Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,080 --> 00:00:41,846
They make you give in.
2
00:00:43,317 --> 00:00:46,384
Eat their poison,
bit by bit.
3
00:00:47,621 --> 00:00:49,321
Years pass.
4
00:00:49,323 --> 00:00:51,456
The shame changes nothing
5
00:00:51,458 --> 00:00:52,524
but its clothes.
6
00:01:04,404 --> 00:01:05,737
Ah!
7
00:01:05,739 --> 00:01:07,672
No, no!
8
00:01:07,673 --> 00:01:09,606
Come on.
Today, you drown, faggot.
9
00:01:09,609 --> 00:01:11,443
No, God, please!
10
00:01:11,445 --> 00:01:13,378
Let me go, please!
11
00:01:14,681 --> 00:01:15,714
No! No!
12
00:01:31,365 --> 00:01:32,430
I changed my mind.
13
00:01:32,432 --> 00:01:33,765
You can drown tomorrow.
14
00:01:57,524 --> 00:02:00,892
He hath disgraced me
15
00:02:01,695 --> 00:02:04,396
and hinder-ed me
16
00:02:05,165 --> 00:02:07,632
half a million
17
00:02:07,634 --> 00:02:08,800
laugh-ed -
18
00:02:08,802 --> 00:02:11,770
It's 'laughed', Bill.
19
00:02:12,572 --> 00:02:13,738
Punctuation is different,
20
00:02:13,740 --> 00:02:14,807
it's just pronounced the same.
21
00:02:14,808 --> 00:02:16,875
Oh. Okay.
22
00:02:18,612 --> 00:02:20,512
That was... good.
23
00:02:20,514 --> 00:02:21,713
Okay, who's next?
24
00:02:27,587 --> 00:02:29,587
Mocked at my gains
25
00:02:29,589 --> 00:02:31,489
scorned my nation
26
00:02:31,491 --> 00:02:33,458
thwarted my bargains...
27
00:02:33,459 --> 00:02:35,426
Somebody likes to open
their mouth for teacher.
28
00:02:36,797 --> 00:02:37,695
Aided my enemies.
29
00:02:37,697 --> 00:02:38,997
What was that, Tim?
30
00:02:38,999 --> 00:02:40,999
Oh, nothing, Mr. Lewis.
31
00:02:41,001 --> 00:02:42,700
We were just talking
about the play.
32
00:02:42,702 --> 00:02:44,452
Mm-hmm.
33
00:02:44,453 --> 00:02:46,205
Okay, what's the title of
the play that we're reading?
34
00:02:46,206 --> 00:02:47,539
Uh.
35
00:02:50,210 --> 00:02:51,209
Yeah, okay.
36
00:02:51,210 --> 00:02:52,210
Who's next?
37
00:02:52,212 --> 00:02:53,578
Daniella?
38
00:02:54,681 --> 00:02:55,713
You can do it.
39
00:02:59,019 --> 00:03:01,553
Is it okay if I
don't, Mr. Lewis?
40
00:03:03,690 --> 00:03:04,656
Just read a little bit.
41
00:03:04,658 --> 00:03:05,824
Everybody reads.
42
00:03:09,863 --> 00:03:12,630
And what's
43
00:03:13,567 --> 00:03:14,599
his
44
00:03:15,869 --> 00:03:17,235
reason...
45
00:03:17,237 --> 00:03:19,471
B-b-brain damage.
46
00:03:21,875 --> 00:03:22,875
Excuse me?
47
00:03:25,745 --> 00:03:28,046
The next person who disrupts
another student reading
48
00:03:28,048 --> 00:03:29,765
can hock and yuck their way
49
00:03:29,766 --> 00:03:31,484
all the way down to Vice
Principal Olsen's office.
50
00:03:31,485 --> 00:03:32,485
Got it?
51
00:03:33,753 --> 00:03:35,820
I forgot, short period.
52
00:03:35,821 --> 00:03:37,888
Okay, Act Three
next time, folks.
53
00:03:37,891 --> 00:03:41,993
Chica needs to
learn her englaciona.
54
00:03:44,631 --> 00:03:46,564
Hey, Mr. Lewis.
55
00:03:47,067 --> 00:03:49,901
Is it still okay if I take
pictures later for the paper?
56
00:03:49,903 --> 00:03:50,869
Of course.
57
00:03:50,871 --> 00:03:52,704
I'll be there, okay?
58
00:03:52,706 --> 00:03:53,905
Thanks, Mr. Lewis.
59
00:03:59,646 --> 00:04:00,846
What can I do
for you, Daniella?
60
00:04:00,847 --> 00:04:02,780
I was wondering if, if
61
00:04:04,918 --> 00:04:06,218
there was any extra -
62
00:04:10,290 --> 00:04:12,790
Hey, hey, stop!
Right now! Come on!
63
00:04:12,792 --> 00:04:14,826
Stop! What happened?
64
00:04:14,828 --> 00:04:15,860
What happened?
65
00:04:16,830 --> 00:04:17,862
Preston?
66
00:04:20,700 --> 00:04:22,250
I-I didn't see anything.
67
00:04:22,251 --> 00:04:23,801
You don't have
to worry about him.
68
00:04:23,803 --> 00:04:24,803
What happened?
69
00:04:27,541 --> 00:04:28,323
Tim started it.
70
00:04:28,324 --> 00:04:29,106
Fuck you!
71
00:04:29,109 --> 00:04:30,308
That is enough!
72
00:04:30,310 --> 00:04:31,559
Against that wall.
73
00:04:31,560 --> 00:04:32,809
Come on, against that wall.
74
00:04:32,812 --> 00:04:33,812
Juan over there.
75
00:04:34,581 --> 00:04:36,197
Back to class.
76
00:04:36,198 --> 00:04:37,816
I'm sorry Daniella, let
me write you a pass, okay?
77
00:04:37,817 --> 00:04:39,250
We'll talk later.
78
00:04:39,251 --> 00:04:40,684
Let's go, now. Get your stuff.
79
00:04:42,322 --> 00:04:43,822
What's it to be, gentlemen?
80
00:04:43,823 --> 00:04:45,323
You think my hallways
are the place
81
00:04:45,325 --> 00:04:47,325
for UFC auditions?
82
00:04:47,327 --> 00:04:50,662
I guess you want a
six-month summer vacation.
83
00:04:50,664 --> 00:04:52,564
Get suspended?
84
00:04:52,566 --> 00:04:54,149
No sir.
85
00:04:54,150 --> 00:04:55,733
I could expel you
for this, young man.
86
00:04:55,735 --> 00:04:57,969
But if you can grow
up for five seconds,
87
00:04:57,971 --> 00:05:00,338
apologize and shake hands,
88
00:05:00,340 --> 00:05:02,740
I'll talk it over
with your parents.
89
00:05:02,742 --> 00:05:03,908
It's your decision.
90
00:05:06,980 --> 00:05:07,980
Sorry.
91
00:05:08,982 --> 00:05:09,982
It's cool.
92
00:05:12,352 --> 00:05:15,753
Alright. Get a
pass from the desk.
93
00:05:24,598 --> 00:05:26,998
Don't quote me, but
paddles were invented
94
00:05:27,000 --> 00:05:28,866
for kids like that.
95
00:05:28,868 --> 00:05:30,768
Maybe you shut
them up for a while.
96
00:05:33,006 --> 00:05:36,708
Harold, can I ask how
things are looking for me?
97
00:05:37,777 --> 00:05:39,611
Enjoy the uncertainty.
98
00:05:39,613 --> 00:05:42,614
After tenure, you'll
be stuck here forever.
99
00:05:48,188 --> 00:05:50,688
Are you sure Tim
threw the first punch?
100
00:05:50,690 --> 00:05:53,024
Yeah, one of my
student witnessed it.
101
00:05:53,026 --> 00:05:54,526
He's honest.
102
00:05:54,527 --> 00:05:56,028
Tim actually picks
on him a little bit.
103
00:05:56,029 --> 00:05:59,030
Well that's great, it just
turned scouting season, too.
104
00:05:59,032 --> 00:05:59,998
Idiot.
105
00:06:00,000 --> 00:06:01,633
Straight at him, Tim!
106
00:06:09,042 --> 00:06:10,041
I've got to get back to work.
107
00:06:10,043 --> 00:06:11,676
Yeah.
108
00:06:15,048 --> 00:06:17,015
You can come inside, you know.
109
00:06:17,017 --> 00:06:18,650
I didn't want
to bother anyone.
110
00:06:18,652 --> 00:06:20,418
We're not wildlife.
111
00:06:20,420 --> 00:06:22,787
Well, except for Tim Cooper.
112
00:06:27,661 --> 00:06:29,160
You should go sit
next to Daniella.
113
00:06:30,030 --> 00:06:32,797
Come on, give her some
pointers on her homework.
114
00:06:42,876 --> 00:06:46,010
Hey, um. Mr. Lewis said it
would be okay if I came up here
115
00:06:46,012 --> 00:06:47,679
to take some pictures?
116
00:06:47,981 --> 00:06:49,113
Yeah, that's fine.
117
00:06:54,254 --> 00:06:56,721
Are you here for Mr. Lewis?
118
00:06:57,691 --> 00:06:58,790
My brother drives me.
119
00:06:59,092 --> 00:07:03,895
Ooh. Amigo. Nice.
120
00:07:03,897 --> 00:07:06,030
That's a really cool camera.
121
00:07:06,032 --> 00:07:08,866
Thanks, it's my dad's,
but I'm the only one
122
00:07:08,868 --> 00:07:10,485
who knows how to use it.
123
00:07:10,486 --> 00:07:12,103
Because you're
like a genius, right?
124
00:07:12,105 --> 00:07:14,205
You're probably
smarter than me.
125
00:07:15,275 --> 00:07:17,041
That's so stupid.
126
00:07:17,043 --> 00:07:18,076
No it's not.
127
00:07:19,112 --> 00:07:20,812
What part are you on?
128
00:07:22,115 --> 00:07:23,715
A major point of friction
129
00:07:23,717 --> 00:07:25,850
at our last session
was the house.
130
00:07:25,852 --> 00:07:28,486
We've
agreed to equal distributions.
131
00:07:28,488 --> 00:07:30,855
We asked for a
full vacancy by May.
132
00:07:30,857 --> 00:07:32,857
School's still in session.
133
00:07:32,859 --> 00:07:34,492
Look, I'm working
and I'll be moved out
134
00:07:34,494 --> 00:07:35,493
within a few days.
135
00:07:35,495 --> 00:07:37,312
It's second semester.
136
00:07:37,313 --> 00:07:39,130
I'm in ACT Prep, Finals,
I've got my tenure.
137
00:07:39,132 --> 00:07:41,132
I'm being really
nice about this, James,
138
00:07:41,134 --> 00:07:42,967
considering the way you've been.
139
00:07:42,969 --> 00:07:44,303
Look, Sarah, I'm not
saying that we were
140
00:07:44,304 --> 00:07:46,504
Ozzie and Harriet,
okay, but it's not like
141
00:07:46,506 --> 00:07:47,755
I ever touched you.
142
00:07:47,756 --> 00:07:49,007
God, no, you just
punched holes in walls.
143
00:07:49,008 --> 00:07:50,458
That happened one time.
144
00:07:50,459 --> 00:07:51,909
I was terrified and you...
145
00:07:51,911 --> 00:07:55,146
I am, I'm done, I'm done.
146
00:07:55,148 --> 00:07:57,148
With your mood swings,
and the drinking,
147
00:07:57,150 --> 00:07:59,100
and I need this to be over with,
148
00:07:59,101 --> 00:08:01,051
and I need you to be out
of that house, please.
149
00:08:02,522 --> 00:08:03,788
I'm sorry.
150
00:08:05,759 --> 00:08:06,791
Sorry that
151
00:08:06,793 --> 00:08:09,160
this divorce isn't
convenient for you.
152
00:08:09,162 --> 00:08:11,028
I am sure, phoenix that you are,
153
00:08:11,030 --> 00:08:12,330
you will rise from the ashes
154
00:08:12,332 --> 00:08:14,165
and be just fine.
155
00:08:15,168 --> 00:08:17,101
That'll be enough
of that, Mr. Louis.
156
00:09:02,215 --> 00:09:03,214
This isn't the life
157
00:09:03,216 --> 00:09:05,149
we promised each other.
158
00:09:07,053 --> 00:09:08,119
Ourselves.
159
00:09:09,889 --> 00:09:11,255
The past is too present.
160
00:09:13,960 --> 00:09:16,127
They say that we can
never go home again.
161
00:09:16,996 --> 00:09:19,330
In truth, we never leave.
162
00:09:32,111 --> 00:09:33,178
Don't you worry
about me and my job!
163
00:09:33,179 --> 00:09:35,947
Of course I worry -
164
00:09:35,949 --> 00:09:38,049
You don't have
to worry about that.
165
00:09:38,050 --> 00:09:40,150
I'm worried about
it all the time!
166
00:09:50,897 --> 00:09:52,264
Well of course,
they're expecting you
167
00:09:52,265 --> 00:09:54,632
because you're the
town fucking drunk!
168
00:09:54,634 --> 00:09:55,633
Ow!
169
00:09:55,635 --> 00:09:57,134
Go ahead, you coward.
170
00:09:57,136 --> 00:09:58,870
Say it again.
171
00:09:58,872 --> 00:10:01,005
You're a fucking
deadbeat, drunk, coward man
172
00:10:01,007 --> 00:10:02,306
that's a piece of shit!
173
00:10:12,652 --> 00:10:14,018
James?
174
00:10:14,020 --> 00:10:18,122
Oh my God James,
what happened to you?
175
00:10:18,124 --> 00:10:19,957
I slipped and
fell into a lake.
176
00:10:19,959 --> 00:10:21,959
Dammit James, don't get
it all over the house!
177
00:10:21,961 --> 00:10:23,094
Come here!
178
00:10:23,096 --> 00:10:25,296
Geez. Take this off.
179
00:10:25,298 --> 00:10:27,098
Come on, hands up.
180
00:10:28,301 --> 00:10:31,168
What really happened? Geez.
181
00:10:31,170 --> 00:10:32,203
I wasn't looking.
182
00:10:32,205 --> 00:10:33,671
Yeah, so what else is new?
183
00:10:33,673 --> 00:10:35,172
Goddammit James.
184
00:10:35,174 --> 00:10:36,974
If your father
saw you like this,
185
00:10:36,976 --> 00:10:38,910
God only knows what
the hell he would do.
186
00:10:38,912 --> 00:10:40,344
This is a brand new sweater!
187
00:10:48,187 --> 00:10:50,321
I want to put this
on the fridge, okay?
188
00:10:50,323 --> 00:10:51,489
Okay, mom.
189
00:10:51,491 --> 00:10:53,925
I wanted to get money, right?
190
00:10:53,927 --> 00:10:54,927
Come here.
191
00:11:35,201 --> 00:11:37,001
You're already there.
192
00:11:37,337 --> 00:11:40,037
Might as well contribute.
193
00:11:40,340 --> 00:11:41,505
Make it whole.
194
00:11:44,043 --> 00:11:46,110
Make a whole fucking family.
195
00:11:50,550 --> 00:11:52,049
Ow. Fuck.
196
00:12:12,405 --> 00:12:14,572
I haven't seen you this year.
197
00:12:14,574 --> 00:12:15,574
Car broke down.
198
00:12:18,211 --> 00:12:20,111
Ooh, hey pussy.
199
00:12:21,014 --> 00:12:22,146
Miss you buddy.
200
00:12:24,017 --> 00:12:26,017
Preston the pussy.
201
00:12:26,786 --> 00:12:28,153
I think you got
some cum in your hair.
202
00:12:28,154 --> 00:12:29,320
Oh, you like that?
203
00:12:29,322 --> 00:12:30,321
I know you like that.
204
00:12:30,323 --> 00:12:34,158
Huh? Harder?
205
00:12:34,160 --> 00:12:36,127
You want it harder?
206
00:12:43,036 --> 00:12:45,202
What are you looking at?
What, are you in love with me?
207
00:12:45,204 --> 00:12:47,438
Stay in your seat, please.
208
00:12:47,440 --> 00:12:50,241
Yeah, stay in your seat pussy.
209
00:12:52,111 --> 00:12:53,310
Fucking. Huh.
210
00:12:56,449 --> 00:13:00,117
To Shylock, the Venetians
are oppressive racists, but
211
00:13:01,087 --> 00:13:02,386
to Venetians,
212
00:13:02,388 --> 00:13:05,089
Shylock is a
vindictive murderer.
213
00:13:06,426 --> 00:13:08,126
Who's right?
214
00:13:08,127 --> 00:13:09,828
There's two very different
moral centers there.
215
00:13:09,829 --> 00:13:13,064
Which one do you believe
has the moral high ground?
216
00:13:14,467 --> 00:13:15,466
Mm-hmm?
217
00:13:15,468 --> 00:13:19,403
Well, if Shylock is
planning on cutting out
218
00:13:19,405 --> 00:13:21,205
Antonio's stomach,
219
00:13:21,207 --> 00:13:24,341
then he is a murderer, right?
220
00:13:24,343 --> 00:13:26,143
Absolutely.
221
00:13:26,145 --> 00:13:28,212
A murderer.
222
00:13:29,849 --> 00:13:30,849
But.
223
00:13:32,485 --> 00:13:34,485
Isn't Shylock also a victim?
224
00:13:37,857 --> 00:13:39,290
I think he has to be both.
225
00:13:39,292 --> 00:13:41,492
That's the paradox of it.
226
00:13:45,131 --> 00:13:46,314
Continue, Preston.
227
00:13:46,315 --> 00:13:47,499
I mean, does being a
victim make a person good?
228
00:13:47,500 --> 00:13:50,101
I mean, that's something
that happens to you,
229
00:13:50,103 --> 00:13:52,169
not something that you do.
230
00:13:52,505 --> 00:13:54,138
What do you guys think?
231
00:14:00,513 --> 00:14:02,013
Anyone?
232
00:14:02,014 --> 00:14:03,515
Claims of obsolescence
have been levied against
233
00:14:03,516 --> 00:14:05,817
English teachers for years.
234
00:14:05,818 --> 00:14:08,119
We need to prove that we
have practical utility.
235
00:14:08,121 --> 00:14:10,454
There are many discussions
in the department about that,
236
00:14:10,456 --> 00:14:11,388
as you know.
237
00:14:11,390 --> 00:14:14,125
Many discussions.
238
00:14:16,129 --> 00:14:18,295
James is also
working on a novel.
239
00:14:18,297 --> 00:14:19,897
Really?
240
00:14:19,899 --> 00:14:21,500
Yeah, it's about a man
who's going to lose his tether
241
00:14:21,501 --> 00:14:23,567
on reality after his
wife passes away.
242
00:14:24,537 --> 00:14:27,204
Not autobiographical, I hope.
243
00:14:27,206 --> 00:14:28,239
No, not at all.
244
00:14:29,542 --> 00:14:31,542
I understand you
witnessed an altercation
245
00:14:31,544 --> 00:14:34,411
between Tim Cooper and
another boy earlier this week?
246
00:14:34,413 --> 00:14:37,448
Yeah, just outside
of my classroom.
247
00:14:38,284 --> 00:14:40,584
You reported
that Tim instigated?
248
00:14:41,721 --> 00:14:43,554
Another student
witnessed the start of it.
249
00:14:43,556 --> 00:14:45,556
You didn't
witness it yourself?
250
00:14:46,425 --> 00:14:49,727
No, but I assure you
the student's trustworthy.
251
00:14:49,729 --> 00:14:51,562
It's Preston Walsh.
252
00:14:52,932 --> 00:14:54,265
I'm sure he is.
253
00:14:56,435 --> 00:14:58,352
Thank you, James.
254
00:14:58,353 --> 00:15:00,270
I think that about
does it for this round.
255
00:15:00,940 --> 00:15:02,473
Okay, thank you.
256
00:15:04,177 --> 00:15:06,277
Oh no, it's okay.
257
00:15:15,188 --> 00:15:17,188
What was that?
258
00:15:17,189 --> 00:15:19,189
Juan's parents called
Warren out of the blue
259
00:15:19,192 --> 00:15:21,192
and asked him to
show mercy on Tim.
260
00:15:21,194 --> 00:15:22,494
I have a hard
time picturing that.
261
00:15:22,495 --> 00:15:24,762
No suspension, no detention.
262
00:15:24,764 --> 00:15:26,180
Warren's call.
263
00:15:26,181 --> 00:15:27,597
So now I'm in
Warren's crosshairs?
264
00:15:27,600 --> 00:15:31,202
Everything's fine.
This isn't Kafka.
265
00:15:43,216 --> 00:15:45,216
We should probably grab seats.
266
00:15:45,585 --> 00:15:46,483
There's my friend.
267
00:15:46,485 --> 00:15:47,718
I should say hi.
268
00:15:52,992 --> 00:15:53,991
Do you have a lot
of studying to do?
269
00:15:53,993 --> 00:15:55,226
Hi.
270
00:15:55,228 --> 00:15:57,661
Hey. How are you?
271
00:15:58,464 --> 00:15:59,630
Good.
272
00:15:59,632 --> 00:16:01,799
Oh, these are my parents.
273
00:16:01,801 --> 00:16:03,434
Hi, Eugene.
274
00:16:03,436 --> 00:16:04,368
Rosa.
275
00:16:04,370 --> 00:16:05,269
Lisa.
276
00:16:05,271 --> 00:16:06,520
Nice to meet you.
277
00:16:06,521 --> 00:16:07,770
Nice to meet you as well.
278
00:16:09,242 --> 00:16:10,808
Tim Cooper punched
a kid in the nose,
279
00:16:10,810 --> 00:16:12,543
gets the boys will
be boys treatment.
280
00:16:12,545 --> 00:16:14,579
Oh, you've met his dad.
281
00:16:14,580 --> 00:16:16,614
Clouds need permission
to rain on his lawn.
282
00:16:17,516 --> 00:16:19,783
He probably paid
that family off.
283
00:16:21,287 --> 00:16:22,520
I don't want to
think about that.
284
00:16:22,521 --> 00:16:24,088
Well, you know how it is.
285
00:16:24,089 --> 00:16:25,657
If you're born poor,
you wish upon a star,
286
00:16:25,658 --> 00:16:28,425
if you're born here,
you just write a check.
287
00:16:30,830 --> 00:16:33,330
So how's it going
with you and Sarah?
288
00:16:33,332 --> 00:16:35,299
Couple more boxes, that's it.
289
00:16:35,635 --> 00:16:37,401
Bachelor pad, U.S.A.
290
00:16:38,037 --> 00:16:39,270
Freedom!
291
00:16:39,272 --> 00:16:40,604
No.
292
00:16:40,606 --> 00:16:41,538
Go get them!
293
00:16:41,540 --> 00:16:44,008
No.
294
00:16:44,009 --> 00:16:46,477
I don't know, maybe
I'll open a wine bar,
295
00:16:46,479 --> 00:16:48,379
call it Middle Aged.
296
00:16:49,348 --> 00:16:50,414
I don't get it.
297
00:16:50,416 --> 00:16:51,582
Oh, because you age the wine.
298
00:16:51,584 --> 00:16:53,284
That's very funny.
299
00:16:56,289 --> 00:16:57,388
You know her?
300
00:16:57,389 --> 00:16:58,488
Her? No. Never met her.
301
00:16:58,491 --> 00:16:59,390
Go talk to her.
302
00:16:59,392 --> 00:17:00,614
Nope.
303
00:17:00,615 --> 00:17:01,837
Just go talk to her.
304
00:17:01,838 --> 00:17:03,060
Todd, my marriage is fresh -
305
00:17:03,062 --> 00:17:04,862
Arrabella!
306
00:17:04,864 --> 00:17:06,563
Get over here girlfriend!
307
00:17:06,565 --> 00:17:07,564
How are you doing?
308
00:17:07,566 --> 00:17:08,632
Good, how are you?
309
00:17:08,634 --> 00:17:09,566
Good, good good.
310
00:17:09,568 --> 00:17:10,868
Good.
311
00:17:10,870 --> 00:17:12,036
Oh, you're like an Olympic hugger.
312
00:17:12,037 --> 00:17:13,203
Well, someone has to
make you feel loved,
313
00:17:13,204 --> 00:17:14,370
you sad, sad man.
314
00:17:14,373 --> 00:17:15,406
Oh!
315
00:17:17,310 --> 00:17:20,311
Do you know James Lewis,
from the English department?
316
00:17:20,313 --> 00:17:21,629
No, hi.
317
00:17:21,630 --> 00:17:22,946
Hi, it's so good to meet you.
318
00:17:22,947 --> 00:17:24,263
Oh, what happened
to your hand?
319
00:17:24,264 --> 00:17:25,583
Oh, just bumped
it moving furniture.
320
00:17:25,584 --> 00:17:26,717
It's stupid.
321
00:17:26,719 --> 00:17:28,619
Weak bones.
322
00:17:28,621 --> 00:17:30,554
We've known each other
since college, actually.
323
00:17:30,556 --> 00:17:33,557
I actually brought James
here from the city.
324
00:17:33,559 --> 00:17:35,326
Got him a job.
325
00:17:35,327 --> 00:17:37,094
And now he's facing
judgment soon.
326
00:17:37,096 --> 00:17:38,229
Tenure.
327
00:17:38,230 --> 00:17:39,363
Oh, wow! Congratulations!
328
00:17:39,365 --> 00:17:41,349
That's great.
329
00:17:41,350 --> 00:17:43,335
Yeah, we'll see. I feel like
Warren's got it out for me.
330
00:17:43,336 --> 00:17:44,636
Well, he wouldn't have
kept you around this long
331
00:17:44,637 --> 00:17:46,370
if he didn't want
you here, right?
332
00:17:46,371 --> 00:17:48,106
That's what people said
about my ex-wife, and...
333
00:17:48,107 --> 00:17:51,642
Ah, I would not have
said that out loud.
334
00:17:53,112 --> 00:17:54,912
Anyways, there's a,
335
00:17:54,914 --> 00:17:56,214
I've got to get back to work.
336
00:17:56,215 --> 00:17:57,515
It was great to
meet you, thanks.
337
00:17:57,516 --> 00:17:58,816
Yeah, it was a
fun conversation.
338
00:17:58,817 --> 00:18:00,118
Go get them.
It was nice meeting you.
339
00:18:00,119 --> 00:18:01,352
You too!
340
00:18:01,354 --> 00:18:02,720
Charmer.
341
00:18:02,721 --> 00:18:04,087
He, he's sweet.
342
00:18:04,088 --> 00:18:05,454
I mean, he
mentioned his ex-wife
343
00:18:05,458 --> 00:18:06,691
within ten seconds
of us meeting.
344
00:18:06,692 --> 00:18:08,492
I think that's an
Olympic record.
345
00:18:08,494 --> 00:18:10,461
He's bitter-sweet.
346
00:18:11,764 --> 00:18:13,630
Hey, Mr. Lewis.
347
00:18:13,632 --> 00:18:14,682
Hi Tim.
348
00:18:14,683 --> 00:18:15,734
Good to see you again James.
349
00:18:15,735 --> 00:18:16,767
Mr. Cooper.
350
00:18:16,769 --> 00:18:18,669
Bernie, please.
351
00:18:18,671 --> 00:18:20,138
We don't want to
take much of your time,
352
00:18:20,139 --> 00:18:21,939
but Tim would like
to apologize to you
353
00:18:21,941 --> 00:18:23,540
for his behavior.
354
00:18:23,542 --> 00:18:25,676
Yeah, I'm really
sorry about that.
355
00:18:27,380 --> 00:18:28,545
Won't happen again.
356
00:18:28,547 --> 00:18:29,680
I appreciate that, Tim.
357
00:18:29,682 --> 00:18:33,517
Feel like you still
owe an apology to Juan.
358
00:18:33,519 --> 00:18:35,786
Definitely Preston, for
what you said to him.
359
00:18:36,655 --> 00:18:38,555
Yeah, I'll talk to them.
360
00:18:39,392 --> 00:18:40,724
That's great.
361
00:18:40,726 --> 00:18:43,260
Alright Tim, thanks.
362
00:18:43,261 --> 00:18:45,795
Give us a minute, will you?
363
00:18:45,798 --> 00:18:49,433
So, about our pain
in the ass kid.
364
00:18:49,435 --> 00:18:51,769
Julie and I are deeply
concerned about his grades.
365
00:18:51,771 --> 00:18:53,637
Especially in your class.
366
00:18:53,639 --> 00:18:54,671
Just stay on him.
367
00:18:54,673 --> 00:18:57,408
And then call me, anytime.
368
00:18:57,410 --> 00:18:59,193
Well we certainly
appreciate that.
369
00:18:59,194 --> 00:19:00,977
Yes. Oh, and congratulations
on your tenure.
370
00:19:00,980 --> 00:19:02,713
I hear it's almost complete.
371
00:19:04,517 --> 00:19:05,650
You certainly
do your homework.
372
00:19:05,651 --> 00:19:06,917
No, it's nothing.
373
00:19:06,918 --> 00:19:08,186
Warren and I golf, my
kid's in your class.
374
00:19:08,187 --> 00:19:10,046
You know.
375
00:19:10,047 --> 00:19:11,906
We would love to put
in a good word for you,
376
00:19:11,907 --> 00:19:13,766
and you know, if
there's any attention
377
00:19:13,767 --> 00:19:16,007
that you could pay to Tim, to
help him keep his grade up?
378
00:19:16,695 --> 00:19:18,529
It would mean the world to us.
379
00:19:18,831 --> 00:19:21,432
Yeah, I'll do my best.
380
00:19:22,501 --> 00:19:24,668
Home number's
on the back there.
381
00:19:26,472 --> 00:19:28,205
Great, thanks.
382
00:19:28,207 --> 00:19:29,840
Good luck.
Yeah, have a good evening.
383
00:19:29,842 --> 00:19:30,842
You too.
384
00:20:10,649 --> 00:20:11,882
Hey, how's it going?
385
00:20:11,884 --> 00:20:15,252
Hey. I'm good.
386
00:20:15,254 --> 00:20:16,854
I didn't know you
had this lunch hour.
387
00:20:16,856 --> 00:20:18,889
Yeah, I saw you
here the other day,
388
00:20:18,891 --> 00:20:19,891
and I thought,
389
00:20:20,759 --> 00:20:22,559
just saying hello.
390
00:20:24,497 --> 00:20:25,529
Hey.
391
00:20:29,635 --> 00:20:30,701
Where do you sit?
392
00:20:31,537 --> 00:20:32,836
Over there, normally.
393
00:20:32,838 --> 00:20:37,908
Anyway, there's this
project that I'm working on,
394
00:20:37,910 --> 00:20:41,612
and I don't know -
395
00:20:41,614 --> 00:20:42,779
Watch your ass!
396
00:20:42,781 --> 00:20:43,781
Right, I've got it.
397
00:20:46,785 --> 00:20:48,919
Maybe you should
leave him alone.
398
00:20:48,921 --> 00:20:51,922
Maybe you should tell me
what his cum tastes like.
399
00:20:58,531 --> 00:20:59,530
I'm so sorry.
400
00:20:59,531 --> 00:21:00,531
He's a jerk.
401
00:21:00,866 --> 00:21:02,566
It's not your fault.
402
00:21:02,568 --> 00:21:03,934
No, for what he said.
403
00:21:05,538 --> 00:21:06,904
You didn't say it.
404
00:21:06,906 --> 00:21:08,939
Well no, but, sorry.
405
00:21:08,941 --> 00:21:10,774
What were you going to ask me?
406
00:21:46,579 --> 00:21:47,644
Okay, uh.
407
00:21:48,747 --> 00:21:50,347
What is this for?
408
00:21:50,349 --> 00:21:52,716
It's for a photo
project I'm doing.
409
00:21:53,586 --> 00:21:56,954
Uh, what do you want me to do?
410
00:21:56,956 --> 00:21:58,689
I need a human subject.
411
00:21:58,691 --> 00:22:00,757
I think the camera's
going to like you.
412
00:22:02,895 --> 00:22:04,595
Cameras hate me.
413
00:22:04,597 --> 00:22:06,797
They like send out
newsletters about it.
414
00:22:07,733 --> 00:22:09,366
I'm camera-cursed.
415
00:22:09,368 --> 00:22:10,801
Come on, trust me.
416
00:22:22,648 --> 00:22:23,914
Open your eyes.
417
00:22:41,400 --> 00:22:42,399
Preston!
418
00:22:42,401 --> 00:22:43,401
Look.
419
00:23:02,688 --> 00:23:03,920
Let me see the camera.
420
00:23:15,868 --> 00:23:17,801
Uh, hey, no.
421
00:23:19,705 --> 00:23:20,737
Alright.
422
00:23:21,774 --> 00:23:22,806
Alright.
423
00:23:54,473 --> 00:23:57,774
So you have until
July to sign these.
424
00:23:57,776 --> 00:23:58,909
I appreciate that.
425
00:24:00,746 --> 00:24:02,479
Give me a couple
days to look it over.
426
00:24:02,481 --> 00:24:03,280
For what?
427
00:24:03,281 --> 00:24:04,281
Just sign them.
428
00:24:07,052 --> 00:24:09,720
Alright, do what you want.
429
00:24:09,722 --> 00:24:11,121
Sarah, I never
meant to scare you.
430
00:24:11,123 --> 00:24:13,990
Okay? You know that
I'd never hurt you.
431
00:24:13,992 --> 00:24:15,859
Yeah, alright. God.
432
00:24:15,861 --> 00:24:18,228
Same words,
different day, James.
433
00:25:08,947 --> 00:25:11,915
Pages of a
calendar thrown away.
434
00:25:14,787 --> 00:25:16,987
Days, months, years,
435
00:25:18,357 --> 00:25:21,992
all the memories and
colors run together.
436
00:25:23,362 --> 00:25:25,829
A smear of brown,
437
00:25:32,871 --> 00:25:35,005
maybe that's all we are.
438
00:26:46,044 --> 00:26:48,044
Alright buddy, you can do it!
439
00:26:48,046 --> 00:26:49,880
One, two, three come on!
440
00:26:49,882 --> 00:26:51,081
Come on, Tim!
441
00:26:51,083 --> 00:26:55,085
I come from a sports
family and I love track,
442
00:26:55,087 --> 00:26:58,955
but I wasn't tall enough and
I got left behind, literally.
443
00:26:58,957 --> 00:27:00,123
Oh.
Yeah.
444
00:27:01,994 --> 00:27:03,026
Strike!
445
00:27:09,101 --> 00:27:11,167
My parents were
professional complainers.
446
00:27:11,169 --> 00:27:12,669
Oh yeah?
447
00:27:12,670 --> 00:27:14,170
Oh yeah, very,
very good at it.
448
00:27:15,107 --> 00:27:16,273
Strike two!
449
00:27:21,980 --> 00:27:24,915
Any chance you'd wanna
grab a beer after this?
450
00:27:24,917 --> 00:27:25,917
Yeah.
451
00:27:40,933 --> 00:27:42,483
Alright buddy, one more time!
452
00:27:42,484 --> 00:27:44,035
I want one more.
Come on, shut him down.
453
00:27:44,036 --> 00:27:46,269
One more, let's
go, buddy, here we go.
454
00:27:46,271 --> 00:27:48,038
Woo, one more time!
455
00:27:48,040 --> 00:27:51,207
Yeah Tim, you got this.
456
00:28:06,224 --> 00:28:08,091
It's okay, it's okay.
457
00:28:08,093 --> 00:28:09,259
Come on!
458
00:28:09,261 --> 00:28:11,161
Shake it off, buddy, come on!
459
00:28:11,163 --> 00:28:13,196
One more time, come on!
460
00:29:02,280 --> 00:29:04,280
This is a waste of time.
461
00:29:15,193 --> 00:29:18,194
Every home was slaughtering
a goat for the end of Ramadan
462
00:29:18,196 --> 00:29:20,430
and the streets were
literally flowing with blood.
463
00:29:20,432 --> 00:29:23,033
Well, yeah, that
is horrifying.
464
00:29:23,035 --> 00:29:25,568
Yeah, especially when you're
trying to be a vegetarian.
465
00:29:30,442 --> 00:29:32,275
What's on your mind?
466
00:29:33,145 --> 00:29:35,211
It's not date worthy.
467
00:29:35,213 --> 00:29:38,448
Oh, come on, I mean you don't
have to talk about it, but...
468
00:29:38,450 --> 00:29:40,216
But you do have
to talk about it,
469
00:29:40,218 --> 00:29:41,518
You do, yeah.
You don't have to,
470
00:29:41,519 --> 00:29:42,819
but you kind of do.
471
00:29:42,820 --> 00:29:44,120
I can tell it's super juicy.
472
00:29:44,122 --> 00:29:47,057
Do you play the tiny violin?
473
00:29:47,059 --> 00:29:48,458
I play the trombone,
Oh!
474
00:29:48,460 --> 00:29:49,843
That would even be...
Actually.
475
00:29:49,844 --> 00:29:51,227
That would be funny, wow.
476
00:29:53,781 --> 00:29:56,332
I, ugh,
dumb, my divorce,
477
00:29:56,334 --> 00:29:58,468
I gotta stack papers and,
Yeah.
478
00:29:58,470 --> 00:30:01,404
Just need one last
squiggle and then it's off
479
00:30:01,406 --> 00:30:03,373
to eternity, you know.
480
00:30:04,843 --> 00:30:08,278
Hm, I know how that goes,
I actually got a divorce too
481
00:30:09,081 --> 00:30:11,848
one year before I
came to Prairie Trail.
482
00:30:11,850 --> 00:30:14,350
He accepted a promotion
that sent him overseas,
483
00:30:14,352 --> 00:30:18,354
he told me he didn't want
any kids and that was that.
484
00:30:20,292 --> 00:30:21,291
Dufus.
485
00:30:21,293 --> 00:30:22,392
Idiot.
486
00:30:22,394 --> 00:30:23,359
Idiot, dum dum.
487
00:30:23,361 --> 00:30:25,128
Dork.
488
00:30:25,130 --> 00:30:26,496
I'm sorry.
No, no, don't be.
489
00:30:26,498 --> 00:30:28,331
You need to perk up.
490
00:30:29,401 --> 00:30:31,301
Come on, you got the
pretty science nerd
491
00:30:31,303 --> 00:30:33,403
to imbibe with you
on a school night.
492
00:30:34,372 --> 00:30:36,573
You know, I'm an
English teacher.
493
00:30:37,509 --> 00:30:39,242
Okay.
494
00:30:40,212 --> 00:30:41,278
I got one good
joke in tonight.
495
00:30:41,279 --> 00:30:43,279
You got one.
496
00:30:43,281 --> 00:30:44,514
It's pretty good.
497
00:30:46,685 --> 00:30:47,685
Call me.
498
00:30:49,421 --> 00:30:51,187
Absolutely.
499
00:30:51,189 --> 00:30:52,288
I'll see ya.
Okay.
500
00:30:52,290 --> 00:30:53,256
Okay,
501
00:30:53,258 --> 00:30:54,390
bye.
502
00:31:33,932 --> 00:31:37,200
Hey, close that window!
I feel sick!
503
00:31:37,202 --> 00:31:39,236
Close that window
or I'm gonna stop this bus!
504
00:31:39,237 --> 00:31:42,238
Yo, I'm about
to throw up, fuck off.
505
00:31:42,240 --> 00:31:43,757
What's your name?
506
00:31:43,758 --> 00:31:45,275
Look, man, I'm
sorry, I'm just sick,
507
00:31:45,277 --> 00:31:47,811
I don't know what to tell you.
508
00:31:47,812 --> 00:31:50,346
Close that window or I
will throw you off this bus!
509
00:31:50,348 --> 00:31:51,447
Ah, ah!
510
00:31:51,449 --> 00:31:53,399
My God, okay,
511
00:31:53,400 --> 00:31:55,350
I'll just fucking throw
up all over everybody.
512
00:31:55,353 --> 00:31:56,353
Uh!
513
00:31:58,490 --> 00:32:01,457
Hey, you're
scared of me, right?
514
00:32:02,327 --> 00:32:04,911
Just say you're afraid of me
515
00:32:04,912 --> 00:32:07,496
and that you're a worthless
fag and I'll stop.
516
00:32:09,267 --> 00:32:12,268
I'm scared of you,
I'm a worthless fag.
517
00:32:12,270 --> 00:32:14,737
That's right,
that's what you are
518
00:32:16,274 --> 00:32:18,274
and if you talk to
anyone about me again
519
00:32:18,276 --> 00:32:21,311
or you take my
picture, I'll kill you
520
00:32:21,313 --> 00:32:23,313
and your spic girlfriend.
521
00:32:34,626 --> 00:32:37,393
Thou calledst me a dog
522
00:32:37,395 --> 00:32:42,498
before thou hadst a cause,
523
00:32:43,635 --> 00:32:47,704
since I am a dog,
beware my fangs.
524
00:32:49,507 --> 00:32:50,673
Doing great,
525
00:32:51,643 --> 00:32:52,742
keep going.
526
00:32:54,512 --> 00:32:56,713
Why doesn't he
just take the money?
527
00:32:58,383 --> 00:32:59,749
Why do you think?
528
00:33:05,257 --> 00:33:07,357
Maybe because it
won't stop anything,
529
00:33:08,660 --> 00:33:12,028
like Antonio might be nice to
him for a week or something,
530
00:33:12,030 --> 00:33:13,296
but he'll do it again
531
00:33:14,599 --> 00:33:18,368
and I think Shylock
just wanted to stop.
532
00:33:18,370 --> 00:33:20,336
Does Shylock
believe it will stop
533
00:33:20,338 --> 00:33:22,572
if he takes Antonio's flesh?
534
00:33:23,441 --> 00:33:28,278
No, but people would
take him more seriously
535
00:33:29,414 --> 00:33:31,381
and maybe they'd be afraid.
536
00:33:32,284 --> 00:33:35,385
They're only begging him for
mercy because they're scared
537
00:33:35,387 --> 00:33:37,687
and I can understand
why he's saying no.
538
00:33:39,491 --> 00:33:41,091
Why?
539
00:33:41,092 --> 00:33:42,692
Because he knows
they hate him.
540
00:33:46,431 --> 00:33:47,530
Daniela, Dan...
541
00:33:54,372 --> 00:33:57,507
Hey, hey, hey, what's wrong,
what happened to your back?
542
00:33:58,576 --> 00:34:01,544
It's nothing, Mr. Lewis.
It's not nothing!
543
00:34:09,587 --> 00:34:11,654
How long has this
been happening?
544
00:34:13,458 --> 00:34:16,392
Search my computer,
check my handwriting,
545
00:34:16,394 --> 00:34:18,661
I didn't do any of it.
Why would they lie, Tim?
546
00:34:18,663 --> 00:34:20,463
I don't know, Mr. Olson.
547
00:34:20,465 --> 00:34:22,498
What about this
assault on the bus?
548
00:34:22,500 --> 00:34:25,468
He can't just say something
and get me in trouble,
549
00:34:25,470 --> 00:34:28,438
no one saw it because
it didn't happen.
550
00:34:38,116 --> 00:34:40,416
I promise this isn't
going to happen again
551
00:34:40,418 --> 00:34:41,918
to either of you.
552
00:34:41,919 --> 00:34:43,419
Is he gonna get in trouble?
553
00:34:43,421 --> 00:34:44,921
We're looking into it,
554
00:34:44,923 --> 00:34:47,623
either myself or Mr.
Lewis will let you know.
555
00:34:58,470 --> 00:35:00,503
This was by the book assault.
556
00:35:00,505 --> 00:35:02,405
The only way to prove anything
557
00:35:02,407 --> 00:35:05,475
is to send this to the police,
the school doesn't want that
558
00:35:05,477 --> 00:35:07,443
and Daniela's family
doesn't want that,
559
00:35:07,445 --> 00:35:11,147
trust me, it's going to stop.
560
00:35:11,149 --> 00:35:15,651
We need to hang on until
summer, please work with me.
561
00:35:23,661 --> 00:35:26,112
Hello?
562
00:35:26,113 --> 00:35:28,564
Hi, Mrs. Cooper, this is
James Lewis, I'm Tim's teacher.
563
00:35:28,566 --> 00:35:31,801
Yes, I remember,
of course, how are you?
564
00:35:31,803 --> 00:35:35,671
I'm fine, how are you?
I'm fine.
565
00:35:35,673 --> 00:35:37,440
It's Tim's teacher.
566
00:35:37,442 --> 00:35:39,542
Hand me that.
567
00:35:39,544 --> 00:35:41,411
Hello?
568
00:35:41,413 --> 00:35:43,546
I'm sorry to bother
you, Bernie, but,
569
00:35:44,983 --> 00:35:49,585
well, we've had a close
call with Tim's behavior.
570
00:35:49,587 --> 00:35:51,521
What happened?
571
00:35:53,591 --> 00:35:55,558
I'm actually in
the neighborhood
572
00:35:55,560 --> 00:35:57,493
and I was wondering if
maybe I could swing by?
573
00:35:57,495 --> 00:35:59,462
We could talk in person?
574
00:36:00,532 --> 00:36:02,832
Is it serious?
It's moderately serious,
575
00:36:04,202 --> 00:36:06,836
it's something that I'm
hoping we can work together on
576
00:36:06,838 --> 00:36:08,704
and prevent from escalating,
577
00:36:08,706 --> 00:36:10,640
I don't want this
to get any worse.
578
00:36:11,609 --> 00:36:13,943
Okay, yeah,
sure, come on by.
579
00:36:15,213 --> 00:36:16,612
Great,
580
00:36:16,614 --> 00:36:17,713
I'll see you soon.
581
00:36:40,538 --> 00:36:41,771
Hey, Bernie.
582
00:36:42,874 --> 00:36:44,574
Thanks for letting me stop by.
583
00:36:44,576 --> 00:36:46,576
Sure, no problem, come on in.
584
00:37:08,600 --> 00:37:11,634
Here you are, James.
Thank you.
585
00:37:12,570 --> 00:37:15,505
The house is...
Thank you, darling.
586
00:37:15,507 --> 00:37:17,874
This is lovely, it's amazing.
587
00:37:17,876 --> 00:37:19,509
Oh, it's all
Julie, I assure you
588
00:37:19,511 --> 00:37:21,644
and maybe a couple of
family photos for me
589
00:37:21,646 --> 00:37:23,779
and of course the big
boys on the mantle,
590
00:37:23,781 --> 00:37:26,649
but otherwise it's all her.
591
00:37:26,651 --> 00:37:29,785
You were in the service?
No, just an enthusiast.
592
00:37:29,787 --> 00:37:34,590
In any case, James, what
is going on with Timothy?
593
00:37:34,592 --> 00:37:38,861
Okay, this isn't easy,
but it's gonna be fine.
594
00:37:40,298 --> 00:37:43,933
Today Tim was implicated in
the assault of another student
595
00:37:43,935 --> 00:37:48,671
and in the creation of
a pornographic website
596
00:37:48,673 --> 00:37:51,674
targeted at this student
and his girlfriend.
597
00:37:51,676 --> 00:37:53,743
Well, you say implicated?
598
00:37:54,679 --> 00:37:55,811
Yes, there's,
599
00:37:57,315 --> 00:38:01,584
allegations that Tim pushed
a needle through a bus seat
600
00:38:01,586 --> 00:38:03,686
into the student's back.
601
00:38:03,688 --> 00:38:07,690
Now, the injuries
aren't terrible,
602
00:38:07,692 --> 00:38:09,147
but this has got to stop now
603
00:38:09,148 --> 00:38:10,603
and that's why I
wanted to come here,
604
00:38:10,604 --> 00:38:12,084
so that we could
come together on this
605
00:38:12,964 --> 00:38:15,665
and unify, so we can help Tim,
606
00:38:15,667 --> 00:38:19,869
I mean, I want Tim in my
class, the team needs Tim.
607
00:38:19,871 --> 00:38:21,671
Oh yes, of course and
we're certainly grateful
608
00:38:21,673 --> 00:38:23,806
for you coming to us with this.
609
00:38:23,808 --> 00:38:25,975
Did you say a needle?
610
00:38:25,977 --> 00:38:27,243
Yes, sir.
611
00:38:27,244 --> 00:38:28,510
Well, that just sounds insane.
612
00:38:28,511 --> 00:38:29,780
Well, we don't even
know if he did it yet.
613
00:38:29,781 --> 00:38:31,347
Of course he did it,
614
00:38:31,349 --> 00:38:33,783
James wouldn't be here
unless there were witnesses.
615
00:38:35,753 --> 00:38:37,954
That's gotta be him, Tim, Tim!
616
00:38:37,956 --> 00:38:39,655
Come in here, please!
617
00:38:39,657 --> 00:38:41,357
Yeah, give me a sec!
618
00:38:45,663 --> 00:38:47,413
Hi, Tim.
619
00:38:47,414 --> 00:38:49,166
You wanna tell us
what the hell's going on here?
620
00:38:49,167 --> 00:38:52,735
I don't know, what
is going on here?
621
00:38:53,771 --> 00:38:56,005
Mr. Lewis was just telling us
622
00:38:56,007 --> 00:38:58,874
about some stunt
on the internet.
623
00:38:58,876 --> 00:39:00,393
I didn't do that.
Look at me,
624
00:39:00,394 --> 00:39:01,911
when I'm talking to you.
Bernie.
625
00:39:03,748 --> 00:39:06,716
And you assaulted
a student on the bus?
626
00:39:06,718 --> 00:39:09,752
I didn't do that.
Be truthful, Timothy.
627
00:39:09,754 --> 00:39:10,786
I didn't.
628
00:39:10,788 --> 00:39:14,757
Maybe I push him
around a little bit,
629
00:39:14,759 --> 00:39:15,825
but I didn't assault him.
630
00:39:15,827 --> 00:39:17,727
And what about this website?
631
00:39:17,729 --> 00:39:21,864
That was Scott's, he made
it as a joke to show us
632
00:39:21,866 --> 00:39:24,667
and I guess someone shared
it, he took it down.
633
00:39:24,669 --> 00:39:27,403
Well, there's nothing
funny about it now, is there?
634
00:39:27,405 --> 00:39:28,938
I didn't tell him to make it.
635
00:39:30,775 --> 00:39:33,776
Alright, well you need to
promise both of us right now,
636
00:39:33,778 --> 00:39:36,779
that you're done
with these guys.
637
00:39:36,781 --> 00:39:40,916
School and sports, that's all
you have time for, promise us.
638
00:39:43,054 --> 00:39:44,086
I swear.
639
00:39:46,424 --> 00:39:48,057
I'm so sorry
you had to see this.
640
00:39:48,059 --> 00:39:49,925
Of course, not at all.
641
00:39:49,927 --> 00:39:51,727
Thank you for coming.
Of course.
642
00:39:51,729 --> 00:39:52,928
I'll show you out.
643
00:40:01,739 --> 00:40:04,840
I gotta say, you really
had me and my wife
644
00:40:04,842 --> 00:40:06,809
thinking that our son
was about to be arrested,
645
00:40:06,811 --> 00:40:08,844
I mean, she's in there crying.
646
00:40:08,846 --> 00:40:10,846
Bernie, I just
wanted to get this...
647
00:40:10,847 --> 00:40:12,847
Did you talk to Warren
or the other one, Harold
648
00:40:12,850 --> 00:40:14,083
before coming here?
649
00:40:14,085 --> 00:40:15,951
No, this is a conversation,
650
00:40:15,953 --> 00:40:17,920
you know, just
between you and I.
651
00:40:17,922 --> 00:40:21,757
Right, right and
you arrived here
652
00:40:21,759 --> 00:40:23,826
what, two minutes after calling?
653
00:40:25,763 --> 00:40:28,064
Yeah, because I was
in the neighborhood,
654
00:40:28,066 --> 00:40:31,200
I thought this was a conversation
best had face to face.
655
00:40:32,704 --> 00:40:34,170
Right, okay,
656
00:40:35,473 --> 00:40:36,906
thank you.
Of course.
657
00:40:43,715 --> 00:40:45,815
Remind me to buy
milk in the morning.
658
00:40:51,889 --> 00:40:53,289
Hey,.
659
00:40:56,828 --> 00:40:59,128
Hey, how was the game?
660
00:40:59,130 --> 00:41:00,996
We won, it was alright.
661
00:41:00,998 --> 00:41:03,032
He hit a home
run and a double.
662
00:41:03,034 --> 00:41:04,800
You always do better
when I'm working.
663
00:41:04,802 --> 00:41:06,902
You should stop working
so much, you won't miss out.
664
00:41:06,904 --> 00:41:10,740
Hey, how about you stop
costing so much, tough guy?
665
00:41:13,745 --> 00:41:16,912
Hm, you have homework?
666
00:41:16,914 --> 00:41:18,514
A little bit.
667
00:41:18,516 --> 00:41:21,016
Well, you'd better get
to it, it's getting late.
668
00:41:54,085 --> 00:41:57,887
Hey, sorry, are you busy?
669
00:41:57,889 --> 00:41:58,988
It's fine, I'm done.
670
00:41:59,924 --> 00:42:01,190
How is it?
671
00:42:01,192 --> 00:42:03,159
Hard.
672
00:42:03,160 --> 00:42:05,127
It's not hard, you're
not really learning, right?
673
00:42:05,129 --> 00:42:06,162
I guess.
674
00:42:08,933 --> 00:42:10,900
What's going on?
675
00:42:10,902 --> 00:42:13,803
You know my friend, Carlos?
Yeah.
676
00:42:14,172 --> 00:42:15,204
He,
677
00:42:16,841 --> 00:42:19,041
he sent me this drawing,
678
00:42:19,043 --> 00:42:20,043
it's of you.
679
00:42:22,180 --> 00:42:24,947
I guess kids at school
are texting it around.
680
00:42:25,883 --> 00:42:26,949
Show me.
681
00:42:26,951 --> 00:42:28,818
It's really dumb.
682
00:42:28,820 --> 00:42:30,320
You know it has nothing to do
683
00:42:30,321 --> 00:42:31,821
with how you are
in reality, right?
684
00:42:40,198 --> 00:42:42,097
They said they'd delete it,
685
00:42:44,001 --> 00:42:48,103
but it's on the internet,
it's gonna be here forever.
686
00:42:49,407 --> 00:42:51,040
Who drew this?
687
00:43:46,230 --> 00:43:47,263
Uh, ah!
688
00:43:48,966 --> 00:43:50,032
Uh!
689
00:43:50,034 --> 00:43:51,066
Ah!
690
00:43:51,068 --> 00:43:52,167
Uh, uh, uh!
691
00:43:52,169 --> 00:43:53,169
Uh!
692
00:44:01,479 --> 00:44:04,980
Okay, there's only a few
short answer questions,
693
00:44:04,982 --> 00:44:09,318
so you should choose your
time focused on your essays.
694
00:44:10,187 --> 00:44:12,021
These aren't text messages.
695
00:44:13,691 --> 00:44:15,190
Whole words, please.
696
00:44:20,097 --> 00:44:21,130
Get started.
697
00:44:38,149 --> 00:44:40,082
Mr. Lewis, can I get a pass?
698
00:44:43,321 --> 00:44:46,422
Let me know if
you hear anything.
699
00:45:13,084 --> 00:45:14,316
Daniela?
700
00:45:30,134 --> 00:45:31,300
I'll be right back.
701
00:45:39,577 --> 00:45:42,778
What's going on, what happened?
702
00:45:42,780 --> 00:45:44,446
He's in Saint Augustine,
703
00:45:45,216 --> 00:45:47,082
somebody robbed him.
704
00:45:59,163 --> 00:46:00,479
Who was it?
705
00:46:00,480 --> 00:46:01,798
I don't know what
you're talking about.
706
00:46:01,799 --> 00:46:03,799
You think this is a game?
707
00:46:03,801 --> 00:46:05,101
Mr. Lewis.
708
00:46:05,102 --> 00:46:06,462
You're a fucking
perfect sociopath.
709
00:46:07,204 --> 00:46:08,303
Tell me now!
710
00:46:12,309 --> 00:46:13,375
Or what?
711
00:46:15,046 --> 00:46:17,312
Excuse me?
Or what, Mr. Lewis.
712
00:46:17,314 --> 00:46:19,281
I will...
Mr. Lewis?
713
00:46:21,385 --> 00:46:23,385
Principal May.
714
00:46:23,387 --> 00:46:24,586
I have to go.
715
00:46:26,824 --> 00:46:29,158
I actually studied
really hard for this,
716
00:46:29,160 --> 00:46:30,492
as if you give a shit.
717
00:46:38,302 --> 00:46:40,235
I just heard,
718
00:46:40,237 --> 00:46:42,604
I think there's somewhere
else you need to be, hm?
719
00:46:45,142 --> 00:46:47,342
It's alright, I'll
tend to your class.
720
00:46:54,318 --> 00:46:56,318
Sorry, everyone.
721
00:47:33,124 --> 00:47:34,389
I am so sorry.
722
00:47:36,494 --> 00:47:37,526
They,
723
00:47:39,196 --> 00:47:42,331
they have him medicated,
so he should be okay.
724
00:47:43,300 --> 00:47:45,134
Lisa, please sit down.
No.
725
00:47:45,536 --> 00:47:46,536
I wanna stand.
726
00:47:48,305 --> 00:47:50,339
He can see me
better if he wakes,
727
00:47:52,243 --> 00:47:54,643
when he wakes, I can
be standing here.
728
00:48:02,319 --> 00:48:04,419
You said he was
attacked by two men?
729
00:48:05,389 --> 00:48:07,556
That's what the police said.
730
00:48:09,193 --> 00:48:10,225
Okay.
731
00:48:11,929 --> 00:48:14,930
I'm sorry.
You know who did this?
732
00:48:14,932 --> 00:48:16,715
I don't, Eugene.
733
00:48:16,716 --> 00:48:18,499
It's those boys from the team.
734
00:48:20,171 --> 00:48:22,571
The police are saying that
the parents provided alibis,
735
00:48:24,175 --> 00:48:25,674
they say that there
are no witnesses.
736
00:48:27,311 --> 00:48:28,310
You must have seen,
I haven't seen.
737
00:48:28,312 --> 00:48:30,579
You have to do something.
738
00:48:30,581 --> 00:48:33,582
They broke his glasses
into his eye, he can't see.
739
00:48:40,257 --> 00:48:41,423
I'm sorry.
740
00:48:44,428 --> 00:48:47,462
I'll do everything
that I can, I promise.
741
00:49:03,614 --> 00:49:05,414
Daniela, eat.
742
00:49:07,384 --> 00:49:10,452
I'm not hungry.
Eat anyways.
743
00:49:34,411 --> 00:49:35,711
I'm going to bed.
744
00:49:42,486 --> 00:49:43,518
Goodnight.
745
00:49:47,391 --> 00:49:48,523
Goodnight.
746
00:49:51,395 --> 00:49:52,527
Goodnight, Papa.
747
00:50:57,094 --> 00:50:58,327
Mmm.
748
00:51:07,338 --> 00:51:09,371
Are you okay?
749
00:52:37,795 --> 00:52:40,595
Ugh, I'll get it.
750
00:52:40,597 --> 00:52:41,597
No, no.
751
00:52:48,505 --> 00:52:49,204
Yeah no, it's okay.
752
00:52:49,206 --> 00:52:50,572
I got her.
753
00:53:15,732 --> 00:53:17,232
Ugh.
754
00:53:17,234 --> 00:53:21,636
Natalie, why don't you
ever shit in the daytime?
755
00:53:27,878 --> 00:53:29,511
Danila.
756
00:53:31,882 --> 00:53:34,483
I need a diaper for Natalie.
757
00:53:42,726 --> 00:53:44,493
Just a moment, mom.
758
00:53:44,495 --> 00:53:46,828
Danila, are you sick?
What's going on?
759
00:53:46,830 --> 00:53:48,497
Your sister's in there.
760
00:53:48,499 --> 00:53:50,265
She's not answering the door.
761
00:53:52,769 --> 00:53:53,802
Dee.
762
00:53:56,256 --> 00:53:57,606
Come on, open the door.
763
00:54:08,519 --> 00:54:09,519
Mom!
764
00:54:09,920 --> 00:54:10,785
Mom!
765
00:54:10,787 --> 00:54:12,037
What are you...
766
00:54:12,038 --> 00:54:13,288
Why is the door locked?
767
00:54:13,290 --> 00:54:14,524
Danila, open the door!
Open the door!
768
00:54:14,525 --> 00:54:16,591
What's going on?
769
00:54:16,593 --> 00:54:17,793
I can't!
She's locked in there.
770
00:54:17,794 --> 00:54:18,927
Let me see.
I can't!
771
00:54:18,929 --> 00:54:20,795
Open the door.
772
00:54:20,797 --> 00:54:22,831
Open the door right now.
I can't!
773
00:54:22,833 --> 00:54:24,599
Hey, move over.
774
00:54:26,737 --> 00:54:28,103
I'm sorry!
775
00:54:28,105 --> 00:54:29,571
Call the emergency!
776
00:54:29,573 --> 00:54:30,805
Call the emergency!
777
00:54:30,807 --> 00:54:31,860
Oh my God!
778
00:54:31,861 --> 00:54:32,914
Get some more towels!
Oh my God!
779
00:54:32,915 --> 00:54:33,968
Get some towels.
Oh my God.
780
00:54:33,969 --> 00:54:35,022
I'm sorry.
It's okay.
781
00:54:35,023 --> 00:54:36,076
I'm sorry.
It's okay.
782
00:54:36,079 --> 00:54:38,413
I don't know what...
No, it's okay, baby.
783
00:54:38,414 --> 00:54:40,748
It's my sister, I need
an ambulance right now.
784
00:54:40,751 --> 00:54:42,951
Yeah, there's a lot of blood.
785
00:54:45,322 --> 00:54:46,922
It's gonna be okay.
786
00:54:46,924 --> 00:54:49,992
It's okay.
787
00:54:49,993 --> 00:54:53,061
♪ And I'm not coming back ♪
788
00:54:59,937 --> 00:55:03,972
♪ They call me the believer ♪
789
00:55:03,974 --> 00:55:09,578
♪ And I'm not coming back ♪
790
00:55:18,355 --> 00:55:19,087
Look at me.
791
00:55:19,089 --> 00:55:22,591
Look at me, your scholarship.
792
00:55:22,593 --> 00:55:23,592
It's gone, Bill.
793
00:55:23,594 --> 00:55:26,795
Sports is entirely
out of the picture.
794
00:55:27,364 --> 00:55:28,863
How old are you?
795
00:55:28,865 --> 00:55:30,476
16.
796
00:55:30,477 --> 00:55:32,088
16-years-old.
797
00:55:32,089 --> 00:55:33,729
Your parents had high
hopes for you at 16.
798
00:55:34,371 --> 00:55:36,137
You realize what this has done?
799
00:55:43,647 --> 00:55:46,748
Danila Lopez tried to
take her life last night.
800
00:55:48,952 --> 00:55:49,985
She alright?
801
00:55:49,987 --> 00:55:51,620
Yeah.
802
00:55:51,622 --> 00:55:52,754
The family...
803
00:55:54,191 --> 00:55:56,725
They found her in
the middle of it.
804
00:55:56,727 --> 00:55:58,877
Christ.
805
00:55:58,878 --> 00:56:01,028
Scott and Bill confessed
to the assault on Preston.
806
00:56:01,031 --> 00:56:02,964
The police are letting
their parents pick them up
807
00:56:02,966 --> 00:56:04,799
and take them for booking.
808
00:56:04,801 --> 00:56:06,034
Yeah, what about Tim?
809
00:56:07,904 --> 00:56:10,905
Did you go to Bernard
Cooper's house the other day?
810
00:56:12,042 --> 00:56:13,642
Yeah, he gave me his card.
811
00:56:13,644 --> 00:56:15,527
I stopped by so I
could speak with him.
812
00:56:15,528 --> 00:56:17,411
And you berated
Tim during a test
813
00:56:17,414 --> 00:56:19,598
in the middle of the classroom.
814
00:56:19,599 --> 00:56:21,784
All due respect, Harold, two
of our students almost died.
815
00:56:21,785 --> 00:56:23,418
Tell me about it!
816
00:56:23,420 --> 00:56:25,421
As if there wasn't enough
chum for Cooper's lawyers.
817
00:56:25,422 --> 00:56:28,223
They're now saying that
you've been coaxing Preston
818
00:56:28,225 --> 00:56:29,791
to lash out at Tim!
819
00:56:29,793 --> 00:56:31,610
That's fucking absurd!
820
00:56:31,611 --> 00:56:33,429
That man may be rich, but
he cannot buy reality.
821
00:56:33,430 --> 00:56:35,063
The card from Preston's camera
822
00:56:35,065 --> 00:56:37,232
was found after his attack.
823
00:56:37,234 --> 00:56:39,067
It has dozens of photos of Tim.
824
00:56:39,069 --> 00:56:41,370
It's like he was obsessed.
825
00:56:41,371 --> 00:56:43,672
James, you go to the man's
house and don't tell me?
826
00:56:43,674 --> 00:56:45,774
Because you're
fucking afraid of him.
827
00:56:46,810 --> 00:56:48,043
You're right.
828
00:56:48,045 --> 00:56:49,978
Bernard and Julie Cooper's names
829
00:56:49,980 --> 00:56:51,913
are etched in brick outside.
830
00:56:51,915 --> 00:56:53,748
They paid their
lawyers more in a week
831
00:56:53,750 --> 00:56:55,016
what I make in a semester.
832
00:56:55,018 --> 00:56:57,085
But you ignored those realities
833
00:56:57,087 --> 00:57:00,822
with this undercover
righteousness of yours!
834
00:57:00,824 --> 00:57:03,091
I'm making a
statement to the police.
835
00:57:03,093 --> 00:57:06,027
Do whatever you
want and then go home.
836
00:57:06,029 --> 00:57:08,263
As long as your name is
being bandied about in this,
837
00:57:08,265 --> 00:57:11,099
we can't have you and Tim
in the same classroom.
838
00:57:11,101 --> 00:57:15,870
And frankly, I doubt that
you'll be joining us next fall.
839
00:57:15,872 --> 00:57:19,841
I'm sorry James, but
this is all too much.
840
00:57:22,979 --> 00:57:24,746
Oh, you're right.
841
00:57:24,748 --> 00:57:25,847
It is.
842
00:57:25,849 --> 00:57:26,881
Fuck it!
843
00:57:43,300 --> 00:57:44,599
Hey!
844
00:57:44,600 --> 00:57:45,901
Sorry for just
dropping by like this.
845
00:57:45,902 --> 00:57:47,102
Hi Bernie.
846
00:57:47,104 --> 00:57:48,503
What can I do for you?
847
00:57:48,505 --> 00:57:50,105
I was hoping we
could chat for a bit.
848
00:57:50,107 --> 00:57:51,740
This actually isn't
a great time for me.
849
00:57:51,742 --> 00:57:53,792
It'll just take a minute,
850
00:57:53,793 --> 00:57:55,873
and I promise what I have
to say is quite beneficial.
851
00:57:56,146 --> 00:57:57,812
Okay.
852
00:58:00,517 --> 00:58:02,183
I suppose I could use a drink.
853
00:58:03,120 --> 00:58:04,285
You got it.
854
00:58:07,824 --> 00:58:09,224
Are you moving?
855
00:58:10,861 --> 00:58:12,527
Yeah.
856
00:58:12,529 --> 00:58:15,897
I'm actually going through
a divorce right now.
857
00:58:17,167 --> 00:58:19,768
I have to be out by summer.
858
00:58:19,770 --> 00:58:21,035
I don't have any ice.
859
00:58:21,905 --> 00:58:22,771
Neat's okay.
860
00:58:22,773 --> 00:58:23,805
That's fine.
861
00:58:23,807 --> 00:58:25,891
Well, I'm sorry about
the ball and chain
862
00:58:25,892 --> 00:58:27,976
or congratulations, perhaps.
863
00:58:27,978 --> 00:58:29,978
It's been
a long time coming.
864
00:58:29,980 --> 00:58:31,012
I see.
865
00:58:34,050 --> 00:58:36,918
Why don't I get to the point
of why I've come today?
866
00:58:38,054 --> 00:58:40,054
I wanted to tell
you face to face
867
00:58:40,055 --> 00:58:42,057
that if you were thinking about
getting another teaching job
868
00:58:42,058 --> 00:58:44,859
anywhere in this state,
you should think again.
869
00:58:45,796 --> 00:58:47,061
Bernie.
Bernard.
870
00:58:48,064 --> 00:58:50,064
I work 80 hours a
week for 35 years
871
00:58:50,066 --> 00:58:52,567
to make sure that my son
will get the best education
872
00:58:52,569 --> 00:58:54,936
and the best school in
the best part of town.
873
00:58:56,072 --> 00:58:58,907
Instead of teaching
him to be a man,
874
00:58:58,909 --> 00:59:01,209
you liberal arts pansies would
rather he massage the clit
875
00:59:01,211 --> 00:59:04,078
of his inner child
and philosophize
876
00:59:04,080 --> 00:59:06,948
about why his father
is a bourgeois monster.
877
00:59:07,918 --> 00:59:10,118
You drag 'em in, you
make accusations,
878
00:59:10,120 --> 00:59:12,220
you lie to the police.
879
00:59:12,222 --> 00:59:13,755
I didn't lie.
880
00:59:13,756 --> 00:59:15,356
What the hell do you
know about anything?
881
00:59:16,092 --> 00:59:18,993
All you fags are just
too goddamn sensitive
882
00:59:18,995 --> 00:59:21,029
to see the world for what it is.
883
00:59:21,865 --> 00:59:22,965
Now, you should take my advice
884
00:59:22,966 --> 00:59:24,166
and start looking for a new life
885
00:59:24,167 --> 00:59:26,968
and never talk to my kid again.
886
00:59:30,240 --> 00:59:31,906
And just so we're
clear, princess,
887
00:59:31,908 --> 00:59:34,242
this is the nice
version of things.
888
00:59:34,244 --> 00:59:37,111
Put these boxes
on a fucking truck
889
00:59:37,113 --> 00:59:39,914
or you'll be nothing more
than a scuff on my shoe.
890
01:00:28,064 --> 01:00:29,097
Oh my god.
891
01:01:16,346 --> 01:01:18,680
There you go.
892
01:01:18,681 --> 01:01:21,015
Thank you, sir.
Thank you so much.
893
01:01:28,124 --> 01:01:30,458
Everyone at school is
talking about all of it.
894
01:01:32,362 --> 01:01:34,195
Are you gonna be
here in the fall?
895
01:01:34,197 --> 01:01:35,580
Nope.
896
01:01:35,581 --> 01:01:36,964
No way, mm-mm.
897
01:01:36,967 --> 01:01:40,335
Warren wants to decapitate
me for ruffling the feathers
898
01:01:40,337 --> 01:01:43,104
of the aristocracy and
ruining the school.
899
01:01:43,106 --> 01:01:44,372
Everyone knows
that's bullshit!
900
01:01:44,374 --> 01:01:45,807
That's complete bullshit!
901
01:01:45,808 --> 01:01:47,241
It's fucking
Bernard Cooper's world
902
01:01:47,243 --> 01:01:49,077
and we're just paying rent.
903
01:01:51,381 --> 01:01:52,381
I'm sorry.
904
01:01:53,383 --> 01:01:55,550
Hey, no, it's fine.
905
01:01:55,552 --> 01:01:56,985
You had a hard day.
906
01:01:58,054 --> 01:01:59,387
Not as hard as others.
907
01:02:01,391 --> 01:02:02,691
Excuse me.
908
01:02:02,692 --> 01:02:03,992
I'm gonna be quick.
909
01:02:03,994 --> 01:02:05,434
I'll be right back, okay?
Yeah, sure.
910
01:02:49,806 --> 01:02:50,806
Nice guy.
911
01:02:52,809 --> 01:02:53,809
He work with you?
912
01:02:55,211 --> 01:02:56,211
Yep.
913
01:03:01,084 --> 01:03:02,183
Aaron.
914
01:03:23,840 --> 01:03:25,273
One minute, please!
915
01:03:34,651 --> 01:03:38,119
Every year, my company
sends the top 10 earners
916
01:03:38,121 --> 01:03:39,854
down to Barbados.
917
01:03:39,856 --> 01:03:41,355
You don't need to wear clothes.
918
01:03:41,357 --> 01:03:44,225
Suntan lotion, seriously.
919
01:03:44,227 --> 01:03:45,226
It's from my company.
920
01:03:45,228 --> 01:03:47,195
It's a real trip.
921
01:03:47,197 --> 01:03:49,330
You're sure it is.
What are you drinking?
922
01:03:49,332 --> 01:03:50,498
Excuse me, sir.
923
01:03:50,499 --> 01:03:51,665
I think this is my seat.
924
01:03:51,668 --> 01:03:54,368
Yeah, sure, sit
down, join the convo.
925
01:03:54,370 --> 01:03:55,470
Give me your number.
926
01:03:55,472 --> 01:03:57,405
I think he wants to sit down.
927
01:03:57,407 --> 01:03:59,240
Well, give me your number.
928
01:03:59,242 --> 01:04:00,408
Come on, man!
929
01:04:00,410 --> 01:04:03,177
Get your hand
off me, you pussy!
930
01:04:03,179 --> 01:04:04,679
The lady...
931
01:04:04,680 --> 01:04:06,180
You are the fucking lady.
932
01:04:06,182 --> 01:04:07,315
Hey!
933
01:04:07,317 --> 01:04:08,416
Get out of here.
934
01:04:09,419 --> 01:04:10,585
Now!
935
01:04:19,129 --> 01:04:21,295
Next one's on the house.
Thank you.
936
01:04:23,299 --> 01:04:24,599
You alright?
I'm fine.
937
01:04:27,270 --> 01:04:28,270
Just...
938
01:04:29,339 --> 01:04:30,371
Just...
939
01:04:32,275 --> 01:04:33,892
Forget about it, okay?
940
01:04:33,893 --> 01:04:35,510
He's just an asshole.
Fucking asshole.
941
01:04:45,155 --> 01:04:46,154
James.
942
01:04:46,156 --> 01:04:49,157
I wish I'd pick the
can up off the table
943
01:04:49,159 --> 01:04:50,591
and smashed it on
that guy's head.
944
01:04:51,928 --> 01:04:53,561
Hmm.
945
01:04:53,563 --> 01:04:55,329
And then what?
946
01:04:55,331 --> 01:04:57,265
And then he
would have said Au.
947
01:04:59,569 --> 01:05:01,435
You think someone might
have done that to him
948
01:05:01,437 --> 01:05:03,171
when he was younger?
949
01:05:03,173 --> 01:05:04,205
That's...
950
01:05:10,580 --> 01:05:12,580
You see what's happening?
951
01:05:12,582 --> 01:05:14,448
No.
In our world right now?
952
01:05:14,450 --> 01:05:15,700
It's ridiculous.
953
01:05:15,701 --> 01:05:16,952
It's like people
like you and me,
954
01:05:16,953 --> 01:05:19,453
we're getting walked all over.
955
01:05:19,455 --> 01:05:21,489
Oh my god, you're
educated, you're smart?
956
01:05:21,491 --> 01:05:24,375
Fuck you.
957
01:05:24,376 --> 01:05:27,260
The meek inherit nothing
but false promises
958
01:05:27,263 --> 01:05:32,266
and maybe sometimes we should
fucking strike back, right?
959
01:05:33,203 --> 01:05:35,203
No, I don't believe that.
960
01:05:35,205 --> 01:05:37,271
We can move past our
sorrows, it's not for them.
961
01:05:40,309 --> 01:05:42,143
It's such a happy
thought but it's like this
962
01:05:42,144 --> 01:05:43,979
bark in the dark, it just
it means nothing, it's...
963
01:05:43,980 --> 01:05:44,979
Dies.
964
01:05:44,980 --> 01:05:45,980
No, you're just drunk.
965
01:05:45,982 --> 01:05:46,859
I'm not drunk.
966
01:05:46,860 --> 01:05:47,737
You're so drunk.
967
01:05:47,738 --> 01:05:48,615
I'm not so drunk.
968
01:05:48,618 --> 01:05:50,351
Listen.
969
01:05:50,353 --> 01:05:51,861
Think about it.
970
01:05:51,862 --> 01:05:53,370
A guy like that, right?
971
01:05:53,371 --> 01:05:54,879
They're just wrong,
they're wrong,
972
01:05:54,880 --> 01:05:56,388
but nature rewards
them for it, okay?
973
01:05:56,392 --> 01:05:59,627
Like our bosses and politicians
and the elites of the world.
974
01:05:59,629 --> 01:06:02,396
They're thriving on their
sociopathy and their narcissism,
975
01:06:02,398 --> 01:06:05,600
their fucking cruelty,
but there's just no amount
976
01:06:05,602 --> 01:06:07,368
of after school Warm Fuzzies
977
01:06:07,370 --> 01:06:09,637
that are gonna change the
beat of human history.
978
01:06:09,639 --> 01:06:11,305
I wish that things
were different.
979
01:06:11,307 --> 01:06:12,840
They're just not.
980
01:06:12,841 --> 01:06:14,376
It's like sometimes
you gotta pick a side.
981
01:06:14,377 --> 01:06:15,543
I see.
Yeah.
982
01:06:16,646 --> 01:06:18,512
That's how you feel?
Yeah.
983
01:06:22,518 --> 01:06:23,551
Okay.
984
01:06:30,026 --> 01:06:35,363
Say a girl, a really
happy, healthy girl
985
01:06:37,267 --> 01:06:39,667
gets raped her sophomore
year of college.
986
01:06:42,505 --> 01:06:44,338
This guys she was
seeing is senior.
987
01:06:44,340 --> 01:06:49,477
He was perfect, he was the
nice guy, clean cut, handsome.
988
01:06:51,681 --> 01:06:52,681
And...
989
01:06:56,352 --> 01:07:01,322
She passed out in
his bed and she...
990
01:07:02,425 --> 01:07:03,691
She woke to a...
991
01:07:12,702 --> 01:07:15,670
She went to the
administration, to the police.
992
01:07:15,672 --> 01:07:17,371
He said, she said you know.
993
01:07:19,309 --> 01:07:20,408
And the case just died.
994
01:07:22,645 --> 01:07:26,714
And he graduated with honors.
995
01:07:28,685 --> 01:07:32,353
And she fucking hated him and...
996
01:07:33,690 --> 01:07:36,357
She did a lot of stupid
things to herself,
997
01:07:38,094 --> 01:07:42,697
but she rebuilt and she's
a really happy person.
998
01:07:46,102 --> 01:07:49,637
As hard as this feels right
now, James, it is not the end.
999
01:07:51,341 --> 01:07:53,341
You'll make it past this.
1000
01:07:53,342 --> 01:07:55,342
Statistically that
was not the first time
1001
01:07:55,345 --> 01:07:56,911
that guy fucking did that
1002
01:07:56,912 --> 01:07:58,480
and it wasn't the fucking
last time that he did that
1003
01:07:58,481 --> 01:08:00,348
and now he's sitting
somewhere and he's rich,
1004
01:08:00,350 --> 01:08:02,117
and it's like if you'd
allowed yourself to hate him,
1005
01:08:02,118 --> 01:08:03,434
then you could have stopped him
1006
01:08:03,435 --> 01:08:04,751
from doing it to
the next person.
1007
01:08:11,361 --> 01:08:12,593
I'm just saying it's...
1008
01:08:14,931 --> 01:08:16,497
Go fuck yourself!
1009
01:09:41,784 --> 01:09:43,818
I feel sorry for him.
1010
01:09:43,820 --> 01:09:45,853
I feel sorry for
all my students.
1011
01:09:46,722 --> 01:09:51,459
I can make him safe as a
victim like the rest of us.
1012
01:09:51,461 --> 01:09:54,695
There will be no more broken
bones or locker notes.
1013
01:09:54,697 --> 01:09:57,498
There will no more hospitals.
1014
01:09:57,500 --> 01:09:59,233
There will be no more,
1015
01:09:59,235 --> 01:10:01,035
there will be no more,
1016
01:10:01,037 --> 01:10:02,736
there will be no more.
1017
01:10:43,513 --> 01:10:44,513
No.
1018
01:11:23,719 --> 01:11:24,752
Hey, Ms. Walsh.
1019
01:11:25,655 --> 01:11:26,720
Hi sweetheart.
1020
01:11:27,557 --> 01:11:28,856
Another day, big man?
1021
01:11:28,858 --> 01:11:30,591
That's what they tell me.
1022
01:11:32,762 --> 01:11:34,695
Hi, thank
you for coming.
1023
01:11:36,732 --> 01:11:39,099
Watch your legs.
Thanks.
1024
01:11:42,838 --> 01:11:44,638
Hi, Mr. Willis.
1025
01:11:44,640 --> 01:11:45,973
Hi.
1026
01:11:45,975 --> 01:11:47,641
How you're holding up?
1027
01:11:54,917 --> 01:11:56,584
Is everything okay?
1028
01:11:58,154 --> 01:11:59,753
I heard you were in trouble.
1029
01:12:00,723 --> 01:12:01,723
No.
1030
01:12:02,992 --> 01:12:04,825
The whole school is in trouble.
1031
01:12:04,827 --> 01:12:06,994
You don't have to
worry about that, okay?
1032
01:12:14,670 --> 01:12:18,672
How was it today?
I made it the whole length.
1033
01:12:18,674 --> 01:12:20,391
Really.
1034
01:12:20,392 --> 01:12:22,109
Well, that's really good.
It's fine.
1035
01:12:22,878 --> 01:12:23,911
No.
1036
01:12:25,881 --> 01:12:27,014
That's really good.
1037
01:12:45,034 --> 01:12:46,467
I need to be going, guys.
1038
01:12:46,468 --> 01:12:47,901
I just wanted to stop by.
1039
01:12:47,903 --> 01:12:50,704
We'll see you soon, right?
You bet.
1040
01:13:07,990 --> 01:13:12,059
♪ They call me the believer ♪
1041
01:13:12,061 --> 01:13:17,665
♪ And I'm not coming back ♪
1042
01:16:45,875 --> 01:16:46,875
Hey Tim.
1043
01:16:48,878 --> 01:16:50,143
What you're doing here?
1044
01:16:54,149 --> 01:16:55,283
I don't think I've ever run
into a student here before.
1045
01:16:55,284 --> 01:16:56,917
Meeting somebody?
1046
01:16:57,887 --> 01:16:59,019
No, I'm...
1047
01:17:01,290 --> 01:17:02,990
Wait, why are you here?
1048
01:17:03,292 --> 01:17:05,659
I used to live
right down that road.
1049
01:17:05,661 --> 01:17:08,195
My buddy manages the
shoe store inside.
1050
01:17:08,197 --> 01:17:09,229
How about you?
1051
01:17:10,900 --> 01:17:13,000
I had some plans
that fell through.
1052
01:17:15,905 --> 01:17:18,038
Some neat stores in this mall.
1053
01:17:19,275 --> 01:17:20,908
Need a pair of shoes?
1054
01:17:21,310 --> 01:17:22,910
No, I'm...
1055
01:17:24,980 --> 01:17:26,280
I'm gonna head home.
1056
01:17:26,282 --> 01:17:28,081
Alright, I'll walk with you.
1057
01:17:29,318 --> 01:17:30,951
What's wrong?
1058
01:17:32,288 --> 01:17:34,488
I'm not sure I'm
supposed to be with you.
1059
01:17:34,490 --> 01:17:35,906
My dad said...
1060
01:17:35,907 --> 01:17:37,323
I'm still your teacher, Tim.
1061
01:17:39,061 --> 01:17:41,061
We can walk together, I promise.
1062
01:17:43,198 --> 01:17:45,198
Yeah, okay.
1063
01:17:56,078 --> 01:17:58,178
You're parked over here too?
1064
01:17:58,180 --> 01:18:00,213
No, I'm a floor
up, where are you at?
1065
01:18:00,215 --> 01:18:01,982
This is me right here.
1066
01:18:04,353 --> 01:18:06,954
Drive safe, okay, Tim.
1067
01:18:06,956 --> 01:18:08,021
Yeah.
1068
01:18:08,023 --> 01:18:09,056
Thanks.
1069
01:18:19,234 --> 01:18:21,969
Hey, it looks like someone
was having some fun out here.
1070
01:18:21,971 --> 01:18:23,503
You should come and have a look.
1071
01:18:31,113 --> 01:18:34,114
What the fuck,
are you kidding me?
1072
01:18:35,317 --> 01:18:37,250
Security's terrible here.
1073
01:18:37,252 --> 01:18:39,019
You have a spare?
1074
01:18:39,021 --> 01:18:42,122
I don't have two!
Right, yes,
1075
01:18:42,124 --> 01:18:44,391
I guess that's why I'm
an English teacher.
1076
01:18:44,393 --> 01:18:47,160
You know where I can
get a tow around here?
1077
01:18:47,162 --> 01:18:48,563
Yeah, I know
a couple of places,
1078
01:18:48,564 --> 01:18:50,364
it's gonna really
cost you though.
1079
01:18:50,366 --> 01:18:52,399
I'll just put it on my card.
1080
01:18:54,269 --> 01:18:56,370
You know what, I know a place,
1081
01:18:57,306 --> 01:18:59,072
auto parts, tires,
10 minutes from here,
1082
01:18:59,074 --> 01:19:00,707
I'll take you, we could
change the tire together,
1083
01:19:00,708 --> 01:19:02,343
that way you don't have to
sit around waiting for a tow.
1084
01:19:02,344 --> 01:19:03,510
Come on.
1085
01:19:06,048 --> 01:19:07,547
No, I'll just wait, I'm fine.
1086
01:19:09,151 --> 01:19:11,135
Tim, if you wait
here for a tow,
1087
01:19:11,136 --> 01:19:13,120
you're not gonna be on
the road until rush hour.
1088
01:19:13,789 --> 01:19:15,789
I tell you what,
1089
01:19:15,791 --> 01:19:18,291
I can give you some tips
about the final exam.
1090
01:19:25,434 --> 01:19:27,100
Okay.
1091
01:19:27,436 --> 01:19:28,436
Thanks.
1092
01:19:32,307 --> 01:19:35,208
I'm just gonna
take a short cut
1093
01:19:35,210 --> 01:19:37,144
through the nature preserve.
1094
01:19:37,813 --> 01:19:38,813
Cool.
1095
01:19:52,628 --> 01:19:54,327
I used to come
here on field trips,
1096
01:19:54,329 --> 01:19:56,229
when I was a little
bit younger than you,
1097
01:19:56,231 --> 01:19:59,199
I always liked it, but the other
kids thought it was boring.
1098
01:19:59,201 --> 01:20:01,268
Yeah, there's no
service out here.
1099
01:20:05,641 --> 01:20:07,207
Preston's blind in one eye.
1100
01:20:11,080 --> 01:20:15,082
Probably hard to take pictures
without any depth perception,
1101
01:20:15,084 --> 01:20:17,150
he may even have a limp,
1102
01:20:18,287 --> 01:20:21,288
but his brain's okay, so
he can remember all of it.
1103
01:20:26,662 --> 01:20:28,195
Are we lost?
1104
01:20:29,098 --> 01:20:29,629
No,
1105
01:20:29,631 --> 01:20:35,135
it just goes around and
around in circles back here.
1106
01:20:38,874 --> 01:20:41,241
I remember when I was your age,
1107
01:20:44,279 --> 01:20:46,480
Colin Dalton and his friends.
1108
01:20:52,287 --> 01:20:53,620
Why are you stopping?
1109
01:20:58,127 --> 01:20:59,493
What are you doing?
1110
01:21:00,462 --> 01:21:02,980
When I was 12,
1111
01:21:02,981 --> 01:21:05,499
I found my father with one
of these stuck in his mouth,
1112
01:21:05,501 --> 01:21:10,403
he's drunk and he beat me to a
pulp for walking in on him,
1113
01:21:11,273 --> 01:21:13,473
then he finished the job
a couple of years later
1114
01:21:13,475 --> 01:21:15,408
in a motel room somewhere.
1115
01:21:16,912 --> 01:21:19,312
I'd say that my aim is pretty
foolproof from this range,
1116
01:21:19,314 --> 01:21:20,480
wouldn't you, Tim?
1117
01:21:21,550 --> 01:21:23,150
Please.
1118
01:21:23,152 --> 01:21:24,651
I don't wanna
hurt you, Tim, okay,
1119
01:21:25,420 --> 01:21:27,354
you just do what I say.
1120
01:21:27,356 --> 01:21:29,489
We're gonna be driving
home soon, I promise.
1121
01:21:29,491 --> 01:21:31,391
Do you understand?
1122
01:21:31,393 --> 01:21:32,626
Okay.
Okay.
1123
01:21:34,329 --> 01:21:35,428
Good boy.
1124
01:21:46,175 --> 01:21:47,607
Don't do that, open it,
1125
01:21:48,577 --> 01:21:49,943
open the door.
No!
1126
01:21:49,945 --> 01:21:51,444
Now!
No!
1127
01:21:51,446 --> 01:21:53,180
Open it!
No!
1128
01:21:53,949 --> 01:21:55,582
No, no!
1129
01:21:55,584 --> 01:21:57,267
Tim, Tim, Tim,
1130
01:21:57,268 --> 01:21:58,953
the nearest police
station's 10 miles from here
1131
01:21:58,954 --> 01:22:01,588
and you wouldn't even know
which way to go, okay.
1132
01:22:03,225 --> 01:22:04,658
Come on, stand up, come on.
1133
01:22:08,964 --> 01:22:11,331
Just walk, it's okay.
1134
01:22:22,211 --> 01:22:23,743
Little bit further.
1135
01:22:27,583 --> 01:22:30,417
I need you to confess, Tim.
1136
01:22:30,419 --> 01:22:33,553
Confess what,
what do you want?
1137
01:22:34,456 --> 01:22:37,624
You got Bill and Scott
to destroy Preston's life.
1138
01:22:40,362 --> 01:22:42,996
You tormented Daniela, you're
the ringleader of all of it.
1139
01:22:42,998 --> 01:22:44,731
I didn't make them do shit.
1140
01:22:48,270 --> 01:22:50,337
You set an example,
1141
01:22:50,339 --> 01:22:53,406
you drove that poor girl
to try and kill herself.
1142
01:22:53,408 --> 01:22:54,641
Live with that, huh?
1143
01:22:56,645 --> 01:22:58,645
I need you to admit it.
1144
01:23:01,650 --> 01:23:03,250
Admit it!
1145
01:23:04,253 --> 01:23:06,419
Come on, Timothy, I need
you to say something,
1146
01:23:06,421 --> 01:23:08,722
for the love of
fucking God, say it!
1147
01:23:11,627 --> 01:23:15,395
Fuck you.
1148
01:23:15,397 --> 01:23:16,663
You'll never understand.
1149
01:23:16,665 --> 01:23:18,665
Oh, I understand,
1150
01:23:18,667 --> 01:23:22,502
I understand that you're a
privileged, spoiled little shit,
1151
01:23:22,504 --> 01:23:25,538
who can destroy a kid's life
one day, fucking blind him
1152
01:23:25,540 --> 01:23:27,541
and the next day you're
online bragging to some girl
1153
01:23:27,542 --> 01:23:29,092
about how you were
partying on a yacht
1154
01:23:29,093 --> 01:23:30,645
with your rich friends
doing fucking blow!
1155
01:23:30,646 --> 01:23:32,612
What do you know
about what I do?
1156
01:23:36,485 --> 01:23:38,551
Teachers know their students.
1157
01:23:39,521 --> 01:23:41,588
No, no, no, no,
no, no., no, no.
1158
01:23:41,590 --> 01:23:46,326
You're hurt, you
did all of this,
1159
01:23:46,595 --> 01:23:48,695
you're a fucking psycho,
1160
01:23:48,697 --> 01:23:51,464
you're a fucking loser,
1161
01:23:51,466 --> 01:23:56,436
you will always be a pathetic,
fucking loser psycho, uh!
1162
01:23:57,306 --> 01:23:58,338
Uh!
1163
01:23:59,574 --> 01:24:00,640
Uh!
1164
01:24:00,642 --> 01:24:02,442
Please, please.
1165
01:24:03,412 --> 01:24:05,312
Why did you do it to him?
1166
01:24:05,314 --> 01:24:07,014
Please.
1167
01:24:07,015 --> 01:24:08,715
Why did you do
it to all of us?
1168
01:24:08,717 --> 01:24:11,584
You and your damn father,
1169
01:24:11,586 --> 01:24:14,321
Goddamn you!
Please, uh!
1170
01:24:14,323 --> 01:24:17,090
Damn you!
Please, uh, uh!
1171
01:24:17,092 --> 01:24:18,558
No, no, no, no!
1172
01:24:22,698 --> 01:24:24,731
Please, please, you
don't understand,
1173
01:24:24,733 --> 01:24:30,337
you don't know what
he does, please.
1174
01:24:31,440 --> 01:24:33,606
He does it to the
bottom of my feet,
1175
01:24:33,608 --> 01:24:35,575
so that no one can see.
1176
01:24:36,912 --> 01:24:39,346
He calls it training.
1177
01:24:39,348 --> 01:24:41,348
When I've done something wrong,
1178
01:24:41,750 --> 01:24:44,351
or he just had a bad day,
1179
01:24:44,853 --> 01:24:49,756
he uses his belt or sometimes
the grip of his putter.
1180
01:24:52,361 --> 01:24:53,893
When I got taken
out of the game,
1181
01:24:54,763 --> 01:24:57,764
my Dad locked me in the
furnace room for the night
1182
01:24:58,734 --> 01:25:01,568
and after you left our house,
1183
01:25:01,570 --> 01:25:03,470
he made me run on the treadmill
1184
01:25:03,472 --> 01:25:04,672
till I threw up all over myself
1185
01:25:04,673 --> 01:25:07,774
and then he made me clean it up.
1186
01:25:07,776 --> 01:25:09,443
Tim.
1187
01:25:09,444 --> 01:25:11,111
And Bill and Scott
were the only ones
1188
01:25:11,112 --> 01:25:12,779
who ever tried to protect me.
1189
01:25:12,781 --> 01:25:14,781
They blinded Preston, they
put him in the hospital.
1190
01:25:14,783 --> 01:25:16,916
They made a mistake!
1191
01:25:19,521 --> 01:25:22,455
Haven't you ever made a mistake?
1192
01:25:22,457 --> 01:25:24,657
And now you wanna
fucking kill me.
1193
01:25:27,529 --> 01:25:28,845
Tim.
1194
01:25:28,846 --> 01:25:30,162
No, no, no,
please, no, no, no!
1195
01:25:30,165 --> 01:25:35,502
Tim, Tim, it's
okay, it's over.
1196
01:25:42,811 --> 01:25:45,362
It's okay.
1197
01:26:21,850 --> 01:26:24,451
We can pick up
your car tomorrow.
1198
01:26:24,453 --> 01:26:25,485
It's fine.
1199
01:26:30,692 --> 01:26:32,459
Tim, just think
about who you'd be,
1200
01:26:32,461 --> 01:26:34,727
if you hadn't been
raised inside this house.
1201
01:26:38,867 --> 01:26:41,701
I think about that every day.
1202
01:26:51,880 --> 01:26:53,480
Tim.
1203
01:26:56,518 --> 01:26:57,550
I'm sorry.
1204
01:27:03,058 --> 01:27:04,058
Me too.
1205
01:27:37,292 --> 01:27:39,726
911,
what's your emergency?
1206
01:27:39,728 --> 01:27:41,828
I need to report
a domestic assault,
1207
01:27:41,830 --> 01:27:43,796
1218 Darrian Road.
1208
01:27:43,798 --> 01:27:45,932
Are you
inside the house, sir?
1209
01:27:45,934 --> 01:27:48,701
No, I'm outside,
1210
01:27:49,671 --> 01:27:51,571
I came to tutor a student
1211
01:27:53,909 --> 01:27:55,942
and he's in danger, his
father's attacking him,
1212
01:27:55,944 --> 01:27:57,810
I'm afraid he might kill him.
1213
01:27:57,812 --> 01:27:59,846
How old is the child?
1214
01:27:59,848 --> 01:28:01,648
He's 16, he's just a kid.
1215
01:28:01,650 --> 01:28:04,584
What's your name?
1216
01:28:05,720 --> 01:28:06,819
James Lewis.
1217
01:28:08,623 --> 01:28:10,623
There's guns in the house.
1218
01:28:10,625 --> 01:28:14,127
Does the
father have a gun now?
1219
01:28:14,129 --> 01:28:16,696
Yes, he does, please hurry.
1220
01:28:16,698 --> 01:28:18,965
Okay, the
police are on their way.
1221
01:28:18,967 --> 01:28:20,967
Stay safe, stay calm
and stay on the phone.
1222
01:28:20,969 --> 01:28:22,835
How long will they take?
1223
01:28:22,837 --> 01:28:25,772
They'll be
there within five minutes.
1224
01:28:25,774 --> 01:28:28,841
Where are you, sir, can
you see what's going on?
1225
01:28:28,843 --> 01:28:29,843
Oh, God!
1226
01:29:15,390 --> 01:29:17,757
Who is this girl?
I met her online.
1227
01:29:17,759 --> 01:29:19,859
You're a fucking
idiot, you know that?
1228
01:29:19,861 --> 01:29:21,995
You're an idiot.
Yeah, okay, I'm an idiot.
1229
01:29:21,997 --> 01:29:24,397
Just calm down.
Why didn't you call us?
1230
01:29:24,399 --> 01:29:26,099
My phone is dead.
You charge it
1231
01:29:26,100 --> 01:29:27,800
in the fucking car!
The car battery died!
1232
01:29:27,802 --> 01:29:29,969
Why are you lying?
Enough, okay,
1233
01:29:29,971 --> 01:29:31,772
I've had it with this, do
you hear me, I've had it.
1234
01:29:31,773 --> 01:29:34,707
You're okay that our son
thinks we're fucking morons?
1235
01:29:34,709 --> 01:29:36,876
We're just an ATM
to you, is that it?
1236
01:29:36,878 --> 01:29:39,045
The fucking car battery died!
1237
01:29:39,047 --> 01:29:40,413
Son of a bitch!
Uh!
1238
01:29:40,415 --> 01:29:41,715
Bernie!
1239
01:29:41,716 --> 01:29:43,016
Jesus Christ!
1240
01:29:43,018 --> 01:29:44,974
Get away from him,
1241
01:29:44,975 --> 01:29:46,931
I'll blow your fucking
head off, Bernie.
1242
01:29:46,932 --> 01:29:48,888
What the fuck are
you doing in my house?
1243
01:29:48,890 --> 01:29:49,890
Julie,
1244
01:29:50,825 --> 01:29:52,859
Tim, go outside.
1245
01:29:52,861 --> 01:29:53,826
Go!
1246
01:29:53,828 --> 01:29:55,028
Mom!
1247
01:29:55,030 --> 01:29:57,063
What do you
think you're doing?
1248
01:29:57,065 --> 01:29:59,149
Why do you do it, Bernie,
1249
01:29:59,150 --> 01:30:01,234
why do you do this
to your family, hm?
1250
01:30:01,236 --> 01:30:03,069
Come on, tell, me, you!
1251
01:30:03,070 --> 01:30:04,903
You're a fucking coward.
1252
01:30:06,007 --> 01:30:07,674
I'm protecting them.
1253
01:30:07,676 --> 01:30:11,711
You may not like this, but
fear is how you gain respect.
1254
01:30:13,081 --> 01:30:14,914
No.
No?
1255
01:30:14,916 --> 01:30:16,916
What's the gun for then?
1256
01:30:17,752 --> 01:30:19,402
Stopping you.
1257
01:30:19,403 --> 01:30:21,053
Yeah, then what,
you gonna shoot me?
1258
01:30:21,056 --> 01:30:22,789
Do you even know?
1259
01:30:25,960 --> 01:30:27,193
Okay, I'm done,
1260
01:30:28,830 --> 01:30:30,263
shoot the scary man.
Oh, God.
1261
01:30:30,265 --> 01:30:32,932
Set the example for
the student, be a hero.
1262
01:30:36,104 --> 01:30:37,704
Come on!
1263
01:30:53,922 --> 01:30:54,954
Oh.
1264
01:30:59,961 --> 01:31:01,828
I'm not like you.
1265
01:31:02,731 --> 01:31:04,297
No, you certainly aren't.
1266
01:31:04,299 --> 01:31:05,998
Bernard!
1267
01:31:06,000 --> 01:31:08,000
Oh, God, stop!
1268
01:31:08,002 --> 01:31:09,068
Stop, stop!
1269
01:31:10,805 --> 01:31:14,006
You come into my house
and threaten my family,
1270
01:31:14,008 --> 01:31:16,809
you're going to the morgue.
1271
01:31:16,811 --> 01:31:18,811
Tim, no, no, Tim.
1272
01:31:19,781 --> 01:31:21,014
Tim, what are you doing?
Timothy, Timothy!
1273
01:31:21,015 --> 01:31:22,915
You have to stop.
1274
01:31:24,919 --> 01:31:26,953
It's over.
Put it down, Tim.
1275
01:31:26,955 --> 01:31:28,521
I'm gonna tell 'em, Dad.
1276
01:31:28,523 --> 01:31:30,156
You're gonna tell who what?
1277
01:31:30,158 --> 01:31:31,224
The police.
1278
01:31:33,862 --> 01:31:36,996
Either I tell them
everything or you kill me.
1279
01:31:36,998 --> 01:31:38,414
No, Tim!
1280
01:31:38,415 --> 01:31:39,831
I can't fucking
take this anymore.
1281
01:31:39,834 --> 01:31:41,834
Tim.
Don't talk to him.
1282
01:31:41,836 --> 01:31:44,337
Tim.
No!
1283
01:31:44,338 --> 01:31:46,839
Mr. Lewis, you were right,
I have to do something.
1284
01:31:47,842 --> 01:31:49,959
I have to.
It's okay,
1285
01:31:49,960 --> 01:31:52,077
it's okay, sweetheart,
Timmy, put it down.
1286
01:31:56,851 --> 01:31:58,084
Put it down.
1287
01:31:59,788 --> 01:32:01,854
It has to stop.
1288
01:32:09,898 --> 01:32:11,197
Alright.
Oh.
1289
01:32:11,199 --> 01:32:15,201
Alright, tell 'em whatever
you want, just put it down,
1290
01:32:15,203 --> 01:32:17,270
I'll do what you want.
1291
01:32:35,223 --> 01:32:37,056
What do we do?
1292
01:32:37,826 --> 01:32:39,225
Tell the truth.
1293
01:32:40,595 --> 01:32:41,595
Be brave.
1294
01:33:45,293 --> 01:33:48,661
I'm starting to
recognize myself again
1295
01:33:48,663 --> 01:33:50,963
as I survive in this place.
1296
01:33:53,001 --> 01:33:55,468
I've written everyone
1297
01:33:55,469 --> 01:33:57,936
bartering words for
seconds off my time here.
1298
01:33:58,306 --> 01:34:01,173
Life now is a cycle
of routine and regret
1299
01:34:01,175 --> 01:34:03,943
for how I treated
those who loved me,
1300
01:34:03,945 --> 01:34:07,079
those who hated me
and those like you,
1301
01:34:07,081 --> 01:34:09,348
whom I punished for
trying to reach me.
1302
01:34:10,985 --> 01:34:12,084
I'm so sorry.
1303
01:34:13,988 --> 01:34:18,090
I wish I knew you better,
I wish I knew you now.
1304
01:34:19,327 --> 01:34:21,260
So we're at one of
these oxygen bars.
1305
01:34:21,262 --> 01:34:23,329
What the fuck
is an oxygen bar?
1306
01:34:23,331 --> 01:34:26,065
Basically you put this
like tubing up your nose,
1307
01:34:26,067 --> 01:34:28,167
like you have emphysema
1308
01:34:28,168 --> 01:34:30,268
and then you just breathe
this like flavored air.
1309
01:34:30,271 --> 01:34:33,322
Like incense?
No, no, no, no,
1310
01:34:33,323 --> 01:34:36,374
it's like pure oxygen, it's
supposed to be relaxing.
1311
01:34:39,113 --> 01:34:40,680
Sounds like it.
1312
01:34:40,681 --> 01:34:42,248
Yeah, I'm gonna see
him again tonight,
1313
01:34:42,250 --> 01:34:45,151
I'm gonna cook dinner for
him over at his house.
1314
01:34:49,958 --> 01:34:51,357
How is everybody?
1315
01:34:55,129 --> 01:34:59,298
Tim accepted a partial
scholarship to State,
1316
01:35:00,535 --> 01:35:02,535
not the best, not the worst,
1317
01:35:02,537 --> 01:35:05,071
but I'm sure that
the headlines helped.
1318
01:35:06,975 --> 01:35:10,176
Preston is settling in,
1319
01:35:11,245 --> 01:35:13,279
but still going
strong with Daniela.
1320
01:35:19,220 --> 01:35:20,220
Arabella?
1321
01:35:23,191 --> 01:35:27,326
Yeah, I've got
something to give you,
1322
01:35:27,328 --> 01:35:30,363
took three minutes for the
damn guards to approve.
1323
01:35:53,054 --> 01:35:54,420
Just tell her I,
1324
01:36:03,297 --> 01:36:05,531
nothing, just leave her alone.
1325
01:36:09,070 --> 01:36:11,170
Is there anything
I can do for ya?
1326
01:36:12,173 --> 01:36:15,307
Keep showing up, it's enough.
1327
01:36:23,384 --> 01:36:27,453
Everyone has their own
opinion, their own perspective,
1328
01:36:27,455 --> 01:36:29,488
but whose perspective is valid?
1329
01:36:32,326 --> 01:36:33,359
Anyone's?
1330
01:36:34,328 --> 01:36:35,528
No one's?
1331
01:36:40,301 --> 01:36:41,333
Hm?
1332
01:36:43,304 --> 01:36:44,437
Yes?
1333
01:36:44,439 --> 01:36:46,205
The villain's.
1334
01:36:46,207 --> 01:36:47,173
Okay.
The liar.
1335
01:36:47,175 --> 01:36:49,141
The liar,
1336
01:36:49,143 --> 01:36:53,145
so say dishonest.
1337
01:36:57,100 --> 01:36:58,850
Count, back to your cells.
1338
01:36:58,853 --> 01:37:00,219
Count, let's go.
1339
01:37:09,464 --> 01:37:12,498
So they called
this play a comedy?
1340
01:37:12,500 --> 01:37:15,134
Well, any play that
didn't end in a bloodbath
1341
01:37:15,136 --> 01:37:17,403
was considered a comedy
in Shakespeare's time.
1342
01:37:17,405 --> 01:37:21,173
Ah, I guess that's one
way of looking at it.
1343
01:37:21,175 --> 01:37:23,242
I'll see you tomorrow,
good work, Dwayne.
1344
01:37:23,244 --> 01:37:24,477
Thank you.
1345
01:37:24,479 --> 01:37:26,378
Inmate, let's move.
1346
01:37:26,380 --> 01:37:28,514
I'm gonna just
tidy up real quick.
1347
01:37:39,460 --> 01:37:42,528
♪ Jackie Chan flashing
all across the world ♪
1348
01:37:42,530 --> 01:37:46,499
♪ Hulk Hogan flashing
all across the world ♪
1349
01:37:46,501 --> 01:37:50,503
♪ Baby, let's go fly
all across the world ♪
1350
01:37:50,505 --> 01:37:54,206
♪ Baby, let's go fly
all across the world ♪
1351
01:37:54,208 --> 01:37:58,544
♪ They call me the believer ♪
1352
01:37:58,546 --> 01:38:02,348
♪ And I'm not coming back ♪
1353
01:38:10,291 --> 01:38:14,426
♪ They call me the believer ♪
1354
01:38:14,428 --> 01:38:18,264
♪ And I'm not coming back ♪
1355
01:38:28,743 --> 01:38:32,244
♪ Telephone lines all
across the world ♪
1356
01:38:32,246 --> 01:38:36,248
♪ People fight all
across the world ♪
1357
01:38:36,250 --> 01:38:39,585
♪ Angels sing all
across the world ♪
1358
01:38:39,587 --> 01:38:44,356
♪ Baby, you and me
all across the world ♪
1359
01:38:44,358 --> 01:38:48,394
♪ Jackie Chan flashing
all across the world ♪
1360
01:38:48,396 --> 01:38:52,198
♪ Hulk Hogan flashing
all across the world ♪
1361
01:38:52,200 --> 01:38:56,468
♪ Baby, let's go fly
all across the world ♪
1362
01:38:56,470 --> 01:39:01,473
♪ Baby, let's go fly
all across the world ♪
1363
01:39:31,639 --> 01:39:36,308
♪ They call me the believer ♪
1364
01:39:36,310 --> 01:39:39,745
♪ And I'm not coming back ♪
1365
01:39:48,422 --> 01:39:52,524
♪ They call me the believer ♪
1366
01:39:52,526 --> 01:39:56,295
♪ And I'm not coming back ♪
92979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.