All language subtitles for Nobody.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MRCS_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,236 --> 00:01:48,847 Who the fuck are you? 2 00:01:51,111 --> 00:01:52,851 Me? 3 00:01:52,895 --> 00:01:54,723 I'm... 4 00:02:19,269 --> 00:02:22,011 Come on! 5 00:02:22,054 --> 00:02:23,665 -Fuck! 6 00:02:25,014 --> 00:02:26,755 You missed the garbage. 7 00:02:55,740 --> 00:02:57,829 -You missed the garbage. 8 00:04:39,714 --> 00:04:41,063 Put the phone down. 9 00:04:42,064 --> 00:04:43,413 We don't want any trouble. 10 00:04:43,457 --> 00:04:45,459 Your money. Cash. 11 00:04:45,502 --> 00:04:46,982 Now! 12 00:04:47,025 --> 00:04:50,899 Th-That's about all there is, on that. 13 00:04:52,379 --> 00:04:53,815 That-that's it? 14 00:04:53,858 --> 00:04:56,557 I use a debit card. 15 00:04:56,600 --> 00:04:58,385 Jesus. 16 00:05:00,387 --> 00:05:02,084 I didn't find anything. 17 00:05:02,127 --> 00:05:03,433 What about his watch? 18 00:05:03,477 --> 00:05:05,957 Is this worth something? 19 00:05:06,001 --> 00:05:07,481 To me, it is. 20 00:05:07,524 --> 00:05:10,005 Take it. 21 00:05:15,489 --> 00:05:17,186 Give me your ring. 22 00:05:17,229 --> 00:05:18,796 Give me your fucking ring! 23 00:05:19,971 --> 00:05:21,538 -Hey! 24 00:05:21,582 --> 00:05:24,541 Hey! Hey, get off him! Now! 25 00:05:25,890 --> 00:05:27,631 Get off him! Get off him! 26 00:05:27,675 --> 00:05:29,590 I swear to God, I'll fucking shoot you! 27 00:05:29,633 --> 00:05:30,852 Dad! 28 00:05:33,463 --> 00:05:35,857 -Now! 29 00:05:35,900 --> 00:05:38,120 -Let him go, son. 30 00:05:39,077 --> 00:05:41,515 -What? 31 00:05:41,558 --> 00:05:43,604 I said let him go. 32 00:05:48,348 --> 00:05:50,480 -Hey! -What? What? 33 00:05:50,524 --> 00:05:52,221 Please stop. 34 00:05:52,264 --> 00:05:54,876 Just take what you want and go. Please just... 35 00:05:54,919 --> 00:05:56,007 Just shut up! 36 00:05:56,051 --> 00:05:57,444 Let's get out of here. 37 00:05:59,010 --> 00:06:01,273 -Baby, let's go. 38 00:06:01,317 --> 00:06:03,667 We picked the wrong fucking house. 39 00:06:04,886 --> 00:06:07,105 -Just... fucking shit! -Shut up. 40 00:06:17,202 --> 00:06:19,248 What the fuck, Dad? 41 00:06:34,916 --> 00:06:37,092 I can't believe I let this happen. 42 00:06:38,093 --> 00:06:40,051 My beautiful wife, 43 00:06:40,095 --> 00:06:43,141 beautiful kids, my home, 44 00:06:43,185 --> 00:06:45,317 broken into with a freaking... 45 00:06:45,361 --> 00:06:47,711 -Mr. Mansell. -Excuse me? 46 00:06:47,755 --> 00:06:49,931 So, that's how they got in, huh? 47 00:06:49,974 --> 00:06:52,020 Using a pizza box? 48 00:06:52,063 --> 00:06:53,630 Yeah. 49 00:06:53,674 --> 00:06:55,371 And the golf club? 50 00:06:55,415 --> 00:06:57,025 Did you even take a swing? 51 00:06:57,068 --> 00:06:58,330 She had a, uh... 52 00:06:58,374 --> 00:07:00,463 Could've taken her, Dad. 53 00:07:00,507 --> 00:07:03,423 Look, you did the right thing, Mr. Mansell. 54 00:07:08,210 --> 00:07:10,908 You know, if that was my family... 55 00:07:14,346 --> 00:07:16,131 We're gonna get out of your hair. 56 00:07:16,174 --> 00:07:19,656 You just leave that garage door closed, okay? 57 00:08:21,849 --> 00:08:23,285 Hey, Dad. 58 00:08:23,328 --> 00:08:24,678 Hey, kiddo. 59 00:08:24,721 --> 00:08:27,245 -You couldn't sleep? -No. 60 00:08:27,289 --> 00:08:28,464 Well... 61 00:08:28,508 --> 00:08:30,379 Oh. 62 00:08:32,773 --> 00:08:34,557 You scared? 63 00:08:34,601 --> 00:08:37,778 Why would I be? You're here. 64 00:08:37,821 --> 00:08:40,041 Yeah. 65 00:08:43,261 --> 00:08:45,089 Dad? 66 00:08:45,133 --> 00:08:46,264 Yeah? 67 00:08:46,308 --> 00:08:48,397 We need a cat. 68 00:08:48,440 --> 00:08:50,834 -Yeah? -Yeah. 69 00:08:51,922 --> 00:08:53,924 Yeah. 70 00:08:53,968 --> 00:08:56,840 I was thinking the same thing. 71 00:09:10,898 --> 00:09:12,290 Come on! 72 00:09:13,988 --> 00:09:15,163 Fuck! 73 00:09:21,561 --> 00:09:25,739 So, uh, I have to do a report on a veteran for history class. 74 00:09:25,782 --> 00:09:27,741 Think I could just interview you? 75 00:09:28,785 --> 00:09:31,179 Yeah, sure, son. Um... 76 00:09:31,222 --> 00:09:34,617 you know, I was an auditor, so kind of a nobody. 77 00:09:34,661 --> 00:09:37,228 That makes for a pretty dry story. 78 00:09:37,272 --> 00:09:39,622 Yeah, I-I really don't... don't care. 79 00:09:39,666 --> 00:09:41,406 Just want to finish up the project and call it a day. 80 00:09:41,450 --> 00:09:43,017 What about your uncle Charlie? 81 00:09:43,060 --> 00:09:44,584 He was a real soldier. 82 00:09:45,802 --> 00:09:47,195 I didn't mean it. 83 00:09:47,238 --> 00:09:49,023 Oh, your mom's right. 84 00:09:49,066 --> 00:09:50,677 Hey, you know what, uh, 85 00:09:50,720 --> 00:09:52,330 I actually already left him a message. 86 00:09:53,331 --> 00:09:54,681 I'll try again later. 87 00:09:54,724 --> 00:09:56,552 Could try Grandpa. 88 00:09:56,596 --> 00:09:58,815 He actually saw some action. 89 00:09:58,859 --> 00:10:00,904 Yeah, maybe. 90 00:10:02,776 --> 00:10:04,342 Have a great day. 91 00:10:04,386 --> 00:10:06,083 Oh, and, um... 92 00:10:06,127 --> 00:10:08,085 you missed the garbage. 93 00:10:10,697 --> 00:10:13,134 I just... 94 00:10:18,705 --> 00:10:21,055 Oh, I took all the coffee. 95 00:10:24,841 --> 00:10:26,974 Have a good day, Hutch. 96 00:10:27,017 --> 00:10:28,715 Yeah, you, too. 97 00:10:28,758 --> 00:10:30,194 All right, kids, let's go. Come on. 98 00:10:30,238 --> 00:10:32,109 Let's go. 99 00:10:56,481 --> 00:10:58,570 Put on your seat belt, okay? 100 00:10:58,614 --> 00:11:00,442 Hold on. 101 00:11:05,142 --> 00:11:06,709 Hey. 102 00:11:06,753 --> 00:11:09,190 Heard you had some excitement last night. 103 00:11:09,233 --> 00:11:10,844 Yeah, it was just, uh... 104 00:11:10,887 --> 00:11:12,584 Man, I wish they'd have picked my place, you know? 105 00:11:13,542 --> 00:11:16,719 Could've used the exercise. 106 00:11:17,938 --> 00:11:20,244 -That's new. 107 00:11:20,288 --> 00:11:21,855 Pretty cool, huh? 108 00:11:21,898 --> 00:11:23,639 Yeah, the old man croaked. 109 00:11:23,683 --> 00:11:25,119 He didn't have much to leave, 110 00:11:25,162 --> 00:11:26,773 but at least I got something out of it. 111 00:11:26,816 --> 00:11:28,209 Honey, come on. 112 00:11:28,252 --> 00:11:30,472 Got to go. 113 00:11:30,515 --> 00:11:32,779 -I'm sorry for your loss. 114 00:11:32,822 --> 00:11:35,346 There's nothing there to mourn, man. 115 00:11:35,390 --> 00:11:37,087 Pretty slick, though, huh? 116 00:11:37,131 --> 00:11:40,525 The '72 Challenger, 4.9-liter V-8. 117 00:11:40,569 --> 00:11:45,182 Zero to 60 in... I'm about to find the fuck out. 118 00:12:09,293 --> 00:12:11,382 What do we got? A rat or a possum? 119 00:12:11,426 --> 00:12:13,167 Don't know. 120 00:12:20,174 --> 00:12:21,958 So... 121 00:12:22,002 --> 00:12:23,655 Good morning, Charlie. 122 00:12:23,699 --> 00:12:25,527 Did I hear right? 123 00:12:25,570 --> 00:12:27,877 Depends who you talked to. 124 00:12:27,921 --> 00:12:31,141 Well, your boy called. 125 00:12:31,185 --> 00:12:33,361 Then, yeah, you heard right. 126 00:12:35,842 --> 00:12:39,497 Now, he says that you had the drop on one of them. 127 00:12:39,541 --> 00:12:41,935 Why didn't you take 'em out? 128 00:12:41,978 --> 00:12:43,632 I mean, shit... 129 00:12:43,675 --> 00:12:45,416 -it's child's play. 130 00:12:45,460 --> 00:12:48,158 I was just trying to keep damage to a minimum. 131 00:12:48,202 --> 00:12:49,899 Oh, yeah? How's that working out for you? 132 00:12:49,943 --> 00:12:52,206 Everybody's safe, so... Jesus! 133 00:12:53,337 --> 00:12:54,991 Don't worry. 134 00:12:55,035 --> 00:12:57,124 Safety's on. 135 00:12:58,647 --> 00:12:59,866 No, wait. 136 00:12:59,909 --> 00:13:02,303 -Oops. There. 137 00:13:02,346 --> 00:13:04,392 There. See? 138 00:13:04,435 --> 00:13:07,830 Now, there's nothing that turns out the lights right quick 139 00:13:07,874 --> 00:13:10,615 like a fucking bullet to the brain, man. 140 00:13:10,659 --> 00:13:13,270 So... take it. 141 00:13:13,314 --> 00:13:15,272 I don't want it. 142 00:13:16,578 --> 00:13:18,623 It ain't a matter of want, Hutch. 143 00:13:18,667 --> 00:13:20,451 It's the principle of need. 144 00:13:20,495 --> 00:13:24,586 So, keep my sister safe, bro. 145 00:13:57,358 --> 00:13:59,099 Hey. 146 00:14:00,317 --> 00:14:01,536 Oh, hey. 147 00:14:01,579 --> 00:14:03,799 Uh, I take it Becca called you. 148 00:14:03,843 --> 00:14:05,932 She did. 149 00:14:05,975 --> 00:14:08,630 And I'm thinking you did the best thing you could. 150 00:14:10,023 --> 00:14:12,068 I mean, you being you. 151 00:14:12,112 --> 00:14:13,896 Yeah. I got you. 152 00:14:13,940 --> 00:14:16,943 Look, let's talk about you wanting to buy this place. 153 00:14:16,986 --> 00:14:19,467 Do you really want to get rid of me and Charlie that bad? 154 00:14:19,510 --> 00:14:20,903 Eddie, you're family. 155 00:14:20,947 --> 00:14:22,731 I just want you to enjoy your retirement 156 00:14:22,774 --> 00:14:24,951 and Charlie his youth. 157 00:14:24,994 --> 00:14:27,214 It's a fair offer. 158 00:14:27,257 --> 00:14:30,173 But not a great one, you know. 159 00:14:30,217 --> 00:14:33,046 Look, I built this place up from nothing with my hands. 160 00:14:33,089 --> 00:14:37,354 If I'm going to sell it, then I want it to be a... 161 00:14:37,398 --> 00:14:39,269 goddamn great offer. 162 00:14:39,313 --> 00:14:40,923 -You know? -Yeah. 163 00:14:40,967 --> 00:14:43,752 What do you want with this place, anyway? 164 00:14:44,753 --> 00:14:47,669 Guess I just want something that's mine, you know? 165 00:14:48,757 --> 00:14:50,715 I do. 166 00:14:52,717 --> 00:14:54,763 Hey, Hutch. 167 00:14:55,764 --> 00:14:57,548 I'm rooting for you. 168 00:15:55,258 --> 00:15:56,956 -Sounded good. 169 00:15:56,999 --> 00:15:59,132 How long you been listening? 170 00:16:00,307 --> 00:16:02,874 Long enough to know you're getting mighty good at that. 171 00:16:02,918 --> 00:16:05,051 Shit. When you're officially dead, 172 00:16:05,094 --> 00:16:07,705 got a lot of free time on your hands, you know? 173 00:16:07,749 --> 00:16:09,577 Rough life. 174 00:16:09,620 --> 00:16:11,318 So, tell me about last night. 175 00:16:12,406 --> 00:16:14,669 Word travels fast, huh? 176 00:16:14,712 --> 00:16:18,194 Look, if they know, I know, you know? 177 00:16:19,717 --> 00:16:21,545 There were two of them. 178 00:16:21,589 --> 00:16:23,895 A man and a woman. 179 00:16:23,939 --> 00:16:26,724 Uh, late 20s, I'd say. 180 00:16:28,988 --> 00:16:31,816 They were scared. 181 00:16:31,860 --> 00:16:33,514 Desperate. 182 00:16:33,557 --> 00:16:35,559 She had a gun. 183 00:16:35,603 --> 00:16:37,518 What kind? 184 00:16:37,561 --> 00:16:40,086 Uh, it was an old .38 Special. 185 00:16:41,913 --> 00:16:44,003 Had electrical tape on the handle. 186 00:16:44,046 --> 00:16:46,657 It was a Smith & Wesson. 187 00:16:46,701 --> 00:16:49,008 Hadn't been shot in a long while. 188 00:16:50,096 --> 00:16:52,228 And it was, uh... 189 00:16:56,450 --> 00:16:58,756 ...empty. 190 00:16:58,800 --> 00:17:01,803 -Seriously? -Seriously. 191 00:17:01,846 --> 00:17:05,676 Hmm. Now I know why you didn't do what you didn't do. 192 00:17:07,635 --> 00:17:09,376 What'd they get? 193 00:17:09,419 --> 00:17:12,509 Not much. Just a couple bucks. 194 00:17:12,553 --> 00:17:15,512 Well, I guess it could've been worse, man. 195 00:17:15,556 --> 00:17:17,427 Yeah. 196 00:17:17,471 --> 00:17:20,300 Look, I know what you're thinking about, 197 00:17:20,343 --> 00:17:22,389 and I wish you wasn't. 198 00:17:22,432 --> 00:17:25,609 Don't do nothing stupid. You hear me? 199 00:17:44,585 --> 00:17:47,370 -Hey, Dad. 200 00:17:47,414 --> 00:17:50,025 -You been eating? -What? 201 00:17:58,338 --> 00:18:00,209 You okay? 202 00:18:02,864 --> 00:18:04,866 I'm okay. 203 00:18:06,085 --> 00:18:08,087 You don't look okay. 204 00:18:15,442 --> 00:18:18,401 Do you remember who we used to be, Hutchie? 205 00:18:18,445 --> 00:18:19,750 I do. 206 00:18:36,376 --> 00:18:38,247 Hey, buddy. 207 00:18:38,291 --> 00:18:39,466 How was school? 208 00:18:39,509 --> 00:18:40,684 Fine. 209 00:18:40,728 --> 00:18:42,512 Hi, sweetheart. 210 00:18:42,556 --> 00:18:44,819 Come on. Help out. 211 00:18:44,862 --> 00:18:46,734 How was today? 212 00:18:46,777 --> 00:18:49,302 -It was what it was. -I can't find it. 213 00:18:49,345 --> 00:18:51,304 -Ugh. -You can't find what? 214 00:18:51,347 --> 00:18:53,088 My kitty cat bracelet. 215 00:18:53,132 --> 00:18:54,481 Where was it? 216 00:18:57,136 --> 00:18:59,181 In here. 217 00:18:59,225 --> 00:19:03,185 They couldn't have stolen that, would they? 218 00:19:08,799 --> 00:19:11,280 Honey, I'm sure it'll turn up somewhere. 219 00:19:43,530 --> 00:19:46,054 Back so soon? 220 00:19:46,097 --> 00:19:48,012 Hey, Pop. 221 00:19:50,014 --> 00:19:53,931 There's this thing I got to do. 222 00:19:53,975 --> 00:19:56,586 Then you best go do it. 223 00:21:13,794 --> 00:21:16,362 Agent Mansell, FBI. 224 00:21:17,667 --> 00:21:19,321 - That's old. -I'm looking for... 225 00:21:19,365 --> 00:21:21,280 What? 226 00:21:21,323 --> 00:21:25,762 Your I.D.-- the badge expired by about 20 years. 227 00:21:25,806 --> 00:21:28,461 Yeah, I'm pretty sure that ain't you in the photo. 228 00:21:28,504 --> 00:21:29,984 So... 229 00:21:32,421 --> 00:21:33,596 Who are you? 230 00:21:37,296 --> 00:21:39,907 I'm just a man... 231 00:21:39,950 --> 00:21:41,996 who's looking for someone. 232 00:21:42,039 --> 00:21:43,998 Yeah, well, you probably shouldn't 233 00:21:44,041 --> 00:21:46,261 flash cheese like that around here, bro. 234 00:21:47,436 --> 00:21:51,353 There are three types of people who, as you say, "flash cheese": 235 00:21:51,397 --> 00:21:52,963 people who don't know any better, 236 00:21:53,007 --> 00:21:54,922 people who are seeking to intimidate, 237 00:21:54,965 --> 00:21:57,751 and people like me, who wish with every fiber of their being 238 00:21:57,794 --> 00:21:59,883 that someone would try to take it from them. 239 00:22:04,758 --> 00:22:07,326 Uh... 240 00:22:09,980 --> 00:22:11,634 Thank you for your service. 241 00:22:14,289 --> 00:22:16,465 You, too, old-timer. 242 00:22:30,174 --> 00:22:32,916 So, any takers? 243 00:22:37,486 --> 00:22:39,662 How can I help you? 244 00:22:39,706 --> 00:22:43,449 Send me in the direction of this person. 245 00:23:19,789 --> 00:23:21,661 Luis. 246 00:23:49,384 --> 00:23:50,820 I speak. You listen. 247 00:23:50,864 --> 00:23:53,170 You know why I'm here. 248 00:23:53,214 --> 00:23:54,824 'Cause I'm a good man. 249 00:23:54,868 --> 00:23:56,435 I'm a family man. 250 00:23:56,478 --> 00:23:58,045 Most of all, I'm a man who did not deserve 251 00:23:58,088 --> 00:24:00,526 your gun in his face. 252 00:24:00,569 --> 00:24:02,441 -Now, the watch. 253 00:24:07,707 --> 00:24:10,144 The kitty cat bracelet. 254 00:24:11,145 --> 00:24:13,495 What? I don't know what the fuck you're... 255 00:24:13,539 --> 00:24:16,672 Give me the goddamn kitty cat bracelet, motherfucker! 256 00:24:16,716 --> 00:24:18,282 I don't know what you're talking about. 257 00:24:18,326 --> 00:24:19,893 I swear to God, I don't know. 258 00:24:19,936 --> 00:24:21,634 -The goddamn bracelet. -I'll help you find it! 259 00:24:21,677 --> 00:24:23,636 Whoa, whoa, whoa, whoa. Please, man. 260 00:24:23,679 --> 00:24:25,681 I don't know where it is! Swear to God, I don't know. 261 00:24:38,128 --> 00:24:39,347 -Luis! 262 00:24:39,390 --> 00:24:41,001 Hey, please just leave. 263 00:24:41,044 --> 00:24:43,003 -Please don't hurt us. Please. -Please just leave. 264 00:24:44,439 --> 00:24:46,485 Fuck. 265 00:25:38,624 --> 00:25:40,626 Bus! 266 00:25:40,669 --> 00:25:43,498 -Bus! 267 00:25:44,804 --> 00:25:46,283 -Bus! 268 00:25:48,764 --> 00:25:51,245 They say God doesn't close one door 269 00:25:51,288 --> 00:25:53,639 without opening another. 270 00:25:56,467 --> 00:25:59,601 Please, God, open that door. 271 00:26:06,260 --> 00:26:08,958 -Yeah! 272 00:26:09,002 --> 00:26:13,136 No, there's no drinking on the bus. 273 00:26:35,419 --> 00:26:38,031 Want a drink? 274 00:26:38,074 --> 00:26:40,511 Ooh, what do we have here? 275 00:27:00,575 --> 00:27:03,578 This girl's gonna get home safe tonight. 276 00:27:04,971 --> 00:27:08,627 I hope these assholes like hospital food. 277 00:27:34,696 --> 00:27:36,437 A girl alone on a bus at night? 278 00:27:36,480 --> 00:27:38,265 -Just fucking stupid. -It's stupid, right? 279 00:27:38,308 --> 00:27:40,354 Hey, guys, guys. 280 00:27:41,703 --> 00:27:44,097 What are you still doing here, old man? 281 00:27:50,146 --> 00:27:52,627 I'm gonna fuck you up. 282 00:27:56,849 --> 00:27:59,678 Yo. I got it. I got it. 283 00:28:13,692 --> 00:28:15,084 Come on! 284 00:29:00,347 --> 00:29:01,914 Shit. 285 00:29:24,893 --> 00:29:26,547 Oh, fuck! 286 00:29:47,611 --> 00:29:49,309 ...nose! 287 00:29:49,352 --> 00:29:51,224 What the fuck are you saying? 288 00:29:51,267 --> 00:29:53,095 Nose is broken! 289 00:29:54,096 --> 00:29:56,011 My fucking teeth. 290 00:29:57,970 --> 00:29:59,885 -Is it bad? -It's bad. 291 00:29:59,928 --> 00:30:01,582 Fuck! 292 00:30:10,460 --> 00:30:12,419 Your arm is fucked up. 293 00:30:12,462 --> 00:30:14,290 Who the fuck is this guy? 294 00:30:14,334 --> 00:30:16,379 Man, are you... 295 00:30:17,554 --> 00:30:19,295 Fucked up. 296 00:30:33,744 --> 00:30:35,877 Run. 297 00:30:37,748 --> 00:30:40,012 Thank you. 298 00:32:04,923 --> 00:32:06,925 Sorry about the mess. 299 00:32:37,346 --> 00:32:39,392 -Hey. -Hey. 300 00:32:41,568 --> 00:32:43,613 I couldn't sleep. 301 00:32:45,702 --> 00:32:47,748 Where'd you go? 302 00:33:00,804 --> 00:33:03,024 Yeah. 303 00:33:03,068 --> 00:33:05,113 It's been a hell of a day. 304 00:33:06,201 --> 00:33:08,987 I can see that. 305 00:33:10,249 --> 00:33:12,381 Just like old times, huh? 306 00:33:12,425 --> 00:33:14,688 -Mm-hmm. 307 00:33:21,086 --> 00:33:23,088 I miss you. 308 00:33:25,655 --> 00:33:27,614 I'm right here, Hutch. 309 00:33:27,657 --> 00:33:29,659 I'm always right here. 310 00:33:30,747 --> 00:33:32,532 I know. 311 00:33:36,666 --> 00:33:39,321 Tonight... 312 00:33:39,365 --> 00:33:41,454 I was thinking... 313 00:33:41,497 --> 00:33:43,195 About what? 314 00:33:44,196 --> 00:33:46,807 About... 315 00:33:46,850 --> 00:33:49,418 Becca. 316 00:33:53,074 --> 00:33:57,644 How we haven't embraced in far too long. 317 00:33:57,687 --> 00:34:02,083 We haven't shared a kiss in... I don't know. 318 00:34:02,127 --> 00:34:05,913 We haven't had sex in months. 319 00:34:05,956 --> 00:34:10,570 We haven't made love in years. 320 00:34:12,485 --> 00:34:14,791 You seem so far away. 321 00:34:16,010 --> 00:34:21,189 I know that's... it's unfair to put it like that, but... 322 00:34:21,233 --> 00:34:23,757 I just... 323 00:34:23,800 --> 00:34:26,064 I-I miss you. 324 00:34:37,205 --> 00:34:39,686 Remember who we used to be? 325 00:34:43,168 --> 00:34:44,995 I do. 326 00:36:09,384 --> 00:36:12,170 All right, man, there he is! 327 00:36:13,823 --> 00:36:15,521 Hi. 328 00:36:33,539 --> 00:36:35,584 On the house, sir. 329 00:37:43,478 --> 00:37:45,088 Ah. 330 00:40:14,412 --> 00:40:16,414 Will he walk again? 331 00:40:17,458 --> 00:40:20,461 Sir, we are monitoring his vitals, 332 00:40:20,505 --> 00:40:23,638 but the damage to his brain is... 333 00:40:44,006 --> 00:40:46,139 Dr. Mendez to Critical Care. 334 00:40:46,182 --> 00:40:47,445 Dr. Mendez. 335 00:40:51,536 --> 00:40:53,886 Yulian... 336 00:40:54,930 --> 00:40:57,150 Who did this to my brother? 337 00:40:57,193 --> 00:40:58,804 There was a man. 338 00:40:58,847 --> 00:41:00,501 He attacked us unprovoked. 339 00:41:00,545 --> 00:41:02,895 One man? Are you fucking with me? 340 00:41:02,938 --> 00:41:04,505 -No, sir. No, sir! -Don't you lie to me! 341 00:41:04,549 --> 00:41:07,508 -Don't you fucking lie to me! 342 00:41:07,552 --> 00:41:09,336 Don't you... 343 00:41:09,379 --> 00:41:11,338 Don't you lie to me! 344 00:41:11,381 --> 00:41:13,296 Don't you fucking lie to me! 345 00:41:13,340 --> 00:41:15,081 I'm not lying to you. I swear. 346 00:41:17,605 --> 00:41:19,346 Yulian? 347 00:41:20,347 --> 00:41:21,870 Please don't get more mad. 348 00:41:24,699 --> 00:41:26,484 You hated Teddy. 349 00:41:30,923 --> 00:41:34,535 Your words may be correct, 350 00:41:34,579 --> 00:41:36,885 but they are no less unwise. 351 00:41:50,508 --> 00:41:53,249 How can I find this man? 352 00:42:19,493 --> 00:42:21,147 -Mmm. -Morning. 353 00:42:22,148 --> 00:42:24,150 Morning. 354 00:42:24,193 --> 00:42:25,934 What happened to you? 355 00:42:25,978 --> 00:42:27,588 Hmm? 356 00:42:27,632 --> 00:42:29,372 Dad, you look like shit. 357 00:42:29,416 --> 00:42:31,723 You should see the other guys. 358 00:42:31,766 --> 00:42:33,681 When you made that tackle, 359 00:42:33,725 --> 00:42:36,641 that was a good takedown. 360 00:42:36,684 --> 00:42:39,252 You had my back, and I'm proud of you. 361 00:42:40,296 --> 00:42:41,428 -Morning. 362 00:42:41,471 --> 00:42:43,386 Morning. 363 00:42:46,433 --> 00:42:47,826 Hutch here. 364 00:42:47,869 --> 00:42:51,090 Last night, that was you, huh? 365 00:42:51,133 --> 00:42:53,614 I thought we said no landlines. 366 00:42:53,658 --> 00:42:56,138 Relax. I got 30 seconds. 367 00:42:56,182 --> 00:42:57,618 Okay, well, go. 368 00:42:57,662 --> 00:43:01,056 So, how did it feel? 369 00:43:01,100 --> 00:43:03,058 Like salvation day. 370 00:43:03,102 --> 00:43:05,278 Yeah, I bet. 371 00:43:05,321 --> 00:43:08,629 Look, I'm happy that your relapse made you feel so good, 372 00:43:08,673 --> 00:43:11,240 -but, man, you got a fucking problem. -Yeah? 373 00:43:11,284 --> 00:43:14,504 One of those guys was the brother of Yulian Kuznetsov, 374 00:43:14,548 --> 00:43:16,419 and you don't want to fuck with him, Hutch. 375 00:43:16,463 --> 00:43:18,900 I'm serious. Ask The Barber. He knows. 376 00:43:18,944 --> 00:43:21,033 It was an isolated incident, sir. 377 00:43:21,076 --> 00:43:22,861 Yulian Kuznetsov. Ask The Barber. 378 00:43:22,904 --> 00:43:24,645 Who was that? 379 00:43:24,689 --> 00:43:26,386 Just a distributor of ours. 380 00:43:26,429 --> 00:43:28,083 Hey, I have an idea. 381 00:43:28,127 --> 00:43:30,346 How about I make that lasagna that you love tonight? 382 00:43:30,390 --> 00:43:32,653 You know, from scratch, like I used to. 383 00:43:32,697 --> 00:43:34,742 -It's been a while. -Lasagna! 384 00:43:34,786 --> 00:43:36,875 -I'd really like that. 385 00:44:18,307 --> 00:44:19,700 Gentlemen. 386 00:44:19,744 --> 00:44:22,877 Mr. Mansell. 387 00:44:22,921 --> 00:44:25,445 It has been some time. 388 00:44:26,620 --> 00:44:28,274 That it has. 389 00:44:28,317 --> 00:44:31,973 What, pray tell, may we do for you, good sir? 390 00:44:32,017 --> 00:44:35,934 What can you tell me about Yulian Kuznetsov? 391 00:44:40,590 --> 00:44:44,769 Am I really now that predictable? 392 00:44:44,812 --> 00:44:47,989 From where I sit, Mr. Mansell, 393 00:44:48,033 --> 00:44:50,426 everyone is. 394 00:44:50,470 --> 00:44:54,517 Short story long, he's as bad as they come. 395 00:44:54,561 --> 00:44:58,608 A connected, funded sociopath 396 00:44:58,652 --> 00:45:01,437 with resources to make things complicated. 397 00:45:04,310 --> 00:45:06,138 So, he's a bad guy? 398 00:45:12,013 --> 00:45:14,668 -Has he got any hobbies? -Collects art, 399 00:45:14,712 --> 00:45:17,018 to the tune of eight and nine figures. 400 00:45:18,237 --> 00:45:19,368 Anything good? 401 00:45:19,412 --> 00:45:20,543 Fuck if I know. 402 00:45:20,587 --> 00:45:22,415 But what I do know is, 403 00:45:22,458 --> 00:45:24,504 if he doesn't know who you are yet, 404 00:45:24,547 --> 00:45:25,766 he will soon. 405 00:45:25,810 --> 00:45:28,856 What have you got for me? 406 00:45:28,900 --> 00:45:31,076 I found his dad. 407 00:45:31,119 --> 00:45:33,252 He's got him at a nursing home downtown. 408 00:45:33,295 --> 00:45:35,558 That's not much. 409 00:45:35,602 --> 00:45:37,473 I wouldn't worry about this Hutch guy. 410 00:45:37,517 --> 00:45:40,259 Your man here looks to be as vanilla as they come. 411 00:45:40,302 --> 00:45:45,525 If you can't recognize a wolf in sheep's clothing, 412 00:45:45,568 --> 00:45:49,659 I question the viability of your employment here. 413 00:45:49,703 --> 00:45:52,488 I have a friend at the Pentagon. 414 00:45:52,532 --> 00:45:54,055 I'll keep looking. 415 00:45:55,013 --> 00:45:57,929 One blackmail package coming up. 416 00:46:06,241 --> 00:46:08,504 What the fuck? 417 00:46:12,726 --> 00:46:14,162 What? 418 00:46:14,206 --> 00:46:15,337 And if he can't take care 419 00:46:15,381 --> 00:46:16,904 of a loose end like you, 420 00:46:16,948 --> 00:46:20,255 he'd have to give up his share of the Obshak. 421 00:46:21,256 --> 00:46:23,302 The Obshak? 422 00:46:25,434 --> 00:46:27,219 Think of it like the 401 423 00:46:27,262 --> 00:46:29,656 of the Russian mob. 424 00:46:29,699 --> 00:46:31,963 That's hundreds of millions of dollars in cash 425 00:46:32,006 --> 00:46:33,965 perpetually on the move, 426 00:46:34,008 --> 00:46:37,490 and Yulian is the current babysitter. 427 00:46:37,533 --> 00:46:40,536 That said, he's more than a bit weary of this life. 428 00:46:40,580 --> 00:46:42,800 I think, if he had his way, he'd probably walk away. 429 00:47:14,919 --> 00:47:16,746 I'm out. No need to pay. 430 00:47:16,790 --> 00:47:18,661 Good luck. 431 00:47:29,803 --> 00:47:32,110 -It's beautiful. 432 00:47:32,153 --> 00:47:33,938 May I interest you in some wine? 433 00:47:33,981 --> 00:47:35,417 Yes, please. 434 00:47:35,461 --> 00:47:37,071 Uh, I am also interested. 435 00:47:37,115 --> 00:47:38,464 -Nope. -Nope. 436 00:47:38,507 --> 00:47:40,988 Um, who wants some? 437 00:47:41,032 --> 00:47:42,555 -Uh-huh. Yes. -Me. 438 00:47:42,598 --> 00:47:44,252 Right. There you go. 439 00:47:44,296 --> 00:47:47,560 Hey, how about we all head to Italy this summer? 440 00:47:47,603 --> 00:47:49,997 We've always talked about going back. 441 00:47:50,041 --> 00:47:51,825 Oh, I'd love that. 442 00:47:51,869 --> 00:47:54,349 But, um, can we afford it? 443 00:47:54,393 --> 00:47:57,439 I guess the real question is: Can we afford not to? 444 00:47:57,483 --> 00:48:00,616 -Well, that would be wonderful. -Yeah. 445 00:48:00,660 --> 00:48:03,663 'Cause, you know, Rome is where Mom and Dad met. 446 00:48:03,706 --> 00:48:05,665 You know, Mom and Dad fell in love... 447 00:48:05,708 --> 00:48:07,754 -Ew. 448 00:48:19,374 --> 00:48:21,420 Everybody, get to the basement. 449 00:48:21,463 --> 00:48:23,161 -What? -Right now. 450 00:48:23,204 --> 00:48:24,640 -Let's go. Move. -What's going on? 451 00:48:24,684 --> 00:48:25,990 -What is happening? -Move! -Dad, what... 452 00:48:26,033 --> 00:48:27,295 -What-What's happening? -Right now. 453 00:48:27,339 --> 00:48:28,818 -Hutch, you're scaring me. -Move! 454 00:48:28,862 --> 00:48:29,819 -What is going on? -Go! Get the door, son. 455 00:48:29,863 --> 00:48:31,299 -Yep. -Is this a game? 456 00:48:31,343 --> 00:48:32,953 -Yes, is this a game, Hutch? -I like games. 457 00:48:32,997 --> 00:48:35,651 Hutch, what is happening? 458 00:48:38,916 --> 00:48:40,830 What... 459 00:48:47,968 --> 00:48:50,753 -Don't call 911. 460 00:53:32,600 --> 00:53:33,862 Hey. 461 00:53:34,994 --> 00:53:37,910 I never met a Black Russian before. 462 00:53:38,911 --> 00:53:40,347 Yeah. 463 00:53:40,391 --> 00:53:42,219 I get that a lot. 464 00:53:45,047 --> 00:53:46,658 Who the hell are you? 465 00:53:46,701 --> 00:53:48,225 Nobody. 466 00:53:49,617 --> 00:53:52,272 Short story long, um, 467 00:53:52,316 --> 00:53:54,840 I used to be what they call an auditor 468 00:53:54,883 --> 00:53:57,495 for those three-letter agencies. 469 00:53:57,538 --> 00:54:00,019 An auditor, as in, uh... 470 00:54:00,062 --> 00:54:02,195 the last guy any organization 471 00:54:02,239 --> 00:54:04,676 wants to see at their door. 472 00:54:04,719 --> 00:54:06,895 I couldn't arrest anyone, 473 00:54:06,939 --> 00:54:11,378 so I used to make sure that there was no one left to... 474 00:54:16,340 --> 00:54:17,819 Shit. 475 00:54:28,874 --> 00:54:30,092 Hello? 476 00:54:30,136 --> 00:54:31,703 Hey, Pops. 477 00:54:31,746 --> 00:54:36,098 That thing I had to go do, it escalated. 478 00:54:36,142 --> 00:54:38,318 -Heads up, okay? 479 00:55:17,096 --> 00:55:19,316 Shit. 480 00:56:16,547 --> 00:56:17,765 Come on, you got to give me something. 481 00:56:17,809 --> 00:56:21,334 I will, but not now. 482 00:56:21,378 --> 00:56:23,641 I need to take care of this. 483 00:56:25,294 --> 00:56:27,732 What-what... what is... 484 00:56:27,775 --> 00:56:29,473 What is this? 485 00:56:29,516 --> 00:56:31,866 It is... 486 00:56:31,910 --> 00:56:33,390 what it is. 487 00:56:34,434 --> 00:56:37,263 This is me. 488 00:56:37,306 --> 00:56:38,786 Becca, I love you, 489 00:56:38,830 --> 00:56:41,615 but I need you to trust me right now. 490 00:56:41,659 --> 00:56:44,009 Okay? Blind for the last time. 491 00:56:44,052 --> 00:56:45,489 I promise. 492 00:57:03,420 --> 00:57:05,683 Come back. 493 00:57:05,726 --> 00:57:07,989 We'll deal with us then. 494 00:57:09,687 --> 00:57:12,516 I'll take the kids somewhere safe. 495 00:58:01,303 --> 00:58:03,697 Well, fellas, here we are. 496 00:58:09,007 --> 00:58:11,183 I know your boss sent you here, 497 00:58:11,226 --> 00:58:13,533 but you got to know when to say no. 498 00:58:16,667 --> 00:58:19,800 A couple of chapters back, um, 499 00:58:19,844 --> 00:58:22,586 there was this guy named Alan. 500 00:58:23,587 --> 00:58:25,632 Aaron. 501 00:58:25,676 --> 00:58:27,591 No, it was Alan. 502 00:58:27,634 --> 00:58:30,768 Alan skimmed about three million bucks 503 00:58:30,811 --> 00:58:33,945 from a U.S. military base in Rivolto, Italy, 504 00:58:33,988 --> 00:58:36,991 and his prize was me looming over him 505 00:58:37,035 --> 00:58:39,428 with a Walther PPK. 506 00:58:39,472 --> 00:58:40,952 No, wait. 507 00:58:40,995 --> 00:58:42,693 Uh, it was a suppressed 508 00:58:42,736 --> 00:58:46,087 H&K USP .45 at the back of his head. 509 00:58:46,131 --> 00:58:49,264 And he started begging, like they all do, 510 00:58:49,308 --> 00:58:52,180 and I usually pulled the trigger before the waterworks began, 511 00:58:52,224 --> 00:58:56,271 but this time I listened. 512 00:58:56,315 --> 00:59:01,146 I heard a man who genuinely regretted his choices 513 00:59:01,189 --> 00:59:04,845 and wanted nothing more than to shed his wolf skin 514 00:59:04,889 --> 00:59:08,153 and return to the pasture as a lamb. 515 00:59:09,720 --> 00:59:12,461 I quietly let Alan go. 516 00:59:14,463 --> 00:59:17,205 A year later, I went back to check on him, 517 00:59:17,249 --> 00:59:20,078 fully expecting to find him back unto the fold. 518 00:59:20,121 --> 00:59:23,255 Alan was living in Boise, Idaho. 519 00:59:23,298 --> 00:59:24,778 He had a wife. 520 00:59:24,822 --> 00:59:26,345 She came with two kids. 521 00:59:26,388 --> 00:59:27,651 They had another on the way. 522 00:59:27,694 --> 00:59:29,000 They had a dog. 523 00:59:29,043 --> 00:59:30,871 He was working 9:00 to 5:00. 524 00:59:30,915 --> 00:59:32,481 Nothing there to skim. 525 00:59:32,525 --> 00:59:34,048 And he was smiling. 526 00:59:34,092 --> 00:59:35,789 Like a goddamn Buddha. 527 00:59:35,833 --> 00:59:38,749 That motherfucker! 528 00:59:39,880 --> 00:59:42,056 I am not a jealous guy, 529 00:59:42,100 --> 00:59:45,582 but in that moment, I wanted what Alan had. 530 00:59:47,714 --> 00:59:51,326 So I told my bosses I was out of the game. 531 00:59:51,370 --> 00:59:53,546 They were not happy to hear it. 532 00:59:54,634 --> 00:59:57,115 They didn't believe I could do it. 533 01:00:03,774 --> 01:00:05,993 I gave it my all. 534 01:00:06,037 --> 01:00:08,343 I really did. 535 01:00:11,433 --> 01:00:13,392 -It was good. 536 01:00:13,435 --> 01:00:16,613 You know, it was better than I expected. 537 01:00:19,398 --> 01:00:23,097 I might have, uh, overcorrected. 538 01:00:24,403 --> 01:00:25,447 But... 539 01:00:31,715 --> 01:00:33,934 Sneaky devil. 540 01:00:35,022 --> 01:00:37,329 Fucking kitty cat bracelet. 541 01:00:43,422 --> 01:00:45,032 Fun fact: 542 01:00:45,076 --> 01:00:48,122 Bone burns to ash at 1,500 degrees, 543 01:00:48,166 --> 01:00:50,516 and this basement is designed to double that, 544 01:00:50,559 --> 01:00:53,693 so they won't be finding you among the rubble. 545 01:00:57,958 --> 01:01:01,962 Deep down, I always knew it was a facade. 546 01:01:03,616 --> 01:01:07,185 It lasted a lot longer than I expected. 547 01:02:30,181 --> 01:02:34,228 -4.9-liter V-8, he said. 548 01:02:34,272 --> 01:02:38,232 Zero to 60 in-- I'm about to find the fuck out. 549 01:03:50,000 --> 01:03:52,393 Come on, Davey. 550 01:03:52,437 --> 01:03:53,873 Please turn that shit down. 551 01:04:18,637 --> 01:04:21,248 -I'm buying this place. -What? 552 01:04:21,292 --> 01:04:23,294 That's my offer. 553 01:04:23,337 --> 01:04:26,210 Holy shit. 554 01:04:26,253 --> 01:04:28,429 Well, hold on a minute. I get a say in this. 555 01:04:28,473 --> 01:04:30,083 No, you don't. 556 01:04:30,127 --> 01:04:32,390 Yes, I do. Pop, don't! 557 01:04:32,433 --> 01:04:35,349 We put our blood, sweat and tears into this place. 558 01:04:35,393 --> 01:04:37,351 Charlie, sit your ass down right now. 559 01:04:37,395 --> 01:04:38,526 Listen to your father. 560 01:04:40,224 --> 01:04:42,139 -Okay, okay. Sit down. 561 01:04:42,182 --> 01:04:44,445 Breathe. Breathe deep, okay? 562 01:04:44,489 --> 01:04:46,970 -There you go. That's it. 563 01:04:47,013 --> 01:04:49,276 But what am I gonna do? 564 01:04:49,320 --> 01:04:50,974 I don't give a shit. 565 01:04:53,324 --> 01:04:55,500 Deal. 566 01:04:57,197 --> 01:04:59,939 Now get out of here. 567 01:04:59,983 --> 01:05:02,246 Three unidentified bodies were found dead 568 01:05:02,289 --> 01:05:05,292 in a suspicious car accident last night on Route 34. 569 01:05:05,336 --> 01:05:07,512 Authorities are still trying to figure out the cause 570 01:05:07,555 --> 01:05:09,557 and if anyone else is involved. 571 01:05:09,601 --> 01:05:11,820 If you have any information on this accident, 572 01:05:11,864 --> 01:05:13,300 you are encouraged to call the... 573 01:06:09,139 --> 01:06:12,011 Yo, Hutch, you there? 574 01:06:12,055 --> 01:06:13,926 -Hutchie boy. -Hey. 575 01:06:13,970 --> 01:06:16,102 Dude, fucking with the Russians? 576 01:06:16,146 --> 01:06:17,495 Classic, Hutch. 577 01:06:17,538 --> 01:06:19,845 Fucking with that batshit crazy Yulian? 578 01:06:19,888 --> 01:06:21,412 I mean, that's a whole other level of recklessness, man. 579 01:06:21,455 --> 01:06:23,196 I got to do what I got to do. 580 01:06:23,240 --> 01:06:25,242 Yeah, of course, right, right, and get yourself shot. 581 01:06:25,285 --> 01:06:26,895 That's going to solve everything. 582 01:06:26,939 --> 01:06:28,897 They came after my family. 583 01:06:28,941 --> 01:06:30,682 -They came at Dad. -I know. 584 01:06:30,725 --> 01:06:33,163 Who the fuck you think helped Pop clean this shit up? 585 01:06:33,206 --> 01:06:34,729 I've got a plan. 586 01:06:34,773 --> 01:06:36,383 You got a fucking plan. Listen, Hutch. 587 01:06:36,427 --> 01:06:38,342 I'm not coming out of hiding to save your white ass... 588 01:09:14,759 --> 01:09:16,804 Mr. Mansell. 589 01:09:17,805 --> 01:09:19,285 Hey. 590 01:09:21,157 --> 01:09:23,159 Enjoying the meal? 591 01:09:24,551 --> 01:09:27,424 Oh. I came for the show. 592 01:09:27,467 --> 01:09:28,860 Cute. 593 01:09:36,259 --> 01:09:40,437 You have some nerve to be here like this. 594 01:09:41,612 --> 01:09:44,223 Yeah. Maybe. 595 01:09:59,325 --> 01:10:01,675 What say you and I have a moment? 596 01:10:27,135 --> 01:10:29,312 Now, on the one hand, 597 01:10:29,355 --> 01:10:32,880 there's a long-dormant piece of me now awake 598 01:10:32,924 --> 01:10:36,406 that wants so very badly to play this out. 599 01:10:37,798 --> 01:10:39,670 The other, more reasonable piece of me-- 600 01:10:39,713 --> 01:10:41,585 what's left of it-- 601 01:10:41,628 --> 01:10:43,717 would like to end our little tête-à-tête right now. 602 01:10:43,761 --> 01:10:45,545 What's done is done. 603 01:10:45,589 --> 01:10:47,721 After all, we can both rebuild, right? 604 01:10:47,765 --> 01:10:49,941 Right. 605 01:10:49,984 --> 01:10:52,726 Mm, wait. Rebuild? 606 01:10:52,770 --> 01:10:55,555 I burned it-- all of it. 607 01:10:55,599 --> 01:10:57,731 What all? 608 01:10:57,775 --> 01:10:59,429 Everything you have. 609 01:10:59,472 --> 01:11:01,300 Had. 610 01:11:01,344 --> 01:11:03,389 Everything you had. 611 01:11:04,782 --> 01:11:06,610 My art? 612 01:11:09,352 --> 01:11:10,875 -Obshak! 613 01:11:10,918 --> 01:11:12,442 You should've seen it go up. 614 01:11:12,485 --> 01:11:14,748 It was something. 615 01:11:14,792 --> 01:11:17,490 I mean, if this doesn't make us even-- 616 01:11:17,534 --> 01:11:19,840 because, after all, you came to my house, 617 01:11:19,884 --> 01:11:24,541 which you know you don't fucking do! 618 01:11:27,674 --> 01:11:29,894 You killed my brother. 619 01:11:29,937 --> 01:11:32,375 The last I saw, he was still breathing. 620 01:11:32,418 --> 01:11:34,812 And based on what little I know of the man, 621 01:11:34,855 --> 01:11:37,249 that's probably more than he deserved. 622 01:11:43,342 --> 01:11:45,301 Now... 623 01:11:45,344 --> 01:11:47,738 you can come after me, 624 01:11:47,781 --> 01:11:49,914 and if you succeed in taking me down, 625 01:11:49,957 --> 01:11:55,136 well, you're still obligated to refinance the entire Obshak, 626 01:11:55,180 --> 01:11:57,138 which begs the question-- can you? 627 01:11:57,182 --> 01:11:58,879 Do you even want to? 628 01:11:58,923 --> 01:12:01,752 'Cause I've heard that you want out. 629 01:12:03,841 --> 01:12:07,584 What better time than right now? 630 01:12:07,627 --> 01:12:09,716 Let's both quit. 631 01:12:09,760 --> 01:12:11,718 Right? You got a nest egg. 632 01:12:11,762 --> 01:12:14,417 I mean, besides from what's still smoldering. 633 01:12:14,460 --> 01:12:16,027 So, hmm? 634 01:12:16,070 --> 01:12:17,811 Get some work done. 635 01:12:17,855 --> 01:12:20,161 Maybe, uh, open a tiki bar 636 01:12:20,205 --> 01:12:22,903 in one of the lesser-known Caribbean islands 637 01:12:22,947 --> 01:12:26,733 and live your life far from me and mine. 638 01:12:33,174 --> 01:12:34,959 Think it over. 639 01:12:35,002 --> 01:12:37,048 I'll be nearby. 640 01:14:28,246 --> 01:14:29,682 Fuck it! 641 01:15:52,896 --> 01:15:55,028 Why do you want to quit now? 642 01:16:01,252 --> 01:16:03,559 Hey, Hutchie! 643 01:16:03,602 --> 01:16:05,865 Remember when I said don't do nothing stupid? 644 01:16:07,475 --> 01:16:09,390 Because I wouldn't come save your white ass? 645 01:16:10,870 --> 01:16:12,611 Well, here I fucking am! 646 01:16:12,655 --> 01:16:13,917 Now! 647 01:16:17,007 --> 01:16:18,704 Dad? 648 01:16:18,748 --> 01:16:21,054 Ha-ha! Son. 649 01:16:22,447 --> 01:16:24,275 Get in there. 650 01:16:24,318 --> 01:16:25,798 Wow. 651 01:16:25,842 --> 01:16:27,626 You brought a lot of shotguns. 652 01:16:27,670 --> 01:16:29,585 Well, you brought a lot of Russians. 653 01:16:34,067 --> 01:16:39,116 You know, I tried the retirement thing. 654 01:16:39,159 --> 01:16:40,552 I tried it. 655 01:16:40,596 --> 01:16:42,554 Sleep in late, 656 01:16:42,598 --> 01:16:45,383 breakfast, walk around the quad... 657 01:16:46,819 --> 01:16:50,736 ...lunch, nap, swim. 658 01:16:52,129 --> 01:16:55,132 But goddamn it, Hutchie... 659 01:16:58,657 --> 01:17:01,312 ...if I didn't miss this shit. 660 01:18:19,042 --> 01:18:22,698 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 661 01:18:22,741 --> 01:18:25,004 Prepare for takeoff. 662 01:19:42,125 --> 01:19:44,040 Do svidaniya. 663 01:21:08,298 --> 01:21:09,473 You out? 664 01:21:09,516 --> 01:21:10,517 Yeah. 665 01:21:10,561 --> 01:21:11,779 Dad? 666 01:21:11,823 --> 01:21:13,651 -You out? -Yeah. 667 01:21:13,694 --> 01:21:16,654 Had you just stolen the Obshak, 668 01:21:16,697 --> 01:21:19,700 we could have found a way out, 669 01:21:19,744 --> 01:21:22,225 but to burn it all down? 670 01:21:22,268 --> 01:21:24,705 -I got emotional. -No. 671 01:21:24,749 --> 01:21:27,230 No, you got stupid, Mr. Mansell. 672 01:21:27,273 --> 01:21:30,711 And your family will pay the price. 673 01:21:35,064 --> 01:21:36,717 What's he doing? 674 01:21:38,284 --> 01:21:39,764 What the fuck you doing, man? 675 01:21:40,939 --> 01:21:42,636 Everybody dies. 676 01:21:44,682 --> 01:21:46,771 Some sooner than others. 677 01:22:24,069 --> 01:22:26,115 Okay, Hutchie. 678 01:22:37,343 --> 01:22:39,955 Just a bit excessive... 679 01:22:39,998 --> 01:22:42,174 but glorious. 680 01:22:42,218 --> 01:22:44,960 -Glorious, my ass. 681 01:22:45,003 --> 01:22:48,050 Thank you. Thank you. 682 01:22:53,533 --> 01:22:55,535 Well, that don't sound too good. 683 01:22:55,579 --> 01:22:56,972 Yeah. Get out of here. 684 01:22:57,015 --> 01:22:58,364 All right? I got this. 685 01:22:58,408 --> 01:23:00,149 Yeah. 686 01:23:00,192 --> 01:23:03,326 Well, Hutchie, you both got what you wanted. 687 01:23:03,369 --> 01:23:05,415 And I got shot. 688 01:23:27,654 --> 01:23:29,439 Hi. This is Rebecca Mansell. 689 01:23:29,482 --> 01:23:30,962 Please leave your name and number, 690 01:23:31,006 --> 01:23:32,572 and I'll call you right back. 691 01:23:37,316 --> 01:23:40,667 Becca, it's me. I, uh... 692 01:23:40,711 --> 01:23:45,063 I owe you everything. 693 01:23:45,107 --> 01:23:47,152 My life before you was... 694 01:23:48,240 --> 01:23:50,068 Well, you know. 695 01:23:51,852 --> 01:23:56,379 Thanks for letting me pretend I was someone else. 696 01:23:56,422 --> 01:23:59,077 If you give me another chance, 697 01:23:59,121 --> 01:24:02,167 I'll try to get it right this time. 698 01:24:02,211 --> 01:24:04,256 I love you. 699 01:24:08,391 --> 01:24:10,262 Who the fuck are you? 700 01:24:13,135 --> 01:24:15,050 Me? 701 01:24:16,834 --> 01:24:19,141 Me, I'm... 702 01:24:19,184 --> 01:24:21,230 I'm nobody. 703 01:24:23,449 --> 01:24:26,235 -Mm. -That ain't much of an answer. 704 01:24:27,410 --> 01:24:30,674 Trust me, it's answer enough. 705 01:24:30,717 --> 01:24:32,197 That's rich. 706 01:24:37,159 --> 01:24:39,117 -Yeah. -Yeah, what? 707 01:25:12,585 --> 01:25:14,457 And right this way, we've got 708 01:25:14,500 --> 01:25:15,893 the beautiful dining room. 709 01:25:15,936 --> 01:25:17,590 The walls used to be a lot darker, 710 01:25:17,634 --> 01:25:20,680 but it's been recently renovated to have a brighter look. 711 01:25:21,942 --> 01:25:24,989 Oh, baby, look at the light. 712 01:25:25,032 --> 01:25:28,079 And as you can see, the previous owners were foodies 713 01:25:28,123 --> 01:25:30,995 who valued the kitchen above all else. 714 01:25:31,038 --> 01:25:32,344 La cucina. 715 01:25:32,388 --> 01:25:34,651 La cucina molto bella. 716 01:25:34,694 --> 01:25:37,654 Custom-built cabinetry, granite countertops, 717 01:25:37,697 --> 01:25:39,569 high-end stainless steel appliances. 718 01:25:39,612 --> 01:25:42,311 -Sorry. 719 01:25:43,616 --> 01:25:45,923 -You name it, this kitchen's got it. 720 01:25:45,966 --> 01:25:47,533 -And with that, we... 721 01:25:47,577 --> 01:25:49,361 -I-I'm sorry. -That's okay. 722 01:25:49,405 --> 01:25:50,754 I know the life. Go ahead. 723 01:25:50,797 --> 01:25:52,364 Thanks. 724 01:25:52,408 --> 01:25:53,887 -The pond. -Hello, this is... 725 01:25:53,931 --> 01:25:55,454 - The private pond. -Yes. 726 01:25:55,498 --> 01:25:57,674 -Yeah. -Oh, it's for you. 727 01:26:04,115 --> 01:26:06,161 Hutch here. 728 01:26:19,609 --> 01:26:21,001 Thanks. 729 01:26:21,045 --> 01:26:25,180 Um, does this house have a, uh... 730 01:26:25,223 --> 01:26:27,182 A basement. 731 01:27:34,771 --> 01:27:37,687 Tell me again about that guy you shot on the stairs. 732 01:27:37,730 --> 01:27:40,690 It was three guys, Pops. Three. 733 01:27:40,733 --> 01:27:42,866 Really? 734 01:27:42,909 --> 01:27:44,998 I still don't believe you. 735 01:27:45,042 --> 01:27:47,262 Well, it still happened. 736 01:27:47,305 --> 01:27:49,220 Hmm. 737 01:27:51,266 --> 01:27:53,572 Why can't we just fly there? 738 01:27:53,616 --> 01:27:56,271 With this luggage? 739 01:28:01,101 --> 01:28:02,842 Oh... yeah. 740 01:28:02,886 --> 01:28:04,844 Oh, yeah. 47999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.