 00:27:46,403 Lamento eso. 228 00:27:46,447 --> 00:27:49,537 Hablé con Jess. Ella supo. Ella solo quería pelear. 229 00:27:49,580 --> 00:27:52,279 Bueno, es difícil. Tiene que ser mas dificil sobre su, 230 00:27:52,322 --> 00:27:54,020 ser mayor, más consciente, ¿sabes? 231 00:27:54,063 --> 00:27:57,937 Si. Además, ella es una adolescente. Chicas de esa edad ... 232 00:27:59,460 --> 00:28:01,157 tiene su propio drama en marcha. 233 00:28:01,201 --> 00:28:03,551 ¿Que esta pasando? 234 00:28:03,594 --> 00:28:08,991 Oh, solo, ya sabes, un día mejores amigos con alguien, al día siguiente quiere acabar con ellos. 235 00:28:09,035 --> 00:28:11,211 Típicas chicas adolescentes. 236 00:28:11,254 --> 00:28:12,603 Correcto. 237 00:28:17,086 --> 00:28:19,523 ¿Vas bien ahora? 238 00:28:19,567 --> 00:28:22,570 A menos que sea degradante, entonces puedes abrir tu propia puerta. Ciertamente no quiero ... 239 00:28:22,613 --> 00:28:24,311 Tomaré el gesto. 240 00:28:28,532 --> 00:28:29,751 Gracias. 241 00:28:36,540 --> 00:28:38,760 Está bien. Aquí vamos. 242 00:28:38,804 --> 00:28:39,935 Oye. 243 00:28:42,851 --> 00:28:44,723 ¿Te importa si nos quedamos cerca? 244 00:28:49,466 --> 00:28:51,164 Tuve toda la noche planeado para esta noche. 245 00:28:51,207 --> 00:28:52,687 Jess simplemente no ha sido genial 246 00:28:52,731 --> 00:28:54,776 y estoy nervioso con ella mirando a los chicos. 247 00:28:54,820 --> 00:28:57,736 Los chicos pueden cuidar de ellos mismos. Ella tiene que estar allí por si acaso. 248 00:28:57,779 --> 00:28:59,738 Lo sé, pero es solo me va a estresar. 249 00:28:59,781 --> 00:29:02,262 Además, ella tiene ese programa más tarde con sus amigos. 250 00:29:07,354 --> 00:29:09,922 Acordamos que íbamos a hacer la cita nocturna es una prioridad. 251 00:29:09,965 --> 00:29:14,013 Lo es, pero también todavía tienen que ser padres. 252 00:29:18,582 --> 00:29:19,758 Estás bien. 253 00:29:25,285 --> 00:29:26,634 Lo siento. 254 00:29:27,330 --> 00:29:28,723 No, tienes razón. 255 00:29:30,290 --> 00:29:32,248 La vida sigue sucediendo ¿derecho? 256 00:29:38,080 --> 00:29:40,169 Te importa si solo conducir alrededor de la cuadra 257 00:29:40,213 --> 00:29:43,259 y luego vuelve aquí, solo para que crean que nos hemos ido? 258 00:29:55,010 --> 00:29:56,751 Gracias. 259 00:30:43,798 --> 00:30:44,886 ¿Estás lo suficientemente caliente? 260 00:30:44,930 --> 00:30:46,279 Si. Gracias. 261 00:31:01,555 --> 00:31:02,904 ¿Cómo están las cosas? 262 00:31:03,949 --> 00:31:07,082 Bien. Pasó la semana en la Sra. Staples ''. 263 00:31:08,127 --> 00:31:09,693 Lindo. 264 00:31:17,266 --> 00:31:19,007 ¿Cómo está tu papá? 265 00:31:19,051 --> 00:31:20,313 El es bueno. 266 00:31:23,185 --> 00:31:25,318 Él es chistoso. 267 00:31:25,361 --> 00:31:27,798 Yo, eh ... Es como el tiempo 268 00:31:27,842 --> 00:31:30,149 entre ahora y la escuela secundaria nunca ocurrió. 269 00:31:30,192 --> 00:31:32,716 Si, si, tu sabes 270 00:31:32,760 --> 00:31:34,980 es como mis quehaceres sólo me estaba esperando. 271 00:31:35,023 --> 00:31:36,720 Así que ahora que Me he mudado a casa 272 00:31:36,764 --> 00:31:38,548 Se espera que yo sacar la basura, 273 00:31:38,592 --> 00:31:40,942 cortar la hierba, los platos, como, lo que sea. 274 00:31:40,986 --> 00:31:44,119 Entonces, mi primera noche de regreso 275 00:31:44,163 --> 00:31:46,078 y no puedo recordar cuando era la noche de la basura. 276 00:31:46,121 --> 00:31:49,908 Entonces, me despierto a la mañana siguiente. No está hecho. 277 00:31:49,951 --> 00:31:52,519 Y papá me da la misma conferencia exacta 278 00:31:52,562 --> 00:31:54,086 Solía ​​conseguir en el Instituto. 279 00:31:54,129 --> 00:31:55,391 ¿En serio? 280 00:31:55,435 --> 00:31:56,784 Si. Uh, literalmente. 281 00:31:56,827 --> 00:31:58,264 Excepto el único la diferencia es, 282 00:31:58,307 --> 00:31:59,830 Mamá siempre solía dámelo 283 00:31:59,874 --> 00:32:01,832 pero ahora es papá y, quiero decir, 284 00:32:01,876 --> 00:32:05,227 palabra por palabra, exactamente lo mismo. 285 00:32:09,623 --> 00:32:12,495 Me detendré aquí para que no puedan vernos. Sí, perfecto. 286 00:32:19,676 --> 00:32:21,722 Si. Está todo bien. 287 00:32:27,162 --> 00:32:29,034 Crees que obtendrás tu propio lugar? 288 00:32:34,169 --> 00:32:36,955 Espero que no, Niki. 289 00:32:41,263 --> 00:32:43,091 Quiero decir, ¿qué estamos haciendo? 290 00:32:44,919 --> 00:32:47,791 Estoy delirando sobre todo esto? Lo siento. Me equivoqué. 291 00:32:50,664 --> 00:32:52,013 I... 292 00:32:52,057 --> 00:32:53,275 Um, David ... 293 00:32:55,277 --> 00:32:57,845 Solo quise decir eso podríamos resolverlo si lo necesitamos 294 00:32:57,888 --> 00:33:02,067 consiguiéndote tu propio lugar si es duro vivir con tu papá, eso es todo. 295 00:33:02,110 --> 00:33:04,808 No, es papá, ¿sabes? 296 00:33:06,462 --> 00:33:08,290 Creo que le gusta tenerme allí. 297 00:33:10,727 --> 00:33:14,470 No caminar por la casa hablando consigo mismo. Quiero decir, él es ... 298 00:33:14,514 --> 00:33:17,343 sigo gritándole a la tele, ya sabes, pero ... 299 00:33:17,386 --> 00:33:19,432 es un poco menos raro si estoy ahí. 300 00:33:28,223 --> 00:33:29,659 Entonces, ¿cómo va el trabajo? 301 00:33:32,314 --> 00:33:33,576 Bien. 302 00:33:37,189 --> 00:33:38,799 Algunos buenos casos. 303 00:33:40,061 --> 00:33:43,108 Judy me deja hacer más trabajo en los casos. 304 00:33:45,066 --> 00:33:47,025 Ella dice que debería considerar la facultad de derecho ... 305 00:33:48,069 --> 00:33:50,028 aunque ella no quieres perderme. 306 00:33:56,947 --> 00:33:58,340 ¿Estás pensando en eso? 307 00:34:00,125 --> 00:34:01,343 Un poco. 308 00:34:04,129 --> 00:34:06,696 No sé. Solo han pasado tres meses así que veremos. 309 00:34:06,740 --> 00:34:10,309 No se si es algo de lo que me aburriré una vez ya no es emocionante. 310 00:34:16,402 --> 00:34:18,317 De ninguna manera te aburrirás inteligente como eres. 311 00:34:18,360 --> 00:34:22,016 Diablos, desearía poder tener tenía los bebés, ya sabes. 312 00:34:22,060 --> 00:34:23,800 Solo ha sido un padre que se queda en casa. 313 00:34:23,844 --> 00:34:26,412 Podrías haberte ido y tendrías hecho socio por ahora. 314 00:34:26,455 --> 00:34:28,849 No estaríamos estresados sobre el dinero todo el tiempo. 315 00:34:28,892 --> 00:34:32,244 Siempre hemos tenido lo que necesitábamos, David. Siempre lo has proporcionado. 316 00:34:51,045 --> 00:34:54,657 Entonces, ¿qué tenías planeado? antes de que Jess lo arruinara? 317 00:34:54,701 --> 00:34:56,703 Oh, guárdalo para otro momento. 318 00:34:58,270 --> 00:34:59,880 Vamos, no. 319 00:34:59,923 --> 00:35:03,318 Me lo imagino ahora y podemos hacerlo en otro momento. 320 00:35:08,889 --> 00:35:10,630 Cuéntame un poco, al menos. 321 00:35:11,761 --> 00:35:14,416 Sabes, yo, um ... 322 00:35:15,287 --> 00:35:18,333 empecé a escribir de nuevo, sabes. 323 00:35:19,508 --> 00:35:21,249 ¿Canciones punk? 324 00:35:21,293 --> 00:35:24,992 No, no son canciones punk de nuevo. Ya no puedo gritar así. 325 00:35:25,035 --> 00:35:28,648 Al igual que, cosas de cantautor. Ya sabes, no es gran cosa. 326 00:35:31,912 --> 00:35:34,088 ¿Volverás a la carretera? 327 00:35:34,132 --> 00:35:37,178 Pensamiento sobre renunciar a todo. 328 00:35:37,222 --> 00:35:38,962 Cargando a los chicos comenzando una banda. 329 00:35:40,094 --> 00:35:41,574 Crucero por el campo 330 00:35:41,617 --> 00:35:43,489 parar en todas las universidades por el camino. 331 00:35:45,491 --> 00:35:48,581 ¿Por qué no? Aún eres joven. 332 00:35:50,583 --> 00:35:53,716 De acuerdo, tengo que escucharlo, no voy a tocarlo. 333 00:35:53,760 --> 00:35:55,631 -Vamos cariño. -No tengo la guitarra o algo. 334 00:35:55,675 --> 00:35:59,200 Bueno, no lo haces Necesito la guitarra. Solo tienes tu voz. 335 00:35:59,244 --> 00:36:01,855 Tu voz está bien. 336 00:36:01,898 --> 00:36:04,771 Siempre ha sido la mejor parte. La banda simplemente lo apoyó. 337 00:36:06,033 --> 00:36:08,122 Creo que la banda ayudó a cubrir los defectos. 338 00:36:10,037 --> 00:36:11,212 No. 339 00:36:29,578 --> 00:36:35,628 Pintado en un rincón 340 00:36:37,325 --> 00:36:41,373 El suelo estaba mojado 341 00:36:43,331 --> 00:36:48,945 Me di cuenta 342 00:36:50,120 --> 00:36:54,821 Ya te habías ido 343 00:36:56,649 --> 00:37:01,088 Un maldito tonto 344 00:37:14,884 --> 00:37:19,759 Me soltaste 345 00:37:19,802 --> 00:37:24,851 Llamo esta vez 346 00:37:28,550 --> 00:37:31,466 Sin Ti 347 00:37:33,512 --> 00:37:38,256 Un maldito tonto 348 00:37:45,611 --> 00:37:49,528 Aunque todo ha ido mal 349 00:37:55,403 --> 00:38:00,321 Pero no está perdido Y yo sé 350 00:38:07,241 --> 00:38:09,330 Y aquí es donde repites el coro. 351 00:38:27,609 --> 00:38:29,176 Mierda, mierda, mierda. 352 00:38:49,979 --> 00:38:51,677 Hey amigo, ¿Está tu mamá aquí? 353 00:38:55,855 --> 00:38:57,726 Oh hola. Oh... 354 00:38:58,379 --> 00:39:00,860 Jess, ¿verdad? 355 00:39:00,903 --> 00:39:04,559 Uh, lo siento pensó el pequeño Iba a buscar a tu mamá. 356 00:39:04,603 --> 00:39:07,649 Ella no está en casa. Ella salió con mi papá. Oh. 357 00:39:07,693 --> 00:39:12,219 O, quiero decir, ella está dentro tomando una ducha, enredadera. 358 00:39:14,526 --> 00:39:16,397 prometo No soy una enredadera. 359 00:39:16,441 --> 00:39:19,139 Um, ¿sabes? cuando ella regresara? 360 00:39:19,661 --> 00:39:21,010 ¿Eres un psicópata? 361 00:39:22,098 --> 00:39:24,318 ¿Perdóneme? 362 00:39:24,362 --> 00:39:27,408 Porque piensas ¿Te diría? Ni siquiera te conozco. 363 00:39:27,452 --> 00:39:29,410 No, lo sé, ¿quién eres tú? 364 00:39:29,454 --> 00:39:33,719 Solo soy un amigo. Trabajo con tu mamá. Quiero decir, eh ... 365 00:39:33,762 --> 00:39:37,679 Sí, pasándome muy tarde para regalarle flores. Realmente amigable. 366 00:39:37,723 --> 00:39:39,333 Mis amigos hacen eso todo el tiempo. 367 00:39:39,377 --> 00:39:41,727 No yo se. Uh, ella solo ... 368 00:39:41,770 --> 00:39:43,903 Tu mamá consiguió un ascenso en el trabajo y ... 369 00:39:44,599 --> 00:39:46,209 tratando de felicitarla. 370 00:39:46,253 --> 00:39:48,429 Sí, eso no lo hace menos raro. 371 00:39:48,473 --> 00:39:50,562 Escucha, ella va a trabajar los lunes, 372 00:39:50,605 --> 00:39:52,172 así que si ustedes trabajar juntos, 373 00:39:52,215 --> 00:39:54,348 puedes darle las flores tú mismo. 374 00:39:56,089 --> 00:39:58,396 En realidad, te importa dárselos a ella? 375 00:39:58,439 --> 00:40:00,223 ¿No puedes darles a ella en el trabajo? 376 00:40:00,267 --> 00:40:02,965 Sí, pero prefiero los tenía frescos. 377 00:40:03,009 --> 00:40:04,750 Multa. 378 00:40:05,968 --> 00:40:07,230 Gracias. 379 00:40:08,884 --> 00:40:10,233 Un placer conocerte. 380 00:40:25,858 --> 00:40:28,034 Lo siento, no lo sabía que iba a ... 381 00:40:28,077 --> 00:40:29,601 No, mira, hicimos ... 382 00:40:31,211 --> 00:40:34,127 Hice un acuerdo y, eh ... 383 00:40:36,825 --> 00:40:38,827 Oye felicitaciones en la promoción. 384 00:40:38,871 --> 00:40:40,220 Si gracias. 385 00:40:43,441 --> 00:40:45,268 ¿Estás saliendo con alguien? Me gustaría ... 386 00:40:47,227 --> 00:40:48,489 ¿Cual es su nombre? 387 00:40:52,101 --> 00:40:53,494 Derek. 388 00:40:56,062 --> 00:40:58,064 No trabajamos juntos. 389 00:40:58,107 --> 00:41:00,806 Solo trabajamos en el mismo edificio. No tienes que ... 390 00:41:02,285 --> 00:41:03,330 Si. 391 00:41:29,704 --> 00:41:31,445 ¡Oculta la evidencia! 392 00:41:35,405 --> 00:41:37,103 Nos criamos algunos buenos. 393 00:41:43,239 --> 00:41:44,937 Merecen la pena, Niki. 394 00:41:44,980 --> 00:41:47,853 Vale la pena que los intentemos, lo sé. 395 00:42:05,914 --> 00:42:07,133 Es Jess. Sí. 396 00:42:07,176 --> 00:42:08,917 Debería volver a entrar. 397 00:42:13,574 --> 00:42:14,706 Oye. 398 00:42:15,968 --> 00:42:17,317 ¿Puede, eh ... 399 00:42:20,712 --> 00:42:22,670 Podemos intentar esto otra vez alguna vez? 400 00:42:23,410 --> 00:42:24,890 Por supuesto. 401 00:42:27,632 --> 00:42:32,158 La próxima vez, sin embargo, una guitarra necesita acompañar esa canción. 402 00:42:33,289 --> 00:42:34,508 Acordado. 403 00:42:44,300 --> 00:42:45,563 Buenas noches. 404 00:42:52,657 --> 00:42:54,920 ¡David! ¿Come te fue? 405 00:42:57,705 --> 00:42:59,141 ¡David! 406 00:43:31,391 --> 00:43:32,740 ¿Lo hiciste? 407 00:43:55,067 --> 00:43:56,938 La estoy perdiendo, papá. 408 00:44:03,510 --> 00:44:04,946 Déjame ver esos. 409 00:44:04,990 --> 00:44:06,208 Están bien. 410 00:44:08,254 --> 00:44:10,865 ¿Por qué no bajas las escaleras? Los limpiaremos. 411 00:44:28,361 --> 00:44:30,972 ¡Theo! ¡Alex! 412 00:44:44,246 --> 00:44:45,639 ¿Qué estás haciendo aquí? 413 00:44:45,683 --> 00:44:47,989 Sí, es muy tarde. 414 00:44:48,033 --> 00:44:50,731 No pude decir adiós así que quería pasar y di buenas noches y te amo. 415 00:44:50,775 --> 00:44:53,647 Bueno. También te amo. 416 00:44:53,691 --> 00:44:55,214 ¿Dónde está Bug? 417 00:44:55,257 --> 00:44:56,650 Durmiendo con mamá. 418 00:44:56,694 --> 00:44:58,086 Bueno. 419 00:44:58,130 --> 00:45:00,567 Oye. Entonces vi a este borracho 420 00:45:00,610 --> 00:45:03,309 en la calle el otro dia y estaba comiendo una uva. 421 00:45:03,352 --> 00:45:04,571 Y yo estaba como, "Oye, amigo". 422 00:45:04,614 --> 00:45:05,964 ¿Qué es un borracho? 423 00:45:06,791 --> 00:45:08,531 Es como un, eh ... 424 00:45:08,575 --> 00:45:11,317 Ya sabes, como un vagabundo que bebe mucho vino. 425 00:45:12,057 --> 00:45:13,319 Está bien. 426 00:45:14,276 --> 00:45:16,539 Entonces, no importa lo bueno que sea Me pongo al tenis, 427 00:45:16,583 --> 00:45:18,716 Nunca lo seré tan bueno como una pared. 428 00:45:18,759 --> 00:45:20,805 Eso no estuvo bien. 429 00:45:20,848 --> 00:45:22,328 Mejores bromas, papá. 430 00:45:22,371 --> 00:45:25,331 Mira, si tuviera nueve dedos cortados, 431 00:45:25,374 --> 00:45:27,986 Yo no estaría peor escribiendo. 432 00:45:28,029 --> 00:45:30,118 Oye, no te calles ¿De qué estás hablando? 433 00:45:30,162 --> 00:45:32,338 Este es tu chico. Lo busqué en Netflix. 434 00:45:32,381 --> 00:45:33,774 ¿En serio? 435 00:45:33,818 --> 00:45:35,950 Sí, es el tipo de Mitch Hedberg. 436 00:45:35,994 --> 00:45:39,084 Sí, pero tú, como, elegiste todos los chocolates oscuros ahí. 437 00:45:39,127 --> 00:45:42,130 ¿De qué estás hablando? Dijiste el otro día tu estabas como, 438 00:45:42,174 --> 00:45:44,176 "Un perro es siempre en la posición de lagartija ". 439 00:45:44,219 --> 00:45:46,265 Sí, pero eso es gracioso, eso no es gracioso. 440 00:45:46,308 --> 00:45:47,745 Es muy gracioso. 441 00:45:47,788 --> 00:45:49,268 Eso es gracioso, pero el chico ... 442 00:45:49,311 --> 00:45:50,922 Tenis contra la pared ¿No es gracioso? 443 00:45:50,965 --> 00:45:52,837 Eso no tiene ninguna gracia. 444 00:45:52,880 --> 00:45:54,186 Lo que. 445 00:45:54,229 --> 00:45:55,665 No puedes ser bueno en tenis, 446 00:45:55,709 --> 00:45:57,755 pero no te ganes en tenis. 447 00:45:57,798 --> 00:46:00,453 La cuestión es, es como la pared. Como, no puedes ... 448 00:46:00,496 --> 00:46:03,151 La pared lo va a enviar en cualquier dirección. 449 00:46:03,195 --> 00:46:05,023 Sí, lo tengo. Está bien. 450 00:46:05,066 --> 00:46:06,720 No fue gracioso. 451 00:46:06,764 --> 00:46:08,896 Oye, quieres salir y mirar las estrellas? 452 00:46:08,940 --> 00:46:10,506 Son las 4:00. 453 00:46:10,550 --> 00:46:12,291 No son las 4:00. 454 00:46:12,334 --> 00:46:14,554 Bien, entonces, es como 2:00 de la mañana. 455 00:46:14,597 --> 00:46:15,642 Está bien. 456 00:46:16,686 --> 00:46:19,211 Todos ustedes se van a dormir. 457 00:46:19,254 --> 00:46:21,604 Te amo, papá, yo también te amo. 458 00:46:21,648 --> 00:46:23,432 Está bien, entra. 459 00:46:23,476 --> 00:46:24,912 Vete a la cama. 460 00:46:28,916 --> 00:46:30,526 Noche. 461 00:46:30,570 --> 00:46:32,877 Oye, dile a Bug y Jess Los amo, ¿de acuerdo? 462 00:46:32,920 --> 00:46:34,617 Bueno. 463 00:47:09,522 --> 00:47:10,915 Hola, David. 464 00:47:15,223 --> 00:47:16,834 Oye, oye. 465 00:47:18,923 --> 00:47:21,969 ¿Despertaste a los chicos? anoche y hablar con ellos? 466 00:47:22,013 --> 00:47:23,623 ¿Qué? 467 00:47:23,666 --> 00:47:25,930 Alex me dijo que eras diciéndole a él y a Theo 468 00:47:25,973 --> 00:47:27,932 Bromea Mitch Hedberg. 469 00:47:27,975 --> 00:47:29,847 Oh sí. 470 00:47:29,890 --> 00:47:32,153 No pude dormir anoche y los chicos me han estado diciendo 471 00:47:32,197 --> 00:47:34,982 para buscar las cosas de este tipo, Así que lo hice. 472 00:47:35,026 --> 00:47:38,029 Yo solo fui para allá para compartir algunos de los divertidos con ellos. 473 00:47:39,857 --> 00:47:41,902 Tu crees ¿Esa fue una buena idea? 474 00:47:43,382 --> 00:47:44,949 Qué piensas fue uno malo? 475 00:47:44,992 --> 00:47:47,125 creo es un poco confuso. 476 00:47:51,956 --> 00:47:54,132 ¿Qué es confuso? sobre eso? 477 00:47:54,175 --> 00:47:58,266 No lo sé, su papá golpeando su ventana a las 4:00 de la mañana? 478 00:47:58,310 --> 00:48:00,703 No no no. Eran las 2:30. 479 00:48:00,747 --> 00:48:03,271 Y si tuviera ... No, no, espera, Niki. 480 00:48:03,315 --> 00:48:05,926 Si me hubiera despertado ... Si estuviera viviendo en la casa 481 00:48:05,970 --> 00:48:08,407 y yo había entrado allí y levanté a los chicos para contarles un chiste, 482 00:48:08,450 --> 00:48:11,236 no tendrías ningún problema, Entonces, ¿por qué tienes uno ahora? No se trata de bromas. 483 00:48:11,279 --> 00:48:13,542 Entonces, ¿de qué se trata ?, ¿me estás tomando el pelo? 484 00:48:13,586 --> 00:48:15,370 Te estoy tomando el pelo 485 00:48:15,414 --> 00:48:17,720 Tú vas a ven aquí ahora y dame mierda, 486 00:48:17,764 --> 00:48:20,158 cuando estoy viviendo con mi papá y estás ahí con los chicos? 487 00:48:20,201 --> 00:48:22,595 Ay Dios mío. 488 00:48:22,638 --> 00:48:23,944 Tienes que ser sensible al hecho de que no entiendo pasar tiempo con ellos. 489 00:48:23,988 --> 00:48:25,511 Así que tengo que escabullirme por allí 490 00:48:25,554 --> 00:48:27,165 y diles algo En medio de la noche 491 00:48:27,208 --> 00:48:28,514 y te enteraste de eso en el desayuno-- 492 00:48:28,557 --> 00:48:31,038 No eres el único. Vete a la mierda. 493 00:48:31,082 --> 00:48:32,648 Oh eso es agradable. Qué lindo. 494 00:48:32,692 --> 00:48:34,128 Piensas - ¿Escuchaste eso? Aquí vamos. 495 00:48:34,172 --> 00:48:36,435 Oh mi... 496 00:48:36,478 --> 00:48:40,526 ¿Crees que el desayuno? es como Leave It to Beaver ¿o algo? Crees-- 497 00:48:40,569 --> 00:48:42,180 Espera ... Mira ... Puedes mirarme 498 00:48:42,223 --> 00:48:44,095 Tu piensas ... tu piensas te estaban contando? 499 00:48:44,138 --> 00:48:46,227 No sé. No estoy en la casa. 500 00:48:46,271 --> 00:48:49,404 No lo estaban, ¿de acuerdo? Estaban emocionados, les gusta fue algo bueno, ¿de acuerdo? 501 00:48:49,448 --> 00:48:51,319 Como si fueran felices sobre eso. 502 00:48:51,363 --> 00:48:53,669 Estás fuera de la casa y todavía eres genial para ellos. 503 00:48:53,713 --> 00:48:56,455 No me cargues, joder como eso. 504 00:49:04,463 --> 00:49:08,423 Estás bien. No volverá a suceder. Mis disculpas. 505 00:49:09,903 --> 00:49:13,733 David, vamos, detente. Necesitamos hablar de esto. 506 00:49:16,214 --> 00:49:18,738 David, puedes parar el camión, por favor? 507 00:49:18,781 --> 00:49:21,436 ¿Qué estás haciendo? ¿Qué estás haciendo? ¿Puedes detener el camión? 508 00:50:42,169 --> 00:50:43,649 Maldito David. 509 00:54:29,570 --> 00:54:31,746 Hola, cómo estás ¿haciendo hoy? 510 00:54:31,790 --> 00:54:33,139 Bien grandioso. 511 00:54:33,182 --> 00:54:34,923 ¿Encuentra todo bien? 512 00:54:34,967 --> 00:54:36,882 Sí, solo mirando. Está bien. 513 00:54:36,925 --> 00:54:39,450 Bueno, házmelo saber si necesitas una mano con cualquier cosa. 514 00:54:39,493 --> 00:54:41,756 Algo que pueda hacer, solo grita ... 515 00:55:09,131 --> 00:55:12,091 ¡Padre! 516 00:55:14,006 --> 00:55:16,051 ¿Qué pasa, amigo? 517 00:55:16,095 --> 00:55:17,575 ¡Hola! 518 00:55:20,795 --> 00:55:22,319 ¿Cómo estás? 519 00:55:24,277 --> 00:55:26,148 Bien. Podemos escalar ¿en la espalda? 520 00:55:26,192 --> 00:55:28,020 Oye, oye, no, no no te metas en la parte de atrás. 521 00:55:28,063 --> 00:55:30,501 Puedes volver allí pero no pases por esas bolsas 522 00:55:30,544 --> 00:55:32,590 y no mires bajo la sábana. 523 00:55:32,633 --> 00:55:34,156 Oye, ¿podríamos deslizarnos hacia abajo? ¿ahí? 524 00:55:34,200 --> 00:55:36,202 Sube por aquí. La puerta está rota. 525 00:55:36,245 --> 00:55:37,725 ¿Podríamos viajar en la parte de atrás? 526 00:55:37,769 --> 00:55:39,684 No, no puedes montar en la espalda. 527 00:55:39,727 --> 00:55:41,555 Dame un beso. Vamos. 528 00:55:41,599 --> 00:55:43,601 Solo entra y vete, por favor y terminar con esto? 529 00:55:43,644 --> 00:55:45,080 Puede hacerlo si paga el peaje. 530 00:55:45,124 --> 00:55:46,865 No voy a pagar el peaje, papá. 531 00:55:46,908 --> 00:55:48,475 Que esta pasando? 532 00:55:48,519 --> 00:55:50,956 Cargar. Vamos, nada. Nada está mal. 533 00:55:50,999 --> 00:55:53,088 Suéltalo. Algo está pasando. 534 00:55:54,263 --> 00:55:56,048 Pará pará pará. 535 00:55:56,091 --> 00:55:57,789 ¡Whee! 536 00:55:57,832 --> 00:55:59,486 Nada. No quiero para hablar de ello. 537 00:55:59,530 --> 00:56:01,314 Si quieres que venga lo dejarás. 538 00:56:01,358 --> 00:56:02,924 Déjame en paz. 539 00:56:06,885 --> 00:56:09,148 Está bien, apúntate. 540 00:56:09,191 --> 00:56:11,324 Apretujar encuentra tu lugar. 541 00:56:11,368 --> 00:56:12,456 Tipo. 542 00:56:14,936 --> 00:56:17,243 Jess no quiere sentarse en el centro. 543 00:56:17,286 --> 00:56:18,984 Vamos. Siéntate. 544 00:56:19,027 --> 00:56:20,377 Multa. 545 00:56:22,204 --> 00:56:24,424 ¿Quién está listo para la aventura? Sí, ¿a dónde vamos? 546 00:56:24,468 --> 00:56:25,860 Vamos al parque. 547 00:56:25,904 --> 00:56:27,427 Espera, ¿qué hay en la parte de atrás? 548 00:56:27,471 --> 00:56:30,865 Oye, hay una sorpresa ... ¡Oh! 549 00:56:30,909 --> 00:56:33,781 ...en el parque, no solo el parque. Oh. 550 00:56:33,825 --> 00:56:37,089 Y si alguien roba la sorpresa? ¿Y si lo toman? 551 00:56:37,132 --> 00:56:39,221 Como van a tomar el premio? Está en la parte de atrás. 552 00:56:39,265 --> 00:56:41,180 Dijiste que está en el parque aunque. 553 00:56:41,223 --> 00:56:43,835 No, está en la parte de atrás cubierto con la manta. 554 00:56:43,878 --> 00:56:46,838 Es por eso No los quiero chicos jugando por ahí atrás. 555 00:56:48,187 --> 00:56:49,928 Muy bien, ¿cómo estuvo la escuela? 556 00:56:50,842 --> 00:56:52,365 Impresionante Mmm, bien. 557 00:56:52,409 --> 00:56:54,541 Oh, me volví "increíble" y bueno"? 558 00:56:54,585 --> 00:56:57,283 Bien. Un poco agradable. 559 00:56:57,326 --> 00:56:59,154 Odio las matemáticas. ¿Por qué odias las matemáticas? 560 00:56:59,198 --> 00:57:02,027 Matemáticas es lo único que arruina la escuela. 561 00:57:02,070 --> 00:57:04,116 Amo las matemáticas. 562 00:57:04,159 --> 00:57:05,726 ¿Ves? Eres uno de la gente inteligente. 563 00:57:05,770 --> 00:57:07,554 ¿Es el arte lo mejor? 564 00:57:07,598 --> 00:57:09,034 Te gusta el arte? 565 00:57:09,077 --> 00:57:10,470 El arte es bueno, ¿verdad? Sí, supongo. 566 00:57:10,514 --> 00:57:12,254 Sí, el arte es bueno. 567 00:57:12,298 --> 00:57:14,474 Ese es tu favorito ¿verdad, Bug? 568 00:57:14,518 --> 00:57:16,781 Tiene algo en su cara? 569 00:57:16,824 --> 00:57:19,392 Arte, teatro, música. 570 00:57:19,436 --> 00:57:20,872 Oh, ¿te revientes la cabeza? 571 00:57:20,915 --> 00:57:22,569 Sí, corriendo. 572 00:57:22,613 --> 00:57:24,353 ¿Estás bien? 573 00:57:24,397 --> 00:57:26,268 ¿Eso fue hoy? 574 00:57:27,487 --> 00:57:29,446 Corrí una milla hoy. 575 00:57:29,489 --> 00:57:31,360 ¿Oh sí? Cual fue tu tiempo en la milla? 576 00:57:31,404 --> 00:57:34,233 Um, creo que es un diez pero yo estaba delante de todo el mundo. 577 00:57:34,276 --> 00:57:36,278 Oh, bien, estuvo bastante bien. 578 00:57:36,322 --> 00:57:38,106 Eso es bueno. ¿Y usted? ¿Lo corriste? 579 00:57:38,150 --> 00:57:39,194 No. 580 00:57:39,891 --> 00:57:41,240 ¿Por qué? 581 00:57:41,283 --> 00:57:43,068 No me gusta correr. 582 00:57:43,808 --> 00:57:45,810 Wow, correría. 583 00:57:45,853 --> 00:57:47,812 Yo lo ejecutaría. 584 00:57:47,855 --> 00:57:49,378 Yo lo ejecutaría. 585 00:57:49,422 --> 00:57:52,207 ¿Cómo te fue en la escuela? No lo sé. 586 00:57:52,251 --> 00:57:54,993 Como fue la musica y el arte 587 00:57:55,036 --> 00:57:57,386 y recreo, todas las cosas divertidas? 588 00:57:57,430 --> 00:58:01,782 Bueno, tengo como casi ningún momento con recreo. 589 00:58:02,479 --> 00:58:03,915 Bien... 590 00:58:03,958 --> 00:58:06,004 El recreo es el mejor. 591 00:58:06,047 --> 00:58:08,920 Tengo tantos amigos. Tyson ... 592 00:58:08,963 --> 00:58:10,835 ¿A qué juegan ustedes? cuando estás en el recreo? 593 00:58:10,878 --> 00:58:12,793 Zombie, ¿juegas a Zombie? 594 00:58:12,837 --> 00:58:15,535 Jugamos como zombis. 595 00:58:15,579 --> 00:58:17,842 Oh espera. Zombies, como, donde disparas a los zombies? 596 00:58:17,885 --> 00:58:23,195 Sí, están estos niños que actúan como zombies, 597 00:58:23,238 --> 00:58:26,633 entonces llegas a ser un ciudadano o un tirador. 598 00:58:26,677 --> 00:58:28,853 Principalmente soy ciudadano. 599 00:58:28,896 --> 00:58:31,551 Oh, no, yo seré un tirador, en realidad. 600 00:58:32,683 --> 00:58:33,858 Si. 601 00:58:36,077 --> 00:58:38,515 Jess, ¿y tú? ¿Cómo era la escuela? 602 00:58:38,558 --> 00:58:39,951 Simplemente genial. 603 00:58:41,169 --> 00:58:44,129 Quien en el vehiculo sentí sarcasmo de la última declaración? 604 00:58:44,172 --> 00:58:45,739 ¡Eso fue sarcasmo! 605 00:58:45,783 --> 00:58:48,350 Eso es solo, como, un poquito o mucho 606 00:58:48,394 --> 00:58:50,222 No, mucho, mucho. 607 00:58:50,265 --> 00:58:52,703 Eso fue sarcasmo. Todo el asunto, sí. 608 00:58:52,746 --> 00:58:54,966 Es sarcasmo. 609 00:58:55,009 --> 00:58:56,402 No fue nada que ... 610 00:58:56,445 --> 00:58:59,013 Definitivamente fue bueno. 611 00:58:59,057 --> 00:59:01,363 ¡Fue sarcasmo! 612 00:59:01,407 --> 00:59:05,890 Oye, Jess, no puedes tener un mal momento hoy. 613 00:59:05,933 --> 00:59:07,718 Yo Te reto para no divertirse. 614 00:59:07,761 --> 00:59:09,720 Ese no es el punto. Pruébame. 615 00:59:09,763 --> 00:59:13,375 Es el parque y hay una sorpresa. 616 00:59:13,419 --> 00:59:15,639 ¿Cuál es el punto? No puedo esperar. ¡Me encantan las sorpresas! 617 00:59:15,682 --> 00:59:17,249 Qué quieres decir, ¿Cuál es el punto de? 618 00:59:17,292 --> 00:59:20,557 Cuál es el punto de de alguien, 619 00:59:20,600 --> 00:59:23,385 como, haciendo una sorpresa para ti, 620 00:59:23,429 --> 00:59:25,953 pero entonces eres como, "No, lo odiaba"? 621 00:59:25,997 --> 00:59:27,912 Está bien, ¿estás listo? 622 00:59:30,784 --> 00:59:33,221 De acuerdo, aquí ... Aquí está esta bolsa. 623 00:59:33,265 --> 00:59:35,354 Qué tienes ¿ahí? ¿Qué es eso? 624 00:59:35,397 --> 00:59:36,616 No sé. 625 00:59:36,660 --> 00:59:38,792 ¿Qué hay en las fotos? 626 00:59:38,836 --> 00:59:40,011 Quizás... 627 00:59:42,013 --> 00:59:43,623 ¡Oh sí! 628 00:59:44,537 --> 00:59:46,452 Vamos, vamos a lanzarlos. 629 00:59:51,762 --> 00:59:53,677 ¿Ves esta pequeña pista? Vaya, se ve genial. 630 00:59:53,720 --> 00:59:57,419 ¿Está bien? Está bien, ¿Ves una diapositiva ahí abajo? 631 00:59:57,463 --> 01:00:02,990 De acuerdo, y luego vamos a sujetar, ir uno ... 632 01:00:03,034 --> 01:00:06,690 Pero que pasa cuando como, ¿están subiendo? 633 01:00:06,733 --> 01:00:08,387 Entonces hay este poquito de ... 634 01:00:08,430 --> 01:00:10,694 Hay este pequeño motor eso está adentro allí. 635 01:00:10,737 --> 01:00:12,434 Y qué, los pone fuera de juego? 636 01:00:12,478 --> 01:00:15,350 Ven aquí. Sí, lo disparará. 637 01:00:15,394 --> 01:00:19,659 Así que vamos a quedarnos este botón de aquí, está bien, 638 01:00:19,703 --> 01:00:22,662 y luego sostienes ese botón. Bueno. 639 01:00:22,706 --> 01:00:25,970 Diga: "Houston, estamos listos para el despegue "! 640 01:00:26,013 --> 01:00:29,843 Diez, nueve, ocho, siete ... 641 01:00:33,325 --> 01:00:34,543 Está bien. 642 01:00:34,587 --> 01:00:36,633 ¡Abucheo! 643 01:00:37,982 --> 01:00:39,853 Está bien, ve a buscarlo ve a buscarlo. 644 01:00:45,642 --> 01:00:48,557 Está bien, vuelve, vuelve, vuelve, vuelve. 645 01:00:49,689 --> 01:00:51,952 ¡Quiero el mío a continuación! ¿Quieres hacer el tuyo a continuación? 646 01:00:51,996 --> 01:00:53,214 De hecho, voy a ir a continuación. 647 01:00:53,258 --> 01:00:54,694 Muy bien, vamos. 648 01:00:55,956 --> 01:00:58,176 Vamos. 649 01:00:58,219 --> 01:00:59,830 Sí, lo empacaremos todo de regreso allí 650 01:00:59,873 --> 01:01:01,179 y ponle otro motor. 651 01:01:01,222 --> 01:01:02,702 Bien, ¿puedo hacer uno? 652 01:01:02,746 --> 01:01:04,748 Sí, ¿quieres lanzarlo? Así que aquí tienes. 653 01:01:04,791 --> 01:01:07,446 Vaya, todo hace ... Está bien. 654 01:01:07,489 --> 01:01:10,492 Muy bien, aquí tienes. Simplemente colóquelos allí. 655 01:01:14,061 --> 01:01:15,628 Buen trabajo. 656 01:01:15,672 --> 01:01:18,196 Haz eso, pero lo hace ... 657 01:01:18,239 --> 01:01:19,980 Oh, se podía escuchar un zumbido. 658 01:01:20,024 --> 01:01:21,329 UH Huh. 659 01:01:21,373 --> 01:01:22,983 Ahí tienes. 660 01:01:23,027 --> 01:01:24,550 Oh, el mío no ... 661 01:01:25,986 --> 01:01:27,161 Visto bueno. 662 01:01:27,205 --> 01:01:28,772 Ve allí. Tengo el mío - Consigue esto-- 663 01:01:28,815 --> 01:01:31,252 Buen trabajo. Tenemos que conseguirlo justo en los extremos allí. 664 01:01:33,254 --> 01:01:35,169 Ahí vamos, está bien. 665 01:01:35,213 --> 01:01:36,823 Está bien, agarras tu controlador. 666 01:01:36,867 --> 01:01:38,085 Vale, ¿dónde está? 667 01:01:38,129 --> 01:01:39,434 ¿Lo ves ?, aquí mismo. 668 01:01:39,478 --> 01:01:40,871 Está bien, todos retrocedan. 669 01:01:40,914 --> 01:01:43,743 Está bien. Bueno. 670 01:01:43,787 --> 01:01:47,312 Diez nueve-- Haz este botón aquí mismo. 671 01:01:47,355 --> 01:01:53,361 Siete, seis, cinco, cuatro, ¡tres dos uno! 672 01:01:54,798 --> 01:01:57,017 ¡Atrápalo! 673 01:01:57,061 --> 01:01:58,889 Está bien, trata de atraparlo intenta atraparlo. 674 01:02:13,686 --> 01:02:15,601 Oye, Jess, quieres hacer el tuyo? 675 01:02:16,471 --> 01:02:18,212 Vamos. Vamos. 676 01:02:20,519 --> 01:02:23,478 ¡Oye! Alex, estas bien si Jess va? 677 01:02:23,522 --> 01:02:25,567 Está bien, veamos el grande. 678 01:02:25,611 --> 01:02:27,961 Busquemos al chico grande. 679 01:02:28,005 --> 01:02:31,312 ¡Vamos a buscar al chico grande! Está bien. 680 01:02:32,836 --> 01:02:34,489 ¿Quieres conectarlo? 681 01:02:34,533 --> 01:02:37,014 Muy bien, vamos. Aqui tienes. 682 01:02:37,057 --> 01:02:38,493 ¿Cómo lo haces? 683 01:02:38,537 --> 01:02:40,669 Está bien, entonces lo tomaremos aquí mismo ... 684 01:02:40,713 --> 01:02:43,760 Este va a ser grande. Pondremos este aquí, 685 01:02:43,803 --> 01:02:45,805 y lo pondremos aquí mismo. 686 01:02:45,849 --> 01:02:48,547 Está bien. Muy bien, muchachos. 687 01:02:48,590 --> 01:02:51,724 Houston, estamos listos para su lanzamiento. 688 01:02:52,638 --> 01:02:53,813 Voy a contar el tuyo. Está bien. 689 01:02:53,857 --> 01:02:55,162 ¿Estás listo? 690 01:02:55,206 --> 01:03:00,080 Diez, nueve, ocho, siete seis, 691 01:03:00,124 --> 01:03:03,997 cinco, cuatro, tres, dos, uno, ¡ya! 692 01:03:05,042 --> 01:03:06,260 Papá, no va a funcionar. 693 01:03:06,304 --> 01:03:07,871 De acuerdo, aguanta, Aguanta, aguanta. 694 01:03:16,705 --> 01:03:19,317 Está bien. Vamos. 695 01:03:19,360 --> 01:03:22,929 Diez, nueve, ocho, siete seis, 696 01:03:22,973 --> 01:03:26,977 cinco, cuatro, tres, dos, uno, ¡ya! 697 01:03:28,761 --> 01:03:31,329 No funciona. No funciona, papá. Sí, no, aprieta este botón. 698 01:03:31,372 --> 01:03:33,461 ¡Hice clic en el botón! Presione este botón. 699 01:03:33,505 --> 01:03:34,854 Oye, espera, ¡odio esto! 700 01:03:34,898 --> 01:03:37,770 ¡Oye! ¡Oye! ¡Oye, Jess! 701 01:03:37,814 --> 01:03:39,554 ¿Qué estás haciendo? 702 01:03:39,598 --> 01:03:40,860 ¡Oye, qué hiciste! 703 01:03:40,904 --> 01:03:42,340 Qué quieres decir, ¿lo que hice? 704 01:03:42,383 --> 01:03:44,037 Te enojaste y se alejó. 705 01:03:44,081 --> 01:03:45,865 No me enojé y aléjate. 706 01:03:45,909 --> 01:03:47,867 Ahora no hagas esto aquí delante de los chicos. ¡Para! 707 01:03:47,911 --> 01:03:49,695 Eso es exactamente ¡que hiciste! 708 01:03:49,738 --> 01:03:51,436 Yo no hice nada. 709 01:03:51,479 --> 01:03:54,004 Sabes que estoy peleando tan duro como pueda por esto. 710 01:03:54,047 --> 01:03:57,616 No quiero esto. Tu crees que te quiero traer chicos en un parque el sábado? 711 01:03:58,399 --> 01:03:59,487 ¡Vamos! 712 01:04:00,271 --> 01:04:01,968 No quiero hacer esto. 713 01:04:03,927 --> 01:04:05,406 Lo siento. 714 01:04:08,279 --> 01:04:09,976 Apesta para todo el mundo. 715 01:04:11,978 --> 01:04:14,502 Te prometo, sin embargo, Lo estoy intentando. 716 01:04:15,373 --> 01:04:17,070 Llévame a casa. 717 01:04:17,114 --> 01:04:19,116 Vamos. Intentemos para arreglar esto. 718 01:04:19,159 --> 01:04:21,161 No, quiero irme a casa. 719 01:04:36,698 --> 01:04:38,004 Oye, lo siento. 720 01:04:44,532 --> 01:04:47,187 Oye, la próxima vez, ¿de acuerdo? Tienes que ir la próxima vez. 721 01:04:47,231 --> 01:04:49,146 Está bien. Vamos, vamos a buscar nuestras cosas. 722 01:04:49,189 --> 01:04:51,452 Consigamos nuestras cosas. 723 01:05:01,854 --> 01:05:03,508 Podríamos mantener el paracaídas? 724 01:05:03,551 --> 01:05:05,640 Si, puedes quedarte el paracaídas. 725 01:05:05,684 --> 01:05:07,207 Puedes quedarte todo el cohete. 726 01:05:07,251 --> 01:05:09,209 ¿Podemos colgarlos? en nuestra pared? 727 01:05:09,253 --> 01:05:11,820 Sí, los colgaremos dentro de tu habitación. ¿Eso suena bien? 728 01:05:11,864 --> 01:05:12,909 Si. 729 01:05:13,997 --> 01:05:16,129 Gracias, papá, oye, eso fue tan asombroso. 730 01:05:16,173 --> 01:05:18,131 cuando subió, sin embargo, ¿no es así? 731 01:06:02,567 --> 01:06:05,396 Cadena. ¡Cadena! 732 01:06:11,750 --> 01:06:13,186 ¡Odio esto! 733 01:06:14,971 --> 01:06:17,451 De acuerdo, aquí. Iba a salvar estos 734 01:06:17,495 --> 01:06:18,975 hasta después de que lanzamos los cohetes. 735 01:06:19,018 --> 01:06:20,759 Elija su sabor. 736 01:06:20,802 --> 01:06:23,109 Está bien. Ahí tienes. 737 01:06:25,938 --> 01:06:27,244 Oye. 738 01:06:29,811 --> 01:06:31,988 ¿Que esta pasando? 739 01:06:32,031 --> 01:06:35,165 Hola mamá, Papá nos consiguió cohetes y Jess rompió el suyo 740 01:06:35,208 --> 01:06:37,906 y Alex no pude disparar a uno. 741 01:06:37,950 --> 01:06:40,039 Eso es bastante jugada por jugada. 742 01:06:40,083 --> 01:06:42,520 Hey, chicos, ¿por qué no corre en la casa rápido y déjame hablar con mamá? 743 01:06:42,563 --> 01:06:44,391 Vamos a ¿Pasar la noche? 744 01:06:44,435 --> 01:06:46,567 Solo déjame hablar con mamá y luego saldremos. 745 01:06:46,611 --> 01:06:48,830 Oye, ¿por qué no, chicos? ir a los Thompson? 746 01:06:48,874 --> 01:06:51,007 Vi a los chicos en sus bicicletas antes. 747 01:06:52,225 --> 01:06:54,140 ¿Sí? Eso suena como ¿una buena idea? 748 01:06:54,184 --> 01:06:56,055 Vale todo está bien. Ve a ver a los chicos de Thompson. 749 01:06:56,099 --> 01:06:57,448 Te llamaremos. 750 01:06:59,058 --> 01:07:00,277 Vamos. 751 01:07:03,628 --> 01:07:05,456 Adiós, Buggy, adiós. 752 01:07:07,458 --> 01:07:08,763 ¿Qué pasa? 753 01:07:09,634 --> 01:07:11,201 ¿Qué quieres decir? 754 01:07:11,244 --> 01:07:13,638 Jess estaba cabreado cuando recogí a los niños. 755 01:07:13,681 --> 01:07:15,422 ¿Ella era? 756 01:07:16,989 --> 01:07:19,035 Bueno. Yo le pregunte a ella no ser. 757 01:07:20,427 --> 01:07:23,604 Qué significa eso, le pediste que no lo fuera? 758 01:07:23,648 --> 01:07:25,911 Un grupo de sus amigos íbamos a un espectáculo esta noche, 759 01:07:25,954 --> 01:07:28,609 y ella realmente queria ir. 760 01:07:28,653 --> 01:07:31,743 ¿Y? Y le dije que no podía Porque es tu tiempo con ellos. 761 01:07:32,526 --> 01:07:33,875 ¿Hablas en serio? 762 01:07:35,268 --> 01:07:37,488 ¿Qué, David? 763 01:07:37,531 --> 01:07:40,012 Qué quieres decir, "¿Qué, David?" Es verdad. 764 01:07:40,056 --> 01:07:41,796 Pero no puedes sigue haciendo esto. 765 01:07:41,840 --> 01:07:44,103 No puedes decirle que ella no puede hacer algo. 766 01:07:44,147 --> 01:07:45,974 Implica que si no fuera por mi, 767 01:07:46,018 --> 01:07:48,107 no tendrías un problema con eso. 768 01:07:48,151 --> 01:07:51,284 Pero yo no lo haría, no importa si lo haría o no lo haría. 769 01:07:51,328 --> 01:07:54,200 Cuando dices que no está haciendo esta vez conmigo negativo. 770 01:07:54,244 --> 01:07:56,420 Eso es todo lo está asociando con. 771 01:07:56,463 --> 01:08:00,076 Así que dile que ella ... Inventa una excusa di lo que sea. 772 01:08:00,119 --> 01:08:02,295 No voy a enseñar a nuestros hijos cómo mentir, David. 773 01:08:02,339 --> 01:08:03,905 Entonces dile que es mi decisión. 774 01:08:03,949 --> 01:08:05,646 Di: "Ve y pregúntale a tu papá" para que yo pueda decidir. 775 01:08:05,690 --> 01:08:07,822 Puedo tomar esa decisión Niki. 776 01:08:07,866 --> 01:08:10,738 No tengo que hazlo por mí. 777 01:08:10,782 --> 01:08:13,437 Tienes que ser sensible a cómo hablamos con los niños. 778 01:08:13,480 --> 01:08:16,309 Esto ya es bastante difícil. No estas siendo amable o considerado. 779 01:08:17,789 --> 01:08:21,140 Lo siento, ¿de acuerdo? 780 01:08:21,184 --> 01:08:23,969 Ni siquiera lo pensé. Simplemente se me escapó 781 01:08:24,012 --> 01:08:27,103 porque si ella estuviera en casa conmigo, no hubiera un problema con eso. 782 01:08:27,146 --> 01:08:29,105 Pero luego me acordé que los tenías 783 01:08:29,148 --> 01:08:30,628 David, esto es nuevo. 784 01:08:33,413 --> 01:08:34,980 Esta es mi familia, Niki. 785 01:08:37,200 --> 01:08:39,158 Lo sé, ¿tú? 786 01:08:43,206 --> 01:08:46,992 Porque si no estas pensando sobre esto todo el tiempo, 787 01:08:47,035 --> 01:08:49,168 entonces necesitas para soltarme. 788 01:08:49,212 --> 01:08:52,128 Porque lo pienso todo el puto día. 789 01:08:55,392 --> 01:08:56,784 Esto es duro. 790 01:08:58,960 --> 01:09:01,789 Entonces, si no puede encontrar alguna forma de ser considerado 791 01:09:01,833 --> 01:09:04,444 y no podemos encontrar un diálogo, luego te mudas, 792 01:09:04,488 --> 01:09:06,185 y te los llevas los fines de semana, 793 01:09:06,229 --> 01:09:08,405 porque yo solo acordó hacer esto porque me lo prometiste 794 01:09:08,448 --> 01:09:10,494 que íbamos a trabajar a través de esto. 795 01:09:13,975 --> 01:09:16,717 Esto es bastante difícil estar lejos de ti, pero cuando tengo que ... 796 01:09:16,761 --> 01:09:20,417 David, lo siento. ¿Okey? Lo siento. Lo siento. 797 01:09:20,460 --> 01:09:24,334 Mírame. Mírame. La cagué, ¿de acuerdo? 798 01:09:24,377 --> 01:09:27,250 Lo siento. ¿Okey? 799 01:09:27,293 --> 01:09:29,208 ¿Todo bien aquí? Es simplemente difícil. 800 01:09:31,036 --> 01:09:33,212 Sí, estamos bien. 801 01:09:33,256 --> 01:09:35,693 Lo siento, no lo sabía ibas a volver. ¿Me estás tomando el pelo? 802 01:09:35,736 --> 01:09:37,912 Vengo a recoger a los niños y vas a tener 803 01:09:37,956 --> 01:09:39,479 un festival de mierda en mi casa con este chico? 804 01:09:39,523 --> 01:09:41,438 David, eso no es que esta pasando, ok? 805 01:09:50,142 --> 01:09:51,404 ¿Estamos todos bien aquí? 806 01:09:51,448 --> 01:09:53,014 Sí, sí, estamos bien. 807 01:09:53,058 --> 01:09:55,103 ¿Estás seguro? En realidad no suena así. 808 01:09:55,147 --> 01:09:57,845 Solo teniendo una conversación sobre nuestros hijos, hombre, 809 01:09:57,889 --> 01:10:00,326 así que si pudieras solo ve a alguna parte, da un paseo o algo, hombre, 810 01:10:00,370 --> 01:10:02,459 Realmente lo agradecería. 811 01:10:02,502 --> 01:10:05,244 Creo que tal vez debería ser una parte de la conversación, ¿no crees? 812 01:10:05,288 --> 01:10:07,333 Hablas en serio con este chico? 813 01:10:07,377 --> 01:10:08,943 No hables de mi como si no estuviera aquí. 814 01:10:08,987 --> 01:10:11,250 Entonces no te quedes aquí y tratar de tener ... 815 01:10:11,294 --> 01:10:13,644 Como si tuvieras algún valor en esta conversación. Está bien. Estamos bien. 816 01:10:13,687 --> 01:10:15,733 Estoy bien. Estamos bien. Entra en la casa. 817 01:10:15,776 --> 01:10:18,953 Yo estoy hablando sobre nuestros hijos, nuestra familia, nuestro matrimonio. 818 01:10:18,997 --> 01:10:20,781 Por lo que sólo lárgate de aquí, hombre. 819 01:10:20,825 --> 01:10:22,130 No lo creo. 820 01:10:22,174 --> 01:10:23,567 Mira, creo tal vez sea importante 821 01:10:23,610 --> 01:10:25,221 que yo sea parte de eso en este punto. 822 01:10:25,264 --> 01:10:27,005 No es importante. 823 01:10:27,048 --> 01:10:29,355 Tienes valor cero en esta conversación. 824 01:10:29,399 --> 01:10:31,923 Ve a algún lado, no aprecio cómo estás hablando con mi novia. 825 01:10:31,966 --> 01:10:33,838 ¿Tu novia? 826 01:10:33,881 --> 01:10:35,796 Esta es mi mujer. ¡Mi esposa! Está bien, está bien, está bien. 827 01:10:35,840 --> 01:10:37,102 ¿Sabes lo que eso significa? 828 01:10:37,145 --> 01:10:38,408 Esa es mi casa te estás quedando. 829 01:10:38,451 --> 01:10:40,279 David, toma un respiro. 830 01:10:40,323 --> 01:10:41,889 ¿Entiendes eso? Derek, vamos. ¿Okey? 831 01:10:41,933 --> 01:10:43,761 Eres una pieza patética de basura. 832 01:10:43,804 --> 01:10:45,763 Simplemente te aprovechas de las mujeres. Está bien, toma un respiro. 833 01:10:45,806 --> 01:10:48,287 No puedes encontrar mujeres solteras con el que puedes pasar el rato? 834 01:10:48,331 --> 01:10:51,072 Derek, solo ve a la casa. ¿No tienes juego? ¿Eh? 835 01:10:51,116 --> 01:10:54,075 Tienes que venir por aquí alguien está intentando trabajar a través de sus problemas matrimoniales 836 01:10:54,119 --> 01:10:56,164 y se abalanza sobre la gente que son vulnerables? 837 01:10:56,208 --> 01:10:57,775 Eres una maldita sanguijuela. 838 01:10:57,818 --> 01:10:59,690 Eres un alimentador inferior, pedazo de mierda. 839 01:10:59,733 --> 01:11:03,259 Toma un respiro, David. Toma un respiro. 840 01:11:08,220 --> 01:11:09,830 Derek, vamos solo entra en la casa. 841 01:11:09,874 --> 01:11:11,571 Lo siento, No puedo en este momento. 842 01:11:11,615 --> 01:11:14,270 Si nos das un minuto probablemente podríamos Resolver esto. 843 01:11:14,313 --> 01:11:16,620 Derek, te lo prometo no necesitamos un minuto. 844 01:11:16,663 --> 01:11:19,318 Eso es lo último que necesitamos. Lo agradecería si entraste, Niki. 845 01:11:19,362 --> 01:11:22,278 Dave, por favor, vete. Ir. ¿Okey? 846 01:11:22,321 --> 01:11:25,193 Te sientes como una gran polla parado frente a mi casa? Vale, detente. 847 01:11:25,237 --> 01:11:26,760 ¿Con mi esposa e hijos? ¿Te sientes duro? 848 01:11:26,804 --> 01:11:28,153 David, sube a tu camioneta y ve. 849 01:11:28,196 --> 01:11:29,589 No me estoy yendo sin los niños. 850 01:11:29,633 --> 01:11:31,287 Derek, vamos a la casa. 851 01:11:31,330 --> 01:11:33,071 Entonces tu y tu jodido novio puede hacer 852 01:11:33,114 --> 01:11:35,334 David, sube a tu camioneta ¡y vete! 853 01:11:35,378 --> 01:11:37,945 No me estoy yendo. Estoy esperando a los niños. 854 01:11:37,989 --> 01:11:39,730 Llame a la Sra. Thompson, dile que envíe los chicos abajo. 855 01:11:39,773 --> 01:11:41,122 Dile a Jess que agarre su mierda. Vamos. 856 01:11:41,166 --> 01:11:42,385 Crees ¿es una buena idea? 857 01:11:42,428 --> 01:11:44,125 Está sucediendo. 858 01:11:44,169 --> 01:11:46,127 No me importa si es una buena idea o una mala idea. 859 01:11:46,171 --> 01:11:49,653 David, los traeré en diez minutos. No me voy. 860 01:11:49,696 --> 01:11:52,046 Niki, danos un minuto y todo irá bien. Derek, detente. 861 01:11:52,090 --> 01:11:53,874 No necesitamos un minuto Derek. 862 01:11:53,918 --> 01:11:56,616 Te puedo prometer lo último que necesitamos es un maldito minuto. 863 01:11:56,660 --> 01:11:58,357 Ve a buscar a Jesse y los chicos 864 01:11:58,401 --> 01:11:59,750 y por el momento regreses, 865 01:11:59,793 --> 01:12:01,491 tendremos esto descubierto. 866 01:12:05,930 --> 01:12:07,323 ¿Qué dices, amigo? 867 01:12:07,366 --> 01:12:10,761 Yo te digo puedes irte a la mierda. 868 01:12:14,330 --> 01:12:17,681 Muy bien, esperen, muchachos. Sabes qué, escucha. 869 01:12:17,724 --> 01:12:21,337 Creo que ésto es-- Creo que esto se esta poniendo un poco loco, ¿de acuerdo? 870 01:12:21,380 --> 01:12:24,165 Lo siento. Lo siento. Me disculpo. 871 01:12:24,209 --> 01:12:25,428 Ese no soy yo. Tú lo sabes. 872 01:12:25,471 --> 01:12:27,299 David, tú también, hombre. 873 01:12:28,605 --> 01:12:30,868 Lo siento, ¿de acuerdo? 874 01:12:30,911 --> 01:12:33,914 Soy nuevo en esta dinámica. 875 01:12:33,958 --> 01:12:36,352 Creo que todos lo somos. 876 01:12:36,395 --> 01:12:38,615 Y me doy cuenta de que Me estoy forzando a entrar 877 01:12:38,658 --> 01:12:41,269 pero creo que eso es una cosa natural para querer hacer 878 01:12:41,313 --> 01:12:43,576 con alguien que me importa tanto como ella. 879 01:12:45,448 --> 01:12:49,887 Hey, mi hombre. Aquí mismo. Mirar. Sin faltarle el respeto, ¿de acuerdo? 880 01:12:49,930 --> 01:12:52,542 Entiendo que tengo en el centro de algo. 881 01:12:59,026 --> 01:13:01,333 Esta cosa no tiene nada que ver contigo, amigo. 882 01:13:01,377 --> 01:13:04,771 Es mucho más grande que tú. Necesitas conseguir Al diablo fuera de aquí. 883 01:13:04,815 --> 01:13:06,425 No escucha, no importa. 884 01:13:06,469 --> 01:13:08,514 David y yo Necesito hablar de esto descúbrelo. 885 01:13:08,558 --> 01:13:10,037 Si voy a estar aqui por cualquier período de tiempo, 886 01:13:10,081 --> 01:13:12,170 tenemos que empezar en el pie derecho. 887 01:13:12,213 --> 01:13:14,781 Prometo, no necesitamos empezar con el pie derecho, ¿de acuerdo? 888 01:13:14,825 --> 01:13:17,436 Llegaremos allí, ¿de acuerdo? Solo ve por Jesse y los chicos 889 01:13:17,480 --> 01:13:19,177 y por el momento los traes de vuelta aquí, 890 01:13:19,220 --> 01:13:21,614 yo y él, resolveremos esto, Te lo prometo. 891 01:13:21,658 --> 01:13:23,007 Eso está bien para ti ¿David? 892 01:13:23,050 --> 01:13:25,183 Lo que sea que atrape a los niños en el camión, 893 01:13:25,226 --> 01:13:26,663 Estoy tan feliz con. 894 01:13:26,706 --> 01:13:28,665 Fresco. Bueno. Puedes llamar-- 895 01:13:28,708 --> 01:13:30,449 Niki puede llamar ella puede pasar por tu papá es más tarde, 896 01:13:30,493 --> 01:13:31,972 y ustedes chicos puede resolver lo tuyo 897 01:13:32,016 --> 01:13:34,366 No me importa lo que haga. Solo trae a los niños. 898 01:13:34,410 --> 01:13:36,194 Quiero decir, qué es, 100 yardas? 899 01:13:36,237 --> 01:13:38,152 Puedes pasar más tarde. 900 01:13:38,196 --> 01:13:40,503 Ustedes puede arreglar lo tuyo después de que arreglemos lo nuestro. 901 01:13:40,546 --> 01:13:42,505 Lo siento, no te arrepientas. Está bien. 902 01:13:42,548 --> 01:13:44,332 Sucede este tipo de cosas. 903 01:14:01,524 --> 01:14:03,787 No sé, que esperabas ¿cumplir? 904 01:14:03,830 --> 01:14:04,918 No yo se. 905 01:14:13,100 --> 01:14:16,495 Soy un pedazo de basura, ¿eh? ¿Está bien? 906 01:14:16,539 --> 01:14:18,671 Eres un montón de basura David. 907 01:14:20,934 --> 01:14:22,588 No te mereces a esa mujer. 908 01:15:35,400 --> 01:15:37,837 ¡David! ¡David! 909 01:18:26,484 --> 01:18:28,051 ¡David, detente! 910 01:18:29,095 --> 01:18:30,575 ¡David! 911 01:18:42,456 --> 01:18:44,589 ¿Estás bien? Respira, David. 912 01:18:51,552 --> 01:18:53,076 Estoy aquí. 913 01:18:54,120 --> 01:18:56,209 No se que hacer. 914 01:18:56,253 --> 01:18:58,734 Te amo, no sé qué hacer. 915 01:19:00,170 --> 01:19:02,172 Te amo mucho, te amo. 916 01:19:42,865 --> 01:19:45,868 Oye, oye, vayan todos levanta esas cosas. ¡Vamos! 917 01:19:45,911 --> 01:19:47,913 Oye, no toques a menos que lo compremos. 918 01:19:47,957 --> 01:19:49,915 Con tus ojos, no tus manos. ¿Podemos comprarlos? 919 01:19:49,959 --> 01:19:51,221 ¿Oye, nena? No, no podemos comprarlos. 920 01:19:51,264 --> 01:19:53,310 Eh, que piensas ¿de estos? 921 01:19:54,528 --> 01:19:55,965 Qué hay de malo en los que tenemos? 922 01:19:56,008 --> 01:19:58,228 Nada. Es solo que estos son inteligentes. 923 01:19:58,271 --> 01:19:59,707 Es una mejora. 924 01:20:00,578 --> 01:20:02,362 ¿Inteligente? 925 01:20:02,406 --> 01:20:04,277 ¿Puedo ayudarlos, chicos? ¿con cualquier cosa? 926 01:20:04,321 --> 01:20:06,279 Solo mirando en tus lavadoras. 927 01:20:06,323 --> 01:20:08,542 Le estaba diciendo a mi esposo todo se mueve a inteligente ahora. 928 01:20:08,586 --> 01:20:10,762 Eso es muy cierto. 929 01:20:10,806 --> 01:20:12,720 Puedes decirle que significa eso 930 01:20:12,764 --> 01:20:13,939 Sí, definitivamente. 931 01:20:13,983 --> 01:20:15,898 Uh, bueno esta máquina específica, 932 01:20:15,941 --> 01:20:18,030 tiene un sensor de peso en la lavadora 933 01:20:18,074 --> 01:20:19,727 para que pueda decir qué tan grande es la carga, 934 01:20:19,771 --> 01:20:21,251 y luego puede usar eso para decidir 935 01:20:21,294 --> 01:20:24,123 cuanto jabón liquido para poner en la mejor limpieza. 936 01:20:24,167 --> 01:20:25,908 Pero pensé eso es lo que ese pequeño-- 937 01:20:25,951 --> 01:20:27,866 Como, la pequeña taza que va en la parte superior de la-- 938 01:20:27,910 --> 01:20:30,129 Oh, sí, por supuesto. Pero de esta manera puedes solo carga el jabón 939 01:20:30,173 --> 01:20:33,437 y no tienes que hacerlo preocuparse por poner el jabón en ti mismo. 940 01:20:33,480 --> 01:20:35,352 Lo mas genial sobre este, sin embargo, 941 01:20:35,395 --> 01:20:37,484 es que lo hará enviarte un mensaje de texto cuando el lavado esté hecho, 942 01:20:37,528 --> 01:20:39,269 para que puedas quedarte encima de su ropa. 943 01:20:39,312 --> 01:20:40,966 Imagino con todos estos niños, 944 01:20:41,010 --> 01:20:42,794 tu estas siempre simplemente haciendo malabares con eso. 945 01:20:42,838 --> 01:20:45,579 Nunca termina, sí. 946 01:20:45,623 --> 01:20:47,755 Bueno, tenias Alguna pregunta más sobre este? 947 01:20:47,799 --> 01:20:49,366 ¿Podría encajarlo en él? 948 01:20:49,409 --> 01:20:52,369 Si, probablemente. Este es un extra grande extra grande. 949 01:20:57,591 --> 01:20:58,897 ¡Cosiguele! 950 01:22:20,544 --> 01:22:23,895 Uno dos tres CUATRO. Uno dos tres CUATRO. 951 01:22:30,728 --> 01:22:36,299 Pintado en un rincón 952 01:22:39,215 --> 01:22:44,307 El suelo estaba mojado 953 01:22:46,787 --> 01:22:53,185 Me di cuenta 954 01:22:55,318 --> 01:23:00,801 Ya te habías ido 955 01:23:00,845 --> 01:23:03,761 Un maldito tonto 956 01:23:18,950 --> 01:23:23,999 Me soltaste 957 01:23:27,132 --> 01:23:33,486 Es lo que llamo esta vez 958 01:23:38,013 --> 01:23:41,103 Sin Ti 959 01:23:41,146 --> 01:23:44,410 Un maldito tonto 960 01:23:51,374 --> 01:23:55,421 Aunque todo ha ido mal 961 01:24:00,426 --> 01:24:04,300 Pero no está perdido 962 01:24:13,091 --> 01:24:17,182 Un maldito tonto 67917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.