All language subtitles for The Killing Of Two Lovers (2020) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.MX]-es
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Descargado de
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Sitio oficial de películas de YIFY:
YTS.MX
3
00:04:40,018 --> 00:04:41,063
Toma, bebe.
4
00:04:44,980 --> 00:04:47,939
Gracias David.
5
00:04:47,983 --> 00:04:49,854
Toma un poco más. Estoy bien.
6
00:04:49,898 --> 00:04:51,378
Lo tengo. Está bien. Está bien.
7
00:04:55,991 --> 00:04:58,167
¿Estás bien?
8
00:04:58,210 --> 00:05:02,998
No. Soy viejo y no lo hice
regístrate para esta mierda.
9
00:05:05,261 --> 00:05:06,958
Estás intentando
¿ponerse en forma?
10
00:05:07,002 --> 00:05:08,308
¿Qué?
11
00:05:09,265 --> 00:05:10,571
¿Estás corriendo?
12
00:05:10,614 --> 00:05:12,573
Oh sí,
sólo fui a trotar.
13
00:05:14,096 --> 00:05:15,576
¿Cuán lejos?
14
00:05:15,619 --> 00:05:17,099
No sé.
No estaba haciendo un seguimiento.
15
00:05:17,142 --> 00:05:19,231
Oh, vamos, hombre.
Necesito estadísticas.
16
00:05:20,320 --> 00:05:21,973
No estaba manteniendo una pestaña
ni nada, papá.
17
00:05:22,017 --> 00:05:25,542
Simplemente intentandolo
para que la sangre fluya.
18
00:05:35,117 --> 00:05:36,901
¿Encontrar mi pulmón allí?
19
00:05:38,207 --> 00:05:40,035
¿Seguro que estás bien?
20
00:05:40,078 --> 00:05:42,211
Si, esto solo
viene y va.
21
00:05:42,254 --> 00:05:44,474
Está bien. Te vere
en un poquito, ¿de acuerdo?
22
00:05:44,518 --> 00:05:45,910
Está bien.
23
00:05:45,954 --> 00:05:47,869
¿Estás trabajando?
24
00:05:47,912 --> 00:05:50,175
Voy a ir
por la Sra. Staples.
25
00:05:50,219 --> 00:05:51,655
Entonces voy a correr
a Fillmore.
26
00:05:51,699 --> 00:05:53,788
¿Vas a trabajar ahora?
27
00:05:53,831 --> 00:05:56,051
Yo solo voy
para hacer un recado rápido.
28
00:05:56,094 --> 00:05:57,661
¿Tan temprano?
29
00:05:59,576 --> 00:06:03,406
Sí, papá. Tan temprano.
Deja de cavar.
30
00:06:03,450 --> 00:06:06,278
Tienen barras de chocolate
donde sea que vayas?
31
00:06:06,322 --> 00:06:08,498
Estoy seguro de que lo hacen.
32
00:06:08,542 --> 00:06:11,893
Oye, te daré un dólar
si me recoges uno.
33
00:06:11,936 --> 00:06:14,417
Las barras de chocolate cuestan un dólar, papá.
34
00:06:14,461 --> 00:06:16,376
Está bien, te daré dos.
35
00:06:17,638 --> 00:06:20,554
¿Sabes qué? No, no sé qué.
36
00:06:20,597 --> 00:06:23,905
Haces la cena esta noche
lo llamaremos incluso.
¿Cómo suena eso?
37
00:06:23,948 --> 00:06:26,037
Bueno, eso suena
como un buen trato.
38
00:06:26,908 --> 00:06:28,692
¿Oye, David?
39
00:06:28,736 --> 00:06:30,433
Cuando tengas
mi barra de chocolate,
40
00:06:30,477 --> 00:06:32,392
¿Podrías conseguir unos bistecs?
¿para la cena?
41
00:06:34,089 --> 00:06:37,135
Uh, entonces estoy recibiendo ...
42
00:06:39,703 --> 00:06:41,923
la cena y la barra de chocolate?
43
00:06:41,966 --> 00:06:45,709
Si. Eres un buen hijo.
Casi mi favorito.
44
00:06:45,753 --> 00:06:48,233
Nos vemos.
45
00:09:55,899 --> 00:09:57,379
Hola, Dawnell.
46
00:10:19,357 --> 00:10:20,837
Buenos dias.
47
00:10:22,839 --> 00:10:24,232
¿Me pegarías?
48
00:10:25,537 --> 00:10:26,756
Gracias hermano.
49
00:10:33,720 --> 00:10:35,983
¿Puedo darme un chapuzón?
de eso también,
¿cuando termines?
50
00:10:36,026 --> 00:10:38,812
Me gustaría realmente--
Te lo agradecería, hombre.
Solo, las manos están llenas.
51
00:10:42,642 --> 00:10:45,079
Eso es bueno.
Oye, gracias de nuevo, hombre.
52
00:10:58,570 --> 00:11:00,137
Hola, David.
53
00:11:00,181 --> 00:11:01,791
¿Cómo estás, Jeremy?
54
00:13:34,639 --> 00:13:35,989
Lo siento muchachos.
55
00:13:37,033 --> 00:13:38,861
¡Padre!
56
00:13:38,905 --> 00:13:42,256
¡Oye, Bug!
57
00:13:44,649 --> 00:13:46,956
Te extrañé, hombre. ¿Dónde estabas?
58
00:13:47,000 --> 00:13:48,871
Lo siento.
Tenía algunas cosas de trabajo.
59
00:13:48,915 --> 00:13:50,351
Oye, papá, oye.
60
00:13:50,394 --> 00:13:51,918
¿Recibiste donas?
61
00:13:51,961 --> 00:13:54,181
Oh, lo olvidé.
62
00:13:54,224 --> 00:13:56,792
¿Dónde está Jess? Ella se fue
con algunos amigos.
63
00:13:56,836 --> 00:13:59,882
¡Theo! Cariño,
Olvidaste tu tarea.
Hola, David.
64
00:13:59,926 --> 00:14:02,406
Lo siento, llegué tarde. No, no te preocupes.
65
00:14:02,450 --> 00:14:05,018
Esta bien.
¿Todo bien?
66
00:14:05,061 --> 00:14:07,324
Sí, solo cosas de trabajo.
67
00:14:07,368 --> 00:14:09,413
Muy bien, chicos
no llegues tarde.
68
00:14:09,457 --> 00:14:11,241
Uno mas
y el director Andrews
69
00:14:11,285 --> 00:14:13,330
me va a hacer conocerlo
y haz un plan.
70
00:14:13,374 --> 00:14:15,898
Tienes algo--
Ahí tienes.
Te amo.
71
00:14:15,942 --> 00:14:18,553
Hey, chicos, adelante.
Voy a hablar con mamá
por un minuto, ¿de acuerdo?
72
00:14:18,596 --> 00:14:19,771
Vale todo está bien.
73
00:14:22,862 --> 00:14:24,907
¿Qué pasa? Oh, nada.
74
00:14:24,951 --> 00:14:26,996
Solo quiero asegurarme
todavía estamos bien
para el viernes por la noche.
75
00:14:27,040 --> 00:14:28,911
Si. Todavía funciona para ti
o tienes algo?
76
00:14:28,955 --> 00:14:31,783
No, está bien. Es bueno.
Estoy deseando que llegue.
77
00:14:32,784 --> 00:14:34,221
Sí yo también.
78
00:14:36,179 --> 00:14:38,181
Los chicos dijeron
Jess despegó. Ella esta bien?
79
00:14:38,965 --> 00:14:41,532
Solo lidiando con todo.
80
00:14:41,576 --> 00:14:43,883
Creo que estas cosas
es más difícil para las chicas.
81
00:14:45,623 --> 00:14:49,714
¿Crees que estamos haciendo
¿Qué es lo correcto, Niki? David, no lo sé.
82
00:14:49,758 --> 00:14:51,455
Mira, los chicos son
a mitad de camino a la escuela.
83
00:14:51,499 --> 00:14:53,457
Tu con ellos es lo mas
cosa importante en este momento.
84
00:14:53,501 --> 00:14:55,764
Bien, bien, lo siento.
Es simplemente ... No lo lamentes.
85
00:14:55,807 --> 00:14:58,723
Estamos haciendo lo que discutimos
y el pensamiento era lo mejor,
y dijimos que lo veríamos.
86
00:14:58,767 --> 00:15:00,247
Así que estamos viendo.
87
00:15:00,290 --> 00:15:02,292
¡Padre!
88
00:15:02,336 --> 00:15:04,338
David te amo
me amas.
89
00:15:04,381 --> 00:15:06,688
Estamos intentando
para resolver esto.
90
00:15:06,731 --> 00:15:08,559
No podemos analizar
cada paso,
91
00:15:08,603 --> 00:15:11,127
y si los chicos
caminar solos a la escuela,
eso depende de ti.
92
00:15:20,397 --> 00:15:21,964
Oye, Alex, ¿sí?
93
00:15:22,008 --> 00:15:24,967
Que llamas
una pila de gatitos?
94
00:15:25,011 --> 00:15:26,490
Un maullido.
95
00:15:26,534 --> 00:15:28,623
¡Ay, papá! Miau.
96
00:15:28,666 --> 00:15:30,103
Papá, vamos.
97
00:15:30,146 --> 00:15:32,888
Eso es terrible. Quiero nuevos chistes.
98
00:15:32,932 --> 00:15:36,500
Nuevos chistes?
Chicos, cuéntenme un chiste.
99
00:15:36,544 --> 00:15:39,068
Un perro siempre
en la posición de lagartija.
100
00:15:39,112 --> 00:15:40,940
Mitch Hedberg.
Búscalo.
101
00:15:42,245 --> 00:15:43,943
¿Mitch Hedberg?
¿Quién es ese?
102
00:15:43,986 --> 00:15:46,380
Un comediante
eso es realmente bueno.
103
00:15:47,120 --> 00:15:48,556
Oh, el autobús está aquí.
104
00:15:49,861 --> 00:15:51,211
Adiós papá.
105
00:15:52,647 --> 00:15:53,996
Adiós, muchachos.
106
00:17:04,893 --> 00:17:06,416
¿Que demonios?
107
00:17:10,420 --> 00:17:11,900
¡Cadena!
108
00:17:17,471 --> 00:17:19,081
¿Qué estás haciendo?
109
00:17:21,475 --> 00:17:23,259
¿A dónde vas? ¡Oye!
110
00:17:31,006 --> 00:17:32,529
¿Qué estás haciendo?
111
00:17:33,530 --> 00:17:35,837
Simplemente no quería
ir al colegio.
112
00:17:35,880 --> 00:17:38,274
Tu chaqueta está a punto de caer
de tu mochila.
113
00:17:45,716 --> 00:17:47,544
Hola, David.
114
00:17:47,588 --> 00:17:51,505
Hola, Jeremy.
Cosas de adolescentes.
115
00:17:51,548 --> 00:17:53,463
Si, pensamiento
A veces mataría el mío.
116
00:17:53,507 --> 00:17:56,118
Oye, bueno
si no ves este
los próximos días,
117
00:17:56,162 --> 00:17:58,120
será nuestro secreto.
118
00:17:58,164 --> 00:18:00,427
Tengo un lugar en la parte de atrás
si lo necesitas.
119
00:18:01,732 --> 00:18:04,996
Eso es un poco extraño, Jeremy.
Gracias de cualquier forma.
120
00:18:06,694 --> 00:18:08,609
¿Qué estás haciendo?
121
00:18:08,652 --> 00:18:10,437
Dejar ir.
No tengo cinco años. ¿No tienes cinco años?
122
00:18:48,127 --> 00:18:49,693
Sé que no es fácil.
123
00:18:57,788 --> 00:18:59,312
Mamá te está engañando.
124
00:19:09,496 --> 00:19:11,585
No, no lo es. Sí, lo es.
125
00:19:11,628 --> 00:19:13,500
Vi al chico
saliendo esta mañana.
126
00:19:13,543 --> 00:19:16,677
Jess, acordamos que
pude ver a otras personas
durante este tiempo.
127
00:19:16,720 --> 00:19:19,332
Oh, entonces eres solo
¿Ver a otras personas también? No importa.
128
00:19:19,375 --> 00:19:21,116
No es de tu incumbencia
lo que estamos haciendo.
129
00:19:21,160 --> 00:19:23,074
No se suponía que fuera
cualquiera de sus asuntos.
130
00:19:23,118 --> 00:19:24,989
¿No es de mi incumbencia?
Esta también es mi familia.
131
00:19:25,033 --> 00:19:26,643
Pero, Jess, eres el niño.
Somos los padres.
132
00:19:26,687 --> 00:19:28,384
Tenemos que tener tiempo
para resolver esto.
133
00:19:28,428 --> 00:19:30,952
Eso es estúpido, no es estúpido.
134
00:19:30,995 --> 00:19:33,868
Mira, no hay nada que pueda
decirte que no va a
hazme pasar por un padre perdedor.
135
00:19:33,911 --> 00:19:35,957
No digas eso. Tienes razón, ¿de acuerdo?
136
00:19:36,000 --> 00:19:39,047
Pero no voy a
haz que tu mamá sea
el villano en esta cosa.
137
00:19:39,090 --> 00:19:40,744
Ella no es una mala persona.
138
00:19:42,964 --> 00:19:45,096
Mirar...
139
00:19:45,140 --> 00:19:47,098
Jess, nos casamos
recién salido de la escuela secundaria,
140
00:19:47,142 --> 00:19:49,840
te teníamos a ti, luego a los chicos.
141
00:19:49,884 --> 00:19:51,712
Nunca supimos
que íbamos a ...
142
00:19:52,843 --> 00:19:54,758
cuestionar cosas
cuando nos hicimos mayores.
143
00:19:54,802 --> 00:19:57,196
Eso es una tontería, no es una tontería ...
144
00:19:59,067 --> 00:20:01,243
Sabes, le deseo a alguien
me hubieras dicho
145
00:20:01,287 --> 00:20:03,071
que nunca se detendrá.
146
00:20:03,114 --> 00:20:04,812
Nunca va a
ponte fácil, ¿de acuerdo?
147
00:20:04,855 --> 00:20:06,944
No vas a
solo se un adulto
y de repente
148
00:20:06,988 --> 00:20:09,904
no cuestionas nada
que pasa en la vida.
149
00:20:09,947 --> 00:20:13,473
Lo estamos intentando, Jess,
pero no hay dadgum
mapa vial. ¿Okey?
150
00:20:14,517 --> 00:20:16,345
¿Por qué ustedes no pueden
solo estar juntos?
151
00:20:16,389 --> 00:20:19,522
¡Como la abuela y el abuelo!
Han estado juntos
durante años.
152
00:20:22,830 --> 00:20:24,571
Lo estamos intentando, Jess.
153
00:20:27,922 --> 00:20:29,228
Prometo.
154
00:20:32,187 --> 00:20:34,842
Bueno, averigua tu mierda
porque me está arruinando la vida.
155
00:20:41,675 --> 00:20:43,416
Olvidaste tu mochila.
156
00:20:47,942 --> 00:20:51,206
Si tu quieres,
podemos fingir
nada de eso sucedió.
157
00:20:51,250 --> 00:20:54,296
Sabes que puedes hacerlo
todo de nuevo si quieres.
158
00:20:54,340 --> 00:20:56,777
Olvida la acumulación
y el drama.
159
00:20:59,170 --> 00:21:00,520
Ya sabes, papá ...
160
00:21:03,174 --> 00:21:04,654
necesitas pelear.
161
00:21:06,352 --> 00:21:08,136
Tienes que luchar por nosotros.
162
00:21:18,451 --> 00:21:19,843
Hola, David.
163
00:21:20,931 --> 00:21:22,455
Hola, Sra. Allen.
164
00:22:02,843 --> 00:22:05,280
Buenos días, Sra. Staples. Mañana.
165
00:22:05,324 --> 00:22:06,542
¿Cómo estás?
166
00:22:06,586 --> 00:22:08,544
Bueno, no puedo quejarme.
167
00:22:08,588 --> 00:22:11,330
Tenía los nietos
a la casa
para el fin de semana.
168
00:22:11,373 --> 00:22:14,028
Eso fue divertido.
Pero es divertido
para enviarlos a casa también.
169
00:22:14,071 --> 00:22:15,856
Estoy seguro.
170
00:22:15,899 --> 00:22:18,467
¿Cómo está tu papá? Está bien.
171
00:22:18,511 --> 00:22:20,991
Solo tirando pedos, ya sabes.
Tratando de mantenerse ocupado.
172
00:22:21,035 --> 00:22:24,386
Le sigo diciendo
Ambos somos viudas solitarias.
173
00:22:24,430 --> 00:22:28,434
¿Por qué no saltar en un agujero de zorro?
juntos y tontear?
174
00:22:28,477 --> 00:22:32,481
Que hace el--
De verdad, le dijiste a mi papá: ¿Él no me menciona?
175
00:22:32,525 --> 00:22:36,442
No es eso
no te menciona - ¡Ah! Lo dejaré ahí.
176
00:22:36,485 --> 00:22:38,531
Vamos a ir al grano.
¿Le importaría conducir?
177
00:22:38,574 --> 00:22:40,271
No, no, señora.
Vamos.
178
00:22:42,230 --> 00:22:45,189
Voy a bajar la cabeza
ese camino alrededor de una milla.
179
00:22:47,278 --> 00:22:49,280
Muy bien, gracias. Sí, señora.
180
00:23:19,659 --> 00:23:21,138
Está bien.
181
00:23:21,922 --> 00:23:25,447
Eso es todo
en todo su esplendor.
182
00:23:25,491 --> 00:23:29,451
Ahora te necesito
deshacerse de eso
como quieras.
183
00:23:29,495 --> 00:23:34,238
Puedes vender cualquier cosa
crees que tiene valor
embolsa el dinero, no hay problema.
184
00:23:37,894 --> 00:23:39,679
¿Qué piensas?
185
00:23:39,722 --> 00:23:44,597
No sé,
tal vez dos semanas,
podemos tener, digamos ...
186
00:23:45,946 --> 00:23:48,427
Cien dolares al dia
te parece justo?
187
00:23:49,210 --> 00:23:50,907
Suena bien.
188
00:23:52,343 --> 00:23:54,128
Bueno.
189
00:23:54,171 --> 00:23:56,304
Muy bien, vamos.
Te llevaré de vuelta
a la casa.
190
00:23:56,347 --> 00:24:01,396
Oh, no es necesario.
Necesito hacer ejercicio.
Caminaré de regreso.
191
00:24:01,440 --> 00:24:02,745
¿Estás seguro?
192
00:24:02,789 --> 00:24:05,313
No, pero me imagino
Me arriesgaré.
193
00:24:05,356 --> 00:24:07,707
Necesitas algo,
tu me dejas saber.
194
00:24:10,100 --> 00:24:11,754
Sra. Staples?
195
00:24:11,798 --> 00:24:13,103
¿Mmm?
196
00:24:15,802 --> 00:24:17,891
Tu y tom
tener un buen matrimonio?
197
00:24:22,548 --> 00:24:24,898
Bueno, no particularmente.
198
00:24:28,641 --> 00:24:30,033
¿Por qué?
199
00:24:31,295 --> 00:24:34,037
Ah, solo curiosidad
si fueras feliz.
200
00:24:40,130 --> 00:24:44,047
Tom era un buen hombre.
Soy una mujer decente.
201
00:24:44,091 --> 00:24:46,920
Le amaba.
El me ama.
202
00:24:46,963 --> 00:24:52,752
Pero un matrimonio real
se impone el respeto al amor.
203
00:24:54,580 --> 00:24:58,061
David, el amor es un sentimiento
y sentimientos,
204
00:24:58,105 --> 00:25:00,542
se mudan,
se mudan.
205
00:25:03,327 --> 00:25:05,634
Tu y niki
lo resolverá.
206
00:25:06,983 --> 00:25:08,507
Ahora ponte manos a la obra.
207
00:25:10,987 --> 00:25:12,815
Voy a caminar
En el lado izquierdo.
208
00:25:12,859 --> 00:25:14,556
Miras como te vas,
209
00:25:14,600 --> 00:25:17,733
en caso de que esté boca abajo,
muerto en la cuneta.
210
00:25:17,777 --> 00:25:19,082
Sí, señora.
211
00:27:02,011 --> 00:27:03,056
¡Cadena!
212
00:27:03,099 --> 00:27:04,927
Un minuto, mamá.
213
00:27:06,712 --> 00:27:08,191
¡Ah!
214
00:27:08,235 --> 00:27:09,671
Papá está aquí.
215
00:27:09,715 --> 00:27:11,717
Por favor termine los bocadillos
y guardarlos?
216
00:27:11,760 --> 00:27:13,719
En casa a las 9:00, ¿entendido?
217
00:27:15,198 --> 00:27:17,940
¿Qué pasa, chicos? Está bien, David, vámonos.
218
00:27:17,984 --> 00:27:19,072
Oye.
219
00:27:20,769 --> 00:27:22,684
Si.
220
00:27:22,728 --> 00:27:24,599
Está bien, estén todos bien
para tu hermana, ¿de acuerdo?
221
00:27:24,643 --> 00:27:25,992
Está bien, papá. Sí, claro.
222
00:27:26,035 --> 00:27:27,994
Chicos, escuchen a su hermana.
Dame un beso.
223
00:27:28,037 --> 00:27:30,257
Te amo.
224
00:27:30,300 --> 00:27:31,780
Oye, Jess, ¿beso?
225
00:27:34,565 --> 00:27:35,741
Vamos.
226
00:27:38,004 --> 00:27:40,223
Estén bien, adiós, papá.
227
00:27:43,444 --> 00:27:46,403
Lamento eso.
228
00:27:46,447 --> 00:27:49,537
Hablé con Jess. Ella supo.
Ella solo quería pelear.
229
00:27:49,580 --> 00:27:52,279
Bueno, es difícil.
Tiene que ser mas dificil
sobre su,
230
00:27:52,322 --> 00:27:54,020
ser mayor, más consciente,
¿sabes?
231
00:27:54,063 --> 00:27:57,937
Si. Además, ella es una adolescente.
Chicas de esa edad ...
232
00:27:59,460 --> 00:28:01,157
tiene su propio drama en marcha.
233
00:28:01,201 --> 00:28:03,551
¿Que esta pasando?
234
00:28:03,594 --> 00:28:08,991
Oh, solo, ya sabes, un día
mejores amigos con alguien,
al día siguiente quiere acabar con ellos.
235
00:28:09,035 --> 00:28:11,211
Típicas chicas adolescentes.
236
00:28:11,254 --> 00:28:12,603
Correcto.
237
00:28:17,086 --> 00:28:19,523
¿Vas bien ahora?
238
00:28:19,567 --> 00:28:22,570
A menos que sea degradante, entonces
puedes abrir tu propia puerta.
Ciertamente no quiero ...
239
00:28:22,613 --> 00:28:24,311
Tomaré el gesto.
240
00:28:28,532 --> 00:28:29,751
Gracias.
241
00:28:36,540 --> 00:28:38,760
Está bien. Aquí vamos.
242
00:28:38,804 --> 00:28:39,935
Oye.
243
00:28:42,851 --> 00:28:44,723
¿Te importa si nos quedamos cerca?
244
00:28:49,466 --> 00:28:51,164
Tuve toda la noche
planeado para esta noche.
245
00:28:51,207 --> 00:28:52,687
Jess simplemente no ha sido genial
246
00:28:52,731 --> 00:28:54,776
y estoy nervioso
con ella mirando a los chicos.
247
00:28:54,820 --> 00:28:57,736
Los chicos pueden cuidar
de ellos mismos. Ella tiene que
estar allí por si acaso.
248
00:28:57,779 --> 00:28:59,738
Lo sé, pero es solo
me va a estresar.
249
00:28:59,781 --> 00:29:02,262
Además, ella tiene ese programa más tarde
con sus amigos.
250
00:29:07,354 --> 00:29:09,922
Acordamos que íbamos a hacer
la cita nocturna es una prioridad.
251
00:29:09,965 --> 00:29:14,013
Lo es, pero también
todavía tienen que ser padres.
252
00:29:18,582 --> 00:29:19,758
Estás bien.
253
00:29:25,285 --> 00:29:26,634
Lo siento.
254
00:29:27,330 --> 00:29:28,723
No, tienes razón.
255
00:29:30,290 --> 00:29:32,248
La vida sigue sucediendo
¿derecho?
256
00:29:38,080 --> 00:29:40,169
Te importa si solo
conducir alrededor de la cuadra
257
00:29:40,213 --> 00:29:43,259
y luego vuelve aquí,
solo para que crean que nos hemos ido?
258
00:29:55,010 --> 00:29:56,751
Gracias.
259
00:30:43,798 --> 00:30:44,886
¿Estás lo suficientemente caliente?
260
00:30:44,930 --> 00:30:46,279
Si. Gracias.
261
00:31:01,555 --> 00:31:02,904
¿Cómo están las cosas?
262
00:31:03,949 --> 00:31:07,082
Bien. Pasó la semana
en la Sra. Staples ''.
263
00:31:08,127 --> 00:31:09,693
Lindo.
264
00:31:17,266 --> 00:31:19,007
¿Cómo está tu papá?
265
00:31:19,051 --> 00:31:20,313
El es bueno.
266
00:31:23,185 --> 00:31:25,318
Él es chistoso.
267
00:31:25,361 --> 00:31:27,798
Yo, eh ...
Es como el tiempo
268
00:31:27,842 --> 00:31:30,149
entre ahora y la escuela secundaria
nunca ocurrió.
269
00:31:30,192 --> 00:31:32,716
Si, si, tu sabes
270
00:31:32,760 --> 00:31:34,980
es como mis quehaceres
sólo me estaba esperando.
271
00:31:35,023 --> 00:31:36,720
Así que ahora que
Me he mudado a casa
272
00:31:36,764 --> 00:31:38,548
Se espera que yo
sacar la basura,
273
00:31:38,592 --> 00:31:40,942
cortar la hierba, los platos,
como, lo que sea.
274
00:31:40,986 --> 00:31:44,119
Entonces, mi primera noche de regreso
275
00:31:44,163 --> 00:31:46,078
y no puedo recordar
cuando era la noche de la basura.
276
00:31:46,121 --> 00:31:49,908
Entonces, me despierto
a la mañana siguiente.
No está hecho.
277
00:31:49,951 --> 00:31:52,519
Y papá me da
la misma conferencia exacta
278
00:31:52,562 --> 00:31:54,086
Solía conseguir
en el Instituto.
279
00:31:54,129 --> 00:31:55,391
¿En serio?
280
00:31:55,435 --> 00:31:56,784
Si. Uh, literalmente.
281
00:31:56,827 --> 00:31:58,264
Excepto el único
la diferencia es,
282
00:31:58,307 --> 00:31:59,830
Mamá siempre solía
dámelo
283
00:31:59,874 --> 00:32:01,832
pero ahora es papá
y, quiero decir,
284
00:32:01,876 --> 00:32:05,227
palabra por palabra,
exactamente lo mismo.
285
00:32:09,623 --> 00:32:12,495
Me detendré aquí
para que no puedan vernos. Sí, perfecto.
286
00:32:19,676 --> 00:32:21,722
Si. Está todo bien.
287
00:32:27,162 --> 00:32:29,034
Crees que obtendrás
tu propio lugar?
288
00:32:34,169 --> 00:32:36,955
Espero que no, Niki.
289
00:32:41,263 --> 00:32:43,091
Quiero decir, ¿qué estamos haciendo?
290
00:32:44,919 --> 00:32:47,791
Estoy delirando
sobre todo esto? Lo siento. Me equivoqué.
291
00:32:50,664 --> 00:32:52,013
I...
292
00:32:52,057 --> 00:32:53,275
Um, David ...
293
00:32:55,277 --> 00:32:57,845
Solo quise decir eso
podríamos resolverlo
si lo necesitamos
294
00:32:57,888 --> 00:33:02,067
consiguiéndote tu propio lugar
si es duro vivir
con tu papá, eso es todo.
295
00:33:02,110 --> 00:33:04,808
No, es papá, ¿sabes?
296
00:33:06,462 --> 00:33:08,290
Creo que le gusta
tenerme allí.
297
00:33:10,727 --> 00:33:14,470
No caminar por la casa
hablando consigo mismo.
Quiero decir, él es ...
298
00:33:14,514 --> 00:33:17,343
sigo gritándole a la tele,
ya sabes, pero ...
299
00:33:17,386 --> 00:33:19,432
es un poco menos raro
si estoy ahí.
300
00:33:28,223 --> 00:33:29,659
Entonces, ¿cómo va el trabajo?
301
00:33:32,314 --> 00:33:33,576
Bien.
302
00:33:37,189 --> 00:33:38,799
Algunos buenos casos.
303
00:33:40,061 --> 00:33:43,108
Judy me deja hacer
más trabajo en los casos.
304
00:33:45,066 --> 00:33:47,025
Ella dice que debería
considerar la facultad de derecho ...
305
00:33:48,069 --> 00:33:50,028
aunque ella no
quieres perderme.
306
00:33:56,947 --> 00:33:58,340
¿Estás pensando en eso?
307
00:34:00,125 --> 00:34:01,343
Un poco.
308
00:34:04,129 --> 00:34:06,696
No sé.
Solo han pasado tres meses
así que veremos.
309
00:34:06,740 --> 00:34:10,309
No se si
es algo de lo que me aburriré
una vez ya no es emocionante.
310
00:34:16,402 --> 00:34:18,317
De ninguna manera te aburrirás
inteligente como eres.
311
00:34:18,360 --> 00:34:22,016
Diablos, desearía poder tener
tenía los bebés, ya sabes.
312
00:34:22,060 --> 00:34:23,800
Solo ha sido
un padre que se queda en casa.
313
00:34:23,844 --> 00:34:26,412
Podrías haberte ido
y tendrías
hecho socio por ahora.
314
00:34:26,455 --> 00:34:28,849
No estaríamos estresados
sobre el dinero todo el tiempo.
315
00:34:28,892 --> 00:34:32,244
Siempre hemos tenido
lo que necesitábamos, David.
Siempre lo has proporcionado.
316
00:34:51,045 --> 00:34:54,657
Entonces, ¿qué tenías planeado?
antes de que Jess lo arruinara?
317
00:34:54,701 --> 00:34:56,703
Oh, guárdalo para otro momento.
318
00:34:58,270 --> 00:34:59,880
Vamos, no.
319
00:34:59,923 --> 00:35:03,318
Me lo imagino ahora
y podemos hacerlo en otro momento.
320
00:35:08,889 --> 00:35:10,630
Cuéntame un poco, al menos.
321
00:35:11,761 --> 00:35:14,416
Sabes, yo, um ...
322
00:35:15,287 --> 00:35:18,333
empecé a escribir de nuevo,
sabes.
323
00:35:19,508 --> 00:35:21,249
¿Canciones punk?
324
00:35:21,293 --> 00:35:24,992
No, no son canciones punk de nuevo.
Ya no puedo gritar así.
325
00:35:25,035 --> 00:35:28,648
Al igual que,
cosas de cantautor.
Ya sabes, no es gran cosa.
326
00:35:31,912 --> 00:35:34,088
¿Volverás a la carretera?
327
00:35:34,132 --> 00:35:37,178
Pensamiento
sobre renunciar a todo.
328
00:35:37,222 --> 00:35:38,962
Cargando a los chicos
comenzando una banda.
329
00:35:40,094 --> 00:35:41,574
Crucero por el campo
330
00:35:41,617 --> 00:35:43,489
parar en todas las universidades
por el camino.
331
00:35:45,491 --> 00:35:48,581
¿Por qué no? Aún eres joven.
332
00:35:50,583 --> 00:35:53,716
De acuerdo, tengo que escucharlo, no voy a tocarlo.
333
00:35:53,760 --> 00:35:55,631
-Vamos cariño.
-No tengo la guitarra
o algo.
334
00:35:55,675 --> 00:35:59,200
Bueno, no lo haces
Necesito la guitarra.
Solo tienes tu voz.
335
00:35:59,244 --> 00:36:01,855
Tu voz está bien.
336
00:36:01,898 --> 00:36:04,771
Siempre ha sido la mejor parte.
La banda simplemente lo apoyó.
337
00:36:06,033 --> 00:36:08,122
Creo que la banda
ayudó a cubrir los defectos.
338
00:36:10,037 --> 00:36:11,212
No.
339
00:36:29,578 --> 00:36:35,628
Pintado en un rincón
340
00:36:37,325 --> 00:36:41,373
El suelo estaba mojado
341
00:36:43,331 --> 00:36:48,945
Me di cuenta
342
00:36:50,120 --> 00:36:54,821
Ya te habías ido
343
00:36:56,649 --> 00:37:01,088
Un maldito tonto
344
00:37:14,884 --> 00:37:19,759
Me soltaste
345
00:37:19,802 --> 00:37:24,851
Llamo esta vez
346
00:37:28,550 --> 00:37:31,466
Sin Ti
347
00:37:33,512 --> 00:37:38,256
Un maldito tonto
348
00:37:45,611 --> 00:37:49,528
Aunque todo ha ido mal
349
00:37:55,403 --> 00:38:00,321
Pero no está perdido
Y yo sé
350
00:38:07,241 --> 00:38:09,330
Y aquí es donde
repites el coro.
351
00:38:27,609 --> 00:38:29,176
Mierda, mierda, mierda.
352
00:38:49,979 --> 00:38:51,677
Hey amigo,
¿Está tu mamá aquí?
353
00:38:55,855 --> 00:38:57,726
Oh hola. Oh...
354
00:38:58,379 --> 00:39:00,860
Jess, ¿verdad?
355
00:39:00,903 --> 00:39:04,559
Uh, lo siento
pensó el pequeño
Iba a buscar a tu mamá.
356
00:39:04,603 --> 00:39:07,649
Ella no está en casa.
Ella salió con mi papá. Oh.
357
00:39:07,693 --> 00:39:12,219
O, quiero decir, ella está dentro
tomando una ducha, enredadera.
358
00:39:14,526 --> 00:39:16,397
prometo
No soy una enredadera.
359
00:39:16,441 --> 00:39:19,139
Um, ¿sabes?
cuando ella regresara?
360
00:39:19,661 --> 00:39:21,010
¿Eres un psicópata?
361
00:39:22,098 --> 00:39:24,318
¿Perdóneme?
362
00:39:24,362 --> 00:39:27,408
Porque piensas
¿Te diría?
Ni siquiera te conozco.
363
00:39:27,452 --> 00:39:29,410
No, lo sé, ¿quién eres tú?
364
00:39:29,454 --> 00:39:33,719
Solo soy un amigo.
Trabajo con tu mamá.
Quiero decir, eh ...
365
00:39:33,762 --> 00:39:37,679
Sí, pasándome muy tarde
para regalarle flores.
Realmente amigable.
366
00:39:37,723 --> 00:39:39,333
Mis amigos hacen eso
todo el tiempo.
367
00:39:39,377 --> 00:39:41,727
No yo se. Uh, ella solo ...
368
00:39:41,770 --> 00:39:43,903
Tu mamá consiguió un ascenso
en el trabajo y ...
369
00:39:44,599 --> 00:39:46,209
tratando de felicitarla.
370
00:39:46,253 --> 00:39:48,429
Sí, eso no lo hace
menos raro.
371
00:39:48,473 --> 00:39:50,562
Escucha, ella va a trabajar
los lunes,
372
00:39:50,605 --> 00:39:52,172
así que si ustedes
trabajar juntos,
373
00:39:52,215 --> 00:39:54,348
puedes darle
las flores tú mismo.
374
00:39:56,089 --> 00:39:58,396
En realidad, te importa
dárselos a ella?
375
00:39:58,439 --> 00:40:00,223
¿No puedes darles
a ella en el trabajo?
376
00:40:00,267 --> 00:40:02,965
Sí, pero prefiero
los tenía frescos.
377
00:40:03,009 --> 00:40:04,750
Multa.
378
00:40:05,968 --> 00:40:07,230
Gracias.
379
00:40:08,884 --> 00:40:10,233
Un placer conocerte.
380
00:40:25,858 --> 00:40:28,034
Lo siento, no lo sabía
que iba a ...
381
00:40:28,077 --> 00:40:29,601
No, mira, hicimos ...
382
00:40:31,211 --> 00:40:34,127
Hice un acuerdo
y, eh ...
383
00:40:36,825 --> 00:40:38,827
Oye felicitaciones
en la promoción.
384
00:40:38,871 --> 00:40:40,220
Si gracias.
385
00:40:43,441 --> 00:40:45,268
¿Estás saliendo con alguien? Me gustaría ...
386
00:40:47,227 --> 00:40:48,489
¿Cual es su nombre?
387
00:40:52,101 --> 00:40:53,494
Derek.
388
00:40:56,062 --> 00:40:58,064
No trabajamos juntos.
389
00:40:58,107 --> 00:41:00,806
Solo trabajamos
en el mismo edificio. No tienes que ...
390
00:41:02,285 --> 00:41:03,330
Si.
391
00:41:29,704 --> 00:41:31,445
¡Oculta la evidencia!
392
00:41:35,405 --> 00:41:37,103
Nos criamos
algunos buenos.
393
00:41:43,239 --> 00:41:44,937
Merecen la pena, Niki.
394
00:41:44,980 --> 00:41:47,853
Vale la pena que los intentemos, lo sé.
395
00:42:05,914 --> 00:42:07,133
Es Jess. Sí.
396
00:42:07,176 --> 00:42:08,917
Debería volver a entrar.
397
00:42:13,574 --> 00:42:14,706
Oye.
398
00:42:15,968 --> 00:42:17,317
¿Puede, eh ...
399
00:42:20,712 --> 00:42:22,670
Podemos intentar esto
otra vez alguna vez?
400
00:42:23,410 --> 00:42:24,890
Por supuesto.
401
00:42:27,632 --> 00:42:32,158
La próxima vez, sin embargo, una guitarra
necesita acompañar esa canción.
402
00:42:33,289 --> 00:42:34,508
Acordado.
403
00:42:44,300 --> 00:42:45,563
Buenas noches.
404
00:42:52,657 --> 00:42:54,920
¡David! ¿Come te fue?
405
00:42:57,705 --> 00:42:59,141
¡David!
406
00:43:31,391 --> 00:43:32,740
¿Lo hiciste?
407
00:43:55,067 --> 00:43:56,938
La estoy perdiendo, papá.
408
00:44:03,510 --> 00:44:04,946
Déjame ver esos.
409
00:44:04,990 --> 00:44:06,208
Están bien.
410
00:44:08,254 --> 00:44:10,865
¿Por qué no bajas las escaleras?
Los limpiaremos.
411
00:44:28,361 --> 00:44:30,972
¡Theo! ¡Alex!
412
00:44:44,246 --> 00:44:45,639
¿Qué estás haciendo aquí?
413
00:44:45,683 --> 00:44:47,989
Sí, es muy tarde.
414
00:44:48,033 --> 00:44:50,731
No pude decir adiós
así que quería pasar y
di buenas noches y te amo.
415
00:44:50,775 --> 00:44:53,647
Bueno. También te amo.
416
00:44:53,691 --> 00:44:55,214
¿Dónde está Bug?
417
00:44:55,257 --> 00:44:56,650
Durmiendo con mamá.
418
00:44:56,694 --> 00:44:58,086
Bueno.
419
00:44:58,130 --> 00:45:00,567
Oye. Entonces vi a este borracho
420
00:45:00,610 --> 00:45:03,309
en la calle el otro dia
y estaba comiendo una uva.
421
00:45:03,352 --> 00:45:04,571
Y yo estaba como, "Oye, amigo".
422
00:45:04,614 --> 00:45:05,964
¿Qué es un borracho?
423
00:45:06,791 --> 00:45:08,531
Es como un, eh ...
424
00:45:08,575 --> 00:45:11,317
Ya sabes, como un vagabundo
que bebe mucho vino.
425
00:45:12,057 --> 00:45:13,319
Está bien.
426
00:45:14,276 --> 00:45:16,539
Entonces, no importa lo bueno que sea
Me pongo al tenis,
427
00:45:16,583 --> 00:45:18,716
Nunca lo seré
tan bueno como una pared.
428
00:45:18,759 --> 00:45:20,805
Eso no estuvo bien.
429
00:45:20,848 --> 00:45:22,328
Mejores bromas, papá.
430
00:45:22,371 --> 00:45:25,331
Mira, si tuviera
nueve dedos cortados,
431
00:45:25,374 --> 00:45:27,986
Yo no estaría
peor escribiendo.
432
00:45:28,029 --> 00:45:30,118
Oye, no te calles
¿De qué estás hablando?
433
00:45:30,162 --> 00:45:32,338
Este es tu chico.
Lo busqué en Netflix.
434
00:45:32,381 --> 00:45:33,774
¿En serio?
435
00:45:33,818 --> 00:45:35,950
Sí, es
el tipo de Mitch Hedberg.
436
00:45:35,994 --> 00:45:39,084
Sí, pero tú, como, elegiste
todos los chocolates oscuros
ahí.
437
00:45:39,127 --> 00:45:42,130
¿De qué estás hablando?
Dijiste el otro día
tu estabas como,
438
00:45:42,174 --> 00:45:44,176
"Un perro es siempre
en la posición de lagartija ".
439
00:45:44,219 --> 00:45:46,265
Sí, pero eso es gracioso, eso no es gracioso.
440
00:45:46,308 --> 00:45:47,745
Es muy gracioso.
441
00:45:47,788 --> 00:45:49,268
Eso es gracioso,
pero el chico ...
442
00:45:49,311 --> 00:45:50,922
Tenis contra la pared
¿No es gracioso?
443
00:45:50,965 --> 00:45:52,837
Eso no tiene ninguna gracia.
444
00:45:52,880 --> 00:45:54,186
Lo que.
445
00:45:54,229 --> 00:45:55,665
No puedes ser bueno
en tenis,
446
00:45:55,709 --> 00:45:57,755
pero no te ganes
en tenis.
447
00:45:57,798 --> 00:46:00,453
La cuestión es,
es como la pared.
Como, no puedes ...
448
00:46:00,496 --> 00:46:03,151
La pared lo va a enviar
en cualquier dirección.
449
00:46:03,195 --> 00:46:05,023
Sí, lo tengo. Está bien.
450
00:46:05,066 --> 00:46:06,720
No fue gracioso.
451
00:46:06,764 --> 00:46:08,896
Oye, quieres salir
y mirar las estrellas?
452
00:46:08,940 --> 00:46:10,506
Son las 4:00.
453
00:46:10,550 --> 00:46:12,291
No son las 4:00.
454
00:46:12,334 --> 00:46:14,554
Bien, entonces, es como
2:00 de la mañana.
455
00:46:14,597 --> 00:46:15,642
Está bien.
456
00:46:16,686 --> 00:46:19,211
Todos ustedes se van a dormir.
457
00:46:19,254 --> 00:46:21,604
Te amo, papá, yo también te amo.
458
00:46:21,648 --> 00:46:23,432
Está bien, entra.
459
00:46:23,476 --> 00:46:24,912
Vete a la cama.
460
00:46:28,916 --> 00:46:30,526
Noche.
461
00:46:30,570 --> 00:46:32,877
Oye, dile a Bug y Jess
Los amo, ¿de acuerdo?
462
00:46:32,920 --> 00:46:34,617
Bueno.
463
00:47:09,522 --> 00:47:10,915
Hola, David.
464
00:47:15,223 --> 00:47:16,834
Oye, oye.
465
00:47:18,923 --> 00:47:21,969
¿Despertaste a los chicos?
anoche y hablar con ellos?
466
00:47:22,013 --> 00:47:23,623
¿Qué?
467
00:47:23,666 --> 00:47:25,930
Alex me dijo que eras
diciéndole a él y a Theo
468
00:47:25,973 --> 00:47:27,932
Bromea Mitch Hedberg.
469
00:47:27,975 --> 00:47:29,847
Oh sí.
470
00:47:29,890 --> 00:47:32,153
No pude dormir anoche y
los chicos me han estado diciendo
471
00:47:32,197 --> 00:47:34,982
para buscar las cosas de este tipo,
Así que lo hice.
472
00:47:35,026 --> 00:47:38,029
Yo solo fui para allá
para compartir algunos de los divertidos
con ellos.
473
00:47:39,857 --> 00:47:41,902
Tu crees
¿Esa fue una buena idea?
474
00:47:43,382 --> 00:47:44,949
Qué piensas
fue uno malo?
475
00:47:44,992 --> 00:47:47,125
creo
es un poco confuso.
476
00:47:51,956 --> 00:47:54,132
¿Qué es confuso?
sobre eso?
477
00:47:54,175 --> 00:47:58,266
No lo sé, su papá
golpeando su ventana
a las 4:00 de la mañana?
478
00:47:58,310 --> 00:48:00,703
No no no. Eran las 2:30.
479
00:48:00,747 --> 00:48:03,271
Y si tuviera ...
No, no, espera, Niki.
480
00:48:03,315 --> 00:48:05,926
Si me hubiera despertado ...
Si estuviera viviendo en la casa
481
00:48:05,970 --> 00:48:08,407
y yo había entrado allí
y levanté a los chicos
para contarles un chiste,
482
00:48:08,450 --> 00:48:11,236
no tendrías ningún problema,
Entonces, ¿por qué tienes uno ahora? No se trata de bromas.
483
00:48:11,279 --> 00:48:13,542
Entonces, ¿de qué se trata ?, ¿me estás tomando el pelo?
484
00:48:13,586 --> 00:48:15,370
Te estoy tomando el pelo
485
00:48:15,414 --> 00:48:17,720
Tú vas a
ven aquí ahora
y dame mierda,
486
00:48:17,764 --> 00:48:20,158
cuando estoy viviendo con mi papá
y estás ahí
con los chicos?
487
00:48:20,201 --> 00:48:22,595
Ay Dios mío.
488
00:48:22,638 --> 00:48:23,944
Tienes que ser sensible
al hecho de que no entiendo
pasar tiempo con ellos.
489
00:48:23,988 --> 00:48:25,511
Así que tengo que escabullirme por allí
490
00:48:25,554 --> 00:48:27,165
y diles algo
En medio de la noche
491
00:48:27,208 --> 00:48:28,514
y te enteraste de eso
en el desayuno--
492
00:48:28,557 --> 00:48:31,038
No eres el único.
Vete a la mierda.
493
00:48:31,082 --> 00:48:32,648
Oh eso es agradable.
Qué lindo.
494
00:48:32,692 --> 00:48:34,128
Piensas - ¿Escuchaste eso? Aquí vamos.
495
00:48:34,172 --> 00:48:36,435
Oh mi...
496
00:48:36,478 --> 00:48:40,526
¿Crees que el desayuno?
es como Leave It to Beaver
¿o algo? Crees--
497
00:48:40,569 --> 00:48:42,180
Espera ... Mira ...
Puedes mirarme
498
00:48:42,223 --> 00:48:44,095
Tu piensas ... tu piensas
te estaban contando?
499
00:48:44,138 --> 00:48:46,227
No sé.
No estoy en la casa.
500
00:48:46,271 --> 00:48:49,404
No lo estaban, ¿de acuerdo?
Estaban emocionados, les gusta
fue algo bueno, ¿de acuerdo?
501
00:48:49,448 --> 00:48:51,319
Como si fueran felices
sobre eso.
502
00:48:51,363 --> 00:48:53,669
Estás fuera de la casa
y todavía eres genial para ellos.
503
00:48:53,713 --> 00:48:56,455
No me cargues, joder
como eso.
504
00:49:04,463 --> 00:49:08,423
Estás bien.
No volverá a suceder.
Mis disculpas.
505
00:49:09,903 --> 00:49:13,733
David, vamos, detente.
Necesitamos hablar de esto.
506
00:49:16,214 --> 00:49:18,738
David, puedes parar
el camión, por favor?
507
00:49:18,781 --> 00:49:21,436
¿Qué estás haciendo?
¿Qué estás haciendo? ¿Puedes detener el camión?
508
00:50:42,169 --> 00:50:43,649
Maldito David.
509
00:54:29,570 --> 00:54:31,746
Hola, cómo estás
¿haciendo hoy?
510
00:54:31,790 --> 00:54:33,139
Bien grandioso.
511
00:54:33,182 --> 00:54:34,923
¿Encuentra todo bien?
512
00:54:34,967 --> 00:54:36,882
Sí, solo mirando. Está bien.
513
00:54:36,925 --> 00:54:39,450
Bueno, házmelo saber
si necesitas una mano
con cualquier cosa.
514
00:54:39,493 --> 00:54:41,756
Algo que pueda hacer,
solo grita ...
515
00:55:09,131 --> 00:55:12,091
¡Padre!
516
00:55:14,006 --> 00:55:16,051
¿Qué pasa, amigo?
517
00:55:16,095 --> 00:55:17,575
¡Hola!
518
00:55:20,795 --> 00:55:22,319
¿Cómo estás?
519
00:55:24,277 --> 00:55:26,148
Bien. Podemos escalar
¿en la espalda?
520
00:55:26,192 --> 00:55:28,020
Oye, oye, no, no
no te metas en la parte de atrás.
521
00:55:28,063 --> 00:55:30,501
Puedes volver allí
pero no pases por
esas bolsas
522
00:55:30,544 --> 00:55:32,590
y no mires
bajo la sábana.
523
00:55:32,633 --> 00:55:34,156
Oye, ¿podríamos deslizarnos hacia abajo?
¿ahí?
524
00:55:34,200 --> 00:55:36,202
Sube por aquí.
La puerta está rota.
525
00:55:36,245 --> 00:55:37,725
¿Podríamos viajar en la parte de atrás?
526
00:55:37,769 --> 00:55:39,684
No, no puedes montar
en la espalda.
527
00:55:39,727 --> 00:55:41,555
Dame un beso. Vamos.
528
00:55:41,599 --> 00:55:43,601
Solo entra y vete, por favor
y terminar con esto?
529
00:55:43,644 --> 00:55:45,080
Puede hacerlo si paga el peaje.
530
00:55:45,124 --> 00:55:46,865
No voy a pagar
el peaje, papá.
531
00:55:46,908 --> 00:55:48,475
Que esta pasando?
532
00:55:48,519 --> 00:55:50,956
Cargar. Vamos, nada. Nada está mal.
533
00:55:50,999 --> 00:55:53,088
Suéltalo. Algo está pasando.
534
00:55:54,263 --> 00:55:56,048
Pará pará pará.
535
00:55:56,091 --> 00:55:57,789
¡Whee!
536
00:55:57,832 --> 00:55:59,486
Nada.
No quiero
para hablar de ello.
537
00:55:59,530 --> 00:56:01,314
Si quieres que venga
lo dejarás.
538
00:56:01,358 --> 00:56:02,924
Déjame en paz.
539
00:56:06,885 --> 00:56:09,148
Está bien, apúntate.
540
00:56:09,191 --> 00:56:11,324
Apretujar
encuentra tu lugar.
541
00:56:11,368 --> 00:56:12,456
Tipo.
542
00:56:14,936 --> 00:56:17,243
Jess no quiere
sentarse en el centro.
543
00:56:17,286 --> 00:56:18,984
Vamos. Siéntate.
544
00:56:19,027 --> 00:56:20,377
Multa.
545
00:56:22,204 --> 00:56:24,424
¿Quién está listo para la aventura? Sí, ¿a dónde vamos?
546
00:56:24,468 --> 00:56:25,860
Vamos al parque.
547
00:56:25,904 --> 00:56:27,427
Espera, ¿qué hay en la parte de atrás?
548
00:56:27,471 --> 00:56:30,865
Oye, hay una sorpresa ... ¡Oh!
549
00:56:30,909 --> 00:56:33,781
...en el parque,
no solo el parque. Oh.
550
00:56:33,825 --> 00:56:37,089
Y si alguien
roba la sorpresa?
¿Y si lo toman?
551
00:56:37,132 --> 00:56:39,221
Como van a
tomar el premio? Está en la parte de atrás.
552
00:56:39,265 --> 00:56:41,180
Dijiste que está en el parque
aunque.
553
00:56:41,223 --> 00:56:43,835
No, está en la parte de atrás
cubierto con la manta.
554
00:56:43,878 --> 00:56:46,838
Es por eso
No los quiero chicos
jugando por ahí atrás.
555
00:56:48,187 --> 00:56:49,928
Muy bien, ¿cómo estuvo la escuela?
556
00:56:50,842 --> 00:56:52,365
Impresionante Mmm, bien.
557
00:56:52,409 --> 00:56:54,541
Oh, me volví "increíble"
y bueno"?
558
00:56:54,585 --> 00:56:57,283
Bien. Un poco agradable.
559
00:56:57,326 --> 00:56:59,154
Odio las matemáticas. ¿Por qué odias las matemáticas?
560
00:56:59,198 --> 00:57:02,027
Matemáticas es lo único
que arruina la escuela.
561
00:57:02,070 --> 00:57:04,116
Amo las matemáticas.
562
00:57:04,159 --> 00:57:05,726
¿Ves? Eres uno de
la gente inteligente.
563
00:57:05,770 --> 00:57:07,554
¿Es el arte lo mejor?
564
00:57:07,598 --> 00:57:09,034
Te gusta el arte?
565
00:57:09,077 --> 00:57:10,470
El arte es bueno, ¿verdad? Sí, supongo.
566
00:57:10,514 --> 00:57:12,254
Sí, el arte es bueno.
567
00:57:12,298 --> 00:57:14,474
Ese es tu favorito
¿verdad, Bug?
568
00:57:14,518 --> 00:57:16,781
Tiene algo
en su cara?
569
00:57:16,824 --> 00:57:19,392
Arte, teatro, música.
570
00:57:19,436 --> 00:57:20,872
Oh, ¿te revientes la cabeza?
571
00:57:20,915 --> 00:57:22,569
Sí, corriendo.
572
00:57:22,613 --> 00:57:24,353
¿Estás bien?
573
00:57:24,397 --> 00:57:26,268
¿Eso fue hoy?
574
00:57:27,487 --> 00:57:29,446
Corrí una milla hoy.
575
00:57:29,489 --> 00:57:31,360
¿Oh sí?
Cual fue tu tiempo
en la milla?
576
00:57:31,404 --> 00:57:34,233
Um, creo que es un diez
pero yo estaba
delante de todo el mundo.
577
00:57:34,276 --> 00:57:36,278
Oh, bien, estuvo bastante bien.
578
00:57:36,322 --> 00:57:38,106
Eso es bueno.
¿Y usted?
¿Lo corriste?
579
00:57:38,150 --> 00:57:39,194
No.
580
00:57:39,891 --> 00:57:41,240
¿Por qué?
581
00:57:41,283 --> 00:57:43,068
No me gusta correr.
582
00:57:43,808 --> 00:57:45,810
Wow, correría.
583
00:57:45,853 --> 00:57:47,812
Yo lo ejecutaría.
584
00:57:47,855 --> 00:57:49,378
Yo lo ejecutaría.
585
00:57:49,422 --> 00:57:52,207
¿Cómo te fue en la escuela? No lo sé.
586
00:57:52,251 --> 00:57:54,993
Como fue la musica y el arte
587
00:57:55,036 --> 00:57:57,386
y recreo,
todas las cosas divertidas?
588
00:57:57,430 --> 00:58:01,782
Bueno, tengo como
casi ningún momento con recreo.
589
00:58:02,479 --> 00:58:03,915
Bien...
590
00:58:03,958 --> 00:58:06,004
El recreo es el mejor.
591
00:58:06,047 --> 00:58:08,920
Tengo tantos amigos.
Tyson ...
592
00:58:08,963 --> 00:58:10,835
¿A qué juegan ustedes?
cuando estás en el recreo?
593
00:58:10,878 --> 00:58:12,793
Zombie, ¿juegas a Zombie?
594
00:58:12,837 --> 00:58:15,535
Jugamos como zombis.
595
00:58:15,579 --> 00:58:17,842
Oh espera. Zombies, como,
donde disparas a los zombies?
596
00:58:17,885 --> 00:58:23,195
Sí, están estos niños
que actúan como zombies,
597
00:58:23,238 --> 00:58:26,633
entonces llegas a ser
un ciudadano o un tirador.
598
00:58:26,677 --> 00:58:28,853
Principalmente soy ciudadano.
599
00:58:28,896 --> 00:58:31,551
Oh, no, yo seré
un tirador, en realidad.
600
00:58:32,683 --> 00:58:33,858
Si.
601
00:58:36,077 --> 00:58:38,515
Jess, ¿y tú?
¿Cómo era la escuela?
602
00:58:38,558 --> 00:58:39,951
Simplemente genial.
603
00:58:41,169 --> 00:58:44,129
Quien en el vehiculo
sentí sarcasmo
de la última declaración?
604
00:58:44,172 --> 00:58:45,739
¡Eso fue sarcasmo!
605
00:58:45,783 --> 00:58:48,350
Eso es solo,
como, un poquito
o mucho
606
00:58:48,394 --> 00:58:50,222
No, mucho, mucho.
607
00:58:50,265 --> 00:58:52,703
Eso fue sarcasmo.
Todo el asunto, sí.
608
00:58:52,746 --> 00:58:54,966
Es sarcasmo.
609
00:58:55,009 --> 00:58:56,402
No fue nada que ...
610
00:58:56,445 --> 00:58:59,013
Definitivamente fue bueno.
611
00:58:59,057 --> 00:59:01,363
¡Fue sarcasmo!
612
00:59:01,407 --> 00:59:05,890
Oye, Jess,
no puedes tener
un mal momento hoy.
613
00:59:05,933 --> 00:59:07,718
Yo Te reto
para no divertirse.
614
00:59:07,761 --> 00:59:09,720
Ese no es el punto. Pruébame.
615
00:59:09,763 --> 00:59:13,375
Es el parque
y hay una sorpresa.
616
00:59:13,419 --> 00:59:15,639
¿Cuál es el punto? No puedo esperar.
¡Me encantan las sorpresas!
617
00:59:15,682 --> 00:59:17,249
Qué quieres decir,
¿Cuál es el punto de?
618
00:59:17,292 --> 00:59:20,557
Cuál es el punto de
de alguien,
619
00:59:20,600 --> 00:59:23,385
como, haciendo una sorpresa
para ti,
620
00:59:23,429 --> 00:59:25,953
pero entonces eres como,
"No, lo odiaba"?
621
00:59:25,997 --> 00:59:27,912
Está bien, ¿estás listo?
622
00:59:30,784 --> 00:59:33,221
De acuerdo, aquí ...
Aquí está esta bolsa.
623
00:59:33,265 --> 00:59:35,354
Qué tienes
¿ahí? ¿Qué es eso?
624
00:59:35,397 --> 00:59:36,616
No sé.
625
00:59:36,660 --> 00:59:38,792
¿Qué hay en las fotos?
626
00:59:38,836 --> 00:59:40,011
Quizás...
627
00:59:42,013 --> 00:59:43,623
¡Oh sí!
628
00:59:44,537 --> 00:59:46,452
Vamos,
vamos a lanzarlos.
629
00:59:51,762 --> 00:59:53,677
¿Ves esta pequeña pista? Vaya, se ve genial.
630
00:59:53,720 --> 00:59:57,419
¿Está bien? Está bien,
¿Ves una diapositiva ahí abajo?
631
00:59:57,463 --> 01:00:02,990
De acuerdo, y luego
vamos a sujetar, ir uno ...
632
01:00:03,034 --> 01:00:06,690
Pero que pasa cuando
como, ¿están subiendo?
633
01:00:06,733 --> 01:00:08,387
Entonces hay
este poquito de ...
634
01:00:08,430 --> 01:00:10,694
Hay este pequeño motor
eso está adentro allí.
635
01:00:10,737 --> 01:00:12,434
Y qué,
los pone fuera de juego?
636
01:00:12,478 --> 01:00:15,350
Ven aquí.
Sí, lo disparará.
637
01:00:15,394 --> 01:00:19,659
Así que vamos a quedarnos
este botón de aquí, está bien,
638
01:00:19,703 --> 01:00:22,662
y luego sostienes
ese botón. Bueno.
639
01:00:22,706 --> 01:00:25,970
Diga: "Houston,
estamos listos para el despegue "!
640
01:00:26,013 --> 01:00:29,843
Diez, nueve, ocho, siete ...
641
01:00:33,325 --> 01:00:34,543
Está bien.
642
01:00:34,587 --> 01:00:36,633
¡Abucheo!
643
01:00:37,982 --> 01:00:39,853
Está bien, ve a buscarlo
ve a buscarlo.
644
01:00:45,642 --> 01:00:48,557
Está bien,
vuelve, vuelve,
vuelve, vuelve.
645
01:00:49,689 --> 01:00:51,952
¡Quiero el mío a continuación! ¿Quieres hacer el tuyo a continuación?
646
01:00:51,996 --> 01:00:53,214
De hecho, voy a ir a continuación.
647
01:00:53,258 --> 01:00:54,694
Muy bien, vamos.
648
01:00:55,956 --> 01:00:58,176
Vamos.
649
01:00:58,219 --> 01:00:59,830
Sí, lo empacaremos
todo de regreso allí
650
01:00:59,873 --> 01:01:01,179
y ponle otro motor.
651
01:01:01,222 --> 01:01:02,702
Bien, ¿puedo hacer uno?
652
01:01:02,746 --> 01:01:04,748
Sí, ¿quieres lanzarlo?
Así que aquí tienes.
653
01:01:04,791 --> 01:01:07,446
Vaya, todo hace ... Está bien.
654
01:01:07,489 --> 01:01:10,492
Muy bien, aquí tienes.
Simplemente colóquelos allí.
655
01:01:14,061 --> 01:01:15,628
Buen trabajo.
656
01:01:15,672 --> 01:01:18,196
Haz eso, pero lo hace ...
657
01:01:18,239 --> 01:01:19,980
Oh, se podía escuchar un zumbido.
658
01:01:20,024 --> 01:01:21,329
UH Huh.
659
01:01:21,373 --> 01:01:22,983
Ahí tienes.
660
01:01:23,027 --> 01:01:24,550
Oh, el mío no ...
661
01:01:25,986 --> 01:01:27,161
Visto bueno.
662
01:01:27,205 --> 01:01:28,772
Ve allí. Tengo el mío - Consigue esto--
663
01:01:28,815 --> 01:01:31,252
Buen trabajo. Tenemos que conseguirlo
justo en los extremos allí.
664
01:01:33,254 --> 01:01:35,169
Ahí vamos, está bien.
665
01:01:35,213 --> 01:01:36,823
Está bien,
agarras tu controlador.
666
01:01:36,867 --> 01:01:38,085
Vale, ¿dónde está?
667
01:01:38,129 --> 01:01:39,434
¿Lo ves ?, aquí mismo.
668
01:01:39,478 --> 01:01:40,871
Está bien,
todos retrocedan.
669
01:01:40,914 --> 01:01:43,743
Está bien. Bueno.
670
01:01:43,787 --> 01:01:47,312
Diez nueve--
Haz este botón aquí mismo.
671
01:01:47,355 --> 01:01:53,361
Siete, seis, cinco, cuatro,
¡tres dos uno!
672
01:01:54,798 --> 01:01:57,017
¡Atrápalo!
673
01:01:57,061 --> 01:01:58,889
Está bien, trata de atraparlo
intenta atraparlo.
674
01:02:13,686 --> 01:02:15,601
Oye, Jess,
quieres hacer el tuyo?
675
01:02:16,471 --> 01:02:18,212
Vamos. Vamos.
676
01:02:20,519 --> 01:02:23,478
¡Oye! Alex, estas bien
si Jess va?
677
01:02:23,522 --> 01:02:25,567
Está bien,
veamos el grande.
678
01:02:25,611 --> 01:02:27,961
Busquemos al chico grande.
679
01:02:28,005 --> 01:02:31,312
¡Vamos a buscar al chico grande!
Está bien.
680
01:02:32,836 --> 01:02:34,489
¿Quieres conectarlo?
681
01:02:34,533 --> 01:02:37,014
Muy bien, vamos.
Aqui tienes.
682
01:02:37,057 --> 01:02:38,493
¿Cómo lo haces?
683
01:02:38,537 --> 01:02:40,669
Está bien, entonces
lo tomaremos aquí mismo ...
684
01:02:40,713 --> 01:02:43,760
Este va a ser grande. Pondremos este aquí,
685
01:02:43,803 --> 01:02:45,805
y lo pondremos
aquí mismo.
686
01:02:45,849 --> 01:02:48,547
Está bien.
Muy bien, muchachos.
687
01:02:48,590 --> 01:02:51,724
Houston, estamos listos
para su lanzamiento.
688
01:02:52,638 --> 01:02:53,813
Voy a contar el tuyo. Está bien.
689
01:02:53,857 --> 01:02:55,162
¿Estás listo?
690
01:02:55,206 --> 01:03:00,080
Diez, nueve, ocho,
siete seis,
691
01:03:00,124 --> 01:03:03,997
cinco, cuatro, tres,
dos, uno, ¡ya!
692
01:03:05,042 --> 01:03:06,260
Papá, no va a funcionar.
693
01:03:06,304 --> 01:03:07,871
De acuerdo, aguanta,
Aguanta, aguanta.
694
01:03:16,705 --> 01:03:19,317
Está bien. Vamos.
695
01:03:19,360 --> 01:03:22,929
Diez, nueve, ocho,
siete seis,
696
01:03:22,973 --> 01:03:26,977
cinco, cuatro, tres,
dos, uno, ¡ya!
697
01:03:28,761 --> 01:03:31,329
No funciona.
No funciona, papá. Sí, no, aprieta este botón.
698
01:03:31,372 --> 01:03:33,461
¡Hice clic en el botón! Presione este botón.
699
01:03:33,505 --> 01:03:34,854
Oye, espera, ¡odio esto!
700
01:03:34,898 --> 01:03:37,770
¡Oye! ¡Oye! ¡Oye, Jess!
701
01:03:37,814 --> 01:03:39,554
¿Qué estás haciendo?
702
01:03:39,598 --> 01:03:40,860
¡Oye, qué hiciste!
703
01:03:40,904 --> 01:03:42,340
Qué quieres decir,
¿lo que hice?
704
01:03:42,383 --> 01:03:44,037
Te enojaste
y se alejó.
705
01:03:44,081 --> 01:03:45,865
No me enojé
y aléjate.
706
01:03:45,909 --> 01:03:47,867
Ahora no hagas esto aquí
delante de los chicos.
¡Para!
707
01:03:47,911 --> 01:03:49,695
Eso es exactamente
¡que hiciste!
708
01:03:49,738 --> 01:03:51,436
Yo no hice nada.
709
01:03:51,479 --> 01:03:54,004
Sabes que estoy peleando
tan duro como pueda por esto.
710
01:03:54,047 --> 01:03:57,616
No quiero esto.
Tu crees que te quiero traer
chicos en un parque el sábado?
711
01:03:58,399 --> 01:03:59,487
¡Vamos!
712
01:04:00,271 --> 01:04:01,968
No quiero hacer esto.
713
01:04:03,927 --> 01:04:05,406
Lo siento.
714
01:04:08,279 --> 01:04:09,976
Apesta para todo el mundo.
715
01:04:11,978 --> 01:04:14,502
Te prometo, sin embargo,
Lo estoy intentando.
716
01:04:15,373 --> 01:04:17,070
Llévame a casa.
717
01:04:17,114 --> 01:04:19,116
Vamos. Intentemos
para arreglar esto.
718
01:04:19,159 --> 01:04:21,161
No, quiero irme a casa.
719
01:04:36,698 --> 01:04:38,004
Oye, lo siento.
720
01:04:44,532 --> 01:04:47,187
Oye, la próxima vez, ¿de acuerdo?
Tienes que ir la próxima vez.
721
01:04:47,231 --> 01:04:49,146
Está bien. Vamos,
vamos a buscar nuestras cosas.
722
01:04:49,189 --> 01:04:51,452
Consigamos nuestras cosas.
723
01:05:01,854 --> 01:05:03,508
Podríamos mantener
el paracaídas?
724
01:05:03,551 --> 01:05:05,640
Si, puedes quedarte
el paracaídas.
725
01:05:05,684 --> 01:05:07,207
Puedes quedarte
todo el cohete.
726
01:05:07,251 --> 01:05:09,209
¿Podemos colgarlos?
en nuestra pared?
727
01:05:09,253 --> 01:05:11,820
Sí, los colgaremos
dentro de tu habitación.
¿Eso suena bien?
728
01:05:11,864 --> 01:05:12,909
Si.
729
01:05:13,997 --> 01:05:16,129
Gracias, papá, oye, eso fue tan asombroso.
730
01:05:16,173 --> 01:05:18,131
cuando subió, sin embargo,
¿no es así?
731
01:06:02,567 --> 01:06:05,396
Cadena. ¡Cadena!
732
01:06:11,750 --> 01:06:13,186
¡Odio esto!
733
01:06:14,971 --> 01:06:17,451
De acuerdo, aquí.
Iba a salvar estos
734
01:06:17,495 --> 01:06:18,975
hasta después de que lanzamos
los cohetes.
735
01:06:19,018 --> 01:06:20,759
Elija su sabor.
736
01:06:20,802 --> 01:06:23,109
Está bien. Ahí tienes.
737
01:06:25,938 --> 01:06:27,244
Oye.
738
01:06:29,811 --> 01:06:31,988
¿Que esta pasando?
739
01:06:32,031 --> 01:06:35,165
Hola mamá,
Papá nos consiguió cohetes
y Jess rompió el suyo
740
01:06:35,208 --> 01:06:37,906
y Alex
no pude disparar a uno.
741
01:06:37,950 --> 01:06:40,039
Eso es bastante jugada por jugada.
742
01:06:40,083 --> 01:06:42,520
Hey, chicos, ¿por qué no
corre en la casa rápido
y déjame hablar con mamá?
743
01:06:42,563 --> 01:06:44,391
Vamos a
¿Pasar la noche?
744
01:06:44,435 --> 01:06:46,567
Solo déjame hablar con mamá
y luego saldremos.
745
01:06:46,611 --> 01:06:48,830
Oye, ¿por qué no, chicos?
ir a los Thompson?
746
01:06:48,874 --> 01:06:51,007
Vi a los chicos
en sus bicicletas antes.
747
01:06:52,225 --> 01:06:54,140
¿Sí? Eso suena como
¿una buena idea?
748
01:06:54,184 --> 01:06:56,055
Vale todo está bien.
Ve a ver a los chicos de Thompson.
749
01:06:56,099 --> 01:06:57,448
Te llamaremos.
750
01:06:59,058 --> 01:07:00,277
Vamos.
751
01:07:03,628 --> 01:07:05,456
Adiós, Buggy, adiós.
752
01:07:07,458 --> 01:07:08,763
¿Qué pasa?
753
01:07:09,634 --> 01:07:11,201
¿Qué quieres decir?
754
01:07:11,244 --> 01:07:13,638
Jess estaba cabreado
cuando recogí a los niños.
755
01:07:13,681 --> 01:07:15,422
¿Ella era?
756
01:07:16,989 --> 01:07:19,035
Bueno. Yo le pregunte a ella
no ser.
757
01:07:20,427 --> 01:07:23,604
Qué significa eso,
le pediste que no lo fuera?
758
01:07:23,648 --> 01:07:25,911
Un grupo de sus amigos
íbamos a un espectáculo esta noche,
759
01:07:25,954 --> 01:07:28,609
y ella realmente
queria ir.
760
01:07:28,653 --> 01:07:31,743
¿Y? Y le dije que no podía
Porque es tu tiempo con ellos.
761
01:07:32,526 --> 01:07:33,875
¿Hablas en serio?
762
01:07:35,268 --> 01:07:37,488
¿Qué, David?
763
01:07:37,531 --> 01:07:40,012
Qué quieres decir,
"¿Qué, David?" Es verdad.
764
01:07:40,056 --> 01:07:41,796
Pero no puedes
sigue haciendo esto.
765
01:07:41,840 --> 01:07:44,103
No puedes decirle
que ella no puede hacer algo.
766
01:07:44,147 --> 01:07:45,974
Implica que
si no fuera por mi,
767
01:07:46,018 --> 01:07:48,107
no tendrías
un problema con eso.
768
01:07:48,151 --> 01:07:51,284
Pero yo no lo haría, no importa
si lo haría o no lo haría.
769
01:07:51,328 --> 01:07:54,200
Cuando dices que no
está haciendo esta vez
conmigo negativo.
770
01:07:54,244 --> 01:07:56,420
Eso es todo
lo está asociando con.
771
01:07:56,463 --> 01:08:00,076
Así que dile que ella ...
Inventa una excusa
di lo que sea.
772
01:08:00,119 --> 01:08:02,295
No voy a enseñar a nuestros hijos
cómo mentir, David.
773
01:08:02,339 --> 01:08:03,905
Entonces dile
que es mi decisión.
774
01:08:03,949 --> 01:08:05,646
Di: "Ve y pregúntale a tu papá"
para que yo pueda decidir.
775
01:08:05,690 --> 01:08:07,822
Puedo tomar esa decisión
Niki.
776
01:08:07,866 --> 01:08:10,738
No tengo que
hazlo por mí.
777
01:08:10,782 --> 01:08:13,437
Tienes que ser sensible
a cómo hablamos con los niños.
778
01:08:13,480 --> 01:08:16,309
Esto ya es bastante difícil.
No estas siendo amable
o considerado.
779
01:08:17,789 --> 01:08:21,140
Lo siento, ¿de acuerdo?
780
01:08:21,184 --> 01:08:23,969
Ni siquiera lo pensé.
Simplemente se me escapó
781
01:08:24,012 --> 01:08:27,103
porque si ella estuviera en casa
conmigo, no hubiera
un problema con eso.
782
01:08:27,146 --> 01:08:29,105
Pero luego me acordé
que los tenías
783
01:08:29,148 --> 01:08:30,628
David, esto es nuevo.
784
01:08:33,413 --> 01:08:34,980
Esta es mi familia, Niki.
785
01:08:37,200 --> 01:08:39,158
Lo sé, ¿tú?
786
01:08:43,206 --> 01:08:46,992
Porque si no estas pensando
sobre esto todo el tiempo,
787
01:08:47,035 --> 01:08:49,168
entonces necesitas
para soltarme.
788
01:08:49,212 --> 01:08:52,128
Porque lo pienso
todo el puto día.
789
01:08:55,392 --> 01:08:56,784
Esto es duro.
790
01:08:58,960 --> 01:09:01,789
Entonces, si no puede encontrar
alguna forma de ser considerado
791
01:09:01,833 --> 01:09:04,444
y no podemos encontrar un diálogo,
luego te mudas,
792
01:09:04,488 --> 01:09:06,185
y te los llevas
los fines de semana,
793
01:09:06,229 --> 01:09:08,405
porque yo solo
acordó hacer esto
porque me lo prometiste
794
01:09:08,448 --> 01:09:10,494
que íbamos a
trabajar a través de esto.
795
01:09:13,975 --> 01:09:16,717
Esto es bastante difícil
estar lejos de ti,
pero cuando tengo que ...
796
01:09:16,761 --> 01:09:20,417
David, lo siento. ¿Okey?
Lo siento. Lo siento.
797
01:09:20,460 --> 01:09:24,334
Mírame. Mírame.
La cagué, ¿de acuerdo?
798
01:09:24,377 --> 01:09:27,250
Lo siento. ¿Okey?
799
01:09:27,293 --> 01:09:29,208
¿Todo bien aquí? Es simplemente difícil.
800
01:09:31,036 --> 01:09:33,212
Sí, estamos bien.
801
01:09:33,256 --> 01:09:35,693
Lo siento, no lo sabía
ibas a volver. ¿Me estás tomando el pelo?
802
01:09:35,736 --> 01:09:37,912
Vengo a recoger a los niños
y vas a tener
803
01:09:37,956 --> 01:09:39,479
un festival de mierda en mi casa
con este chico?
804
01:09:39,523 --> 01:09:41,438
David, eso no es
que esta pasando, ok?
805
01:09:50,142 --> 01:09:51,404
¿Estamos todos bien aquí?
806
01:09:51,448 --> 01:09:53,014
Sí, sí, estamos bien.
807
01:09:53,058 --> 01:09:55,103
¿Estás seguro? En realidad
no suena así.
808
01:09:55,147 --> 01:09:57,845
Solo teniendo una conversación
sobre nuestros hijos, hombre,
809
01:09:57,889 --> 01:10:00,326
así que si pudieras
solo ve a alguna parte,
da un paseo o algo, hombre,
810
01:10:00,370 --> 01:10:02,459
Realmente lo agradecería.
811
01:10:02,502 --> 01:10:05,244
Creo que tal vez debería ser
una parte de la conversación,
¿no crees?
812
01:10:05,288 --> 01:10:07,333
Hablas en serio
con este chico?
813
01:10:07,377 --> 01:10:08,943
No hables de mi
como si no estuviera aquí.
814
01:10:08,987 --> 01:10:11,250
Entonces no te quedes aquí
y tratar de tener ...
815
01:10:11,294 --> 01:10:13,644
Como si tuvieras algún valor
en esta conversación. Está bien. Estamos bien.
816
01:10:13,687 --> 01:10:15,733
Estoy bien. Estamos bien.
Entra en la casa.
817
01:10:15,776 --> 01:10:18,953
Yo estoy hablando
sobre nuestros hijos,
nuestra familia, nuestro matrimonio.
818
01:10:18,997 --> 01:10:20,781
Por lo que sólo
lárgate de aquí, hombre.
819
01:10:20,825 --> 01:10:22,130
No lo creo.
820
01:10:22,174 --> 01:10:23,567
Mira, creo
tal vez sea importante
821
01:10:23,610 --> 01:10:25,221
que yo sea parte de eso
en este punto.
822
01:10:25,264 --> 01:10:27,005
No es importante.
823
01:10:27,048 --> 01:10:29,355
Tienes valor cero
en esta conversación.
824
01:10:29,399 --> 01:10:31,923
Ve a algún lado, no aprecio cómo estás
hablando con mi novia.
825
01:10:31,966 --> 01:10:33,838
¿Tu novia?
826
01:10:33,881 --> 01:10:35,796
Esta es mi mujer. ¡Mi esposa! Está bien, está bien, está bien.
827
01:10:35,840 --> 01:10:37,102
¿Sabes lo que eso significa?
828
01:10:37,145 --> 01:10:38,408
Esa es mi casa
te estás quedando.
829
01:10:38,451 --> 01:10:40,279
David, toma un respiro.
830
01:10:40,323 --> 01:10:41,889
¿Entiendes eso? Derek, vamos. ¿Okey?
831
01:10:41,933 --> 01:10:43,761
Eres una pieza patética
de basura.
832
01:10:43,804 --> 01:10:45,763
Simplemente te aprovechas de las mujeres. Está bien, toma un respiro.
833
01:10:45,806 --> 01:10:48,287
No puedes encontrar mujeres solteras
con el que puedes pasar el rato?
834
01:10:48,331 --> 01:10:51,072
Derek, solo ve a la casa. ¿No tienes juego? ¿Eh?
835
01:10:51,116 --> 01:10:54,075
Tienes que venir por aquí
alguien está intentando trabajar
a través de sus problemas matrimoniales
836
01:10:54,119 --> 01:10:56,164
y se abalanza sobre la gente
que son vulnerables?
837
01:10:56,208 --> 01:10:57,775
Eres una maldita sanguijuela.
838
01:10:57,818 --> 01:10:59,690
Eres un alimentador inferior,
pedazo de mierda.
839
01:10:59,733 --> 01:11:03,259
Toma un respiro, David.
Toma un respiro.
840
01:11:08,220 --> 01:11:09,830
Derek, vamos
solo entra en la casa.
841
01:11:09,874 --> 01:11:11,571
Lo siento,
No puedo en este momento.
842
01:11:11,615 --> 01:11:14,270
Si nos das un minuto
probablemente podríamos
Resolver esto.
843
01:11:14,313 --> 01:11:16,620
Derek, te lo prometo
no necesitamos un minuto.
844
01:11:16,663 --> 01:11:19,318
Eso es lo último que necesitamos. Lo agradecería
si entraste, Niki.
845
01:11:19,362 --> 01:11:22,278
Dave, por favor, vete.
Ir. ¿Okey?
846
01:11:22,321 --> 01:11:25,193
Te sientes como una gran polla
parado frente a mi casa? Vale, detente.
847
01:11:25,237 --> 01:11:26,760
¿Con mi esposa e hijos?
¿Te sientes duro?
848
01:11:26,804 --> 01:11:28,153
David, sube a tu camioneta
y ve.
849
01:11:28,196 --> 01:11:29,589
No me estoy yendo
sin los niños.
850
01:11:29,633 --> 01:11:31,287
Derek,
vamos a la casa.
851
01:11:31,330 --> 01:11:33,071
Entonces tu y tu
jodido novio puede hacer
852
01:11:33,114 --> 01:11:35,334
David, sube a tu camioneta
¡y vete!
853
01:11:35,378 --> 01:11:37,945
No me estoy yendo.
Estoy esperando a los niños.
854
01:11:37,989 --> 01:11:39,730
Llame a la Sra. Thompson,
dile que envíe
los chicos abajo.
855
01:11:39,773 --> 01:11:41,122
Dile a Jess que agarre su mierda.
Vamos.
856
01:11:41,166 --> 01:11:42,385
Crees
¿es una buena idea?
857
01:11:42,428 --> 01:11:44,125
Está sucediendo.
858
01:11:44,169 --> 01:11:46,127
No me importa
si es una buena idea
o una mala idea.
859
01:11:46,171 --> 01:11:49,653
David, los traeré
en diez minutos. No me voy.
860
01:11:49,696 --> 01:11:52,046
Niki, danos un minuto
y todo irá bien. Derek, detente.
861
01:11:52,090 --> 01:11:53,874
No necesitamos un minuto
Derek.
862
01:11:53,918 --> 01:11:56,616
Te puedo prometer
lo último que necesitamos
es un maldito minuto.
863
01:11:56,660 --> 01:11:58,357
Ve a buscar a Jesse
y los chicos
864
01:11:58,401 --> 01:11:59,750
y por el momento
regreses,
865
01:11:59,793 --> 01:12:01,491
tendremos esto
descubierto.
866
01:12:05,930 --> 01:12:07,323
¿Qué dices, amigo?
867
01:12:07,366 --> 01:12:10,761
Yo te digo
puedes irte a la mierda.
868
01:12:14,330 --> 01:12:17,681
Muy bien, esperen, muchachos.
Sabes qué, escucha.
869
01:12:17,724 --> 01:12:21,337
Creo que ésto es--
Creo que esto se esta poniendo
un poco loco, ¿de acuerdo?
870
01:12:21,380 --> 01:12:24,165
Lo siento.
Lo siento. Me disculpo.
871
01:12:24,209 --> 01:12:25,428
Ese no soy yo.
Tú lo sabes.
872
01:12:25,471 --> 01:12:27,299
David, tú también, hombre.
873
01:12:28,605 --> 01:12:30,868
Lo siento, ¿de acuerdo?
874
01:12:30,911 --> 01:12:33,914
Soy nuevo en esta dinámica.
875
01:12:33,958 --> 01:12:36,352
Creo que todos lo somos.
876
01:12:36,395 --> 01:12:38,615
Y me doy cuenta de que
Me estoy forzando a entrar
877
01:12:38,658 --> 01:12:41,269
pero creo que eso es
una cosa natural para querer hacer
878
01:12:41,313 --> 01:12:43,576
con alguien
que me importa
tanto como ella.
879
01:12:45,448 --> 01:12:49,887
Hey, mi hombre. Aquí mismo.
Mirar. Sin faltarle el respeto, ¿de acuerdo?
880
01:12:49,930 --> 01:12:52,542
Entiendo que tengo
en el centro de algo.
881
01:12:59,026 --> 01:13:01,333
Esta cosa no tiene nada
que ver contigo, amigo.
882
01:13:01,377 --> 01:13:04,771
Es mucho más grande que tú.
Necesitas conseguir
Al diablo fuera de aquí.
883
01:13:04,815 --> 01:13:06,425
No escucha, no importa.
884
01:13:06,469 --> 01:13:08,514
David y yo
Necesito hablar de esto
descúbrelo.
885
01:13:08,558 --> 01:13:10,037
Si voy a estar aqui
por cualquier período de tiempo,
886
01:13:10,081 --> 01:13:12,170
tenemos que empezar
en el pie derecho.
887
01:13:12,213 --> 01:13:14,781
Prometo,
no necesitamos empezar
con el pie derecho, ¿de acuerdo?
888
01:13:14,825 --> 01:13:17,436
Llegaremos allí, ¿de acuerdo?
Solo ve por Jesse y los chicos
889
01:13:17,480 --> 01:13:19,177
y por el momento
los traes de vuelta aquí,
890
01:13:19,220 --> 01:13:21,614
yo y él,
resolveremos esto,
Te lo prometo.
891
01:13:21,658 --> 01:13:23,007
Eso está bien para ti
¿David?
892
01:13:23,050 --> 01:13:25,183
Lo que sea que atrape a los niños
en el camión,
893
01:13:25,226 --> 01:13:26,663
Estoy tan feliz con.
894
01:13:26,706 --> 01:13:28,665
Fresco. Bueno.
Puedes llamar--
895
01:13:28,708 --> 01:13:30,449
Niki puede llamar
ella puede pasar por
tu papá es más tarde,
896
01:13:30,493 --> 01:13:31,972
y ustedes chicos
puede resolver lo tuyo
897
01:13:32,016 --> 01:13:34,366
No me importa lo que haga.
Solo trae a los niños.
898
01:13:34,410 --> 01:13:36,194
Quiero decir, qué es,
100 yardas?
899
01:13:36,237 --> 01:13:38,152
Puedes pasar más tarde.
900
01:13:38,196 --> 01:13:40,503
Ustedes
puede arreglar lo tuyo
después de que arreglemos lo nuestro.
901
01:13:40,546 --> 01:13:42,505
Lo siento, no te arrepientas. Está bien.
902
01:13:42,548 --> 01:13:44,332
Sucede este tipo de cosas.
903
01:14:01,524 --> 01:14:03,787
No sé,
que esperabas
¿cumplir?
904
01:14:03,830 --> 01:14:04,918
No yo se.
905
01:14:13,100 --> 01:14:16,495
Soy un pedazo de basura, ¿eh?
¿Está bien?
906
01:14:16,539 --> 01:14:18,671
Eres un montón de basura
David.
907
01:14:20,934 --> 01:14:22,588
No te mereces a esa mujer.
908
01:15:35,400 --> 01:15:37,837
¡David! ¡David!
909
01:18:26,484 --> 01:18:28,051
¡David, detente!
910
01:18:29,095 --> 01:18:30,575
¡David!
911
01:18:42,456 --> 01:18:44,589
¿Estás bien?
Respira, David.
912
01:18:51,552 --> 01:18:53,076
Estoy aquí.
913
01:18:54,120 --> 01:18:56,209
No se que hacer.
914
01:18:56,253 --> 01:18:58,734
Te amo, no sé qué hacer.
915
01:19:00,170 --> 01:19:02,172
Te amo mucho, te amo.
916
01:19:42,865 --> 01:19:45,868
Oye, oye, vayan todos
levanta esas cosas. ¡Vamos!
917
01:19:45,911 --> 01:19:47,913
Oye, no toques
a menos que lo compremos.
918
01:19:47,957 --> 01:19:49,915
Con tus ojos,
no tus manos. ¿Podemos comprarlos?
919
01:19:49,959 --> 01:19:51,221
¿Oye, nena? No, no podemos comprarlos.
920
01:19:51,264 --> 01:19:53,310
Eh, que piensas
¿de estos?
921
01:19:54,528 --> 01:19:55,965
Qué hay de malo en
los que tenemos?
922
01:19:56,008 --> 01:19:58,228
Nada.
Es solo que estos son inteligentes.
923
01:19:58,271 --> 01:19:59,707
Es una mejora.
924
01:20:00,578 --> 01:20:02,362
¿Inteligente?
925
01:20:02,406 --> 01:20:04,277
¿Puedo ayudarlos, chicos?
¿con cualquier cosa?
926
01:20:04,321 --> 01:20:06,279
Solo mirando
en tus lavadoras.
927
01:20:06,323 --> 01:20:08,542
Le estaba diciendo a mi esposo
todo se mueve
a inteligente ahora.
928
01:20:08,586 --> 01:20:10,762
Eso es muy cierto.
929
01:20:10,806 --> 01:20:12,720
Puedes decirle
que significa eso
930
01:20:12,764 --> 01:20:13,939
Sí, definitivamente.
931
01:20:13,983 --> 01:20:15,898
Uh, bueno
esta máquina específica,
932
01:20:15,941 --> 01:20:18,030
tiene un sensor de peso
en la lavadora
933
01:20:18,074 --> 01:20:19,727
para que pueda decir
qué tan grande es la carga,
934
01:20:19,771 --> 01:20:21,251
y luego puede usar eso
para decidir
935
01:20:21,294 --> 01:20:24,123
cuanto jabón liquido
para poner en la mejor limpieza.
936
01:20:24,167 --> 01:20:25,908
Pero pensé
eso es lo que ese pequeño--
937
01:20:25,951 --> 01:20:27,866
Como, la pequeña taza que
va en la parte superior de la--
938
01:20:27,910 --> 01:20:30,129
Oh, sí, por supuesto.
Pero de esta manera puedes
solo carga el jabón
939
01:20:30,173 --> 01:20:33,437
y no tienes que hacerlo
preocuparse por poner
el jabón en ti mismo.
940
01:20:33,480 --> 01:20:35,352
Lo mas genial
sobre este, sin embargo,
941
01:20:35,395 --> 01:20:37,484
es que lo hará
enviarte un mensaje de texto
cuando el lavado esté hecho,
942
01:20:37,528 --> 01:20:39,269
para que puedas quedarte
encima de su ropa.
943
01:20:39,312 --> 01:20:40,966
Imagino
con todos estos niños,
944
01:20:41,010 --> 01:20:42,794
tu estas siempre
simplemente haciendo malabares con eso.
945
01:20:42,838 --> 01:20:45,579
Nunca termina, sí.
946
01:20:45,623 --> 01:20:47,755
Bueno, tenias
Alguna pregunta más
sobre este?
947
01:20:47,799 --> 01:20:49,366
¿Podría encajarlo en él?
948
01:20:49,409 --> 01:20:52,369
Si, probablemente.
Este es un extra grande
extra grande.
949
01:20:57,591 --> 01:20:58,897
¡Cosiguele!
950
01:22:20,544 --> 01:22:23,895
Uno dos tres CUATRO. Uno dos tres CUATRO.
951
01:22:30,728 --> 01:22:36,299
Pintado en un rincón
952
01:22:39,215 --> 01:22:44,307
El suelo estaba mojado
953
01:22:46,787 --> 01:22:53,185
Me di cuenta
954
01:22:55,318 --> 01:23:00,801
Ya te habías ido
955
01:23:00,845 --> 01:23:03,761
Un maldito tonto
956
01:23:18,950 --> 01:23:23,999
Me soltaste
957
01:23:27,132 --> 01:23:33,486
Es lo que llamo esta vez
958
01:23:38,013 --> 01:23:41,103
Sin Ti
959
01:23:41,146 --> 01:23:44,410
Un maldito tonto
960
01:23:51,374 --> 01:23:55,421
Aunque todo ha ido mal
961
01:24:00,426 --> 01:24:04,300
Pero no está perdido
962
01:24:13,091 --> 01:24:17,182
Un maldito tonto
67917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.