All language subtitles for Maskineriet.S01E03.NORWEGiAN.1080p.WEB.H264-HENRETTELSE_track4_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,300 --> 00:00:27,300
Police!
2
00:00:28,100 --> 00:00:30,380
-Clear!
-Police!
3
00:00:32,060 --> 00:00:33,900
Clear!
4
00:00:33,980 --> 00:00:36,820
-Bedroom clear!
-Kitchen clear!
5
00:00:37,340 --> 00:00:40,780
-Balcony clear!
-Area clear!
6
00:00:44,860 --> 00:00:48,740
No trace of Olle Hultén.
We'll take it from here.
7
00:00:52,940 --> 00:00:56,380
-Daniel.
-Henrik Hultén's boat was stolen.
8
00:00:56,460 --> 00:00:58,820
-From its usual spot?
-Yes.
9
00:00:58,900 --> 00:01:00,340
We're coming.
10
00:01:41,140 --> 00:01:45,780
A Super Van Craft 73?
And your insurance company...
11
00:01:45,860 --> 00:01:49,900
-Do we have to do this now?
-That's fine. He's doing his job.
12
00:01:49,980 --> 00:01:52,980
-Hello, Henrik.
-Hi.
13
00:01:54,140 --> 00:01:56,540
When do you think it happened?
14
00:01:56,620 --> 00:02:00,820
I don't know.
They called me half an hour ago.
15
00:02:00,900 --> 00:02:04,420
-But they didn't see anyone?
-You mean Olle?
16
00:02:05,620 --> 00:02:08,940
He ran away
and now the boat is gone.
17
00:02:09,020 --> 00:02:13,300
No, I've never seen him
on a boat. Not even the ferry.
18
00:02:13,380 --> 00:02:18,820
-So he can't operate a boat?
-We don't even know if he took it.
19
00:02:19,580 --> 00:02:21,660
Well, it was probably him.
20
00:02:21,740 --> 00:02:25,420
Then he must have had a good...
Why would he do that?
21
00:02:25,500 --> 00:02:28,580
You might not know him
as well as you think.
22
00:02:28,660 --> 00:02:32,740
-Before we accuse him...
-You don't know everything.
23
00:02:34,420 --> 00:02:38,340
It was Olle who took
the equipment from Laholmen.
24
00:02:39,140 --> 00:02:43,340
-What equipment?
-That was used for the robbery.
25
00:02:45,340 --> 00:02:47,940
-I'm going home.
-You can't.
26
00:02:48,020 --> 00:02:50,860
We haven't finished
searching the house.
27
00:02:52,100 --> 00:02:54,260
I'll drive you home tomorrow.
28
00:02:59,580 --> 00:03:02,580
THE MACHINERY
29
00:03:30,580 --> 00:03:32,220
-Hi.
-Hi.
30
00:03:33,540 --> 00:03:37,220
-Is your mother home?
-No, I live here alone.
31
00:03:37,300 --> 00:03:40,020
-You're Victoria?
-Yes.
32
00:03:40,100 --> 00:03:43,100
-Fagermoen?
-Yes.
33
00:03:46,220 --> 00:03:48,020
Sorry.
34
00:03:52,420 --> 00:03:54,380
What's all this?
35
00:03:54,460 --> 00:03:56,780
The bloody press has arrived.
36
00:04:06,100 --> 00:04:10,100
-What's going on?
-The door was kicked in.
37
00:04:18,220 --> 00:04:20,420
What are you looking for?
38
00:04:20,500 --> 00:04:25,660
-How much was in Olle's bag?
-I have no idea.
39
00:04:26,140 --> 00:04:28,860
It was a lot of money and...
40
00:04:29,420 --> 00:04:32,620
I saw him go
into the police station.
41
00:04:47,340 --> 00:04:51,500
-Can I please change alone?
-Are you building a house?
42
00:04:53,060 --> 00:04:57,340
-Yes. Why?
-How are you paying for that?
43
00:04:59,220 --> 00:05:01,460
Olle built most of it himself.
44
00:05:02,100 --> 00:05:04,420
But where do you get the money?
45
00:05:05,220 --> 00:05:08,060
We had quite a lot of savings.
46
00:05:08,900 --> 00:05:12,780
There's no reason
he would steal a lot of money.
47
00:05:13,780 --> 00:05:19,220
Our economy is fine and if not,
my father can lend us money.
48
00:05:20,060 --> 00:05:21,900
Olle's parents are dead.
49
00:05:23,300 --> 00:05:27,780
His name was Terje Olav Mørk
when you met him, right?
50
00:05:27,860 --> 00:05:30,860
Yes, but everyone called him
Olle.
51
00:05:32,060 --> 00:05:35,540
-And then he took your last name?
-Yes.
52
00:05:37,060 --> 00:05:40,860
But it's not uncommon
for the man to take the wife's name.
53
00:05:41,940 --> 00:05:46,180
-Not in Sweden anyway.
-No, you've always been ahead.
54
00:05:49,620 --> 00:05:54,980
Olle is very close to my dad.
I think he wanted to honour him.
55
00:05:55,860 --> 00:05:57,900
Yes, that would be logical.
56
00:05:57,980 --> 00:06:01,380
Especially since Terje Olav Mørk
doesn't exist.
57
00:06:08,180 --> 00:06:12,860
-The passport was issued in Mexico.
-Yes, he worked there.
58
00:06:13,980 --> 00:06:15,140
It's fake.
59
00:06:19,220 --> 00:06:23,420
I don't think either of us knows
who Olle Hultén actually is.
60
00:06:35,020 --> 00:06:36,860
-Hello.
-Hi.
61
00:06:36,940 --> 00:06:40,780
I hear you have problems
with the server for the cameras?
62
00:06:40,860 --> 00:06:43,460
There was a lapse in security.
63
00:06:43,540 --> 00:06:46,620
-I haven't heard anything about that.
-No.
64
00:06:46,700 --> 00:06:49,500
-And where are you from?
-IT support.
65
00:06:49,980 --> 00:06:55,420
The boss called me. But if all is
fine... I can come back tomorrow.
66
00:06:55,500 --> 00:06:59,620
No, no, if you're from IT support,
it's probably fine.
67
00:06:59,700 --> 00:07:02,820
I would need to see it
to fix the problem.
68
00:07:03,540 --> 00:07:07,460
-Yes, you can just sit here.
-Great.
69
00:07:09,180 --> 00:07:13,180
-Do you have any equipment?
-No, it's not a big deal.
70
00:07:13,260 --> 00:07:15,700
I'll just check
the link to the driver.
71
00:07:16,180 --> 00:07:17,140
Good.
72
00:07:44,500 --> 00:07:47,900
-Come on, Mum!
-Where are my car keys?
73
00:07:47,980 --> 00:07:50,820
-We'll be late.
-Fuck...
74
00:07:50,900 --> 00:07:54,180
-We're always late.
-Stop that and help me look.
75
00:07:56,900 --> 00:07:58,900
Typical. Here they are!
76
00:08:01,580 --> 00:08:03,380
Niko!
77
00:08:04,060 --> 00:08:06,940
Go take the bus, Jimmy.
I'll come later.
78
00:08:07,740 --> 00:08:12,180
-Do you want a surprise?
-Did you get the bloody tickets?
79
00:08:12,260 --> 00:08:13,940
We'll see.
80
00:08:14,420 --> 00:08:16,900
Here, buy yourself some food.
81
00:08:16,980 --> 00:08:19,660
-No sweets!
-Fine.
82
00:08:21,020 --> 00:08:22,540
The bag.
83
00:08:26,340 --> 00:08:29,180
I hope for your sake
that he isn't dead.
84
00:08:29,260 --> 00:08:34,300
-He's a bloody big risk.
-Did he hurt your little hand?
85
00:08:34,380 --> 00:08:36,460
He needs to go.
86
00:08:36,540 --> 00:08:39,980
-But we'll stick to the plan?
-It's their bloody plan.
87
00:08:40,060 --> 00:08:42,940
-He should be locked up.
-Don't touch him.
88
00:08:43,740 --> 00:08:47,580
-And Jack?
-I've got him under control.
89
00:08:48,300 --> 00:08:52,060
-You're in control?
-Yes, I'm meeting him now.
90
00:08:52,140 --> 00:08:54,500
He might not want
to share the money.
91
00:08:55,460 --> 00:09:00,420
Listen, it's important that we do
exactly as we planned.
92
00:09:04,500 --> 00:09:05,860
Great.
93
00:09:53,100 --> 00:09:55,860
The IT guy,
if you want to talk to him.
94
00:09:55,940 --> 00:09:58,620
-IT guy?
-Something with the cameras.
95
00:09:58,700 --> 00:10:00,620
I didn't know that.
96
00:10:01,220 --> 00:10:04,620
When will the group
from Hamburg arrive?
97
00:10:04,740 --> 00:10:08,060
-Around 3:30.
-I'll wait here, then.
98
00:10:19,500 --> 00:10:21,300
Okay, I'm done here.
99
00:10:21,380 --> 00:10:24,060
Which company are you from?
100
00:10:24,580 --> 00:10:28,620
-No, I'm a freelancer.
-But for which company?
101
00:10:28,700 --> 00:10:31,980
It's called... Vibekk.
102
00:10:33,300 --> 00:10:37,780
Vibekk? No, we use Calcolo Data.
103
00:10:37,860 --> 00:10:40,500
I don't know any more than you do.
104
00:10:49,340 --> 00:10:53,820
Hello, Vidar. Listen,
did we get new technical support?
105
00:10:55,140 --> 00:10:59,780
No? That's a bit strange.
What was the name of your company?
106
00:10:59,860 --> 00:11:03,060
Let me talk to him. Vidar?
107
00:11:04,580 --> 00:11:08,700
Yes. Could you just
give Trond at Vibekk a call?
108
00:11:08,780 --> 00:11:11,740
Ask him to check the contract
for Park Hotel.
109
00:11:12,420 --> 00:11:13,260
Yes?
110
00:11:16,260 --> 00:11:19,620
-It is... Andreas.
-Yes. Isaksen.
111
00:11:19,700 --> 00:11:21,980
That's great. Okay.
112
00:11:22,940 --> 00:11:25,180
He'll call you back after lunch.
113
00:11:26,380 --> 00:11:28,980
-Have a nice day.
-Yes...
114
00:11:29,740 --> 00:11:31,060
You too.
115
00:12:01,180 --> 00:12:02,660
Jack?
116
00:12:07,820 --> 00:12:09,420
Jack?
117
00:12:11,540 --> 00:12:13,340
Arthur?
118
00:12:22,140 --> 00:12:23,860
Arthur?
119
00:12:25,860 --> 00:12:27,780
Anybody home?
120
00:12:36,340 --> 00:12:37,540
Arthur?
121
00:13:17,100 --> 00:13:18,900
Mum, it's me.
122
00:13:22,140 --> 00:13:24,980
Ole... Ole?
123
00:13:27,420 --> 00:13:32,300
Is it really you?
I thought you were...
124
00:13:55,220 --> 00:13:57,660
You look so handsome.
125
00:14:05,860 --> 00:14:08,700
I'm sorry I never...
126
00:14:09,340 --> 00:14:11,300
...got in touch.
127
00:14:11,380 --> 00:14:15,780
I tried sending postcards
from Mexico. To explain a little.
128
00:14:15,860 --> 00:14:18,260
-You got them, right?
-No.
129
00:14:20,660 --> 00:14:22,620
Why were you in Mexico?
130
00:14:32,580 --> 00:14:34,180
Dad.
131
00:14:40,940 --> 00:14:43,340
I've gotten myself into...
132
00:14:45,020 --> 00:14:46,900
I need help.
133
00:14:47,860 --> 00:14:50,020
Can I talk to you?
134
00:14:50,860 --> 00:14:54,020
-We have nothing to talk about.
-Einar!
135
00:14:55,060 --> 00:14:58,580
Only one thing.
I don't want to see you here again.
136
00:15:06,060 --> 00:15:09,500
It hasn't been easy.
I'll go make some coffee.
137
00:15:45,860 --> 00:15:48,700
-Nina speaking.
-Listen to this.
138
00:15:49,300 --> 00:15:52,060
We have a match
for the blood on the lamb
139
00:15:52,140 --> 00:15:57,460
with the blood on the clothes
of the presumed killer.
140
00:15:57,540 --> 00:16:00,180
We're at the sheep farm right now.
141
00:16:00,260 --> 00:16:03,580
-Any sign of him?
-No, but...
142
00:16:04,020 --> 00:16:06,380
We found a dead person.
143
00:16:06,460 --> 00:16:09,460
We assume it's the farmer himself.
144
00:16:12,860 --> 00:16:16,380
-How long has he been dead?
-We think since yesterday.
145
00:16:17,060 --> 00:16:19,580
We'll have to expand the search.
146
00:16:19,660 --> 00:16:22,780
Ask for backup
and have the helicopter pick me up.
147
00:16:22,860 --> 00:16:25,500
Okay. I'll send an unmarked one.
148
00:16:26,980 --> 00:16:30,940
-Tell me about Mexico.
-Well, Mexico was...
149
00:16:31,020 --> 00:16:33,100
It was warm.
150
00:16:35,020 --> 00:16:37,740
Hey, were you in Acapulco?
151
00:16:39,140 --> 00:16:40,940
Elvis shot a movie there.
152
00:16:41,540 --> 00:16:43,500
You and your Elvis, Mum.
153
00:16:44,940 --> 00:16:46,540
He's just so...
154
00:16:49,460 --> 00:16:50,860
I can see...
155
00:16:52,060 --> 00:16:53,860
Are you married?
156
00:16:57,700 --> 00:17:00,380
-Is she beautiful?
-Of course she is.
157
00:17:02,300 --> 00:17:05,620
How exciting. Do you have a picture?
158
00:17:05,700 --> 00:17:08,500
Hang on. Maybe I do have some.
159
00:17:12,820 --> 00:17:14,220
Come on...
160
00:17:15,580 --> 00:17:19,060
Hang on. Go back a little.
161
00:17:23,820 --> 00:17:25,220
I know her.
162
00:17:25,300 --> 00:17:31,300
She came here and asked for you.
Nice lady. Looked a bit different.
163
00:17:34,180 --> 00:17:36,020
What did she want?
164
00:17:38,100 --> 00:17:45,020
She came often. She asked for you.
And she sold lottery tickets.
165
00:17:45,100 --> 00:17:48,780
-Lottery tickets?
-Yes, for the local soccer club.
166
00:17:48,860 --> 00:17:51,420
Sometimes she would bring her son.
167
00:17:51,500 --> 00:17:56,340
-Do you remember her name?
-She probably told me.
168
00:17:59,780 --> 00:18:01,900
I can't remember.
169
00:18:07,500 --> 00:18:10,420
Do you still have
any of my old clothes?
170
00:18:21,460 --> 00:18:24,460
Einar wanted to throw it all away,
but I refused.
171
00:18:32,220 --> 00:18:37,060
Your father was always so nervous
when you drove around late at night.
172
00:18:37,900 --> 00:18:42,340
But I always knew
that you would come home.
173
00:18:52,220 --> 00:18:54,060
Mum?
174
00:18:54,140 --> 00:18:57,660
If anybody asks for me,
I was never here.
175
00:19:09,100 --> 00:19:12,420
Nina, the suspect was seen
near the farm.
176
00:19:13,580 --> 00:19:16,460
We'll be in Sandefjord in 30 minutes.
177
00:19:23,860 --> 00:19:26,220
Do you think this looks nice?
178
00:19:26,300 --> 00:19:28,460
Yes, I do, sweetheart.
179
00:19:29,780 --> 00:19:32,780
Have you seen
Grandma's diamond necklace?
180
00:19:32,860 --> 00:19:34,460
No.
181
00:19:35,820 --> 00:19:39,620
Have you seen my necklace?
My wedding gift.
182
00:19:39,700 --> 00:19:43,300
You probably put it somewhere.
It's happened before.
183
00:19:44,100 --> 00:19:49,620
-I told you to put it in the safe.
-It was there yesterday. I'm sure.
184
00:19:53,980 --> 00:19:56,460
-He probably took it.
-Olle?
185
00:19:58,180 --> 00:20:02,140
-Your necklace doesn't fit him.
-I was only joking.
186
00:20:02,220 --> 00:20:04,740
He's shown what he's capable of.
187
00:20:04,820 --> 00:20:09,980
I've checked his finances
at Laholmen. Everything is in order.
188
00:20:12,540 --> 00:20:14,700
Could you help me look for it?
189
00:20:14,780 --> 00:20:17,660
It's worth 60,000 kronor.
190
00:20:27,300 --> 00:20:28,580
Yes?
191
00:20:30,940 --> 00:20:33,940
-I can see that it's you, Olle.
-Hi.
192
00:20:35,940 --> 00:20:39,460
I'm in a bit of
a difficult situation...
193
00:20:41,140 --> 00:20:43,180
...that I'll have to get out of.
194
00:20:43,620 --> 00:20:47,460
I'm sure it'll all be fine.
I just need a little time.
195
00:20:48,740 --> 00:20:51,460
We'll solve this together, Olle.
196
00:20:51,900 --> 00:20:55,180
Whatever it is you did
or didn't do.
197
00:20:55,660 --> 00:20:57,780
Just come on home.
198
00:21:01,780 --> 00:21:03,380
Thank you.
199
00:21:06,380 --> 00:21:11,540
-It's the farm on the left.
-Circle two kilometres around it.
200
00:21:11,620 --> 00:21:13,300
Fly slowly.
201
00:21:13,780 --> 00:21:15,860
Magnus is asking us to pick them up.
202
00:21:15,940 --> 00:21:19,060
No! We don't have time. Keep going.
203
00:21:39,780 --> 00:21:41,140
Follow that track.
204
00:22:10,340 --> 00:22:12,540
Hi. What are you doing?
205
00:22:13,900 --> 00:22:15,220
Hey?
206
00:22:25,140 --> 00:22:29,100
No! No, wait! Help!
207
00:22:31,940 --> 00:22:34,220
At a gas station in Lillestrøm.
208
00:22:38,260 --> 00:22:40,500
No! Open the door!
209
00:23:07,580 --> 00:23:11,020
Fucking hell! Damn!
210
00:23:13,740 --> 00:23:16,860
Just take it easy.
It's all going to be fine.
211
00:23:35,020 --> 00:23:36,540
Fuck!
212
00:23:37,020 --> 00:23:37,940
Shut up!
213
00:23:44,140 --> 00:23:48,980
Okay, here's your...
bloody hippo or whatever it is.
214
00:23:53,420 --> 00:23:55,220
Fucking hell.
215
00:24:03,060 --> 00:24:05,860
-Looking forward to practice?
-Sure.
216
00:24:08,500 --> 00:24:11,380
-And everything's fine at school?
-Sure.
217
00:24:11,460 --> 00:24:14,340
-No one's being mean to you?
-No.
218
00:24:17,580 --> 00:24:18,780
Well, then...
219
00:24:21,300 --> 00:24:25,860
I'll see you next week.
You'll go to your mother now.
220
00:24:30,620 --> 00:24:32,340
I love you.
221
00:24:59,660 --> 00:25:02,100
Excuse me? Maybe you can help me.
222
00:25:02,740 --> 00:25:04,660
Have you seen her before?
223
00:25:05,180 --> 00:25:07,340
We met in town last night.
224
00:25:07,420 --> 00:25:12,580
I got wasted, so I forgot her name.
But she talked about this club.
225
00:25:14,820 --> 00:25:16,900
I think her son plays here.
226
00:25:18,380 --> 00:25:21,500
I'm a father too, you know.
A single dad.
227
00:25:22,500 --> 00:25:25,700
But... I'm looking, you know.
228
00:25:26,940 --> 00:25:28,660
Do you know her?
229
00:25:32,300 --> 00:25:35,500
I think that's Jimmy's mum.
230
00:25:35,980 --> 00:25:38,740
-The goalkeeper.
-Really?
231
00:25:39,340 --> 00:25:42,620
-Do you know her name?
-Monica.
232
00:25:43,140 --> 00:25:46,900
-Monica?
-Yes, she works down at the yard.
233
00:25:50,860 --> 00:25:52,300
Thanks a lot.
234
00:25:59,620 --> 00:26:02,660
Suspect stole a car near Stenfjell.
235
00:26:02,740 --> 00:26:07,140
He's on route 8
going east towards highway E18.
236
00:26:07,220 --> 00:26:09,340
There's a child in the car.
237
00:26:10,020 --> 00:26:12,100
E18! Look for E18!
238
00:26:12,180 --> 00:26:15,180
The car is a beige '89 Mercedes.
239
00:26:20,220 --> 00:26:21,900
Now it's ok.
240
00:26:48,420 --> 00:26:49,740
Fuck!
241
00:26:56,060 --> 00:26:58,820
-Here you go.
-What are you doing?
242
00:27:07,380 --> 00:27:11,380
Late, maybe all night.
This has to be finished tomorrow.
243
00:27:12,940 --> 00:27:16,380
I'll pay you double overtime.
244
00:27:18,900 --> 00:27:21,860
Hi, how are you?
Did something happen?
245
00:27:21,940 --> 00:27:24,500
I know that Olle is innocent.
246
00:27:24,580 --> 00:27:27,100
And so do you.
You were with him.
247
00:27:27,180 --> 00:27:29,900
You're his alibi. Tell the police!
248
00:27:31,380 --> 00:27:33,980
There's something you need to
know.
249
00:27:35,540 --> 00:27:38,780
There was a woman at the bar.
250
00:27:39,660 --> 00:27:41,860
Olle left with her.
251
00:27:42,460 --> 00:27:43,860
Okay...
252
00:27:47,460 --> 00:27:51,740
-Why didn't you tell me?
-I didn't think it was important.
253
00:27:52,220 --> 00:27:56,780
-What did she look like?
-She was maybe 35.
254
00:27:56,860 --> 00:27:59,300
Brown hair. Good-looking.
255
00:27:59,380 --> 00:28:01,820
-Did Olle know her?
-I don't know.
256
00:28:01,900 --> 00:28:05,540
Olle said it was nothing,
and I believed him.
257
00:28:08,340 --> 00:28:13,460
But, listen, just let me know
if you need anything. Any help...
258
00:28:17,620 --> 00:28:21,700
And say hello to Henrik.
Did he like his gift?
259
00:28:21,780 --> 00:28:24,900
I know he has a soft spot
for single malt.
260
00:28:39,140 --> 00:28:42,660
They've published his name.
The guy who ran away.
261
00:28:43,620 --> 00:28:45,420
Olle Hultén.
262
00:28:46,540 --> 00:28:51,860
He's ice cold. Just boarded the ferry
like on any normal day.
263
00:28:53,820 --> 00:28:58,060
-Are they sure it's him?
-Well, he's a suspect.
264
00:29:21,060 --> 00:29:24,060
Hey! Monica, is she here?
265
00:29:31,820 --> 00:29:34,260
What the hell...
266
00:29:34,340 --> 00:29:36,300
Tom? Is that you?
267
00:29:38,540 --> 00:29:40,220
God! Stop!
268
00:29:40,900 --> 00:29:42,300
Jesus!
269
00:29:42,780 --> 00:29:45,620
Ole... Bloody hell!
270
00:29:46,260 --> 00:29:48,820
It's rare to see you in Sandefjord.
271
00:29:51,740 --> 00:29:53,500
I'm visiting Mum and Dad.
272
00:29:53,580 --> 00:29:56,940
-I heard you were abroad.
-Mexico.
273
00:29:58,780 --> 00:30:02,740
-I'll never get out of this shithole.
-Come on, it's not that bad.
274
00:30:02,820 --> 00:30:06,340
-What are you doing here?
-I have boat trouble, so...
275
00:30:07,380 --> 00:30:09,420
What kind of boat you got?
276
00:30:10,020 --> 00:30:15,020
You won't believe it.
A Super Van Craft. But listen...
277
00:30:15,780 --> 00:30:19,100
It's not too shitty.
But it's fucking expensive.
278
00:30:19,180 --> 00:30:22,260
-Did you scratch the paintwork?
-No, signal trouble.
279
00:30:22,340 --> 00:30:25,020
I can't see where I'm going.
280
00:30:25,460 --> 00:30:28,180
As you can see,
I'm busy with transponders.
281
00:30:29,820 --> 00:30:33,100
-It's so good to see you.
-We'll go for a beer soon.
282
00:30:33,180 --> 00:30:34,180
One beer?
283
00:30:59,100 --> 00:31:00,500
There!
284
00:31:02,540 --> 00:31:04,060
A beige Mercedes!
285
00:31:13,780 --> 00:31:15,100
Fuck!
286
00:31:29,260 --> 00:31:31,020
Don't lose him!
287
00:32:09,980 --> 00:32:14,100
There. Put me down.
I'll need you up here to guide me.
288
00:32:34,860 --> 00:32:37,140
The car is on the right.
289
00:32:37,940 --> 00:32:39,820
Be careful, Nina.
290
00:32:57,740 --> 00:33:00,660
There's nobody in the car.
Circle around.
291
00:33:00,740 --> 00:33:02,300
Okay.
292
00:33:43,660 --> 00:33:46,860
Put down your gun! Let go of the gun!
293
00:33:48,860 --> 00:33:50,980
Come on, put it down.
294
00:33:51,500 --> 00:33:52,860
Get up!
295
00:33:56,780 --> 00:33:58,500
Get out of there!
296
00:33:59,300 --> 00:34:02,020
Come on. Out!
297
00:34:07,780 --> 00:34:10,140
Turn around. Slowly.
298
00:34:14,140 --> 00:34:16,100
Hands behind your back!
299
00:34:18,140 --> 00:34:22,100
-Come back. I've got him.
-Okay, I'm coming.
300
00:34:55,580 --> 00:34:57,540
Turn around.
301
00:34:57,620 --> 00:34:59,460
Turn around!
302
00:35:05,140 --> 00:35:06,820
Come on.
303
00:35:07,940 --> 00:35:10,820
Nina? Hello, Nina?
304
00:35:17,140 --> 00:35:21,860
Nina? Dispatch, I'm landing.
305
00:35:38,940 --> 00:35:41,420
-Here you go.
-Thanks.
306
00:35:42,900 --> 00:35:44,500
Cheers.
307
00:35:51,500 --> 00:35:55,780
Brede's funeral.
That's the last time I saw you.
308
00:35:56,460 --> 00:35:58,820
Must be at least twenty years ago.
309
00:35:59,420 --> 00:36:02,420
The saddest funeral
I've ever been to.
310
00:36:03,780 --> 00:36:05,780
God, how I cried.
311
00:36:07,140 --> 00:36:09,420
-To Brede.
-Brede.
312
00:36:13,020 --> 00:36:17,300
So now what? Are you crashing
on your parents' couch?
313
00:36:17,380 --> 00:36:21,020
No way! No, I'll sleep on the boat.
314
00:36:21,100 --> 00:36:24,180
That's not happening.
You can stay at my place.
315
00:36:24,300 --> 00:36:27,860
-No, no, I'm fine.
-Come on, I've got lots of space.
316
00:36:28,620 --> 00:36:32,140
I had a house before.
I was getting married.
317
00:36:32,260 --> 00:36:34,980
-Didn't work out.
-Talking about women...
318
00:36:37,620 --> 00:36:40,780
At your work... Is there a Monica?
319
00:36:42,900 --> 00:36:43,860
No.
320
00:36:45,900 --> 00:36:47,500
A picture?
321
00:36:49,900 --> 00:36:52,900
What kind of picture is that?
Are you stalking her?
322
00:36:52,980 --> 00:36:54,860
Of course I am.
323
00:36:55,860 --> 00:36:58,580
Her profile picture on Tinder.
324
00:37:04,780 --> 00:37:07,020
It's hard to see...
325
00:37:07,100 --> 00:37:08,940
I need to pee.
326
00:37:10,500 --> 00:37:12,060
Is she that hot?
327
00:37:18,060 --> 00:37:20,140
Hello, and welcome.
328
00:38:22,820 --> 00:38:28,020
WIFE SCRUTINISED AFTER ROBBERY
329
00:38:37,460 --> 00:38:40,940
Henrik doesn't even want
to talk the police.
330
00:38:42,500 --> 00:38:44,460
It's a lot of money.
331
00:38:45,020 --> 00:38:47,860
And then there's
the sentimental value.
332
00:38:49,740 --> 00:38:56,100
I was thinking that you or Lilly
should inherit the necklace one day.
333
00:39:00,180 --> 00:39:02,500
At least it stays in the family.
334
00:39:05,500 --> 00:39:07,460
What do you mean?
335
00:39:09,340 --> 00:39:13,020
It is a bit strange
that it disappears right now.
336
00:39:13,100 --> 00:39:15,340
At the same time as all this.
337
00:39:16,300 --> 00:39:19,460
If you're not going to help,
you can just go.
338
00:39:24,620 --> 00:39:30,060
It's just a reporter. She's been
calling Henrik all day. Don't answer.
339
00:39:32,780 --> 00:39:34,780
Hey, it's me.
340
00:39:38,900 --> 00:39:39,860
Josefin?
341
00:39:41,940 --> 00:39:44,620
I had nothing to do with the robbery.
342
00:39:46,020 --> 00:39:47,620
Josefin?
343
00:39:51,740 --> 00:39:53,540
I love you.
344
00:40:13,820 --> 00:40:16,820
-Have you heard from Jack?
-No.
345
00:40:20,260 --> 00:40:22,900
Olle has a Super Van Craft.
346
00:40:22,980 --> 00:40:25,140
It's out in Knattholmen.
347
00:41:48,940 --> 00:41:49,740
No!
348
00:41:51,380 --> 00:41:52,180
Fuck!
349
00:42:35,260 --> 00:42:36,780
Stop! Stop, I give up!
350
00:46:11,540 --> 00:46:15,020
Subtitles: Lisa K. Villeneuve
www.plint.com
25099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.