Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,035 --> 00:00:04,036
♪
2
00:02:26,312 --> 00:02:27,680
What was that?
3
00:02:27,714 --> 00:02:29,381
That wasn't you?
4
00:02:29,416 --> 00:02:31,216
No, I don't growl, asshole.
5
00:02:31,251 --> 00:02:33,686
Go check it out.
It came from over there.
6
00:02:33,720 --> 00:02:35,654
( grunting )
7
00:02:41,628 --> 00:02:43,662
Hey, whatever happened
to women's lib?
8
00:02:43,697 --> 00:02:46,665
Keep walking
while you're squawking.
9
00:02:48,835 --> 00:02:50,202
Babe, there's nothing here.
10
00:02:50,236 --> 00:02:52,871
Keep looking,
Captain Chivalry.
11
00:02:52,906 --> 00:02:55,407
Nothing here.
12
00:02:58,445 --> 00:03:01,513
Whoo.
Shake that moneymaker.
13
00:03:01,548 --> 00:03:03,048
Oh, you like that, huh?
14
00:03:04,818 --> 00:03:06,618
Yeah, that's what
I'm talking about.
15
00:03:07,821 --> 00:03:10,122
- Yeah, we're fine.
- ( growling )
16
00:03:10,156 --> 00:03:12,057
Oh, my gosh!
17
00:03:12,092 --> 00:03:14,293
What?!
18
00:03:16,830 --> 00:03:18,697
Keep running!
19
00:03:45,592 --> 00:03:48,827
- Man: And that's when you both ran off?
- Yup.
20
00:03:48,862 --> 00:03:50,829
You say you got a good look
at our perp?
21
00:03:50,864 --> 00:03:54,166
Well, I mean, Heather did.
22
00:03:54,200 --> 00:03:56,835
I was--
I was basically, like--
23
00:03:56,870 --> 00:03:59,004
I mean, sort of...
24
00:03:59,039 --> 00:04:02,274
Well, Joe was too busy
shoving me out the way,
25
00:04:02,308 --> 00:04:04,643
so neither of got
a good glance at him.
26
00:04:04,678 --> 00:04:08,447
I was too busy...
leading the way out of danger
27
00:04:08,481 --> 00:04:10,182
so that you were not hurt.
28
00:04:10,216 --> 00:04:11,717
Yeah, I'm sure
you did hotshot.
29
00:04:11,751 --> 00:04:13,352
I'm gonna make out a report.
30
00:04:13,386 --> 00:04:16,288
Here, take my card.
31
00:04:16,322 --> 00:04:19,825
If you hear or see anything,
call us right away.
32
00:04:19,859 --> 00:04:22,995
And in the mean time,
put some damn clothes on.
33
00:04:23,029 --> 00:04:27,633
Well, Officer,
this is a nudist colony.
34
00:04:27,667 --> 00:04:30,903
That's right, detective,
maybe you should take off
your clothes.
35
00:04:30,937 --> 00:04:32,838
Not in this lifetime, sister.
36
00:04:32,872 --> 00:04:35,708
The human body is sacred
and very dirty.
37
00:04:35,742 --> 00:04:38,744
It's a temple for sinners.Unless, of course,you're married.
38
00:04:38,778 --> 00:04:41,113
Whatever you say, boss.
39
00:04:41,147 --> 00:04:44,183
Oh, damn it!
40
00:04:44,217 --> 00:04:47,353
I left my phone
down in the woods.
41
00:04:54,861 --> 00:04:58,130
Well, Lucy, it looks like
it's just you and me again.
42
00:04:58,164 --> 00:05:00,065
I guess so.
43
00:05:02,869 --> 00:05:04,603
♪
44
00:08:17,263 --> 00:08:20,199
I came to bring
my wonderful husband lunch.
45
00:08:20,233 --> 00:08:21,834
How was your day?
46
00:08:21,868 --> 00:08:24,103
Well, it was going good
until I got called out
47
00:08:24,137 --> 00:08:26,438
to the Circle Double D's
Nudist Colony.
48
00:08:26,473 --> 00:08:30,242
A creature of some sortcame out of the woods andattacked a young couple.
49
00:08:30,276 --> 00:08:32,644
This is really baffling.
50
00:08:32,679 --> 00:08:34,713
Was this some sort of yeti?
51
00:08:34,748 --> 00:08:37,149
And if so,
why was it attacking people?
52
00:08:37,183 --> 00:08:40,152
Are there really
nude people up there?
53
00:08:40,186 --> 00:08:43,255
As far as the eyes
could see, my love.
54
00:08:43,289 --> 00:08:45,424
Oh, my.
55
00:08:45,458 --> 00:08:47,960
I mean, oh.
56
00:08:47,994 --> 00:08:51,897
It's against
my better judgment,
but pack your bags.
57
00:08:51,931 --> 00:08:54,933
We're gonna go up there
and find out firsthand
if this thing exists.
58
00:08:54,968 --> 00:08:57,302
We're going to
the Double D?
59
00:08:57,337 --> 00:09:00,172
Yes, but we won't
take off our clothes.
60
00:09:01,875 --> 00:09:04,810
But, honey,
it's a nudist colony.
61
00:09:04,844 --> 00:09:08,447
Well, all right, Mary,
but we can't enjoy it,
understand?
62
00:09:09,683 --> 00:09:11,450
I promise.
63
00:09:12,952 --> 00:09:14,720
♪
64
00:11:34,861 --> 00:11:36,428
- Thanks.
- Thanks.
65
00:11:36,463 --> 00:11:38,931
Ahem.
Earth to Mary.
66
00:11:38,965 --> 00:11:40,799
Oh, sorry.
67
00:11:40,834 --> 00:11:42,468
Where were we?
68
00:11:42,502 --> 00:11:44,636
You were just undressing
that guy with your eyes.
69
00:11:44,671 --> 00:11:47,339
Well, not necessary.
70
00:11:51,678 --> 00:11:53,078
Wow.
71
00:11:56,416 --> 00:11:58,283
Everyone's
really friendly here.
72
00:11:58,318 --> 00:12:00,719
It's kinda hard to be a jerk
when you're half naked.
73
00:12:04,557 --> 00:12:06,725
Yeah, actually, we should
take our clothes off.
74
00:12:06,760 --> 00:12:08,794
Oh, I don't know, Mary.
75
00:12:08,828 --> 00:12:12,097
It just doesn't seem...
76
00:12:15,368 --> 00:12:17,703
Hi. Welcome to
the Circle Double D
Nudist Colony.
77
00:12:17,737 --> 00:12:21,273
May I help you
with your belongings?
You won't be needing them.
78
00:12:21,307 --> 00:12:24,109
Yes.
Thank you.
79
00:12:24,144 --> 00:12:26,211
- You're welcome.
- Okay.
80
00:12:26,246 --> 00:12:29,882
- I live to serve.
- I'll remember that.
81
00:12:36,890 --> 00:12:39,558
Hey, you're blocking my view.
82
00:12:39,592 --> 00:12:41,260
Let's go.
83
00:12:47,534 --> 00:12:49,268
♪
84
00:13:34,714 --> 00:13:36,849
Hey! Open up!
85
00:13:36,883 --> 00:13:38,550
I can see you in there.
86
00:13:40,587 --> 00:13:42,054
Then who's talking?
87
00:13:47,827 --> 00:13:50,362
Come on, let's just go.
We'll check in later.
88
00:13:50,397 --> 00:13:54,099
That girl's jaw's
gonna be sore for a week.
89
00:15:55,855 --> 00:15:58,057
Oh, darling.
90
00:15:58,091 --> 00:16:00,893
I was scoping out that path
leading to the woods,
91
00:16:00,927 --> 00:16:02,795
I think I'm gonna follow it
and see where it goes.
92
00:16:02,829 --> 00:16:06,832
Oh, um, yeah,
I'll try one.
Thanks.
93
00:16:06,866 --> 00:16:09,068
Try one?
94
00:16:09,102 --> 00:16:10,369
What are you talking about?
95
00:16:10,403 --> 00:16:14,340
Um, well, if I get cold,
I'll just put a coat on.
96
00:16:16,476 --> 00:16:18,143
I think the sun
is getting to you.
97
00:16:18,178 --> 00:16:20,012
You're not
making any sense, Mary.
98
00:16:20,046 --> 00:16:23,048
Okay.
Ice tea will be fine.
99
00:16:23,083 --> 00:16:25,084
Now, where were we?
100
00:16:25,118 --> 00:16:27,586
Well, I was telling you
about the time
101
00:16:27,620 --> 00:16:29,188
that I saw the monster.
102
00:16:29,222 --> 00:16:30,989
Right.
103
00:16:32,792 --> 00:16:36,061
But I think
she was talking about
Mike the maintenance guy.
104
00:16:36,096 --> 00:16:39,999
Ooh. I've got my own
monster story.
105
00:16:40,033 --> 00:16:42,368
Mike was way deep
in my unit.
106
00:16:43,870 --> 00:16:46,338
- In your unit, you say?
- Really?
107
00:16:46,373 --> 00:16:49,174
Way, way deep
if you must know.
108
00:16:49,209 --> 00:16:50,776
Both: Mm.
109
00:16:50,810 --> 00:16:53,178
Well, if it's the guy
I saw in the office today,
110
00:16:53,213 --> 00:16:55,681
then he's definitely
the right guy for the job.
111
00:16:55,715 --> 00:16:57,449
I'll see about that.
112
00:16:59,085 --> 00:17:01,186
I'm hot.
113
00:17:01,221 --> 00:17:03,288
Yes, you are.
114
00:17:03,356 --> 00:17:05,357
♪
115
00:20:18,084 --> 00:20:19,885
Hey, gorgeous.
116
00:20:19,919 --> 00:20:21,253
Hi.
117
00:20:21,287 --> 00:20:23,088
- Hi, Mike.
- Hi.
118
00:20:29,729 --> 00:20:32,531
Should've taken
that dip with us.
119
00:20:32,565 --> 00:20:35,701
Oh, I would have,
but I couldn't leave the bar.
120
00:20:35,735 --> 00:20:38,237
Besides, looks like you girls
got on just fine without me.
121
00:20:38,271 --> 00:20:40,506
- All right, babe,
we'll see you later.
- Bye.
122
00:20:40,540 --> 00:20:44,176
- Hi.
- Are you thirsty?
123
00:20:44,210 --> 00:20:46,645
That's somebody else's drink.
124
00:20:46,680 --> 00:20:48,347
Yeah, yeah,
but I poured it.
125
00:20:48,381 --> 00:20:50,749
And it's really more hungry
than thirsty.
126
00:20:50,784 --> 00:20:53,185
I haven't eaten breakfast
since 6:30 this morning.
127
00:20:53,219 --> 00:20:55,454
And breakfast
really wasn't that big
when you think about it.
128
00:20:55,488 --> 00:20:57,823
I mean,I'm a growing boy.
129
00:20:57,857 --> 00:21:00,626
French toast,
a little crème fraîche,
130
00:21:00,660 --> 00:21:03,696
and some pastries,
of course, and then you got
a little fruit platter.
131
00:21:03,730 --> 00:21:06,465
Coffee was good,
but it really wasn't
a latte of any kind.
132
00:21:06,499 --> 00:21:08,400
It was just
a small black coffee.
133
00:21:08,435 --> 00:21:10,402
And then, you know,the tater tots were nice.
134
00:21:10,437 --> 00:21:13,005
And eggs,
but not scrambled.
135
00:21:13,039 --> 00:21:15,774
- A little bit of cheese--
- Don't you ever shut up?
136
00:21:15,809 --> 00:21:19,011
I'm totally coming on
to you here.
137
00:21:21,614 --> 00:21:23,615
♪
138
00:26:07,834 --> 00:26:09,802
( grunts )
139
00:26:42,469 --> 00:26:43,869
Good God.
140
00:26:43,903 --> 00:26:46,505
Oh, help me, please.
141
00:26:46,539 --> 00:26:48,540
We gotta get you outta here.
142
00:26:54,481 --> 00:26:57,182
- No, no. Let's go.
- Oh!
143
00:27:04,591 --> 00:27:06,558
( grunting )
144
00:27:23,910 --> 00:27:25,844
♪
145
00:31:29,556 --> 00:31:31,557
( screaming )
146
00:31:34,961 --> 00:31:37,563
Monster...
147
00:31:37,597 --> 00:31:38,931
monster.
148
00:31:45,372 --> 00:31:47,373
- ( grunting )
- ( screaming )
149
00:31:50,076 --> 00:31:52,378
Put me down! No!
150
00:31:58,051 --> 00:32:00,019
You'll never
get away with this.
151
00:32:06,226 --> 00:32:08,227
What are you doing,
you freak?
152
00:32:11,031 --> 00:32:13,032
Are you trying
to make me dance?
153
00:32:14,934 --> 00:32:16,935
Why didn't you just say that,
you big oaf.
154
00:32:18,204 --> 00:32:20,205
♪
155
00:33:29,075 --> 00:33:30,776
Oh, my God.
I'm so sorry.
156
00:33:30,810 --> 00:33:33,445
No, no, no,
it's completely my fault.
157
00:33:33,480 --> 00:33:34,813
I'm such a klutz.
158
00:33:34,848 --> 00:33:36,582
You are not a klutz.
159
00:33:36,616 --> 00:33:39,418
If anything,
you're an amazingly
beautiful woman.
160
00:33:39,452 --> 00:33:40,686
That is what you are.
161
00:33:40,720 --> 00:33:43,122
I am?
162
00:33:43,156 --> 00:33:44,523
Yes, you are.
163
00:33:44,557 --> 00:33:47,793
In fact...
164
00:33:47,827 --> 00:33:49,995
if you'll follow me to boudoir,
I'd be happy to show you
165
00:33:50,030 --> 00:33:52,931
just how amazingly
beautiful you are.
166
00:33:52,966 --> 00:33:55,200
I don't know
if that's such a good idea.
167
00:33:55,235 --> 00:33:56,869
I mean...
168
00:33:58,505 --> 00:34:00,372
okay.
169
00:34:05,645 --> 00:34:07,680
Behold...
170
00:34:07,714 --> 00:34:09,948
absolute beauty.
171
00:34:12,585 --> 00:34:14,053
Real charmer.
172
00:34:14,120 --> 00:34:16,121
♪
173
00:37:24,911 --> 00:37:26,145
Thank God.
174
00:38:41,888 --> 00:38:43,622
Wow.
175
00:38:43,656 --> 00:38:45,724
I forget how beautiful
it is up here.
176
00:38:45,759 --> 00:38:47,092
You know it, Bon?
177
00:38:47,127 --> 00:38:49,728
You know,
I never thought I'd say this,
178
00:38:49,763 --> 00:38:51,497
but it is
a pretty cool place.
179
00:38:51,531 --> 00:38:53,065
Yeah.
180
00:38:53,099 --> 00:38:55,934
My parents used to take me
up here while I was at State.
181
00:38:55,969 --> 00:38:57,870
I used to hate it back then
182
00:38:57,904 --> 00:39:01,140
because it meant
I had to be away from
Danny Jackson for five weeks.
183
00:39:01,174 --> 00:39:03,709
Ooh,
I screwed Danny Jack--
184
00:39:03,743 --> 00:39:05,577
I mean, who?
185
00:39:05,612 --> 00:39:08,614
You know,
he was president
of his fraternity.
186
00:39:08,648 --> 00:39:10,649
He sat next to you
in sociology.
187
00:39:10,684 --> 00:39:13,152
Sorry,
not ringing a bell.
188
00:39:13,186 --> 00:39:14,687
Yeah, right.
189
00:39:14,721 --> 00:39:17,523
Okay, well,
what can I say?
190
00:39:17,557 --> 00:39:19,825
You were gone for the summer
191
00:39:19,859 --> 00:39:21,694
and we were at a party and,
192
00:39:21,728 --> 00:39:24,029
as they say,
the rest is history.
193
00:39:24,064 --> 00:39:26,231
I can't believe
you did that.
194
00:39:26,266 --> 00:39:29,835
What?! It was, like,
a hundred years ago,
so who cares?
195
00:39:29,869 --> 00:39:32,838
Anyways,
what about Bobby Lockhart?
196
00:39:32,872 --> 00:39:36,241
- Who?
- Oh, don't play dumb
with me.
197
00:39:36,276 --> 00:39:38,577
He practically thanked you
for giving him a blow job
198
00:39:38,611 --> 00:39:41,146
while he acceptedhis bachelor's degree.
199
00:39:41,181 --> 00:39:43,482
Yeah, that was awkward.
200
00:39:43,516 --> 00:39:47,019
Well, let's face it,
we both made mistakes.
201
00:39:47,053 --> 00:39:49,688
I agree.
We're both a couple of sluts.
202
00:39:51,291 --> 00:39:54,226
Yeah.
This place makes me
feel so free.
203
00:39:55,729 --> 00:39:57,696
♪
204
00:40:59,793 --> 00:41:02,494
Ooh, Crystal,
you have a great body.
205
00:41:11,738 --> 00:41:13,839
Now it's my turn.
206
00:45:23,423 --> 00:45:25,057
You like that?
207
00:46:57,817 --> 00:47:00,953
- ( roars )
- Oh, my God!
What was that?!
208
00:47:00,987 --> 00:47:03,989
I think I just saw something.
Let's get the hell outta here.
209
00:47:20,240 --> 00:47:21,607
Where am I?
210
00:47:21,641 --> 00:47:23,542
You're at Double D.
You're safe now.
211
00:47:23,576 --> 00:47:25,511
You saved me?
212
00:47:25,545 --> 00:47:28,614
Yeah. Anyway,
we need to get going, okay?
213
00:47:28,648 --> 00:47:31,016
- Where's Tina?
- Who?
214
00:47:31,051 --> 00:47:33,986
My friend.
I came with my friend Tina.
Where is she?
215
00:47:34,020 --> 00:47:36,155
I don't know.
You were the only person
here when I got here.
216
00:47:36,189 --> 00:47:37,256
So I mean...
217
00:47:38,692 --> 00:47:41,727
- Oh, my God. The monster.
- What monster?
218
00:47:41,761 --> 00:47:44,596
Nothing.
We need to get
out of here right now.
219
00:47:44,631 --> 00:47:46,265
Come on.
220
00:47:58,311 --> 00:48:01,380
♪
221
00:48:01,414 --> 00:48:03,349
How you feeling?
222
00:48:03,383 --> 00:48:06,151
Oh, I'm sorry.
I didn't see you.
223
00:48:06,186 --> 00:48:09,188
You didn't see me,
Miss Dana?
224
00:48:09,222 --> 00:48:12,658
Uh, no.
225
00:48:12,692 --> 00:48:14,927
Really?
226
00:48:14,961 --> 00:48:17,196
Well...
227
00:48:17,230 --> 00:48:19,498
I think maybe you did.
228
00:48:22,702 --> 00:48:24,536
I didn't see anything.
229
00:48:24,571 --> 00:48:27,439
I think we're in the clear...
for now.
230
00:48:27,474 --> 00:48:30,409
- Are we?
- Yeah.
231
00:48:30,443 --> 00:48:32,311
Why don't you lean
a little closer?
232
00:48:32,345 --> 00:48:34,346
♪
233
00:49:15,689 --> 00:49:19,058
Now this is a monster
234
00:49:19,092 --> 00:49:21,060
I've been looking for.
235
00:50:38,271 --> 00:50:40,539
Hands where I can see them.
236
00:50:44,644 --> 00:50:47,246
But, Officer,
we don't have any weapons.
237
00:50:47,280 --> 00:50:49,348
That's what you think.
238
00:50:52,986 --> 00:50:56,388
You know,
you people could get
into a lot of trouble
239
00:50:56,423 --> 00:50:58,924
treating this place
like Hedonism II.
240
00:50:58,958 --> 00:51:02,294
But who really gets hurt,
Officer?
241
00:51:02,328 --> 00:51:04,129
That's not the point.
242
00:51:04,164 --> 00:51:07,333
Local lore says that
an old Indian medicine man
243
00:51:07,367 --> 00:51:09,868
put a curse to the family
who owns this ranch.
244
00:51:09,903 --> 00:51:12,304
Since that day,
Jonah Trout,
245
00:51:12,339 --> 00:51:15,541
the last rightful heir
to the nudist colony
has been missing
246
00:51:15,575 --> 00:51:17,242
and presumed dead.
247
00:51:17,277 --> 00:51:20,846
- No.
- Now I'm beginning to wonder.
248
00:51:20,880 --> 00:51:24,817
- You don't think...
- I don't know what to think
anymore, lady.
249
00:51:26,419 --> 00:51:28,420
Just don't know.
250
00:51:28,455 --> 00:51:30,456
♪
251
00:51:49,976 --> 00:51:51,610
Very nice, ladies.
252
00:52:01,654 --> 00:52:03,555
Boo!
253
00:52:36,156 --> 00:52:37,790
( gasps, screaming )
254
00:52:54,474 --> 00:52:56,075
Please, let me go.
255
00:53:03,650 --> 00:53:05,684
Are you all right?
256
00:53:05,719 --> 00:53:07,920
I think so.
257
00:53:07,954 --> 00:53:11,156
He grabbed me by the pool.
What does he want?
258
00:53:11,191 --> 00:53:14,259
He wants us to do
a pole dance for him.
259
00:53:14,294 --> 00:53:16,895
Keep dreaming, buddy.
260
00:53:18,264 --> 00:53:21,266
You're forgetting
we are tied up to a pole here.
261
00:53:22,669 --> 00:53:25,771
Well, I don't see
any dollar bills anywhere.
262
00:53:25,805 --> 00:53:29,708
Dollar bills?
I was looking for 20s.
263
00:53:29,743 --> 00:53:32,544
When get right down to it,
though, it's actually
kind of fun.
264
00:53:32,579 --> 00:53:35,180
- Really?
- Yeah, watch.
265
00:53:35,248 --> 00:53:36,615
♪
266
00:54:37,143 --> 00:54:39,345
Such beautiful scenery
you have here.
267
00:54:39,379 --> 00:54:43,449
Yes, Circle Double D is known
for its mountainous beauty.
268
00:54:45,085 --> 00:54:46,885
I'll say.
269
00:56:30,490 --> 00:56:32,191
Oh, look.
People humping.
270
00:57:18,104 --> 00:57:20,773
You know who saw us, right?
271
00:57:20,807 --> 00:57:22,608
My husband.
272
00:57:25,845 --> 00:57:27,446
( sighs )
273
00:57:29,249 --> 00:57:32,117
- Are you okay?
- Not really.
274
00:57:32,152 --> 00:57:35,654
That's my wife in there
with "Ron Jeremy Jr."
275
00:57:35,689 --> 00:57:38,323
Oh, he's no junior.
276
00:57:38,358 --> 00:57:40,359
Tell me about it.
277
00:57:40,393 --> 00:57:42,127
I'm sorry.
278
00:57:42,162 --> 00:57:43,962
I really have
nothing to say on this.
279
00:57:43,997 --> 00:57:46,331
It's okay.
280
00:57:46,366 --> 00:57:48,267
There's nothing really to say.
281
00:57:48,301 --> 00:57:51,470
I'm sure you have nothing
to be ashamed of.
282
00:57:51,504 --> 00:57:54,073
If you'd finally
take off your clothes.
283
00:57:54,107 --> 00:57:58,010
You know, this is a nudist
colony for heaven sakes.
284
00:57:59,446 --> 00:58:02,548
Okay, fine.
I'll take off my clothes.
285
00:58:02,582 --> 00:58:04,750
Okay, good.
286
00:58:04,818 --> 00:58:06,719
♪
287
00:58:10,590 --> 00:58:12,591
Okay, happy now?
288
00:58:12,625 --> 00:58:14,426
Oh, yeah.
289
00:58:14,461 --> 00:58:17,062
You should've done that
a long time ago.
290
01:02:13,566 --> 01:02:15,601
( roars )
291
01:02:15,635 --> 01:02:18,070
- What was that?
- I don't know.
292
01:02:18,104 --> 01:02:20,105
Let's go check it out.
293
01:02:25,245 --> 01:02:27,179
( roars )
294
01:02:35,422 --> 01:02:36,855
( roars )
295
01:02:36,890 --> 01:02:38,891
What was that?
296
01:02:41,061 --> 01:02:42,695
- ( roars )
- What was that?
297
01:02:42,729 --> 01:02:44,363
I don't know.
298
01:02:52,339 --> 01:02:54,173
( roars )
299
01:03:15,662 --> 01:03:17,663
( roaring )
300
01:03:54,701 --> 01:03:57,469
- Stay back!
- No, come untie us!
301
01:04:00,473 --> 01:04:02,508
What's goin' on here?
302
01:04:02,542 --> 01:04:06,578
I don't know.
All I know is every time
I hear music,
303
01:04:06,613 --> 01:04:08,380
and chicks do
pole dances for me,
304
01:04:08,415 --> 01:04:11,884
I feel very... human.
305
01:04:11,918 --> 01:04:14,319
Oh, really?
What's your name?
306
01:04:14,354 --> 01:04:15,487
Jonah Trout.
307
01:04:15,522 --> 01:04:18,657
Not from the Trout family?
308
01:04:18,692 --> 01:04:19,892
Yeah, that's right.
309
01:04:19,926 --> 01:04:21,593
I heard you were dead.
310
01:04:21,628 --> 01:04:23,595
Well, it's been so long
since I got laid,
311
01:04:23,630 --> 01:04:25,230
I may as well be.
312
01:04:25,265 --> 01:04:29,568
Sounds to me as if
that curse as been lifted.
313
01:04:32,005 --> 01:04:33,639
You know,
I think you're right.
314
01:04:35,608 --> 01:04:39,545
Hey, if you wanna get laid,
everybody, just dance.
315
01:04:39,579 --> 01:04:42,214
- ♪
- ( cheering )
316
01:04:53,493 --> 01:04:56,428
I wonder if we can get
hazard pay out of this.
317
01:04:56,463 --> 01:04:58,897
Are we supposed
to go up there?
318
01:05:01,434 --> 01:05:04,269
I'll stay.
319
01:05:04,304 --> 01:05:06,472
Can you dothe hair thing again?
320
01:13:15,628 --> 01:13:18,297
That's right, detective,
maybe you should take off
your clothes.
321
01:13:20,533 --> 01:13:23,268
This is a monster
322
01:13:23,303 --> 01:13:26,605
I've been looking for.
323
01:13:26,639 --> 01:13:29,241
When you get right down to it,
though, it's actually
kind of fun.
324
01:13:32,746 --> 01:13:36,315
Shut up.
I'm totally coming on
to you here.
325
01:13:40,587 --> 01:13:42,488
Okay, happy now?
326
01:13:44,224 --> 01:13:45,758
I'll stay.
327
01:13:49,462 --> 01:13:52,197
I feel very... human.
328
01:13:56,936 --> 01:13:58,504
You didn't see me,
Miss Dana?
329
01:14:01,007 --> 01:14:02,941
Hands where I can see them.
330
01:14:20,060 --> 01:14:22,027
♪
21659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.