All language subtitles for Teacher.2019.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,080 --> 00:00:41,846 They make you give in. 2 00:00:43,317 --> 00:00:46,384 Eat their poison, bit by bit. 3 00:00:47,621 --> 00:00:49,321 Years pass. 4 00:00:49,323 --> 00:00:51,456 The shame changes nothing 5 00:00:51,458 --> 00:00:52,524 but its clothes. 6 00:01:04,404 --> 00:01:05,737 Ah! 7 00:01:05,739 --> 00:01:07,672 No, no! 8 00:01:07,673 --> 00:01:09,606 Come on. Today, you drown, faggot. 9 00:01:09,609 --> 00:01:11,443 No, God, please! 10 00:01:11,445 --> 00:01:13,378 Let me go, please! 11 00:01:14,681 --> 00:01:15,714 No! No! 12 00:01:31,365 --> 00:01:32,430 I changed my mind. 13 00:01:32,432 --> 00:01:33,765 You can drown tomorrow. 14 00:01:57,524 --> 00:02:00,892 He hath disgraced me 15 00:02:01,695 --> 00:02:04,396 and hinder-ed me 16 00:02:05,165 --> 00:02:07,632 half a million 17 00:02:07,634 --> 00:02:08,800 laugh-ed - 18 00:02:08,802 --> 00:02:11,770 It's 'laughed', Bill. 19 00:02:12,572 --> 00:02:13,738 Punctuation is different, 20 00:02:13,740 --> 00:02:14,807 it's just pronounced the same. 21 00:02:14,808 --> 00:02:16,875 Oh. Okay. 22 00:02:18,612 --> 00:02:20,512 That was... good. 23 00:02:20,514 --> 00:02:21,713 Okay, who's next? 24 00:02:27,587 --> 00:02:29,587 Mocked at my gains 25 00:02:29,589 --> 00:02:31,489 scorned my nation 26 00:02:31,491 --> 00:02:33,458 thwarted my bargains... 27 00:02:33,459 --> 00:02:35,426 Somebody likes to open their mouth for teacher. 28 00:02:36,797 --> 00:02:37,695 Aided my enemies. 29 00:02:37,697 --> 00:02:38,997 What was that, Tim? 30 00:02:38,999 --> 00:02:40,999 Oh, nothing, Mr. Lewis. 31 00:02:41,001 --> 00:02:42,700 We were just talking about the play. 32 00:02:42,702 --> 00:02:44,452 Mm-hmm. 33 00:02:44,453 --> 00:02:46,205 Okay, what's the title of the play that we're reading? 34 00:02:46,206 --> 00:02:47,539 Uh. 35 00:02:50,210 --> 00:02:51,209 Yeah, okay. 36 00:02:51,210 --> 00:02:52,210 Who's next? 37 00:02:52,212 --> 00:02:53,578 Daniella? 38 00:02:54,681 --> 00:02:55,713 You can do it. 39 00:02:59,019 --> 00:03:01,553 Is it okay if I don't, Mr. Lewis? 40 00:03:03,690 --> 00:03:04,656 Just read a little bit. 41 00:03:04,658 --> 00:03:05,824 Everybody reads. 42 00:03:09,863 --> 00:03:12,630 And what's 43 00:03:13,567 --> 00:03:14,599 his 44 00:03:15,869 --> 00:03:17,235 reason... 45 00:03:17,237 --> 00:03:19,471 B-b-brain damage. 46 00:03:21,875 --> 00:03:22,875 Excuse me? 47 00:03:25,745 --> 00:03:28,046 The next person who disrupts another student reading 48 00:03:28,048 --> 00:03:29,765 can hock and yuck their way 49 00:03:29,766 --> 00:03:31,484 all the way down to Vice Principal Olsen's office. 50 00:03:31,485 --> 00:03:32,485 Got it? 51 00:03:33,753 --> 00:03:35,820 I forgot, short period. 52 00:03:35,821 --> 00:03:37,888 Okay, Act Three next time, folks. 53 00:03:37,891 --> 00:03:41,993 Chica needs to learn her englaciona. 54 00:03:44,631 --> 00:03:46,564 Hey, Mr. Lewis. 55 00:03:47,067 --> 00:03:49,901 Is it still okay if I take pictures later for the paper? 56 00:03:49,903 --> 00:03:50,869 Of course. 57 00:03:50,871 --> 00:03:52,704 I'll be there, okay? 58 00:03:52,706 --> 00:03:53,905 Thanks, Mr. Lewis. 59 00:03:59,646 --> 00:04:00,846 What can I do for you, Daniella? 60 00:04:00,847 --> 00:04:02,780 I was wondering if, if 61 00:04:04,918 --> 00:04:06,218 there was any extra - 62 00:04:10,290 --> 00:04:12,790 Hey, hey, stop! Right now! Come on! 63 00:04:12,792 --> 00:04:14,826 Stop! What happened? 64 00:04:14,828 --> 00:04:15,860 What happened? 65 00:04:16,830 --> 00:04:17,862 Preston? 66 00:04:20,700 --> 00:04:22,250 I-I didn't see anything. 67 00:04:22,251 --> 00:04:23,801 You don't have to worry about him. 68 00:04:23,803 --> 00:04:24,803 What happened? 69 00:04:27,541 --> 00:04:28,323 Tim started it. 70 00:04:28,324 --> 00:04:29,106 Fuck you! 71 00:04:29,109 --> 00:04:30,308 That is enough! 72 00:04:30,310 --> 00:04:31,559 Against that wall. 73 00:04:31,560 --> 00:04:32,809 Come on, against that wall. 74 00:04:32,812 --> 00:04:33,812 Juan over there. 75 00:04:34,581 --> 00:04:36,197 Back to class. 76 00:04:36,198 --> 00:04:37,816 I'm sorry Daniella, let me write you a pass, okay? 77 00:04:37,817 --> 00:04:39,250 We'll talk later. 78 00:04:39,251 --> 00:04:40,684 Let's go, now. Get your stuff. 79 00:04:42,322 --> 00:04:43,822 What's it to be, gentlemen? 80 00:04:43,823 --> 00:04:45,323 You think my hallways are the place 81 00:04:45,325 --> 00:04:47,325 for UFC auditions? 82 00:04:47,327 --> 00:04:50,662 I guess you want a six-month summer vacation. 83 00:04:50,664 --> 00:04:52,564 Get suspended? 84 00:04:52,566 --> 00:04:54,149 No sir. 85 00:04:54,150 --> 00:04:55,733 I could expel you for this, young man. 86 00:04:55,735 --> 00:04:57,969 But if you can grow up for five seconds, 87 00:04:57,971 --> 00:05:00,338 apologize and shake hands, 88 00:05:00,340 --> 00:05:02,740 I'll talk it over with your parents. 89 00:05:02,742 --> 00:05:03,908 It's your decision. 90 00:05:06,980 --> 00:05:07,980 Sorry. 91 00:05:08,982 --> 00:05:09,982 It's cool. 92 00:05:12,352 --> 00:05:15,753 Alright. Get a pass from the desk. 93 00:05:24,598 --> 00:05:26,998 Don't quote me, but paddles were invented 94 00:05:27,000 --> 00:05:28,866 for kids like that. 95 00:05:28,868 --> 00:05:30,768 Maybe you shut them up for a while. 96 00:05:33,006 --> 00:05:36,708 Harold, can I ask how things are looking for me? 97 00:05:37,777 --> 00:05:39,611 Enjoy the uncertainty. 98 00:05:39,613 --> 00:05:42,614 After tenure, you'll be stuck here forever. 99 00:05:48,188 --> 00:05:50,688 Are you sure Tim threw the first punch? 100 00:05:50,690 --> 00:05:53,024 Yeah, one of my student witnessed it. 101 00:05:53,026 --> 00:05:54,526 He's honest. 102 00:05:54,527 --> 00:05:56,028 Tim actually picks on him a little bit. 103 00:05:56,029 --> 00:05:59,030 Well that's great, it just turned scouting season, too. 104 00:05:59,032 --> 00:05:59,998 Idiot. 105 00:06:00,000 --> 00:06:01,633 Straight at him, Tim! 106 00:06:09,042 --> 00:06:10,041 I've got to get back to work. 107 00:06:10,043 --> 00:06:11,676 Yeah. 108 00:06:15,048 --> 00:06:17,015 You can come inside, you know. 109 00:06:17,017 --> 00:06:18,650 I didn't want to bother anyone. 110 00:06:18,652 --> 00:06:20,418 We're not wildlife. 111 00:06:20,420 --> 00:06:22,787 Well, except for Tim Cooper. 112 00:06:27,661 --> 00:06:29,160 You should go sit next to Daniella. 113 00:06:30,030 --> 00:06:32,797 Come on, give her some pointers on her homework. 114 00:06:42,876 --> 00:06:46,010 Hey, um. Mr. Lewis said it would be okay if I came up here 115 00:06:46,012 --> 00:06:47,679 to take some pictures? 116 00:06:47,981 --> 00:06:49,113 Yeah, that's fine. 117 00:06:54,254 --> 00:06:56,721 Are you here for Mr. Lewis? 118 00:06:57,691 --> 00:06:58,790 My brother drives me. 119 00:06:59,092 --> 00:07:03,895 Ooh. Amigo. Nice. 120 00:07:03,897 --> 00:07:06,030 That's a really cool camera. 121 00:07:06,032 --> 00:07:08,866 Thanks, it's my dad's, but I'm the only one 122 00:07:08,868 --> 00:07:10,485 who knows how to use it. 123 00:07:10,486 --> 00:07:12,103 Because you're like a genius, right? 124 00:07:12,105 --> 00:07:14,205 You're probably smarter than me. 125 00:07:15,275 --> 00:07:17,041 That's so stupid. 126 00:07:17,043 --> 00:07:18,076 No it's not. 127 00:07:19,112 --> 00:07:20,812 What part are you on? 128 00:07:22,115 --> 00:07:23,715 A major point of friction 129 00:07:23,717 --> 00:07:25,850 at our last session was the house. 130 00:07:25,852 --> 00:07:28,486 We've agreed to equal distributions. 131 00:07:28,488 --> 00:07:30,855 We asked for a full vacancy by May. 132 00:07:30,857 --> 00:07:32,857 School's still in session. 133 00:07:32,859 --> 00:07:34,492 Look, I'm working and I'll be moved out 134 00:07:34,494 --> 00:07:35,493 within a few days. 135 00:07:35,495 --> 00:07:37,312 It's second semester. 136 00:07:37,313 --> 00:07:39,130 I'm in ACT Prep, Finals, I've got my tenure. 137 00:07:39,132 --> 00:07:41,132 I'm being really nice about this, James, 138 00:07:41,134 --> 00:07:42,967 considering the way you've been. 139 00:07:42,969 --> 00:07:44,303 Look, Sarah, I'm not saying that we were 140 00:07:44,304 --> 00:07:46,504 Ozzie and Harriet, okay, but it's not like 141 00:07:46,506 --> 00:07:47,755 I ever touched you. 142 00:07:47,756 --> 00:07:49,007 God, no, you just punched holes in walls. 143 00:07:49,008 --> 00:07:50,458 That happened one time. 144 00:07:50,459 --> 00:07:51,909 I was terrified and you... 145 00:07:51,911 --> 00:07:55,146 I am, I'm done, I'm done. 146 00:07:55,148 --> 00:07:57,148 With your mood swings, and the drinking, 147 00:07:57,150 --> 00:07:59,100 and I need this to be over with, 148 00:07:59,101 --> 00:08:01,051 and I need you to be out of that house, please. 149 00:08:02,522 --> 00:08:03,788 I'm sorry. 150 00:08:05,759 --> 00:08:06,791 Sorry that 151 00:08:06,793 --> 00:08:09,160 this divorce isn't convenient for you. 152 00:08:09,162 --> 00:08:11,028 I am sure, phoenix that you are, 153 00:08:11,030 --> 00:08:12,330 you will rise from the ashes 154 00:08:12,332 --> 00:08:14,165 and be just fine. 155 00:08:15,168 --> 00:08:17,101 That'll be enough of that, Mr. Louis. 156 00:09:02,215 --> 00:09:03,214 This isn't the life 157 00:09:03,216 --> 00:09:05,149 we promised each other. 158 00:09:07,053 --> 00:09:08,119 Ourselves. 159 00:09:09,889 --> 00:09:11,255 The past is too present. 160 00:09:13,960 --> 00:09:16,127 They say that we can never go home again. 161 00:09:16,996 --> 00:09:19,330 In truth, we never leave. 162 00:09:32,111 --> 00:09:33,178 Don't you worry about me and my job! 163 00:09:33,179 --> 00:09:35,947 Of course I worry - 164 00:09:35,949 --> 00:09:38,049 You don't have to worry about that. 165 00:09:38,050 --> 00:09:40,150 I'm worried about it all the time! 166 00:09:50,897 --> 00:09:52,264 Well of course, they're expecting you 167 00:09:52,265 --> 00:09:54,632 because you're the town fucking drunk! 168 00:09:54,634 --> 00:09:55,633 Ow! 169 00:09:55,635 --> 00:09:57,134 Go ahead, you coward. 170 00:09:57,136 --> 00:09:58,870 Say it again. 171 00:09:58,872 --> 00:10:01,005 You're a fucking deadbeat, drunk, coward man 172 00:10:01,007 --> 00:10:02,306 that's a piece of shit! 173 00:10:12,652 --> 00:10:14,018 James? 174 00:10:14,020 --> 00:10:18,122 Oh my God James, what happened to you? 175 00:10:18,124 --> 00:10:19,957 I slipped and fell into a lake. 176 00:10:19,959 --> 00:10:21,959 Dammit James, don't get it all over the house! 177 00:10:21,961 --> 00:10:23,094 Come here! 178 00:10:23,096 --> 00:10:25,296 Geez. Take this off. 179 00:10:25,298 --> 00:10:27,098 Come on, hands up. 180 00:10:28,301 --> 00:10:31,168 What really happened? Geez. 181 00:10:31,170 --> 00:10:32,203 I wasn't looking. 182 00:10:32,205 --> 00:10:33,671 Yeah, so what else is new? 183 00:10:33,673 --> 00:10:35,172 Goddammit James. 184 00:10:35,174 --> 00:10:36,974 If your father saw you like this, 185 00:10:36,976 --> 00:10:38,910 God only knows what the hell he would do. 186 00:10:38,912 --> 00:10:40,344 This is a brand new sweater! 187 00:10:48,187 --> 00:10:50,321 I want to put this on the fridge, okay? 188 00:10:50,323 --> 00:10:51,489 Okay, mom. 189 00:10:51,491 --> 00:10:53,925 I wanted to get money, right? 190 00:10:53,927 --> 00:10:54,927 Come here. 191 00:11:35,201 --> 00:11:37,001 You're already there. 192 00:11:37,337 --> 00:11:40,037 Might as well contribute. 193 00:11:40,340 --> 00:11:41,505 Make it whole. 194 00:11:44,043 --> 00:11:46,110 Make a whole fucking family. 195 00:11:50,550 --> 00:11:52,049 Ow. Fuck. 196 00:12:12,405 --> 00:12:14,572 I haven't seen you this year. 197 00:12:14,574 --> 00:12:15,574 Car broke down. 198 00:12:18,211 --> 00:12:20,111 Ooh, hey pussy. 199 00:12:21,014 --> 00:12:22,146 Miss you buddy. 200 00:12:24,017 --> 00:12:26,017 Preston the pussy. 201 00:12:26,786 --> 00:12:28,153 I think you got some cum in your hair. 202 00:12:28,154 --> 00:12:29,320 Oh, you like that? 203 00:12:29,322 --> 00:12:30,321 I know you like that. 204 00:12:30,323 --> 00:12:34,158 Huh? Harder? 205 00:12:34,160 --> 00:12:36,127 You want it harder? 206 00:12:43,036 --> 00:12:45,202 What are you looking at? What, are you in love with me? 207 00:12:45,204 --> 00:12:47,438 Stay in your seat, please. 208 00:12:47,440 --> 00:12:50,241 Yeah, stay in your seat pussy. 209 00:12:52,111 --> 00:12:53,310 Fucking. Huh. 210 00:12:56,449 --> 00:13:00,117 To Shylock, the Venetians are oppressive racists, but 211 00:13:01,087 --> 00:13:02,386 to Venetians, 212 00:13:02,388 --> 00:13:05,089 Shylock is a vindictive murderer. 213 00:13:06,426 --> 00:13:08,126 Who's right? 214 00:13:08,127 --> 00:13:09,828 There's two very different moral centers there. 215 00:13:09,829 --> 00:13:13,064 Which one do you believe has the moral high ground? 216 00:13:14,467 --> 00:13:15,466 Mm-hmm? 217 00:13:15,468 --> 00:13:19,403 Well, if Shylock is planning on cutting out 218 00:13:19,405 --> 00:13:21,205 Antonio's stomach, 219 00:13:21,207 --> 00:13:24,341 then he is a murderer, right? 220 00:13:24,343 --> 00:13:26,143 Absolutely. 221 00:13:26,145 --> 00:13:28,212 A murderer. 222 00:13:29,849 --> 00:13:30,849 But. 223 00:13:32,485 --> 00:13:34,485 Isn't Shylock also a victim? 224 00:13:37,857 --> 00:13:39,290 I think he has to be both. 225 00:13:39,292 --> 00:13:41,492 That's the paradox of it. 226 00:13:45,131 --> 00:13:46,314 Continue, Preston. 227 00:13:46,315 --> 00:13:47,499 I mean, does being a victim make a person good? 228 00:13:47,500 --> 00:13:50,101 I mean, that's something that happens to you, 229 00:13:50,103 --> 00:13:52,169 not something that you do. 230 00:13:52,505 --> 00:13:54,138 What do you guys think? 231 00:14:00,513 --> 00:14:02,013 Anyone? 232 00:14:02,014 --> 00:14:03,515 Claims of obsolescence have been levied against 233 00:14:03,516 --> 00:14:05,817 English teachers for years. 234 00:14:05,818 --> 00:14:08,119 We need to prove that we have practical utility. 235 00:14:08,121 --> 00:14:10,454 There are many discussions in the department about that, 236 00:14:10,456 --> 00:14:11,388 as you know. 237 00:14:11,390 --> 00:14:14,125 Many discussions. 238 00:14:16,129 --> 00:14:18,295 James is also working on a novel. 239 00:14:18,297 --> 00:14:19,897 Really? 240 00:14:19,899 --> 00:14:21,500 Yeah, it's about a man who's going to lose his tether 241 00:14:21,501 --> 00:14:23,567 on reality after his wife passes away. 242 00:14:24,537 --> 00:14:27,204 Not autobiographical, I hope. 243 00:14:27,206 --> 00:14:28,239 No, not at all. 244 00:14:29,542 --> 00:14:31,542 I understand you witnessed an altercation 245 00:14:31,544 --> 00:14:34,411 between Tim Cooper and another boy earlier this week? 246 00:14:34,413 --> 00:14:37,448 Yeah, just outside of my classroom. 247 00:14:38,284 --> 00:14:40,584 You reported that Tim instigated? 248 00:14:41,721 --> 00:14:43,554 Another student witnessed the start of it. 249 00:14:43,556 --> 00:14:45,556 You didn't witness it yourself? 250 00:14:46,425 --> 00:14:49,727 No, but I assure you the student's trustworthy. 251 00:14:49,729 --> 00:14:51,562 It's Preston Walsh. 252 00:14:52,932 --> 00:14:54,265 I'm sure he is. 253 00:14:56,435 --> 00:14:58,352 Thank you, James. 254 00:14:58,353 --> 00:15:00,270 I think that about does it for this round. 255 00:15:00,940 --> 00:15:02,473 Okay, thank you. 256 00:15:04,177 --> 00:15:06,277 Oh no, it's okay. 257 00:15:15,188 --> 00:15:17,188 What was that? 258 00:15:17,189 --> 00:15:19,189 Juan's parents called Warren out of the blue 259 00:15:19,192 --> 00:15:21,192 and asked him to show mercy on Tim. 260 00:15:21,194 --> 00:15:22,494 I have a hard time picturing that. 261 00:15:22,495 --> 00:15:24,762 No suspension, no detention. 262 00:15:24,764 --> 00:15:26,180 Warren's call. 263 00:15:26,181 --> 00:15:27,597 So now I'm in Warren's crosshairs? 264 00:15:27,600 --> 00:15:31,202 Everything's fine. This isn't Kafka. 265 00:15:43,216 --> 00:15:45,216 We should probably grab seats. 266 00:15:45,585 --> 00:15:46,483 There's my friend. 267 00:15:46,485 --> 00:15:47,718 I should say hi. 268 00:15:52,992 --> 00:15:53,991 Do you have a lot of studying to do? 269 00:15:53,993 --> 00:15:55,226 Hi. 270 00:15:55,228 --> 00:15:57,661 Hey. How are you? 271 00:15:58,464 --> 00:15:59,630 Good. 272 00:15:59,632 --> 00:16:01,799 Oh, these are my parents. 273 00:16:01,801 --> 00:16:03,434 Hi, Eugene. 274 00:16:03,436 --> 00:16:04,368 Rosa. 275 00:16:04,370 --> 00:16:05,269 Lisa. 276 00:16:05,271 --> 00:16:06,520 Nice to meet you. 277 00:16:06,521 --> 00:16:07,770 Nice to meet you as well. 278 00:16:09,242 --> 00:16:10,808 Tim Cooper punched a kid in the nose, 279 00:16:10,810 --> 00:16:12,543 gets the boys will be boys treatment. 280 00:16:12,545 --> 00:16:14,579 Oh, you've met his dad. 281 00:16:14,580 --> 00:16:16,614 Clouds need permission to rain on his lawn. 282 00:16:17,516 --> 00:16:19,783 He probably paid that family off. 283 00:16:21,287 --> 00:16:22,520 I don't want to think about that. 284 00:16:22,521 --> 00:16:24,088 Well, you know how it is. 285 00:16:24,089 --> 00:16:25,657 If you're born poor, you wish upon a star, 286 00:16:25,658 --> 00:16:28,425 if you're born here, you just write a check. 287 00:16:30,830 --> 00:16:33,330 So how's it going with you and Sarah? 288 00:16:33,332 --> 00:16:35,299 Couple more boxes, that's it. 289 00:16:35,635 --> 00:16:37,401 Bachelor pad, U.S.A. 290 00:16:38,037 --> 00:16:39,270 Freedom! 291 00:16:39,272 --> 00:16:40,604 No. 292 00:16:40,606 --> 00:16:41,538 Go get them! 293 00:16:41,540 --> 00:16:44,008 No. 294 00:16:44,009 --> 00:16:46,477 I don't know, maybe I'll open a wine bar, 295 00:16:46,479 --> 00:16:48,379 call it Middle Aged. 296 00:16:49,348 --> 00:16:50,414 I don't get it. 297 00:16:50,416 --> 00:16:51,582 Oh, because you age the wine. 298 00:16:51,584 --> 00:16:53,284 That's very funny. 299 00:16:56,289 --> 00:16:57,388 You know her? 300 00:16:57,389 --> 00:16:58,488 Her? No. Never met her. 301 00:16:58,491 --> 00:16:59,390 Go talk to her. 302 00:16:59,392 --> 00:17:00,614 Nope. 303 00:17:00,615 --> 00:17:01,837 Just go talk to her. 304 00:17:01,838 --> 00:17:03,060 Todd, my marriage is fresh - 305 00:17:03,062 --> 00:17:04,862 Arrabella! 306 00:17:04,864 --> 00:17:06,563 Get over here girlfriend! 307 00:17:06,565 --> 00:17:07,564 How are you doing? 308 00:17:07,566 --> 00:17:08,632 Good, how are you? 309 00:17:08,634 --> 00:17:09,566 Good, good good. 310 00:17:09,568 --> 00:17:10,868 Good. 311 00:17:10,870 --> 00:17:12,036 Oh, you're like an Olympic hugger. 312 00:17:12,037 --> 00:17:13,203 Well, someone has to make you feel loved, 313 00:17:13,204 --> 00:17:14,370 you sad, sad man. 314 00:17:14,373 --> 00:17:15,406 Oh! 315 00:17:17,310 --> 00:17:20,311 Do you know James Lewis, from the English department? 316 00:17:20,313 --> 00:17:21,629 No, hi. 317 00:17:21,630 --> 00:17:22,946 Hi, it's so good to meet you. 318 00:17:22,947 --> 00:17:24,263 Oh, what happened to your hand? 319 00:17:24,264 --> 00:17:25,583 Oh, just bumped it moving furniture. 320 00:17:25,584 --> 00:17:26,717 It's stupid. 321 00:17:26,719 --> 00:17:28,619 Weak bones. 322 00:17:28,621 --> 00:17:30,554 We've known each other since college, actually. 323 00:17:30,556 --> 00:17:33,557 I actually brought James here from the city. 324 00:17:33,559 --> 00:17:35,326 Got him a job. 325 00:17:35,327 --> 00:17:37,094 And now he's facing judgment soon. 326 00:17:37,096 --> 00:17:38,229 Tenure. 327 00:17:38,230 --> 00:17:39,363 Oh, wow! Congratulations! 328 00:17:39,365 --> 00:17:41,349 That's great. 329 00:17:41,350 --> 00:17:43,335 Yeah, we'll see. I feel like Warren's got it out for me. 330 00:17:43,336 --> 00:17:44,636 Well, he wouldn't have kept you around this long 331 00:17:44,637 --> 00:17:46,370 if he didn't want you here, right? 332 00:17:46,371 --> 00:17:48,106 That's what people said about my ex-wife, and... 333 00:17:48,107 --> 00:17:51,642 Ah, I would not have said that out loud. 334 00:17:53,112 --> 00:17:54,912 Anyways, there's a, 335 00:17:54,914 --> 00:17:56,214 I've got to get back to work. 336 00:17:56,215 --> 00:17:57,515 It was great to meet you, thanks. 337 00:17:57,516 --> 00:17:58,816 Yeah, it was a fun conversation. 338 00:17:58,817 --> 00:18:00,118 Go get them. It was nice meeting you. 339 00:18:00,119 --> 00:18:01,352 You too! 340 00:18:01,354 --> 00:18:02,720 Charmer. 341 00:18:02,721 --> 00:18:04,087 He, he's sweet. 342 00:18:04,088 --> 00:18:05,454 I mean, he mentioned his ex-wife 343 00:18:05,458 --> 00:18:06,691 within ten seconds of us meeting. 344 00:18:06,692 --> 00:18:08,492 I think that's an Olympic record. 345 00:18:08,494 --> 00:18:10,461 He's bitter-sweet. 346 00:18:11,764 --> 00:18:13,630 Hey, Mr. Lewis. 347 00:18:13,632 --> 00:18:14,682 Hi Tim. 348 00:18:14,683 --> 00:18:15,734 Good to see you again James. 349 00:18:15,735 --> 00:18:16,767 Mr. Cooper. 350 00:18:16,769 --> 00:18:18,669 Bernie, please. 351 00:18:18,671 --> 00:18:20,138 We don't want to take much of your time, 352 00:18:20,139 --> 00:18:21,939 but Tim would like to apologize to you 353 00:18:21,941 --> 00:18:23,540 for his behavior. 354 00:18:23,542 --> 00:18:25,676 Yeah, I'm really sorry about that. 355 00:18:27,380 --> 00:18:28,545 Won't happen again. 356 00:18:28,547 --> 00:18:29,680 I appreciate that, Tim. 357 00:18:29,682 --> 00:18:33,517 Feel like you still owe an apology to Juan. 358 00:18:33,519 --> 00:18:35,786 Definitely Preston, for what you said to him. 359 00:18:36,655 --> 00:18:38,555 Yeah, I'll talk to them. 360 00:18:39,392 --> 00:18:40,724 That's great. 361 00:18:40,726 --> 00:18:43,260 Alright Tim, thanks. 362 00:18:43,261 --> 00:18:45,795 Give us a minute, will you? 363 00:18:45,798 --> 00:18:49,433 So, about our pain in the ass kid. 364 00:18:49,435 --> 00:18:51,769 Julie and I are deeply concerned about his grades. 365 00:18:51,771 --> 00:18:53,637 Especially in your class. 366 00:18:53,639 --> 00:18:54,671 Just stay on him. 367 00:18:54,673 --> 00:18:57,408 And then call me, anytime. 368 00:18:57,410 --> 00:18:59,193 Well we certainly appreciate that. 369 00:18:59,194 --> 00:19:00,977 Yes. Oh, and congratulations on your tenure. 370 00:19:00,980 --> 00:19:02,713 I hear it's almost complete. 371 00:19:04,517 --> 00:19:05,650 You certainly do your homework. 372 00:19:05,651 --> 00:19:06,917 No, it's nothing. 373 00:19:06,918 --> 00:19:08,186 Warren and I golf, my kid's in your class. 374 00:19:08,187 --> 00:19:10,046 You know. 375 00:19:10,047 --> 00:19:11,906 We would love to put in a good word for you, 376 00:19:11,907 --> 00:19:13,766 and you know, if there's any attention 377 00:19:13,767 --> 00:19:16,007 that you could pay to Tim, to help him keep his grade up? 378 00:19:16,695 --> 00:19:18,529 It would mean the world to us. 379 00:19:18,831 --> 00:19:21,432 Yeah, I'll do my best. 380 00:19:22,501 --> 00:19:24,668 Home number's on the back there. 381 00:19:26,472 --> 00:19:28,205 Great, thanks. 382 00:19:28,207 --> 00:19:29,840 Good luck. Yeah, have a good evening. 383 00:19:29,842 --> 00:19:30,842 You too. 384 00:20:10,649 --> 00:20:11,882 Hey, how's it going? 385 00:20:11,884 --> 00:20:15,252 Hey. I'm good. 386 00:20:15,254 --> 00:20:16,854 I didn't know you had this lunch hour. 387 00:20:16,856 --> 00:20:18,889 Yeah, I saw you here the other day, 388 00:20:18,891 --> 00:20:19,891 and I thought, 389 00:20:20,759 --> 00:20:22,559 just saying hello. 390 00:20:24,497 --> 00:20:25,529 Hey. 391 00:20:29,635 --> 00:20:30,701 Where do you sit? 392 00:20:31,537 --> 00:20:32,836 Over there, normally. 393 00:20:32,838 --> 00:20:37,908 Anyway, there's this project that I'm working on, 394 00:20:37,910 --> 00:20:41,612 and I don't know - 395 00:20:41,614 --> 00:20:42,779 Watch your ass! 396 00:20:42,781 --> 00:20:43,781 Right, I've got it. 397 00:20:46,785 --> 00:20:48,919 Maybe you should leave him alone. 398 00:20:48,921 --> 00:20:51,922 Maybe you should tell me what his cum tastes like. 399 00:20:58,531 --> 00:20:59,530 I'm so sorry. 400 00:20:59,531 --> 00:21:00,531 He's a jerk. 401 00:21:00,866 --> 00:21:02,566 It's not your fault. 402 00:21:02,568 --> 00:21:03,934 No, for what he said. 403 00:21:05,538 --> 00:21:06,904 You didn't say it. 404 00:21:06,906 --> 00:21:08,939 Well no, but, sorry. 405 00:21:08,941 --> 00:21:10,774 What were you going to ask me? 406 00:21:46,579 --> 00:21:47,644 Okay, uh. 407 00:21:48,747 --> 00:21:50,347 What is this for? 408 00:21:50,349 --> 00:21:52,716 It's for a photo project I'm doing. 409 00:21:53,586 --> 00:21:56,954 Uh, what do you want me to do? 410 00:21:56,956 --> 00:21:58,689 I need a human subject. 411 00:21:58,691 --> 00:22:00,757 I think the camera's going to like you. 412 00:22:02,895 --> 00:22:04,595 Cameras hate me. 413 00:22:04,597 --> 00:22:06,797 They like send out newsletters about it. 414 00:22:07,733 --> 00:22:09,366 I'm camera-cursed. 415 00:22:09,368 --> 00:22:10,801 Come on, trust me. 416 00:22:22,648 --> 00:22:23,914 Open your eyes. 417 00:22:41,400 --> 00:22:42,399 Preston! 418 00:22:42,401 --> 00:22:43,401 Look. 419 00:23:02,688 --> 00:23:03,920 Let me see the camera. 420 00:23:15,868 --> 00:23:17,801 Uh, hey, no. 421 00:23:19,705 --> 00:23:20,737 Alright. 422 00:23:21,774 --> 00:23:22,806 Alright. 423 00:23:54,473 --> 00:23:57,774 So you have until July to sign these. 424 00:23:57,776 --> 00:23:58,909 I appreciate that. 425 00:24:00,746 --> 00:24:02,479 Give me a couple days to look it over. 426 00:24:02,481 --> 00:24:03,280 For what? 427 00:24:03,281 --> 00:24:04,281 Just sign them. 428 00:24:07,052 --> 00:24:09,720 Alright, do what you want. 429 00:24:09,722 --> 00:24:11,121 Sarah, I never meant to scare you. 430 00:24:11,123 --> 00:24:13,990 Okay? You know that I'd never hurt you. 431 00:24:13,992 --> 00:24:15,859 Yeah, alright. God. 432 00:24:15,861 --> 00:24:18,228 Same words, different day, James. 433 00:25:08,947 --> 00:25:11,915 Pages of a calendar thrown away. 434 00:25:14,787 --> 00:25:16,987 Days, months, years, 435 00:25:18,357 --> 00:25:21,992 all the memories and colors run together. 436 00:25:23,362 --> 00:25:25,829 A smear of brown, 437 00:25:32,871 --> 00:25:35,005 maybe that's all we are. 438 00:26:46,044 --> 00:26:48,044 Alright buddy, you can do it! 439 00:26:48,046 --> 00:26:49,880 One, two, three come on! 440 00:26:49,882 --> 00:26:51,081 Come on, Tim! 441 00:26:51,083 --> 00:26:55,085 I come from a sports family and I love track, 442 00:26:55,087 --> 00:26:58,955 but I wasn't tall enough and I got left behind, literally. 443 00:26:58,957 --> 00:27:00,123 Oh. Yeah. 444 00:27:01,994 --> 00:27:03,026 Strike! 445 00:27:09,101 --> 00:27:11,167 My parents were professional complainers. 446 00:27:11,169 --> 00:27:12,669 Oh yeah? 447 00:27:12,670 --> 00:27:14,170 Oh yeah, very, very good at it. 448 00:27:15,107 --> 00:27:16,273 Strike two! 449 00:27:21,980 --> 00:27:24,915 Any chance you'd wanna grab a beer after this? 450 00:27:24,917 --> 00:27:25,917 Yeah. 451 00:27:40,933 --> 00:27:42,483 Alright buddy, one more time! 452 00:27:42,484 --> 00:27:44,035 I want one more. Come on, shut him down. 453 00:27:44,036 --> 00:27:46,269 One more, let's go, buddy, here we go. 454 00:27:46,271 --> 00:27:48,038 Woo, one more time! 455 00:27:48,040 --> 00:27:51,207 Yeah Tim, you got this. 456 00:28:06,224 --> 00:28:08,091 It's okay, it's okay. 457 00:28:08,093 --> 00:28:09,259 Come on! 458 00:28:09,261 --> 00:28:11,161 Shake it off, buddy, come on! 459 00:28:11,163 --> 00:28:13,196 One more time, come on! 460 00:29:02,280 --> 00:29:04,280 This is a waste of time. 461 00:29:15,193 --> 00:29:18,194 Every home was slaughtering a goat for the end of Ramadan 462 00:29:18,196 --> 00:29:20,430 and the streets were literally flowing with blood. 463 00:29:20,432 --> 00:29:23,033 Well, yeah, that is horrifying. 464 00:29:23,035 --> 00:29:25,568 Yeah, especially when you're trying to be a vegetarian. 465 00:29:30,442 --> 00:29:32,275 What's on your mind? 466 00:29:33,145 --> 00:29:35,211 It's not date worthy. 467 00:29:35,213 --> 00:29:38,448 Oh, come on, I mean you don't have to talk about it, but... 468 00:29:38,450 --> 00:29:40,216 But you do have to talk about it, 469 00:29:40,218 --> 00:29:41,518 You do, yeah. You don't have to, 470 00:29:41,519 --> 00:29:42,819 but you kind of do. 471 00:29:42,820 --> 00:29:44,120 I can tell it's super juicy. 472 00:29:44,122 --> 00:29:47,057 Do you play the tiny violin? 473 00:29:47,059 --> 00:29:48,458 I play the trombone, Oh! 474 00:29:48,460 --> 00:29:49,843 That would even be... Actually. 475 00:29:49,844 --> 00:29:51,227 That would be funny, wow. 476 00:29:53,781 --> 00:29:56,332 I, ugh, dumb, my divorce, 477 00:29:56,334 --> 00:29:58,468 I gotta stack papers and, Yeah. 478 00:29:58,470 --> 00:30:01,404 Just need one last squiggle and then it's off 479 00:30:01,406 --> 00:30:03,373 to eternity, you know. 480 00:30:04,843 --> 00:30:08,278 Hm, I know how that goes, I actually got a divorce too 481 00:30:09,081 --> 00:30:11,848 one year before I came to Prairie Trail. 482 00:30:11,850 --> 00:30:14,350 He accepted a promotion that sent him overseas, 483 00:30:14,352 --> 00:30:18,354 he told me he didn't want any kids and that was that. 484 00:30:20,292 --> 00:30:21,291 Dufus. 485 00:30:21,293 --> 00:30:22,392 Idiot. 486 00:30:22,394 --> 00:30:23,359 Idiot, dum dum. 487 00:30:23,361 --> 00:30:25,128 Dork. 488 00:30:25,130 --> 00:30:26,496 I'm sorry. No, no, don't be. 489 00:30:26,498 --> 00:30:28,331 You need to perk up. 490 00:30:29,401 --> 00:30:31,301 Come on, you got the pretty science nerd 491 00:30:31,303 --> 00:30:33,403 to imbibe with you on a school night. 492 00:30:34,372 --> 00:30:36,573 You know, I'm an English teacher. 493 00:30:37,509 --> 00:30:39,242 Okay. 494 00:30:40,212 --> 00:30:41,278 I got one good joke in tonight. 495 00:30:41,279 --> 00:30:43,279 You got one. 496 00:30:43,281 --> 00:30:44,514 It's pretty good. 497 00:30:46,685 --> 00:30:47,685 Call me. 498 00:30:49,421 --> 00:30:51,187 Absolutely. 499 00:30:51,189 --> 00:30:52,288 I'll see ya. Okay. 500 00:30:52,290 --> 00:30:53,256 Okay, 501 00:30:53,258 --> 00:30:54,390 bye. 502 00:31:33,932 --> 00:31:37,200 Hey, close that window! I feel sick! 503 00:31:37,202 --> 00:31:39,236 Close that window or I'm gonna stop this bus! 504 00:31:39,237 --> 00:31:42,238 Yo, I'm about to throw up, fuck off. 505 00:31:42,240 --> 00:31:43,757 What's your name? 506 00:31:43,758 --> 00:31:45,275 Look, man, I'm sorry, I'm just sick, 507 00:31:45,277 --> 00:31:47,811 I don't know what to tell you. 508 00:31:47,812 --> 00:31:50,346 Close that window or I will throw you off this bus! 509 00:31:50,348 --> 00:31:51,447 Ah, ah! 510 00:31:51,449 --> 00:31:53,399 My God, okay, 511 00:31:53,400 --> 00:31:55,350 I'll just fucking throw up all over everybody. 512 00:31:55,353 --> 00:31:56,353 Uh! 513 00:31:58,490 --> 00:32:01,457 Hey, you're scared of me, right? 514 00:32:02,327 --> 00:32:04,911 Just say you're afraid of me 515 00:32:04,912 --> 00:32:07,496 and that you're a worthless fag and I'll stop. 516 00:32:09,267 --> 00:32:12,268 I'm scared of you, I'm a worthless fag. 517 00:32:12,270 --> 00:32:14,737 That's right, that's what you are 518 00:32:16,274 --> 00:32:18,274 and if you talk to anyone about me again 519 00:32:18,276 --> 00:32:21,311 or you take my picture, I'll kill you 520 00:32:21,313 --> 00:32:23,313 and your spic girlfriend. 521 00:32:34,626 --> 00:32:37,393 Thou calledst me a dog 522 00:32:37,395 --> 00:32:42,498 before thou hadst a cause, 523 00:32:43,635 --> 00:32:47,704 since I am a dog, beware my fangs. 524 00:32:49,507 --> 00:32:50,673 Doing great, 525 00:32:51,643 --> 00:32:52,742 keep going. 526 00:32:54,512 --> 00:32:56,713 Why doesn't he just take the money? 527 00:32:58,383 --> 00:32:59,749 Why do you think? 528 00:33:05,257 --> 00:33:07,357 Maybe because it won't stop anything, 529 00:33:08,660 --> 00:33:12,028 like Antonio might be nice to him for a week or something, 530 00:33:12,030 --> 00:33:13,296 but he'll do it again 531 00:33:14,599 --> 00:33:18,368 and I think Shylock just wanted to stop. 532 00:33:18,370 --> 00:33:20,336 Does Shylock believe it will stop 533 00:33:20,338 --> 00:33:22,572 if he takes Antonio's flesh? 534 00:33:23,441 --> 00:33:28,278 No, but people would take him more seriously 535 00:33:29,414 --> 00:33:31,381 and maybe they'd be afraid. 536 00:33:32,284 --> 00:33:35,385 They're only begging him for mercy because they're scared 537 00:33:35,387 --> 00:33:37,687 and I can understand why he's saying no. 538 00:33:39,491 --> 00:33:41,091 Why? 539 00:33:41,092 --> 00:33:42,692 Because he knows they hate him. 540 00:33:46,431 --> 00:33:47,530 Daniela, Dan... 541 00:33:54,372 --> 00:33:57,507 Hey, hey, hey, what's wrong, what happened to your back? 542 00:33:58,576 --> 00:34:01,544 It's nothing, Mr. Lewis. It's not nothing! 543 00:34:09,587 --> 00:34:11,654 How long has this been happening? 544 00:34:13,458 --> 00:34:16,392 Search my computer, check my handwriting, 545 00:34:16,394 --> 00:34:18,661 I didn't do any of it. Why would they lie, Tim? 546 00:34:18,663 --> 00:34:20,463 I don't know, Mr. Olson. 547 00:34:20,465 --> 00:34:22,498 What about this assault on the bus? 548 00:34:22,500 --> 00:34:25,468 He can't just say something and get me in trouble, 549 00:34:25,470 --> 00:34:28,438 no one saw it because it didn't happen. 550 00:34:38,116 --> 00:34:40,416 I promise this isn't going to happen again 551 00:34:40,418 --> 00:34:41,918 to either of you. 552 00:34:41,919 --> 00:34:43,419 Is he gonna get in trouble? 553 00:34:43,421 --> 00:34:44,921 We're looking into it, 554 00:34:44,923 --> 00:34:47,623 either myself or Mr. Lewis will let you know. 555 00:34:58,470 --> 00:35:00,503 This was by the book assault. 556 00:35:00,505 --> 00:35:02,405 The only way to prove anything 557 00:35:02,407 --> 00:35:05,475 is to send this to the police, the school doesn't want that 558 00:35:05,477 --> 00:35:07,443 and Daniela's family doesn't want that, 559 00:35:07,445 --> 00:35:11,147 trust me, it's going to stop. 560 00:35:11,149 --> 00:35:15,651 We need to hang on until summer, please work with me. 561 00:35:23,661 --> 00:35:26,112 Hello? 562 00:35:26,113 --> 00:35:28,564 Hi, Mrs. Cooper, this is James Lewis, I'm Tim's teacher. 563 00:35:28,566 --> 00:35:31,801 Yes, I remember, of course, how are you? 564 00:35:31,803 --> 00:35:35,671 I'm fine, how are you? I'm fine. 565 00:35:35,673 --> 00:35:37,440 It's Tim's teacher. 566 00:35:37,442 --> 00:35:39,542 Hand me that. 567 00:35:39,544 --> 00:35:41,411 Hello? 568 00:35:41,413 --> 00:35:43,546 I'm sorry to bother you, Bernie, but, 569 00:35:44,983 --> 00:35:49,585 well, we've had a close call with Tim's behavior. 570 00:35:49,587 --> 00:35:51,521 What happened? 571 00:35:53,591 --> 00:35:55,558 I'm actually in the neighborhood 572 00:35:55,560 --> 00:35:57,493 and I was wondering if maybe I could swing by? 573 00:35:57,495 --> 00:35:59,462 We could talk in person? 574 00:36:00,532 --> 00:36:02,832 Is it serious? It's moderately serious, 575 00:36:04,202 --> 00:36:06,836 it's something that I'm hoping we can work together on 576 00:36:06,838 --> 00:36:08,704 and prevent from escalating, 577 00:36:08,706 --> 00:36:10,640 I don't want this to get any worse. 578 00:36:11,609 --> 00:36:13,943 Okay, yeah, sure, come on by. 579 00:36:15,213 --> 00:36:16,612 Great, 580 00:36:16,614 --> 00:36:17,713 I'll see you soon. 581 00:36:40,538 --> 00:36:41,771 Hey, Bernie. 582 00:36:42,874 --> 00:36:44,574 Thanks for letting me stop by. 583 00:36:44,576 --> 00:36:46,576 Sure, no problem, come on in. 584 00:37:08,600 --> 00:37:11,634 Here you are, James. Thank you. 585 00:37:12,570 --> 00:37:15,505 The house is... Thank you, darling. 586 00:37:15,507 --> 00:37:17,874 This is lovely, it's amazing. 587 00:37:17,876 --> 00:37:19,509 Oh, it's all Julie, I assure you 588 00:37:19,511 --> 00:37:21,644 and maybe a couple of family photos for me 589 00:37:21,646 --> 00:37:23,779 and of course the big boys on the mantle, 590 00:37:23,781 --> 00:37:26,649 but otherwise it's all her. 591 00:37:26,651 --> 00:37:29,785 You were in the service? No, just an enthusiast. 592 00:37:29,787 --> 00:37:34,590 In any case, James, what is going on with Timothy? 593 00:37:34,592 --> 00:37:38,861 Okay, this isn't easy, but it's gonna be fine. 594 00:37:40,298 --> 00:37:43,933 Today Tim was implicated in the assault of another student 595 00:37:43,935 --> 00:37:48,671 and in the creation of a pornographic website 596 00:37:48,673 --> 00:37:51,674 targeted at this student and his girlfriend. 597 00:37:51,676 --> 00:37:53,743 Well, you say implicated? 598 00:37:54,679 --> 00:37:55,811 Yes, there's, 599 00:37:57,315 --> 00:38:01,584 allegations that Tim pushed a needle through a bus seat 600 00:38:01,586 --> 00:38:03,686 into the student's back. 601 00:38:03,688 --> 00:38:07,690 Now, the injuries aren't terrible, 602 00:38:07,692 --> 00:38:09,147 but this has got to stop now 603 00:38:09,148 --> 00:38:10,603 and that's why I wanted to come here, 604 00:38:10,604 --> 00:38:12,084 so that we could come together on this 605 00:38:12,964 --> 00:38:15,665 and unify, so we can help Tim, 606 00:38:15,667 --> 00:38:19,869 I mean, I want Tim in my class, the team needs Tim. 607 00:38:19,871 --> 00:38:21,671 Oh yes, of course and we're certainly grateful 608 00:38:21,673 --> 00:38:23,806 for you coming to us with this. 609 00:38:23,808 --> 00:38:25,975 Did you say a needle? 610 00:38:25,977 --> 00:38:27,243 Yes, sir. 611 00:38:27,244 --> 00:38:28,510 Well, that just sounds insane. 612 00:38:28,511 --> 00:38:29,780 Well, we don't even know if he did it yet. 613 00:38:29,781 --> 00:38:31,347 Of course he did it, 614 00:38:31,349 --> 00:38:33,783 James wouldn't be here unless there were witnesses. 615 00:38:35,753 --> 00:38:37,954 That's gotta be him, Tim, Tim! 616 00:38:37,956 --> 00:38:39,655 Come in here, please! 617 00:38:39,657 --> 00:38:41,357 Yeah, give me a sec! 618 00:38:45,663 --> 00:38:47,413 Hi, Tim. 619 00:38:47,414 --> 00:38:49,166 You wanna tell us what the hell's going on here? 620 00:38:49,167 --> 00:38:52,735 I don't know, what is going on here? 621 00:38:53,771 --> 00:38:56,005 Mr. Lewis was just telling us 622 00:38:56,007 --> 00:38:58,874 about some stunt on the internet. 623 00:38:58,876 --> 00:39:00,393 I didn't do that. Look at me, 624 00:39:00,394 --> 00:39:01,911 when I'm talking to you. Bernie. 625 00:39:03,748 --> 00:39:06,716 And you assaulted a student on the bus? 626 00:39:06,718 --> 00:39:09,752 I didn't do that. Be truthful, Timothy. 627 00:39:09,754 --> 00:39:10,786 I didn't. 628 00:39:10,788 --> 00:39:14,757 Maybe I push him around a little bit, 629 00:39:14,759 --> 00:39:15,825 but I didn't assault him. 630 00:39:15,827 --> 00:39:17,727 And what about this website? 631 00:39:17,729 --> 00:39:21,864 That was Scott's, he made it as a joke to show us 632 00:39:21,866 --> 00:39:24,667 and I guess someone shared it, he took it down. 633 00:39:24,669 --> 00:39:27,403 Well, there's nothing funny about it now, is there? 634 00:39:27,405 --> 00:39:28,938 I didn't tell him to make it. 635 00:39:30,775 --> 00:39:33,776 Alright, well you need to promise both of us right now, 636 00:39:33,778 --> 00:39:36,779 that you're done with these guys. 637 00:39:36,781 --> 00:39:40,916 School and sports, that's all you have time for, promise us. 638 00:39:43,054 --> 00:39:44,086 I swear. 639 00:39:46,424 --> 00:39:48,057 I'm so sorry you had to see this. 640 00:39:48,059 --> 00:39:49,925 Of course, not at all. 641 00:39:49,927 --> 00:39:51,727 Thank you for coming. Of course. 642 00:39:51,729 --> 00:39:52,928 I'll show you out. 643 00:40:01,739 --> 00:40:04,840 I gotta say, you really had me and my wife 644 00:40:04,842 --> 00:40:06,809 thinking that our son was about to be arrested, 645 00:40:06,811 --> 00:40:08,844 I mean, she's in there crying. 646 00:40:08,846 --> 00:40:10,846 Bernie, I just wanted to get this... 647 00:40:10,847 --> 00:40:12,847 Did you talk to Warren or the other one, Harold 648 00:40:12,850 --> 00:40:14,083 before coming here? 649 00:40:14,085 --> 00:40:15,951 No, this is a conversation, 650 00:40:15,953 --> 00:40:17,920 you know, just between you and I. 651 00:40:17,922 --> 00:40:21,757 Right, right and you arrived here 652 00:40:21,759 --> 00:40:23,826 what, two minutes after calling? 653 00:40:25,763 --> 00:40:28,064 Yeah, because I was in the neighborhood, 654 00:40:28,066 --> 00:40:31,200 I thought this was a conversation best had face to face. 655 00:40:32,704 --> 00:40:34,170 Right, okay, 656 00:40:35,473 --> 00:40:36,906 thank you. Of course. 657 00:40:43,715 --> 00:40:45,815 Remind me to buy milk in the morning. 658 00:40:51,889 --> 00:40:53,289 Hey,. 659 00:40:56,828 --> 00:40:59,128 Hey, how was the game? 660 00:40:59,130 --> 00:41:00,996 We won, it was alright. 661 00:41:00,998 --> 00:41:03,032 He hit a home run and a double. 662 00:41:03,034 --> 00:41:04,800 You always do better when I'm working. 663 00:41:04,802 --> 00:41:06,902 You should stop working so much, you won't miss out. 664 00:41:06,904 --> 00:41:10,740 Hey, how about you stop costing so much, tough guy? 665 00:41:13,745 --> 00:41:16,912 Hm, you have homework? 666 00:41:16,914 --> 00:41:18,514 A little bit. 667 00:41:18,516 --> 00:41:21,016 Well, you'd better get to it, it's getting late. 668 00:41:54,085 --> 00:41:57,887 Hey, sorry, are you busy? 669 00:41:57,889 --> 00:41:58,988 It's fine, I'm done. 670 00:41:59,924 --> 00:42:01,190 How is it? 671 00:42:01,192 --> 00:42:03,159 Hard. 672 00:42:03,160 --> 00:42:05,127 It's not hard, you're not really learning, right? 673 00:42:05,129 --> 00:42:06,162 I guess. 674 00:42:08,933 --> 00:42:10,900 What's going on? 675 00:42:10,902 --> 00:42:13,803 You know my friend, Carlos? Yeah. 676 00:42:14,172 --> 00:42:15,204 He, 677 00:42:16,841 --> 00:42:19,041 he sent me this drawing, 678 00:42:19,043 --> 00:42:20,043 it's of you. 679 00:42:22,180 --> 00:42:24,947 I guess kids at school are texting it around. 680 00:42:25,883 --> 00:42:26,949 Show me. 681 00:42:26,951 --> 00:42:28,818 It's really dumb. 682 00:42:28,820 --> 00:42:30,320 You know it has nothing to do 683 00:42:30,321 --> 00:42:31,821 with how you are in reality, right? 684 00:42:40,198 --> 00:42:42,097 They said they'd delete it, 685 00:42:44,001 --> 00:42:48,103 but it's on the internet, it's gonna be here forever. 686 00:42:49,407 --> 00:42:51,040 Who drew this? 687 00:43:46,230 --> 00:43:47,263 Uh, ah! 688 00:43:48,966 --> 00:43:50,032 Uh! 689 00:43:50,034 --> 00:43:51,066 Ah! 690 00:43:51,068 --> 00:43:52,167 Uh, uh, uh! 691 00:43:52,169 --> 00:43:53,169 Uh! 692 00:44:01,479 --> 00:44:04,980 Okay, there's only a few short answer questions, 693 00:44:04,982 --> 00:44:09,318 so you should choose your time focused on your essays. 694 00:44:10,187 --> 00:44:12,021 These aren't text messages. 695 00:44:13,691 --> 00:44:15,190 Whole words, please. 696 00:44:20,097 --> 00:44:21,130 Get started. 697 00:44:38,149 --> 00:44:40,082 Mr. Lewis, can I get a pass? 698 00:44:43,321 --> 00:44:46,422 Let me know if you hear anything. 699 00:45:13,084 --> 00:45:14,316 Daniela? 700 00:45:30,134 --> 00:45:31,300 I'll be right back. 701 00:45:39,577 --> 00:45:42,778 What's going on, what happened? 702 00:45:42,780 --> 00:45:44,446 He's in Saint Augustine, 703 00:45:45,216 --> 00:45:47,082 somebody robbed him. 704 00:45:59,163 --> 00:46:00,479 Who was it? 705 00:46:00,480 --> 00:46:01,798 I don't know what you're talking about. 706 00:46:01,799 --> 00:46:03,799 You think this is a game? 707 00:46:03,801 --> 00:46:05,101 Mr. Lewis. 708 00:46:05,102 --> 00:46:06,462 You're a fucking perfect sociopath. 709 00:46:07,204 --> 00:46:08,303 Tell me now! 710 00:46:12,309 --> 00:46:13,375 Or what? 711 00:46:15,046 --> 00:46:17,312 Excuse me? Or what, Mr. Lewis. 712 00:46:17,314 --> 00:46:19,281 I will... Mr. Lewis? 713 00:46:21,385 --> 00:46:23,385 Principal May. 714 00:46:23,387 --> 00:46:24,586 I have to go. 715 00:46:26,824 --> 00:46:29,158 I actually studied really hard for this, 716 00:46:29,160 --> 00:46:30,492 as if you give a shit. 717 00:46:38,302 --> 00:46:40,235 I just heard, 718 00:46:40,237 --> 00:46:42,604 I think there's somewhere else you need to be, hm? 719 00:46:45,142 --> 00:46:47,342 It's alright, I'll tend to your class. 720 00:46:54,318 --> 00:46:56,318 Sorry, everyone. 721 00:47:33,124 --> 00:47:34,389 I am so sorry. 722 00:47:36,494 --> 00:47:37,526 They, 723 00:47:39,196 --> 00:47:42,331 they have him medicated, so he should be okay. 724 00:47:43,300 --> 00:47:45,134 Lisa, please sit down. No. 725 00:47:45,536 --> 00:47:46,536 I wanna stand. 726 00:47:48,305 --> 00:47:50,339 He can see me better if he wakes, 727 00:47:52,243 --> 00:47:54,643 when he wakes, I can be standing here. 728 00:48:02,319 --> 00:48:04,419 You said he was attacked by two men? 729 00:48:05,389 --> 00:48:07,556 That's what the police said. 730 00:48:09,193 --> 00:48:10,225 Okay. 731 00:48:11,929 --> 00:48:14,930 I'm sorry. You know who did this? 732 00:48:14,932 --> 00:48:16,715 I don't, Eugene. 733 00:48:16,716 --> 00:48:18,499 It's those boys from the team. 734 00:48:20,171 --> 00:48:22,571 The police are saying that the parents provided alibis, 735 00:48:24,175 --> 00:48:25,674 they say that there are no witnesses. 736 00:48:27,311 --> 00:48:28,310 You must have seen, I haven't seen. 737 00:48:28,312 --> 00:48:30,579 You have to do something. 738 00:48:30,581 --> 00:48:33,582 They broke his glasses into his eye, he can't see. 739 00:48:40,257 --> 00:48:41,423 I'm sorry. 740 00:48:44,428 --> 00:48:47,462 I'll do everything that I can, I promise. 741 00:49:03,614 --> 00:49:05,414 Daniela, eat. 742 00:49:07,384 --> 00:49:10,452 I'm not hungry. Eat anyways. 743 00:49:34,411 --> 00:49:35,711 I'm going to bed. 744 00:49:42,486 --> 00:49:43,518 Goodnight. 745 00:49:47,391 --> 00:49:48,523 Goodnight. 746 00:49:51,395 --> 00:49:52,527 Goodnight, Papa. 747 00:50:57,094 --> 00:50:58,327 Mmm. 748 00:51:07,338 --> 00:51:09,371 Are you okay? 749 00:52:37,795 --> 00:52:40,595 Ugh, I'll get it. 750 00:52:40,597 --> 00:52:41,597 No, no. 751 00:52:48,505 --> 00:52:49,204 Yeah no, it's okay. 752 00:52:49,206 --> 00:52:50,572 I got her. 753 00:53:15,732 --> 00:53:17,232 Ugh. 754 00:53:17,234 --> 00:53:21,636 Natalie, why don't you ever shit in the daytime? 755 00:53:27,878 --> 00:53:29,511 Danila. 756 00:53:31,882 --> 00:53:34,483 I need a diaper for Natalie. 757 00:53:42,726 --> 00:53:44,493 Just a moment, mom. 758 00:53:44,495 --> 00:53:46,828 Danila, are you sick? What's going on? 759 00:53:46,830 --> 00:53:48,497 Your sister's in there. 760 00:53:48,499 --> 00:53:50,265 She's not answering the door. 761 00:53:52,769 --> 00:53:53,802 Dee. 762 00:53:56,256 --> 00:53:57,606 Come on, open the door. 763 00:54:08,519 --> 00:54:09,519 Mom! 764 00:54:09,920 --> 00:54:10,785 Mom! 765 00:54:10,787 --> 00:54:12,037 What are you... 766 00:54:12,038 --> 00:54:13,288 Why is the door locked? 767 00:54:13,290 --> 00:54:14,524 Danila, open the door! Open the door! 768 00:54:14,525 --> 00:54:16,591 What's going on? 769 00:54:16,593 --> 00:54:17,793 I can't! She's locked in there. 770 00:54:17,794 --> 00:54:18,927 Let me see. I can't! 771 00:54:18,929 --> 00:54:20,795 Open the door. 772 00:54:20,797 --> 00:54:22,831 Open the door right now. I can't! 773 00:54:22,833 --> 00:54:24,599 Hey, move over. 774 00:54:26,737 --> 00:54:28,103 I'm sorry! 775 00:54:28,105 --> 00:54:29,571 Call the emergency! 776 00:54:29,573 --> 00:54:30,805 Call the emergency! 777 00:54:30,807 --> 00:54:31,860 Oh my God! 778 00:54:31,861 --> 00:54:32,914 Get some more towels! Oh my God! 779 00:54:32,915 --> 00:54:33,968 Get some towels. Oh my God. 780 00:54:33,969 --> 00:54:35,022 I'm sorry. It's okay. 781 00:54:35,023 --> 00:54:36,076 I'm sorry. It's okay. 782 00:54:36,079 --> 00:54:38,413 I don't know what... No, it's okay, baby. 783 00:54:38,414 --> 00:54:40,748 It's my sister, I need an ambulance right now. 784 00:54:40,751 --> 00:54:42,951 Yeah, there's a lot of blood. 785 00:54:45,322 --> 00:54:46,922 It's gonna be okay. 786 00:54:46,924 --> 00:54:49,992 It's okay. 787 00:54:49,993 --> 00:54:53,061 ♪ And I'm not coming back ♪ 788 00:54:59,937 --> 00:55:03,972 ♪ They call me the believer ♪ 789 00:55:03,974 --> 00:55:09,578 ♪ And I'm not coming back ♪ 790 00:55:18,355 --> 00:55:19,087 Look at me. 791 00:55:19,089 --> 00:55:22,591 Look at me, your scholarship. 792 00:55:22,593 --> 00:55:23,592 It's gone, Bill. 793 00:55:23,594 --> 00:55:26,795 Sports is entirely out of the picture. 794 00:55:27,364 --> 00:55:28,863 How old are you? 795 00:55:28,865 --> 00:55:30,476 16. 796 00:55:30,477 --> 00:55:32,088 16-years-old. 797 00:55:32,089 --> 00:55:33,729 Your parents had high hopes for you at 16. 798 00:55:34,371 --> 00:55:36,137 You realize what this has done? 799 00:55:43,647 --> 00:55:46,748 Danila Lopez tried to take her life last night. 800 00:55:48,952 --> 00:55:49,985 She alright? 801 00:55:49,987 --> 00:55:51,620 Yeah. 802 00:55:51,622 --> 00:55:52,754 The family... 803 00:55:54,191 --> 00:55:56,725 They found her in the middle of it. 804 00:55:56,727 --> 00:55:58,877 Christ. 805 00:55:58,878 --> 00:56:01,028 Scott and Bill confessed to the assault on Preston. 806 00:56:01,031 --> 00:56:02,964 The police are letting their parents pick them up 807 00:56:02,966 --> 00:56:04,799 and take them for booking. 808 00:56:04,801 --> 00:56:06,034 Yeah, what about Tim? 809 00:56:07,904 --> 00:56:10,905 Did you go to Bernard Cooper's house the other day? 810 00:56:12,042 --> 00:56:13,642 Yeah, he gave me his card. 811 00:56:13,644 --> 00:56:15,527 I stopped by so I could speak with him. 812 00:56:15,528 --> 00:56:17,411 And you berated Tim during a test 813 00:56:17,414 --> 00:56:19,598 in the middle of the classroom. 814 00:56:19,599 --> 00:56:21,784 All due respect, Harold, two of our students almost died. 815 00:56:21,785 --> 00:56:23,418 Tell me about it! 816 00:56:23,420 --> 00:56:25,421 As if there wasn't enough chum for Cooper's lawyers. 817 00:56:25,422 --> 00:56:28,223 They're now saying that you've been coaxing Preston 818 00:56:28,225 --> 00:56:29,791 to lash out at Tim! 819 00:56:29,793 --> 00:56:31,610 That's fucking absurd! 820 00:56:31,611 --> 00:56:33,429 That man may be rich, but he cannot buy reality. 821 00:56:33,430 --> 00:56:35,063 The card from Preston's camera 822 00:56:35,065 --> 00:56:37,232 was found after his attack. 823 00:56:37,234 --> 00:56:39,067 It has dozens of photos of Tim. 824 00:56:39,069 --> 00:56:41,370 It's like he was obsessed. 825 00:56:41,371 --> 00:56:43,672 James, you go to the man's house and don't tell me? 826 00:56:43,674 --> 00:56:45,774 Because you're fucking afraid of him. 827 00:56:46,810 --> 00:56:48,043 You're right. 828 00:56:48,045 --> 00:56:49,978 Bernard and Julie Cooper's names 829 00:56:49,980 --> 00:56:51,913 are etched in brick outside. 830 00:56:51,915 --> 00:56:53,748 They paid their lawyers more in a week 831 00:56:53,750 --> 00:56:55,016 what I make in a semester. 832 00:56:55,018 --> 00:56:57,085 But you ignored those realities 833 00:56:57,087 --> 00:57:00,822 with this undercover righteousness of yours! 834 00:57:00,824 --> 00:57:03,091 I'm making a statement to the police. 835 00:57:03,093 --> 00:57:06,027 Do whatever you want and then go home. 836 00:57:06,029 --> 00:57:08,263 As long as your name is being bandied about in this, 837 00:57:08,265 --> 00:57:11,099 we can't have you and Tim in the same classroom. 838 00:57:11,101 --> 00:57:15,870 And frankly, I doubt that you'll be joining us next fall. 839 00:57:15,872 --> 00:57:19,841 I'm sorry James, but this is all too much. 840 00:57:22,979 --> 00:57:24,746 Oh, you're right. 841 00:57:24,748 --> 00:57:25,847 It is. 842 00:57:25,849 --> 00:57:26,881 Fuck it! 843 00:57:43,300 --> 00:57:44,599 Hey! 844 00:57:44,600 --> 00:57:45,901 Sorry for just dropping by like this. 845 00:57:45,902 --> 00:57:47,102 Hi Bernie. 846 00:57:47,104 --> 00:57:48,503 What can I do for you? 847 00:57:48,505 --> 00:57:50,105 I was hoping we could chat for a bit. 848 00:57:50,107 --> 00:57:51,740 This actually isn't a great time for me. 849 00:57:51,742 --> 00:57:53,792 It'll just take a minute, 850 00:57:53,793 --> 00:57:55,873 and I promise what I have to say is quite beneficial. 851 00:57:56,146 --> 00:57:57,812 Okay. 852 00:58:00,517 --> 00:58:02,183 I suppose I could use a drink. 853 00:58:03,120 --> 00:58:04,285 You got it. 854 00:58:07,824 --> 00:58:09,224 Are you moving? 855 00:58:10,861 --> 00:58:12,527 Yeah. 856 00:58:12,529 --> 00:58:15,897 I'm actually going through a divorce right now. 857 00:58:17,167 --> 00:58:19,768 I have to be out by summer. 858 00:58:19,770 --> 00:58:21,035 I don't have any ice. 859 00:58:21,905 --> 00:58:22,771 Neat's okay. 860 00:58:22,773 --> 00:58:23,805 That's fine. 861 00:58:23,807 --> 00:58:25,891 Well, I'm sorry about the ball and chain 862 00:58:25,892 --> 00:58:27,976 or congratulations, perhaps. 863 00:58:27,978 --> 00:58:29,978 It's been a long time coming. 864 00:58:29,980 --> 00:58:31,012 I see. 865 00:58:34,050 --> 00:58:36,918 Why don't I get to the point of why I've come today? 866 00:58:38,054 --> 00:58:40,054 I wanted to tell you face to face 867 00:58:40,055 --> 00:58:42,057 that if you were thinking about getting another teaching job 868 00:58:42,058 --> 00:58:44,859 anywhere in this state, you should think again. 869 00:58:45,796 --> 00:58:47,061 Bernie. Bernard. 870 00:58:48,064 --> 00:58:50,064 I work 80 hours a week for 35 years 871 00:58:50,066 --> 00:58:52,567 to make sure that my son will get the best education 872 00:58:52,569 --> 00:58:54,936 and the best school in the best part of town. 873 00:58:56,072 --> 00:58:58,907 Instead of teaching him to be a man, 874 00:58:58,909 --> 00:59:01,209 you liberal arts pansies would rather he massage the clit 875 00:59:01,211 --> 00:59:04,078 of his inner child and philosophize 876 00:59:04,080 --> 00:59:06,948 about why his father is a bourgeois monster. 877 00:59:07,918 --> 00:59:10,118 You drag 'em in, you make accusations, 878 00:59:10,120 --> 00:59:12,220 you lie to the police. 879 00:59:12,222 --> 00:59:13,755 I didn't lie. 880 00:59:13,756 --> 00:59:15,356 What the hell do you know about anything? 881 00:59:16,092 --> 00:59:18,993 All you fags are just too goddamn sensitive 882 00:59:18,995 --> 00:59:21,029 to see the world for what it is. 883 00:59:21,865 --> 00:59:22,965 Now, you should take my advice 884 00:59:22,966 --> 00:59:24,166 and start looking for a new life 885 00:59:24,167 --> 00:59:26,968 and never talk to my kid again. 886 00:59:30,240 --> 00:59:31,906 And just so we're clear, princess, 887 00:59:31,908 --> 00:59:34,242 this is the nice version of things. 888 00:59:34,244 --> 00:59:37,111 Put these boxes on a fucking truck 889 00:59:37,113 --> 00:59:39,914 or you'll be nothing more than a scuff on my shoe. 890 01:00:28,064 --> 01:00:29,097 Oh my god. 891 01:01:16,346 --> 01:01:18,680 There you go. 892 01:01:18,681 --> 01:01:21,015 Thank you, sir. Thank you so much. 893 01:01:28,124 --> 01:01:30,458 Everyone at school is talking about all of it. 894 01:01:32,362 --> 01:01:34,195 Are you gonna be here in the fall? 895 01:01:34,197 --> 01:01:35,580 Nope. 896 01:01:35,581 --> 01:01:36,964 No way, mm-mm. 897 01:01:36,967 --> 01:01:40,335 Warren wants to decapitate me for ruffling the feathers 898 01:01:40,337 --> 01:01:43,104 of the aristocracy and ruining the school. 899 01:01:43,106 --> 01:01:44,372 Everyone knows that's bullshit! 900 01:01:44,374 --> 01:01:45,807 That's complete bullshit! 901 01:01:45,808 --> 01:01:47,241 It's fucking Bernard Cooper's world 902 01:01:47,243 --> 01:01:49,077 and we're just paying rent. 903 01:01:51,381 --> 01:01:52,381 I'm sorry. 904 01:01:53,383 --> 01:01:55,550 Hey, no, it's fine. 905 01:01:55,552 --> 01:01:56,985 You had a hard day. 906 01:01:58,054 --> 01:01:59,387 Not as hard as others. 907 01:02:01,391 --> 01:02:02,691 Excuse me. 908 01:02:02,692 --> 01:02:03,992 I'm gonna be quick. 909 01:02:03,994 --> 01:02:05,434 I'll be right back, okay? Yeah, sure. 910 01:02:49,806 --> 01:02:50,806 Nice guy. 911 01:02:52,809 --> 01:02:53,809 He work with you? 912 01:02:55,211 --> 01:02:56,211 Yep. 913 01:03:01,084 --> 01:03:02,183 Aaron. 914 01:03:23,840 --> 01:03:25,273 One minute, please! 915 01:03:34,651 --> 01:03:38,119 Every year, my company sends the top 10 earners 916 01:03:38,121 --> 01:03:39,854 down to Barbados. 917 01:03:39,856 --> 01:03:41,355 You don't need to wear clothes. 918 01:03:41,357 --> 01:03:44,225 Suntan lotion, seriously. 919 01:03:44,227 --> 01:03:45,226 It's from my company. 920 01:03:45,228 --> 01:03:47,195 It's a real trip. 921 01:03:47,197 --> 01:03:49,330 You're sure it is. What are you drinking? 922 01:03:49,332 --> 01:03:50,498 Excuse me, sir. 923 01:03:50,499 --> 01:03:51,665 I think this is my seat. 924 01:03:51,668 --> 01:03:54,368 Yeah, sure, sit down, join the convo. 925 01:03:54,370 --> 01:03:55,470 Give me your number. 926 01:03:55,472 --> 01:03:57,405 I think he wants to sit down. 927 01:03:57,407 --> 01:03:59,240 Well, give me your number. 928 01:03:59,242 --> 01:04:00,408 Come on, man! 929 01:04:00,410 --> 01:04:03,177 Get your hand off me, you pussy! 930 01:04:03,179 --> 01:04:04,679 The lady... 931 01:04:04,680 --> 01:04:06,180 You are the fucking lady. 932 01:04:06,182 --> 01:04:07,315 Hey! 933 01:04:07,317 --> 01:04:08,416 Get out of here. 934 01:04:09,419 --> 01:04:10,585 Now! 935 01:04:19,129 --> 01:04:21,295 Next one's on the house. Thank you. 936 01:04:23,299 --> 01:04:24,599 You alright? I'm fine. 937 01:04:27,270 --> 01:04:28,270 Just... 938 01:04:29,339 --> 01:04:30,371 Just... 939 01:04:32,275 --> 01:04:33,892 Forget about it, okay? 940 01:04:33,893 --> 01:04:35,510 He's just an asshole. Fucking asshole. 941 01:04:45,155 --> 01:04:46,154 James. 942 01:04:46,156 --> 01:04:49,157 I wish I'd pick the can up off the table 943 01:04:49,159 --> 01:04:50,591 and smashed it on that guy's head. 944 01:04:51,928 --> 01:04:53,561 Hmm. 945 01:04:53,563 --> 01:04:55,329 And then what? 946 01:04:55,331 --> 01:04:57,265 And then he would have said Au. 947 01:04:59,569 --> 01:05:01,435 You think someone might have done that to him 948 01:05:01,437 --> 01:05:03,171 when he was younger? 949 01:05:03,173 --> 01:05:04,205 That's... 950 01:05:10,580 --> 01:05:12,580 You see what's happening? 951 01:05:12,582 --> 01:05:14,448 No. In our world right now? 952 01:05:14,450 --> 01:05:15,700 It's ridiculous. 953 01:05:15,701 --> 01:05:16,952 It's like people like you and me, 954 01:05:16,953 --> 01:05:19,453 we're getting walked all over. 955 01:05:19,455 --> 01:05:21,489 Oh my god, you're educated, you're smart? 956 01:05:21,491 --> 01:05:24,375 Fuck you. 957 01:05:24,376 --> 01:05:27,260 The meek inherit nothing but false promises 958 01:05:27,263 --> 01:05:32,266 and maybe sometimes we should fucking strike back, right? 959 01:05:33,203 --> 01:05:35,203 No, I don't believe that. 960 01:05:35,205 --> 01:05:37,271 We can move past our sorrows, it's not for them. 961 01:05:40,309 --> 01:05:42,143 It's such a happy thought but it's like this 962 01:05:42,144 --> 01:05:43,979 bark in the dark, it just it means nothing, it's... 963 01:05:43,980 --> 01:05:44,979 Dies. 964 01:05:44,980 --> 01:05:45,980 No, you're just drunk. 965 01:05:45,982 --> 01:05:46,859 I'm not drunk. 966 01:05:46,860 --> 01:05:47,737 You're so drunk. 967 01:05:47,738 --> 01:05:48,615 I'm not so drunk. 968 01:05:48,618 --> 01:05:50,351 Listen. 969 01:05:50,353 --> 01:05:51,861 Think about it. 970 01:05:51,862 --> 01:05:53,370 A guy like that, right? 971 01:05:53,371 --> 01:05:54,879 They're just wrong, they're wrong, 972 01:05:54,880 --> 01:05:56,388 but nature rewards them for it, okay? 973 01:05:56,392 --> 01:05:59,627 Like our bosses and politicians and the elites of the world. 974 01:05:59,629 --> 01:06:02,396 They're thriving on their sociopathy and their narcissism, 975 01:06:02,398 --> 01:06:05,600 their fucking cruelty, but there's just no amount 976 01:06:05,602 --> 01:06:07,368 of after school Warm Fuzzies 977 01:06:07,370 --> 01:06:09,637 that are gonna change the beat of human history. 978 01:06:09,639 --> 01:06:11,305 I wish that things were different. 979 01:06:11,307 --> 01:06:12,840 They're just not. 980 01:06:12,841 --> 01:06:14,376 It's like sometimes you gotta pick a side. 981 01:06:14,377 --> 01:06:15,543 I see. Yeah. 982 01:06:16,646 --> 01:06:18,512 That's how you feel? Yeah. 983 01:06:22,518 --> 01:06:23,551 Okay. 984 01:06:30,026 --> 01:06:35,363 Say a girl, a really happy, healthy girl 985 01:06:37,267 --> 01:06:39,667 gets raped her sophomore year of college. 986 01:06:42,505 --> 01:06:44,338 This guys she was seeing is senior. 987 01:06:44,340 --> 01:06:49,477 He was perfect, he was the nice guy, clean cut, handsome. 988 01:06:51,681 --> 01:06:52,681 And... 989 01:06:56,352 --> 01:07:01,322 She passed out in his bed and she... 990 01:07:02,425 --> 01:07:03,691 She woke to a... 991 01:07:12,702 --> 01:07:15,670 She went to the administration, to the police. 992 01:07:15,672 --> 01:07:17,371 He said, she said you know. 993 01:07:19,309 --> 01:07:20,408 And the case just died. 994 01:07:22,645 --> 01:07:26,714 And he graduated with honors. 995 01:07:28,685 --> 01:07:32,353 And she fucking hated him and... 996 01:07:33,690 --> 01:07:36,357 She did a lot of stupid things to herself, 997 01:07:38,094 --> 01:07:42,697 but she rebuilt and she's a really happy person. 998 01:07:46,102 --> 01:07:49,637 As hard as this feels right now, James, it is not the end. 999 01:07:51,341 --> 01:07:53,341 You'll make it past this. 1000 01:07:53,342 --> 01:07:55,342 Statistically that was not the first time 1001 01:07:55,345 --> 01:07:56,911 that guy fucking did that 1002 01:07:56,912 --> 01:07:58,480 and it wasn't the fucking last time that he did that 1003 01:07:58,481 --> 01:08:00,348 and now he's sitting somewhere and he's rich, 1004 01:08:00,350 --> 01:08:02,117 and it's like if you'd allowed yourself to hate him, 1005 01:08:02,118 --> 01:08:03,434 then you could have stopped him 1006 01:08:03,435 --> 01:08:04,751 from doing it to the next person. 1007 01:08:11,361 --> 01:08:12,593 I'm just saying it's... 1008 01:08:14,931 --> 01:08:16,497 Go fuck yourself! 1009 01:09:41,784 --> 01:09:43,818 I feel sorry for him. 1010 01:09:43,820 --> 01:09:45,853 I feel sorry for all my students. 1011 01:09:46,722 --> 01:09:51,459 I can make him safe as a victim like the rest of us. 1012 01:09:51,461 --> 01:09:54,695 There will be no more broken bones or locker notes. 1013 01:09:54,697 --> 01:09:57,498 There will no more hospitals. 1014 01:09:57,500 --> 01:09:59,233 There will be no more, 1015 01:09:59,235 --> 01:10:01,035 there will be no more, 1016 01:10:01,037 --> 01:10:02,736 there will be no more. 1017 01:10:43,513 --> 01:10:44,513 No. 1018 01:11:23,719 --> 01:11:24,752 Hey, Ms. Walsh. 1019 01:11:25,655 --> 01:11:26,720 Hi sweetheart. 1020 01:11:27,557 --> 01:11:28,856 Another day, big man? 1021 01:11:28,858 --> 01:11:30,591 That's what they tell me. 1022 01:11:32,762 --> 01:11:34,695 Hi, thank you for coming. 1023 01:11:36,732 --> 01:11:39,099 Watch your legs. Thanks. 1024 01:11:42,838 --> 01:11:44,638 Hi, Mr. Willis. 1025 01:11:44,640 --> 01:11:45,973 Hi. 1026 01:11:45,975 --> 01:11:47,641 How you're holding up? 1027 01:11:54,917 --> 01:11:56,584 Is everything okay? 1028 01:11:58,154 --> 01:11:59,753 I heard you were in trouble. 1029 01:12:00,723 --> 01:12:01,723 No. 1030 01:12:02,992 --> 01:12:04,825 The whole school is in trouble. 1031 01:12:04,827 --> 01:12:06,994 You don't have to worry about that, okay? 1032 01:12:14,670 --> 01:12:18,672 How was it today? I made it the whole length. 1033 01:12:18,674 --> 01:12:20,391 Really. 1034 01:12:20,392 --> 01:12:22,109 Well, that's really good. It's fine. 1035 01:12:22,878 --> 01:12:23,911 No. 1036 01:12:25,881 --> 01:12:27,014 That's really good. 1037 01:12:45,034 --> 01:12:46,467 I need to be going, guys. 1038 01:12:46,468 --> 01:12:47,901 I just wanted to stop by. 1039 01:12:47,903 --> 01:12:50,704 We'll see you soon, right? You bet. 1040 01:13:07,990 --> 01:13:12,059 ♪ They call me the believer ♪ 1041 01:13:12,061 --> 01:13:17,665 ♪ And I'm not coming back ♪ 1042 01:16:45,875 --> 01:16:46,875 Hey Tim. 1043 01:16:48,878 --> 01:16:50,143 What you're doing here? 1044 01:16:54,149 --> 01:16:55,283 I don't think I've ever run into a student here before. 1045 01:16:55,284 --> 01:16:56,917 Meeting somebody? 1046 01:16:57,887 --> 01:16:59,019 No, I'm... 1047 01:17:01,290 --> 01:17:02,990 Wait, why are you here? 1048 01:17:03,292 --> 01:17:05,659 I used to live right down that road. 1049 01:17:05,661 --> 01:17:08,195 My buddy manages the shoe store inside. 1050 01:17:08,197 --> 01:17:09,229 How about you? 1051 01:17:10,900 --> 01:17:13,000 I had some plans that fell through. 1052 01:17:15,905 --> 01:17:18,038 Some neat stores in this mall. 1053 01:17:19,275 --> 01:17:20,908 Need a pair of shoes? 1054 01:17:21,310 --> 01:17:22,910 No, I'm... 1055 01:17:24,980 --> 01:17:26,280 I'm gonna head home. 1056 01:17:26,282 --> 01:17:28,081 Alright, I'll walk with you. 1057 01:17:29,318 --> 01:17:30,951 What's wrong? 1058 01:17:32,288 --> 01:17:34,488 I'm not sure I'm supposed to be with you. 1059 01:17:34,490 --> 01:17:35,906 My dad said... 1060 01:17:35,907 --> 01:17:37,323 I'm still your teacher, Tim. 1061 01:17:39,061 --> 01:17:41,061 We can walk together, I promise. 1062 01:17:43,198 --> 01:17:45,198 Yeah, okay. 1063 01:17:56,078 --> 01:17:58,178 You're parked over here too? 1064 01:17:58,180 --> 01:18:00,213 No, I'm a floor up, where are you at? 1065 01:18:00,215 --> 01:18:01,982 This is me right here. 1066 01:18:04,353 --> 01:18:06,954 Drive safe, okay, Tim. 1067 01:18:06,956 --> 01:18:08,021 Yeah. 1068 01:18:08,023 --> 01:18:09,056 Thanks. 1069 01:18:19,234 --> 01:18:21,969 Hey, it looks like someone was having some fun out here. 1070 01:18:21,971 --> 01:18:23,503 You should come and have a look. 1071 01:18:31,113 --> 01:18:34,114 What the fuck, are you kidding me? 1072 01:18:35,317 --> 01:18:37,250 Security's terrible here. 1073 01:18:37,252 --> 01:18:39,019 You have a spare? 1074 01:18:39,021 --> 01:18:42,122 I don't have two! Right, yes, 1075 01:18:42,124 --> 01:18:44,391 I guess that's why I'm an English teacher. 1076 01:18:44,393 --> 01:18:47,160 You know where I can get a tow around here? 1077 01:18:47,162 --> 01:18:48,563 Yeah, I know a couple of places, 1078 01:18:48,564 --> 01:18:50,364 it's gonna really cost you though. 1079 01:18:50,366 --> 01:18:52,399 I'll just put it on my card. 1080 01:18:54,269 --> 01:18:56,370 You know what, I know a place, 1081 01:18:57,306 --> 01:18:59,072 auto parts, tires, 10 minutes from here, 1082 01:18:59,074 --> 01:19:00,707 I'll take you, we could change the tire together, 1083 01:19:00,708 --> 01:19:02,343 that way you don't have to sit around waiting for a tow. 1084 01:19:02,344 --> 01:19:03,510 Come on. 1085 01:19:06,048 --> 01:19:07,547 No, I'll just wait, I'm fine. 1086 01:19:09,151 --> 01:19:11,135 Tim, if you wait here for a tow, 1087 01:19:11,136 --> 01:19:13,120 you're not gonna be on the road until rush hour. 1088 01:19:13,789 --> 01:19:15,789 I tell you what, 1089 01:19:15,791 --> 01:19:18,291 I can give you some tips about the final exam. 1090 01:19:25,434 --> 01:19:27,100 Okay. 1091 01:19:27,436 --> 01:19:28,436 Thanks. 1092 01:19:32,307 --> 01:19:35,208 I'm just gonna take a short cut 1093 01:19:35,210 --> 01:19:37,144 through the nature preserve. 1094 01:19:37,813 --> 01:19:38,813 Cool. 1095 01:19:52,628 --> 01:19:54,327 I used to come here on field trips, 1096 01:19:54,329 --> 01:19:56,229 when I was a little bit younger than you, 1097 01:19:56,231 --> 01:19:59,199 I always liked it, but the other kids thought it was boring. 1098 01:19:59,201 --> 01:20:01,268 Yeah, there's no service out here. 1099 01:20:05,641 --> 01:20:07,207 Preston's blind in one eye. 1100 01:20:11,080 --> 01:20:15,082 Probably hard to take pictures without any depth perception, 1101 01:20:15,084 --> 01:20:17,150 he may even have a limp, 1102 01:20:18,287 --> 01:20:21,288 but his brain's okay, so he can remember all of it. 1103 01:20:26,662 --> 01:20:28,195 Are we lost? 1104 01:20:29,098 --> 01:20:29,629 No, 1105 01:20:29,631 --> 01:20:35,135 it just goes around and around in circles back here. 1106 01:20:38,874 --> 01:20:41,241 I remember when I was your age, 1107 01:20:44,279 --> 01:20:46,480 Colin Dalton and his friends. 1108 01:20:52,287 --> 01:20:53,620 Why are you stopping? 1109 01:20:58,127 --> 01:20:59,493 What are you doing? 1110 01:21:00,462 --> 01:21:02,980 When I was 12, 1111 01:21:02,981 --> 01:21:05,499 I found my father with one of these stuck in his mouth, 1112 01:21:05,501 --> 01:21:10,403 he's drunk and he beat me to a pulp for walking in on him, 1113 01:21:11,273 --> 01:21:13,473 then he finished the job a couple of years later 1114 01:21:13,475 --> 01:21:15,408 in a motel room somewhere. 1115 01:21:16,912 --> 01:21:19,312 I'd say that my aim is pretty foolproof from this range, 1116 01:21:19,314 --> 01:21:20,480 wouldn't you, Tim? 1117 01:21:21,550 --> 01:21:23,150 Please. 1118 01:21:23,152 --> 01:21:24,651 I don't wanna hurt you, Tim, okay, 1119 01:21:25,420 --> 01:21:27,354 you just do what I say. 1120 01:21:27,356 --> 01:21:29,489 We're gonna be driving home soon, I promise. 1121 01:21:29,491 --> 01:21:31,391 Do you understand? 1122 01:21:31,393 --> 01:21:32,626 Okay. Okay. 1123 01:21:34,329 --> 01:21:35,428 Good boy. 1124 01:21:46,175 --> 01:21:47,607 Don't do that, open it, 1125 01:21:48,577 --> 01:21:49,943 open the door. No! 1126 01:21:49,945 --> 01:21:51,444 Now! No! 1127 01:21:51,446 --> 01:21:53,180 Open it! No! 1128 01:21:53,949 --> 01:21:55,582 No, no! 1129 01:21:55,584 --> 01:21:57,267 Tim, Tim, Tim, 1130 01:21:57,268 --> 01:21:58,953 the nearest police station's 10 miles from here 1131 01:21:58,954 --> 01:22:01,588 and you wouldn't even know which way to go, okay. 1132 01:22:03,225 --> 01:22:04,658 Come on, stand up, come on. 1133 01:22:08,964 --> 01:22:11,331 Just walk, it's okay. 1134 01:22:22,211 --> 01:22:23,743 Little bit further. 1135 01:22:27,583 --> 01:22:30,417 I need you to confess, Tim. 1136 01:22:30,419 --> 01:22:33,553 Confess what, what do you want? 1137 01:22:34,456 --> 01:22:37,624 You got Bill and Scott to destroy Preston's life. 1138 01:22:40,362 --> 01:22:42,996 You tormented Daniela, you're the ringleader of all of it. 1139 01:22:42,998 --> 01:22:44,731 I didn't make them do shit. 1140 01:22:48,270 --> 01:22:50,337 You set an example, 1141 01:22:50,339 --> 01:22:53,406 you drove that poor girl to try and kill herself. 1142 01:22:53,408 --> 01:22:54,641 Live with that, huh? 1143 01:22:56,645 --> 01:22:58,645 I need you to admit it. 1144 01:23:01,650 --> 01:23:03,250 Admit it! 1145 01:23:04,253 --> 01:23:06,419 Come on, Timothy, I need you to say something, 1146 01:23:06,421 --> 01:23:08,722 for the love of fucking God, say it! 1147 01:23:11,627 --> 01:23:15,395 Fuck you. 1148 01:23:15,397 --> 01:23:16,663 You'll never understand. 1149 01:23:16,665 --> 01:23:18,665 Oh, I understand, 1150 01:23:18,667 --> 01:23:22,502 I understand that you're a privileged, spoiled little shit, 1151 01:23:22,504 --> 01:23:25,538 who can destroy a kid's life one day, fucking blind him 1152 01:23:25,540 --> 01:23:27,541 and the next day you're online bragging to some girl 1153 01:23:27,542 --> 01:23:29,092 about how you were partying on a yacht 1154 01:23:29,093 --> 01:23:30,645 with your rich friends doing fucking blow! 1155 01:23:30,646 --> 01:23:32,612 What do you know about what I do? 1156 01:23:36,485 --> 01:23:38,551 Teachers know their students. 1157 01:23:39,521 --> 01:23:41,588 No, no, no, no, no, no., no, no. 1158 01:23:41,590 --> 01:23:46,326 You're hurt, you did all of this, 1159 01:23:46,595 --> 01:23:48,695 you're a fucking psycho, 1160 01:23:48,697 --> 01:23:51,464 you're a fucking loser, 1161 01:23:51,466 --> 01:23:56,436 you will always be a pathetic, fucking loser psycho, uh! 1162 01:23:57,306 --> 01:23:58,338 Uh! 1163 01:23:59,574 --> 01:24:00,640 Uh! 1164 01:24:00,642 --> 01:24:02,442 Please, please. 1165 01:24:03,412 --> 01:24:05,312 Why did you do it to him? 1166 01:24:05,314 --> 01:24:07,014 Please. 1167 01:24:07,015 --> 01:24:08,715 Why did you do it to all of us? 1168 01:24:08,717 --> 01:24:11,584 You and your damn father, 1169 01:24:11,586 --> 01:24:14,321 Goddamn you! Please, uh! 1170 01:24:14,323 --> 01:24:17,090 Damn you! Please, uh, uh! 1171 01:24:17,092 --> 01:24:18,558 No, no, no, no! 1172 01:24:22,698 --> 01:24:24,731 Please, please, you don't understand, 1173 01:24:24,733 --> 01:24:30,337 you don't know what he does, please. 1174 01:24:31,440 --> 01:24:33,606 He does it to the bottom of my feet, 1175 01:24:33,608 --> 01:24:35,575 so that no one can see. 1176 01:24:36,912 --> 01:24:39,346 He calls it training. 1177 01:24:39,348 --> 01:24:41,348 When I've done something wrong, 1178 01:24:41,750 --> 01:24:44,351 or he just had a bad day, 1179 01:24:44,853 --> 01:24:49,756 he uses his belt or sometimes the grip of his putter. 1180 01:24:52,361 --> 01:24:53,893 When I got taken out of the game, 1181 01:24:54,763 --> 01:24:57,764 my Dad locked me in the furnace room for the night 1182 01:24:58,734 --> 01:25:01,568 and after you left our house, 1183 01:25:01,570 --> 01:25:03,470 he made me run on the treadmill 1184 01:25:03,472 --> 01:25:04,672 till I threw up all over myself 1185 01:25:04,673 --> 01:25:07,774 and then he made me clean it up. 1186 01:25:07,776 --> 01:25:09,443 Tim. 1187 01:25:09,444 --> 01:25:11,111 And Bill and Scott were the only ones 1188 01:25:11,112 --> 01:25:12,779 who ever tried to protect me. 1189 01:25:12,781 --> 01:25:14,781 They blinded Preston, they put him in the hospital. 1190 01:25:14,783 --> 01:25:16,916 They made a mistake! 1191 01:25:19,521 --> 01:25:22,455 Haven't you ever made a mistake? 1192 01:25:22,457 --> 01:25:24,657 And now you wanna fucking kill me. 1193 01:25:27,529 --> 01:25:28,845 Tim. 1194 01:25:28,846 --> 01:25:30,162 No, no, no, please, no, no, no! 1195 01:25:30,165 --> 01:25:35,502 Tim, Tim, it's okay, it's over. 1196 01:25:42,811 --> 01:25:45,362 It's okay. 1197 01:26:21,850 --> 01:26:24,451 We can pick up your car tomorrow. 1198 01:26:24,453 --> 01:26:25,485 It's fine. 1199 01:26:30,692 --> 01:26:32,459 Tim, just think about who you'd be, 1200 01:26:32,461 --> 01:26:34,727 if you hadn't been raised inside this house. 1201 01:26:38,867 --> 01:26:41,701 I think about that every day. 1202 01:26:51,880 --> 01:26:53,480 Tim. 1203 01:26:56,518 --> 01:26:57,550 I'm sorry. 1204 01:27:03,058 --> 01:27:04,058 Me too. 1205 01:27:37,292 --> 01:27:39,726 911, what's your emergency? 1206 01:27:39,728 --> 01:27:41,828 I need to report a domestic assault, 1207 01:27:41,830 --> 01:27:43,796 1218 Darrian Road. 1208 01:27:43,798 --> 01:27:45,932 Are you inside the house, sir? 1209 01:27:45,934 --> 01:27:48,701 No, I'm outside, 1210 01:27:49,671 --> 01:27:51,571 I came to tutor a student 1211 01:27:53,909 --> 01:27:55,942 and he's in danger, his father's attacking him, 1212 01:27:55,944 --> 01:27:57,810 I'm afraid he might kill him. 1213 01:27:57,812 --> 01:27:59,846 How old is the child? 1214 01:27:59,848 --> 01:28:01,648 He's 16, he's just a kid. 1215 01:28:01,650 --> 01:28:04,584 What's your name? 1216 01:28:05,720 --> 01:28:06,819 James Lewis. 1217 01:28:08,623 --> 01:28:10,623 There's guns in the house. 1218 01:28:10,625 --> 01:28:14,127 Does the father have a gun now? 1219 01:28:14,129 --> 01:28:16,696 Yes, he does, please hurry. 1220 01:28:16,698 --> 01:28:18,965 Okay, the police are on their way. 1221 01:28:18,967 --> 01:28:20,967 Stay safe, stay calm and stay on the phone. 1222 01:28:20,969 --> 01:28:22,835 How long will they take? 1223 01:28:22,837 --> 01:28:25,772 They'll be there within five minutes. 1224 01:28:25,774 --> 01:28:28,841 Where are you, sir, can you see what's going on? 1225 01:28:28,843 --> 01:28:29,843 Oh, God! 1226 01:29:15,390 --> 01:29:17,757 Who is this girl? I met her online. 1227 01:29:17,759 --> 01:29:19,859 You're a fucking idiot, you know that? 1228 01:29:19,861 --> 01:29:21,995 You're an idiot. Yeah, okay, I'm an idiot. 1229 01:29:21,997 --> 01:29:24,397 Just calm down. Why didn't you call us? 1230 01:29:24,399 --> 01:29:26,099 My phone is dead. You charge it 1231 01:29:26,100 --> 01:29:27,800 in the fucking car! The car battery died! 1232 01:29:27,802 --> 01:29:29,969 Why are you lying? Enough, okay, 1233 01:29:29,971 --> 01:29:31,772 I've had it with this, do you hear me, I've had it. 1234 01:29:31,773 --> 01:29:34,707 You're okay that our son thinks we're fucking morons? 1235 01:29:34,709 --> 01:29:36,876 We're just an ATM to you, is that it? 1236 01:29:36,878 --> 01:29:39,045 The fucking car battery died! 1237 01:29:39,047 --> 01:29:40,413 Son of a bitch! Uh! 1238 01:29:40,415 --> 01:29:41,715 Bernie! 1239 01:29:41,716 --> 01:29:43,016 Jesus Christ! 1240 01:29:43,018 --> 01:29:44,974 Get away from him, 1241 01:29:44,975 --> 01:29:46,931 I'll blow your fucking head off, Bernie. 1242 01:29:46,932 --> 01:29:48,888 What the fuck are you doing in my house? 1243 01:29:48,890 --> 01:29:49,890 Julie, 1244 01:29:50,825 --> 01:29:52,859 Tim, go outside. 1245 01:29:52,861 --> 01:29:53,826 Go! 1246 01:29:53,828 --> 01:29:55,028 Mom! 1247 01:29:55,030 --> 01:29:57,063 What do you think you're doing? 1248 01:29:57,065 --> 01:29:59,149 Why do you do it, Bernie, 1249 01:29:59,150 --> 01:30:01,234 why do you do this to your family, hm? 1250 01:30:01,236 --> 01:30:03,069 Come on, tell, me, you! 1251 01:30:03,070 --> 01:30:04,903 You're a fucking coward. 1252 01:30:06,007 --> 01:30:07,674 I'm protecting them. 1253 01:30:07,676 --> 01:30:11,711 You may not like this, but fear is how you gain respect. 1254 01:30:13,081 --> 01:30:14,914 No. No? 1255 01:30:14,916 --> 01:30:16,916 What's the gun for then? 1256 01:30:17,752 --> 01:30:19,402 Stopping you. 1257 01:30:19,403 --> 01:30:21,053 Yeah, then what, you gonna shoot me? 1258 01:30:21,056 --> 01:30:22,789 Do you even know? 1259 01:30:25,960 --> 01:30:27,193 Okay, I'm done, 1260 01:30:28,830 --> 01:30:30,263 shoot the scary man. Oh, God. 1261 01:30:30,265 --> 01:30:32,932 Set the example for the student, be a hero. 1262 01:30:36,104 --> 01:30:37,704 Come on! 1263 01:30:53,922 --> 01:30:54,954 Oh. 1264 01:30:59,961 --> 01:31:01,828 I'm not like you. 1265 01:31:02,731 --> 01:31:04,297 No, you certainly aren't. 1266 01:31:04,299 --> 01:31:05,998 Bernard! 1267 01:31:06,000 --> 01:31:08,000 Oh, God, stop! 1268 01:31:08,002 --> 01:31:09,068 Stop, stop! 1269 01:31:10,805 --> 01:31:14,006 You come into my house and threaten my family, 1270 01:31:14,008 --> 01:31:16,809 you're going to the morgue. 1271 01:31:16,811 --> 01:31:18,811 Tim, no, no, Tim. 1272 01:31:19,781 --> 01:31:21,014 Tim, what are you doing? Timothy, Timothy! 1273 01:31:21,015 --> 01:31:22,915 You have to stop. 1274 01:31:24,919 --> 01:31:26,953 It's over. Put it down, Tim. 1275 01:31:26,955 --> 01:31:28,521 I'm gonna tell 'em, Dad. 1276 01:31:28,523 --> 01:31:30,156 You're gonna tell who what? 1277 01:31:30,158 --> 01:31:31,224 The police. 1278 01:31:33,862 --> 01:31:36,996 Either I tell them everything or you kill me. 1279 01:31:36,998 --> 01:31:38,414 No, Tim! 1280 01:31:38,415 --> 01:31:39,831 I can't fucking take this anymore. 1281 01:31:39,834 --> 01:31:41,834 Tim. Don't talk to him. 1282 01:31:41,836 --> 01:31:44,337 Tim. No! 1283 01:31:44,338 --> 01:31:46,839 Mr. Lewis, you were right, I have to do something. 1284 01:31:47,842 --> 01:31:49,959 I have to. It's okay, 1285 01:31:49,960 --> 01:31:52,077 it's okay, sweetheart, Timmy, put it down. 1286 01:31:56,851 --> 01:31:58,084 Put it down. 1287 01:31:59,788 --> 01:32:01,854 It has to stop. 1288 01:32:09,898 --> 01:32:11,197 Alright. Oh. 1289 01:32:11,199 --> 01:32:15,201 Alright, tell 'em whatever you want, just put it down, 1290 01:32:15,203 --> 01:32:17,270 I'll do what you want. 1291 01:32:35,223 --> 01:32:37,056 What do we do? 1292 01:32:37,826 --> 01:32:39,225 Tell the truth. 1293 01:32:40,595 --> 01:32:41,595 Be brave. 1294 01:33:45,293 --> 01:33:48,661 I'm starting to recognize myself again 1295 01:33:48,663 --> 01:33:50,963 as I survive in this place. 1296 01:33:53,001 --> 01:33:55,468 I've written everyone 1297 01:33:55,469 --> 01:33:57,936 bartering words for seconds off my time here. 1298 01:33:58,306 --> 01:34:01,173 Life now is a cycle of routine and regret 1299 01:34:01,175 --> 01:34:03,943 for how I treated those who loved me, 1300 01:34:03,945 --> 01:34:07,079 those who hated me and those like you, 1301 01:34:07,081 --> 01:34:09,348 whom I punished for trying to reach me. 1302 01:34:10,985 --> 01:34:12,084 I'm so sorry. 1303 01:34:13,988 --> 01:34:18,090 I wish I knew you better, I wish I knew you now. 1304 01:34:19,327 --> 01:34:21,260 So we're at one of these oxygen bars. 1305 01:34:21,262 --> 01:34:23,329 What the fuck is an oxygen bar? 1306 01:34:23,331 --> 01:34:26,065 Basically you put this like tubing up your nose, 1307 01:34:26,067 --> 01:34:28,167 like you have emphysema 1308 01:34:28,168 --> 01:34:30,268 and then you just breathe this like flavored air. 1309 01:34:30,271 --> 01:34:33,322 Like incense? No, no, no, no, 1310 01:34:33,323 --> 01:34:36,374 it's like pure oxygen, it's supposed to be relaxing. 1311 01:34:39,113 --> 01:34:40,680 Sounds like it. 1312 01:34:40,681 --> 01:34:42,248 Yeah, I'm gonna see him again tonight, 1313 01:34:42,250 --> 01:34:45,151 I'm gonna cook dinner for him over at his house. 1314 01:34:49,958 --> 01:34:51,357 How is everybody? 1315 01:34:55,129 --> 01:34:59,298 Tim accepted a partial scholarship to State, 1316 01:35:00,535 --> 01:35:02,535 not the best, not the worst, 1317 01:35:02,537 --> 01:35:05,071 but I'm sure that the headlines helped. 1318 01:35:06,975 --> 01:35:10,176 Preston is settling in, 1319 01:35:11,245 --> 01:35:13,279 but still going strong with Daniela. 1320 01:35:19,220 --> 01:35:20,220 Arabella? 1321 01:35:23,191 --> 01:35:27,326 Yeah, I've got something to give you, 1322 01:35:27,328 --> 01:35:30,363 took three minutes for the damn guards to approve. 1323 01:35:53,054 --> 01:35:54,420 Just tell her I, 1324 01:36:03,297 --> 01:36:05,531 nothing, just leave her alone. 1325 01:36:09,070 --> 01:36:11,170 Is there anything I can do for ya? 1326 01:36:12,173 --> 01:36:15,307 Keep showing up, it's enough. 1327 01:36:23,384 --> 01:36:27,453 Everyone has their own opinion, their own perspective, 1328 01:36:27,455 --> 01:36:29,488 but whose perspective is valid? 1329 01:36:32,326 --> 01:36:33,359 Anyone's? 1330 01:36:34,328 --> 01:36:35,528 No one's? 1331 01:36:40,301 --> 01:36:41,333 Hm? 1332 01:36:43,304 --> 01:36:44,437 Yes? 1333 01:36:44,439 --> 01:36:46,205 The villain's. 1334 01:36:46,207 --> 01:36:47,173 Okay. The liar. 1335 01:36:47,175 --> 01:36:49,141 The liar, 1336 01:36:49,143 --> 01:36:53,145 so say dishonest. 1337 01:36:57,100 --> 01:36:58,850 Count, back to your cells. 1338 01:36:58,853 --> 01:37:00,219 Count, let's go. 1339 01:37:09,464 --> 01:37:12,498 So they called this play a comedy? 1340 01:37:12,500 --> 01:37:15,134 Well, any play that didn't end in a bloodbath 1341 01:37:15,136 --> 01:37:17,403 was considered a comedy in Shakespeare's time. 1342 01:37:17,405 --> 01:37:21,173 Ah, I guess that's one way of looking at it. 1343 01:37:21,175 --> 01:37:23,242 I'll see you tomorrow, good work, Dwayne. 1344 01:37:23,244 --> 01:37:24,477 Thank you. 1345 01:37:24,479 --> 01:37:26,378 Inmate, let's move. 1346 01:37:26,380 --> 01:37:28,514 I'm gonna just tidy up real quick. 1347 01:37:39,460 --> 01:37:42,528 ♪ Jackie Chan flashing all across the world ♪ 1348 01:37:42,530 --> 01:37:46,499 ♪ Hulk Hogan flashing all across the world ♪ 1349 01:37:46,501 --> 01:37:50,503 ♪ Baby, let's go fly all across the world ♪ 1350 01:37:50,505 --> 01:37:54,206 ♪ Baby, let's go fly all across the world ♪ 1351 01:37:54,208 --> 01:37:58,544 ♪ They call me the believer ♪ 1352 01:37:58,546 --> 01:38:02,348 ♪ And I'm not coming back ♪ 1353 01:38:10,291 --> 01:38:14,426 ♪ They call me the believer ♪ 1354 01:38:14,428 --> 01:38:18,264 ♪ And I'm not coming back ♪ 1355 01:38:28,743 --> 01:38:32,244 ♪ Telephone lines all across the world ♪ 1356 01:38:32,246 --> 01:38:36,248 ♪ People fight all across the world ♪ 1357 01:38:36,250 --> 01:38:39,585 ♪ Angels sing all across the world ♪ 1358 01:38:39,587 --> 01:38:44,356 ♪ Baby, you and me all across the world ♪ 1359 01:38:44,358 --> 01:38:48,394 ♪ Jackie Chan flashing all across the world ♪ 1360 01:38:48,396 --> 01:38:52,198 ♪ Hulk Hogan flashing all across the world ♪ 1361 01:38:52,200 --> 01:38:56,468 ♪ Baby, let's go fly all across the world ♪ 1362 01:38:56,470 --> 01:39:01,473 ♪ Baby, let's go fly all across the world ♪ 1363 01:39:31,639 --> 01:39:36,308 ♪ They call me the believer ♪ 1364 01:39:36,310 --> 01:39:39,745 ♪ And I'm not coming back ♪ 1365 01:39:48,422 --> 01:39:52,524 ♪ They call me the believer ♪ 1366 01:39:52,526 --> 01:39:56,295 ♪ And I'm not coming back ♪ 92979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.