Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,340 --> 00:00:26,940
-Hi.
-Hi.
2
00:00:27,020 --> 00:00:29,740
-I need a room.
-Sure, I can help with that.
3
00:00:29,820 --> 00:00:33,140
I need your ID and we have
to authorize your credit card.
4
00:00:33,220 --> 00:00:38,380
-No, I'll pay cash now.
-We only accept cards.
5
00:00:40,540 --> 00:00:42,900
I heard you Swedes
are very service-minded.
6
00:00:43,580 --> 00:00:44,700
Let me have a look.
7
00:00:48,820 --> 00:00:50,100
I'll find you a room.
8
00:00:50,700 --> 00:00:52,020
Don't play with that, Jimmy.
9
00:01:04,100 --> 00:01:05,340
Move over.
10
00:01:09,940 --> 00:01:14,380
I have to pop out.
You can watch TV or something.
11
00:01:23,660 --> 00:01:24,700
You shot him.
12
00:01:30,660 --> 00:01:31,780
Darling...
13
00:01:32,860 --> 00:01:34,380
Don't worry about that.
14
00:01:39,860 --> 00:01:41,060
I'll be right back.
15
00:02:04,700 --> 00:02:08,100
Hello, I need a taxi
to Skagerak.
16
00:02:09,300 --> 00:02:10,500
Skagerak.
17
00:02:11,660 --> 00:02:12,700
Yes.
18
00:02:15,620 --> 00:02:16,820
The airport.
19
00:02:18,340 --> 00:02:19,540
No, Trollhättan.
20
00:02:22,340 --> 00:02:25,700
Okay. That's great. Thanks.
21
00:02:29,500 --> 00:02:32,300
What are you doing here?
We weren't supposed to meet again.
22
00:02:32,380 --> 00:02:34,580
-Right.
-Do you have Olle now?
23
00:02:34,660 --> 00:02:38,140
Yes. You did a great job.
Thank you so much for your help.
24
00:02:38,740 --> 00:02:41,940
Had I known what you were going to do
I wouldn't have helped.
25
00:02:42,860 --> 00:02:44,500
I don't believe that.
26
00:02:45,860 --> 00:02:49,420
You think about yourself first.
That's a great quality.
27
00:02:51,940 --> 00:02:56,060
Although many
will consider it cynical.
28
00:02:56,940 --> 00:02:57,860
But I...
29
00:03:00,660 --> 00:03:02,140
I admire men like you.
30
00:03:04,140 --> 00:03:07,660
Who knows what it takes
and are willing to take risks.
31
00:03:07,740 --> 00:03:11,140
Who knows what it takes
to make something work.
32
00:03:12,740 --> 00:03:14,020
What do you want?
33
00:03:14,500 --> 00:03:17,940
I just want to help you.
34
00:03:18,660 --> 00:03:20,780
Tom said you needed money.
35
00:03:21,860 --> 00:03:23,900
Yes. Right.
36
00:03:26,180 --> 00:03:29,180
If you want my help I want a million.
37
00:03:34,940 --> 00:03:37,940
THE MACHINERY
38
00:03:56,780 --> 00:03:59,460
-Josefin.
-Håkan...
39
00:03:59,540 --> 00:04:01,660
-Forgive me.
-You are drunk. Please leave.
40
00:04:01,740 --> 00:04:04,340
-This is silly. Please...
-It is. Please go home.
41
00:04:04,420 --> 00:04:06,420
I can't let you in.
Lilly is sleeping.
42
00:04:07,220 --> 00:04:09,300
-Håkan...
-I don't know what came over me.
43
00:04:09,380 --> 00:04:12,900
-You can't come in.
-Forgive me. I love you.
44
00:04:12,980 --> 00:04:16,420
-Lilly. Go back to bed.
-Lilly! My darling.
45
00:04:16,500 --> 00:04:18,940
-No! Leave her alone!
-My little girl.
46
00:04:19,020 --> 00:04:21,740
Leave! Listen to me!
I'll call the police.
47
00:04:21,820 --> 00:04:24,100
I'll call the police! Do you hear me?
48
00:04:24,180 --> 00:04:25,340
I am leaving.
49
00:04:32,060 --> 00:04:35,500
-You'll regret this.
-Leave!
50
00:04:35,580 --> 00:04:37,260
-Do you understand?
-Just leave!
51
00:04:37,340 --> 00:04:39,220
Can't we just talk for a bit?
52
00:04:56,700 --> 00:04:58,100
Hello, darling.
53
00:05:01,620 --> 00:05:05,900
Stop complaining. It's superficial.
You'll be fine.
54
00:05:07,500 --> 00:05:09,980
Come on. Stand up.
55
00:05:22,500 --> 00:05:25,580
-Shouldn't he be in hospital?
-No, this is fine.
56
00:05:27,460 --> 00:05:31,220
-But he is bleeding.
-It's superficial.
57
00:05:33,980 --> 00:05:35,340
Relax!
58
00:05:42,580 --> 00:05:44,260
Higher. A bit higher.
59
00:05:44,900 --> 00:05:46,940
Higher, Jimmy. That's right.
60
00:05:47,020 --> 00:05:48,500
If he moves...
61
00:05:49,500 --> 00:05:51,180
Just shoot him.
62
00:05:52,420 --> 00:05:56,500
He didn't treat mummy well,
and now he is paying the price.
63
00:05:56,580 --> 00:06:01,420
It's only fair. Tomorrow I am
going to visit his wife and daughter.
64
00:06:04,780 --> 00:06:06,180
Will he be back?
65
00:06:07,740 --> 00:06:09,460
No. He won't be back.
66
00:06:11,860 --> 00:06:12,980
Were you afraid?
67
00:06:16,140 --> 00:06:17,380
I understand.
68
00:06:18,260 --> 00:06:19,860
But there is no need to worry.
69
00:06:23,820 --> 00:06:26,500
-I love you.
-I love you too.
70
00:07:17,300 --> 00:07:18,700
It's time for bed, Jimmy.
71
00:07:30,700 --> 00:07:33,020
I can't sleep when
he is staring at me.
72
00:07:43,780 --> 00:07:44,900
Good night.
73
00:08:52,740 --> 00:08:53,740
Lilly?
74
00:09:00,060 --> 00:09:00,980
Lilly?
75
00:09:03,220 --> 00:09:04,580
-Lilly?
-Hi.
76
00:09:05,100 --> 00:09:06,620
-Have you seen Lilly?
-No.
77
00:09:08,580 --> 00:09:09,820
Lilly!
78
00:09:17,100 --> 00:09:18,500
Lilly!
79
00:09:20,620 --> 00:09:21,860
Lilly!
80
00:09:25,300 --> 00:09:27,180
Lilly?
81
00:09:32,220 --> 00:09:33,500
Lilly?
82
00:09:37,620 --> 00:09:40,180
Darling, you can't just take off...
83
00:09:46,620 --> 00:09:47,620
Lilly?
84
00:09:49,060 --> 00:09:50,180
Lilly?
85
00:09:50,860 --> 00:09:53,020
-Was it him?
-Yes.
86
00:09:53,100 --> 00:09:54,940
What did the note say?
87
00:09:55,020 --> 00:09:58,620
I read that I should call
the police, and the name Olle Hultén
88
00:09:58,700 --> 00:10:00,700
before the girl took it.
89
00:10:02,620 --> 00:10:07,020
-Her?
-Yes. I thought he was hitting on me
90
00:10:07,100 --> 00:10:09,860
and wanted to give me his
number without her
91
00:10:09,940 --> 00:10:12,780
finding out. She became jealous
and took the note
92
00:10:12,860 --> 00:10:15,020
before I had time to read it.
Then they took off.
93
00:10:15,100 --> 00:10:18,300
-What kind of car was it?
-It was violet.
94
00:10:21,180 --> 00:10:26,340
-Which make?
-A Honda or Toyota. A crappy car.
95
00:10:27,340 --> 00:10:29,100
Hi, Daniel, it's Nina.
96
00:10:29,180 --> 00:10:31,980
They appear
to be driving a stolen car.
97
00:10:32,060 --> 00:10:34,420
Sure, it's been spotted
at Hällestrand.
98
00:10:34,500 --> 00:10:35,740
When?
99
00:10:45,980 --> 00:10:47,060
Who was that?
100
00:10:47,700 --> 00:10:49,700
-I don't know.
-I'll be right back.
101
00:11:05,540 --> 00:11:09,060
Shut up! I'm trying to watch TV.
102
00:11:32,140 --> 00:11:33,820
Hold on.
103
00:11:34,540 --> 00:11:40,740
What you saw in there...
My husband and I like to play games,
104
00:11:40,820 --> 00:11:43,860
-if you know what I mean.
-No.
105
00:11:51,380 --> 00:11:52,740
Your mummy is not well.
106
00:11:54,420 --> 00:11:56,020
You know that as well, right?
107
00:11:59,860 --> 00:12:02,620
It's not her fault.
But you and I have to help her.
108
00:12:03,620 --> 00:12:06,580
If we don't help her
she will hurt somebody.
109
00:12:07,900 --> 00:12:10,740
Or somebody will hurt her.
Do you understand?
110
00:12:14,580 --> 00:12:16,660
Are you listening to me, Jimmy?
111
00:12:16,740 --> 00:12:18,740
Can you shut up for a second?
112
00:12:23,700 --> 00:12:25,260
Can I ask you something?
113
00:12:28,140 --> 00:12:29,340
Of course.
114
00:12:31,380 --> 00:12:32,900
Mummy is different now.
115
00:12:34,020 --> 00:12:36,860
-Yes, she is completely...
-No, I don't mean like that.
116
00:12:36,940 --> 00:12:38,940
She looks at me funny.
117
00:12:40,780 --> 00:12:42,260
So do you.
118
00:12:43,900 --> 00:12:47,620
You don't think I notice
because I am a child,
119
00:12:47,700 --> 00:12:49,060
but I do.
120
00:12:51,900 --> 00:12:53,220
Are you my dad?
121
00:13:01,580 --> 00:13:02,860
Can I have a fag?
122
00:13:07,740 --> 00:13:08,740
Thanks.
123
00:13:27,420 --> 00:13:28,620
Yes.
124
00:13:30,940 --> 00:13:31,900
I am your dad.
125
00:13:49,100 --> 00:13:52,700
-Down on the floor.
-No, I...
126
00:13:52,780 --> 00:13:56,020
What kind of behaviour is that?
Don't you know to knock first?
127
00:13:56,100 --> 00:13:59,260
-I didn't see anything.
-You can't just walk in!
128
00:13:59,340 --> 00:14:02,020
-What do you think we should do?
-I won't say anything.
129
00:14:02,100 --> 00:14:03,180
That's right.
130
00:14:08,380 --> 00:14:09,900
Look straight ahead.
131
00:14:11,420 --> 00:14:15,180
Put your hands behind your neck.
Hands behind your neck. Like that.
132
00:14:17,580 --> 00:14:19,220
No! Please don't!
133
00:14:20,980 --> 00:14:22,540
Relax.
134
00:14:25,340 --> 00:14:28,980
-I didn't know Monica was pregnant.
-Victoria.
135
00:14:30,940 --> 00:14:32,740
Sorry, I meant Victoria.
136
00:14:34,460 --> 00:14:38,940
If I had known that, Jimmy,
I wouldn't have left.
137
00:14:39,020 --> 00:14:40,980
I would have stayed
and taken care of you.
138
00:14:42,460 --> 00:14:45,100
But now that I am here
I will never leave you.
139
00:14:56,100 --> 00:14:58,780
Jimmy, what are you doing?
140
00:15:01,100 --> 00:15:02,220
Jimmy?
141
00:15:04,140 --> 00:15:05,060
Jimmy?
142
00:15:06,220 --> 00:15:07,140
Jimmy?
143
00:15:07,540 --> 00:15:09,500
Please untie me.
144
00:15:10,300 --> 00:15:12,860
We'll run away together.
I'll take care of you.
145
00:15:14,100 --> 00:15:17,700
Please get me out of this wheelchair!
146
00:15:20,140 --> 00:15:21,780
Listen to me.
147
00:15:22,340 --> 00:15:24,420
Jimmy!
148
00:15:25,340 --> 00:15:27,980
She'll kill your sister,
do you understand?
149
00:16:46,500 --> 00:16:48,140
What have you done?
150
00:16:52,020 --> 00:16:53,180
Did he take the money?
151
00:16:58,420 --> 00:17:00,820
Why haven't you told me he is my dad?
152
00:17:05,940 --> 00:17:08,700
What do you think?
Because he is ill! Understand?
153
00:17:12,980 --> 00:17:14,300
We need to go.
154
00:17:14,860 --> 00:17:16,300
-Take care.
-Thanks.
155
00:17:17,060 --> 00:17:20,220
-Hi.
-Hi. Nina Berge, Norwegian police.
156
00:17:20,300 --> 00:17:21,300
Hi.
157
00:17:22,780 --> 00:17:24,300
Is he staying here?
158
00:17:25,140 --> 00:17:28,420
-I haven't seen him.
-His car is parked outside.
159
00:17:29,060 --> 00:17:30,860
The Corolla?
160
00:17:32,540 --> 00:17:36,660
A women arrived in that.
She paid cash
161
00:17:36,740 --> 00:17:40,020
-and had a child with her.
-Was it her?
162
00:17:41,060 --> 00:17:42,180
Yes.
163
00:17:42,260 --> 00:17:46,060
-Yellow PJ bottoms?
-With little rainbows on.
164
00:17:47,140 --> 00:17:49,380
-Has she run away before?
-No!
165
00:17:49,460 --> 00:17:52,700
Her eyesight is not great
and she'd never walk off on her own.
166
00:17:53,420 --> 00:17:56,740
I am sure I locked the door
before I went to bed.
167
00:17:58,420 --> 00:18:01,300
I took some sleeping pills,
Daniel.
168
00:18:01,380 --> 00:18:05,060
This is not your fault.
But I have to ask you something.
169
00:18:06,380 --> 00:18:09,540
Do you know that Olle
has been spotted around here?
170
00:18:09,620 --> 00:18:11,060
Could it be him?
171
00:18:11,780 --> 00:18:13,700
No. It's not him.
172
00:18:16,420 --> 00:18:18,060
We can't rule out...
173
00:18:18,180 --> 00:18:20,740
It's not him. He would
never frighten Lilly like that.
174
00:18:21,420 --> 00:18:23,420
But he does have keys
to the house, right?
175
00:18:24,780 --> 00:18:26,540
Oh, God.
176
00:18:28,300 --> 00:18:29,500
I know who it is.
177
00:18:32,300 --> 00:18:34,780
Yes. Come on. We need to go.
178
00:18:38,700 --> 00:18:39,660
Hey...
179
00:18:42,780 --> 00:18:43,780
Jimmy.
180
00:18:45,460 --> 00:18:49,260
Look at me.
Sorry that I yelled at you.
181
00:18:49,860 --> 00:18:51,860
I know that Olle manipulated you.
182
00:18:52,300 --> 00:18:53,660
I am not angry.
183
00:18:54,740 --> 00:18:55,980
What's wrong?
184
00:18:58,140 --> 00:18:59,300
Is it this one?
185
00:19:00,780 --> 00:19:04,380
It's not dangerous. It's the person
that holds the gun and shoots
186
00:19:04,460 --> 00:19:05,540
that's dangerous.
187
00:19:05,620 --> 00:19:09,180
Do you want me to put it in your
bag so that you can look after it?
188
00:19:13,300 --> 00:19:16,300
Let's do that. There we go.
189
00:19:17,740 --> 00:19:19,020
Alright. Let's go.
190
00:19:55,540 --> 00:19:57,860
Fuck you!
191
00:20:07,180 --> 00:20:09,540
You slut!
192
00:20:11,220 --> 00:20:14,620
Shoot her, Jimmy.
193
00:20:14,700 --> 00:20:19,500
-Shoot her. Jimmy, shoot!
-No. Don't shoot!
194
00:20:19,740 --> 00:20:21,420
Jimmy, help your mum.
195
00:20:23,140 --> 00:20:25,780
Put it down.
You risk hitting your mum.
196
00:20:25,860 --> 00:20:29,140
-No. Shoot!
-Put it down.
197
00:20:29,220 --> 00:20:31,700
-No!
-Well done, Jimmy.
198
00:20:47,900 --> 00:20:50,700
-No, you need to wait in the car.
-I want to come...
199
00:20:50,780 --> 00:20:54,300
You have to stay in the car.
Pettersson, take her to the car.
200
00:21:06,460 --> 00:21:07,460
Hi, Håkan.
201
00:21:08,540 --> 00:21:10,220
I would like a word with you.
202
00:21:12,300 --> 00:21:13,300
What about?
203
00:21:14,220 --> 00:21:16,660
I need to know
where you were last night.
204
00:21:26,180 --> 00:21:27,300
I didn't mean to.
205
00:21:29,140 --> 00:21:30,780
Didn't mean to do what?
206
00:21:34,540 --> 00:21:36,140
Hurt her.
207
00:21:39,300 --> 00:21:41,780
Josefin knows I am a nice person.
208
00:21:43,260 --> 00:21:44,860
I just really like her.
209
00:21:45,780 --> 00:21:47,540
I always have.
210
00:21:49,220 --> 00:21:51,700
I just couldn't keep
it inside any longer.
211
00:22:02,740 --> 00:22:07,780
I know it scared her.
I tried to make up for it...
212
00:22:08,500 --> 00:22:11,060
But I was so drunk that I...
213
00:22:13,060 --> 00:22:14,860
I can't remember what I did.
214
00:22:16,420 --> 00:22:18,060
Tell me what you have done to her.
215
00:22:18,980 --> 00:22:20,860
-Wait in the car!
-Where is she?
216
00:22:22,380 --> 00:22:23,780
What have you done to Lilly?
217
00:22:25,620 --> 00:22:26,780
Lilly? What?
218
00:22:26,860 --> 00:22:28,980
Who do you think
we are talking about?
219
00:22:34,420 --> 00:22:36,340
I would never hurt her.
220
00:22:37,340 --> 00:22:38,820
Never.
221
00:22:39,660 --> 00:22:41,940
-Are you telling the truth now?
-What the hell...
222
00:22:42,020 --> 00:22:45,980
She means everything to me.
Just like you.
223
00:22:47,700 --> 00:22:52,580
Sorry I frightened you yesterday.
I am such a moron.
224
00:22:54,700 --> 00:22:58,300
I do stupid things when I drink.
I am sorry.
225
00:23:05,980 --> 00:23:07,100
What is it, Josefin?
226
00:23:09,420 --> 00:23:10,420
What is it?
227
00:23:14,580 --> 00:23:16,980
-This is just a misunderstanding.
-What?
228
00:23:19,500 --> 00:23:23,740
Lilly is okay.
She is with my parents.
229
00:23:23,820 --> 00:23:26,220
I forgot we'd agreed that.
230
00:23:26,300 --> 00:23:28,300
Håkan, I am really sorry about this.
231
00:23:30,780 --> 00:23:33,980
I'll go straight to their place.
232
00:23:46,380 --> 00:23:49,380
Pettersson, sort this out.
233
00:23:51,660 --> 00:23:53,060
Josefin.
234
00:23:56,220 --> 00:23:58,580
-I'll drive you to your parents.
-You don't have to.
235
00:23:58,660 --> 00:24:02,460
You reported your daughter missing!
I need to confirm that she's okay.
236
00:24:02,540 --> 00:24:05,060
I can't just let this go. Okay?
237
00:24:09,340 --> 00:24:13,380
That text message wasn't
from your parents, was it?
238
00:24:23,820 --> 00:24:27,060
DON'T CONTACT THE POLICE
WE'LL BE IN TOUCH IN 10 MIN
239
00:24:33,020 --> 00:24:36,020
The kidnappers are likely
keeping you under observation.
240
00:24:36,100 --> 00:24:39,580
If they suspect you of contacting us
it might have serious repercussions.
241
00:24:39,660 --> 00:24:41,980
Just tell me exactly what to do.
242
00:24:42,620 --> 00:24:45,580
Take a taxi home.
And keep an eye on your mobile.
243
00:24:45,660 --> 00:24:50,100
I'll contact Gothenburg, but they
won't be here quickly enough.
244
00:24:50,180 --> 00:24:53,380
I will be close,
in an unmarked police car.
245
00:24:53,460 --> 00:24:55,380
I will send someone to your house.
246
00:24:55,460 --> 00:24:59,780
He will pretend to be a courier,
like you've ordered some takeaway.
247
00:24:59,860 --> 00:25:02,380
He is a policeman so just let him in.
248
00:25:29,660 --> 00:25:33,380
What the... No! What the hell?
249
00:25:35,820 --> 00:25:39,300
Stop, for God's sake! Stop!
250
00:25:53,180 --> 00:25:56,380
I'll ask you one last time
before we go to the police station.
251
00:25:56,460 --> 00:25:57,980
Where is Olle?
252
00:25:59,780 --> 00:26:01,300
Let's help each other out.
253
00:26:08,260 --> 00:26:10,500
Let's help each other out.
254
00:26:56,820 --> 00:26:59,940
That's Olle. Abort.
255
00:27:01,060 --> 00:27:02,020
Abort!
256
00:27:03,460 --> 00:27:04,380
Get away.
257
00:27:04,460 --> 00:27:05,860
Get away!
258
00:27:19,300 --> 00:27:22,260
Where is Lilly?
259
00:27:29,540 --> 00:27:31,780
Somebody took her.
The police thought it was you.
260
00:27:34,500 --> 00:27:35,820
Do you know who it is?
261
00:27:39,860 --> 00:27:43,820
I have the money here. They'll
want it. We'll give them the money.
262
00:27:43,900 --> 00:27:44,980
It's not about that.
263
00:27:45,060 --> 00:27:47,100
What is it about, Olle?
264
00:27:48,300 --> 00:27:49,980
What is it about?
265
00:27:52,980 --> 00:27:56,100
Believe me. I didn't have a choice.
266
00:27:56,180 --> 00:27:58,420
They knew which school
Lilly goes to.
267
00:27:58,500 --> 00:28:03,460
They knew where you work. I couldn't
give the bag to the police.
268
00:28:03,540 --> 00:28:08,340
Everything I did
was to keep you safe.
269
00:28:08,420 --> 00:28:12,180
Because I am the problem.
270
00:28:13,620 --> 00:28:15,780
Stop it.
271
00:28:16,300 --> 00:28:18,100
I don't give a shit about you, okay?
272
00:28:18,180 --> 00:28:20,220
This is all about Lilly.
273
00:28:56,020 --> 00:28:57,700
She is in the house.
274
00:29:03,180 --> 00:29:06,140
-We'll get the money now.
-Great, we'll come along.
275
00:29:06,220 --> 00:29:10,060
It doesn't work that way, Axel.
That would risk everything.
276
00:29:10,140 --> 00:29:12,140
Do you want to go home now?
277
00:29:12,220 --> 00:29:15,620
Take good care of Palle.
278
00:29:16,780 --> 00:29:19,060
How many fingers does Palle have?
279
00:29:19,140 --> 00:29:23,700
-Nine.
-That is right. How many do you have?
280
00:29:23,780 --> 00:29:25,980
-Ten.
-Can I see them?
281
00:29:26,860 --> 00:29:29,380
Look. How lovely they are.
282
00:29:31,820 --> 00:29:33,220
If you touch her...
283
00:29:39,140 --> 00:29:41,540
-Take care...
-Come on, darling.
284
00:29:45,700 --> 00:29:48,100
I thought you and Olle
were a couple.
285
00:29:48,180 --> 00:29:50,540
We are.
286
00:29:52,500 --> 00:29:54,100
"Till death does us part."
287
00:30:04,900 --> 00:30:06,740
They are coming out.
288
00:30:07,260 --> 00:30:08,780
I'll follow them.
289
00:30:11,500 --> 00:30:15,220
-Any news from Gothenburg?
-They are an hour away.
290
00:30:16,260 --> 00:30:17,540
Damn.
291
00:30:53,900 --> 00:30:55,740
-Just drive past.
-What?
292
00:30:55,820 --> 00:30:57,780
-Keep driving!
-What are you saying?
293
00:30:59,020 --> 00:31:00,380
Daniel is behind us.
294
00:31:09,900 --> 00:31:11,540
What is he doing back there?
295
00:31:13,420 --> 00:31:14,860
He is helping us.
296
00:31:19,580 --> 00:31:22,540
Lilly had disappeared.
What was I supposed to do?
297
00:31:22,620 --> 00:31:23,820
Huh?
298
00:31:25,260 --> 00:31:28,220
Josefin, stop the car. Stop!
299
00:31:28,300 --> 00:31:31,180
You don't know these people.
They will kill Lilly.
300
00:31:31,260 --> 00:31:33,580
If they feel under pressure
they will shoot Lilly.
301
00:31:33,660 --> 00:31:35,580
Just stop the car!
302
00:31:38,860 --> 00:31:40,020
What are you doing?
303
00:31:46,220 --> 00:31:48,260
Turn around
and drive me back to the house.
304
00:32:01,580 --> 00:32:02,980
When is mummy here?
305
00:32:03,580 --> 00:32:08,060
Soon. Mummy will be here soon.
You remember what to say, right?
306
00:32:09,020 --> 00:32:11,580
"Palle took me
and somebody found me."
307
00:32:11,660 --> 00:32:16,700
No. "Axel took me.
And Palle found me."
308
00:32:17,380 --> 00:32:20,540
-You say it.
-Palle found me.
309
00:32:21,380 --> 00:32:22,660
Well done.
310
00:32:24,380 --> 00:32:27,020
You are doing great.
311
00:32:27,740 --> 00:32:30,460
What do we do
when we get there, Olle?
312
00:32:32,100 --> 00:32:33,700
What do we do when we get there?
313
00:32:46,380 --> 00:32:48,180
What is she doing here?
314
00:32:48,780 --> 00:32:49,900
Olle?
315
00:32:50,940 --> 00:32:51,860
Olle?
316
00:33:03,100 --> 00:33:05,260
Lilly. Do you have Lilly?
317
00:33:05,620 --> 00:33:10,020
What are you doing? Stop!
318
00:33:10,100 --> 00:33:12,500
Nina, lower your weapon.
319
00:33:12,580 --> 00:33:13,700
Shut up!
320
00:33:16,500 --> 00:33:17,860
You killed my brother.
321
00:33:19,060 --> 00:33:21,260
-What?
-Brede.
322
00:33:23,980 --> 00:33:28,180
Nina, we have to save my daughter.
Please.
323
00:33:28,260 --> 00:33:30,420
I want my daughter back.
They can have...
324
00:33:30,500 --> 00:33:31,780
Shut up!
325
00:33:33,860 --> 00:33:35,500
Hands on your head.
326
00:33:39,820 --> 00:33:43,500
You could have saved him,
but you let him bleed to death.
327
00:33:43,580 --> 00:33:47,380
Who does that? Answer me!
328
00:33:48,900 --> 00:33:51,260
Do you still have it?
329
00:33:52,700 --> 00:33:56,460
I saw you.
I saw you leave together.
330
00:33:56,540 --> 00:33:58,620
Why did you leave him?
331
00:34:02,260 --> 00:34:06,180
I was so afraid.
I didn't know what to do.
332
00:34:08,140 --> 00:34:10,660
I think about Brede every day.
333
00:34:11,380 --> 00:34:13,100
Please...
334
00:34:13,180 --> 00:34:17,140
Do you realise what you did to my
family? You could have saved him,
335
00:34:17,260 --> 00:34:19,100
but you just left him there.
336
00:34:19,620 --> 00:34:24,100
You will rot in jail for 20 years.
I will make sure of that.
337
00:34:31,460 --> 00:34:34,060
The key for the handcuffs.
Come on!
338
00:34:46,460 --> 00:34:48,140
Come on. Throw them on the ground.
339
00:34:49,020 --> 00:34:50,620
Thank you very much!
340
00:34:54,060 --> 00:34:57,140
Josefin, perhaps you can help me.
341
00:34:59,140 --> 00:35:01,340
Come on.
342
00:35:04,140 --> 00:35:05,460
Please...
343
00:35:08,380 --> 00:35:12,900
Don't try anything.
Josefin, help me, please.
344
00:35:14,860 --> 00:35:19,380
Take the keys.
There you go. Take them.
345
00:35:20,060 --> 00:35:22,780
-Josefin, do what she says.
-Shut up.
346
00:35:24,500 --> 00:35:25,460
There you go.
347
00:35:27,580 --> 00:35:30,100
I am Mrs. Edvardsen.
Nice to meet you.
348
00:35:31,620 --> 00:35:34,740
I have fantasized about meeting you
for quite some time.
349
00:35:36,060 --> 00:35:39,540
Getting to know you.
That feels great.
350
00:35:42,820 --> 00:35:45,260
We have a lot in common, right?
351
00:35:45,340 --> 00:35:48,020
We are both married to him.
352
00:35:48,100 --> 00:35:50,140
We both have a child with him.
353
00:35:50,980 --> 00:35:54,140
We both sleep with him.
Yesterday was great by the way.
354
00:35:56,500 --> 00:35:59,820
-No, it wasn't...
-I don't know what you want...
355
00:35:59,900 --> 00:36:02,740
It was much better before...
You just need to shut up!
356
00:36:02,820 --> 00:36:04,940
-Don't kill me!
-Mum!
357
00:36:07,300 --> 00:36:08,460
That's enough.
358
00:36:09,420 --> 00:36:12,380
Jimmy should meet
his little sister, right?
359
00:36:12,460 --> 00:36:15,580
Take the bag from the car.
You drive.
360
00:36:31,580 --> 00:36:32,900
This way.
361
00:36:45,300 --> 00:36:48,820
I am arriving at Olle's house.
When will the backup be here?
362
00:36:48,900 --> 00:36:50,820
They are approximately
30 minutes away.
363
00:36:52,620 --> 00:36:54,900
No!
364
00:36:56,620 --> 00:36:59,020
Nina? Nina?
365
00:37:00,540 --> 00:37:02,020
Are you okay?
366
00:37:02,740 --> 00:37:04,980
-Yes.
-How are you?
367
00:37:06,420 --> 00:37:07,860
Damn.
368
00:37:10,620 --> 00:37:13,620
-We need to get you to hospital.
-No. We need to catch him.
369
00:37:14,620 --> 00:37:18,500
The bitch took children as hostages.
I'll be okay.
370
00:37:18,580 --> 00:37:20,620
-The bullet went straight through.
-Okay.
371
00:37:20,780 --> 00:37:22,580
But we need to stop the bleeding.
372
00:37:28,540 --> 00:37:29,500
Get out!
373
00:37:32,580 --> 00:37:35,260
Lilly. Lilly?
374
00:37:35,580 --> 00:37:38,100
It almost "welcome home", huh?
375
00:37:40,020 --> 00:37:41,940
Get in the car. You watch the bag.
376
00:37:43,500 --> 00:37:47,380
Do you remember what we agreed?
Look at me.
377
00:37:47,460 --> 00:37:49,540
-That is great.
-Lilly!
378
00:37:49,620 --> 00:37:50,620
I found her.
379
00:37:54,620 --> 00:37:58,060
-Please!
-Back.
380
00:37:58,140 --> 00:38:01,020
-Back, I said! There you go.
-Relax.
381
00:38:01,100 --> 00:38:04,580
Victoria, put down your weapon.
382
00:38:04,860 --> 00:38:06,740
I know it's me you're angry with.
383
00:38:06,820 --> 00:38:09,820
Angry? I am not angry!
384
00:38:09,900 --> 00:38:12,140
Take me instead. Please...
385
00:38:12,260 --> 00:38:16,140
Shut up, you cunt!
Your time will come.
386
00:38:17,100 --> 00:38:21,620
Listen to me, Victoria.
Let Lilly go and I will stay.
387
00:38:21,740 --> 00:38:25,340
-Then you can do whatever you want.
-Should we do that?
388
00:38:25,420 --> 00:38:29,060
We could. Or...
389
00:38:29,140 --> 00:38:32,340
Lilly, go over that and pick that up.
390
00:38:32,420 --> 00:38:36,940
Then you go back to your
dad and nail him to the floor.
391
00:38:37,020 --> 00:38:38,340
Stop.
392
00:38:39,140 --> 00:38:42,140
Are you insane? Stop!
393
00:38:42,300 --> 00:38:45,020
Put your weapon down.
She has nothing to do with this.
394
00:38:45,100 --> 00:38:49,620
What are you talking about?
She's got everything to do with this!
395
00:38:49,780 --> 00:38:55,300
Olle, Jimmy is your child!
So who should go first?
396
00:38:55,380 --> 00:38:58,980
Lilly or Josefin?
Lilly or Josefin?
397
00:38:59,060 --> 00:39:01,020
-Stop.
-Lilly or Josefin?
398
00:39:01,100 --> 00:39:03,620
Lilly or Josefin.
Or both at the same time?
399
00:39:03,740 --> 00:39:06,380
-Give it to me!
-Wait. That wasn't the deal.
400
00:39:07,420 --> 00:39:10,860
Palle? What the hell?
401
00:39:10,940 --> 00:39:12,300
What the hell?
402
00:39:15,860 --> 00:39:19,140
I need some help. Pick it up.
403
00:39:20,140 --> 00:39:22,420
It's alright, darling.
404
00:39:23,340 --> 00:39:24,980
Walk over.
405
00:39:30,900 --> 00:39:32,380
Do it.
406
00:39:34,060 --> 00:39:37,540
Lilly, this will be a little painful
for Dad. And then it's over.
407
00:39:37,620 --> 00:39:39,100
It's not dangerous.
408
00:39:39,980 --> 00:39:41,300
Come on.
409
00:39:50,380 --> 00:39:52,260
-Stop.
-Go ahead.
410
00:39:54,540 --> 00:39:55,660
It'll be over soon.
411
00:40:14,900 --> 00:40:17,540
Piss off. I don't want
to see your ugly face.
412
00:40:20,500 --> 00:40:22,060
And the other leg.
413
00:40:54,180 --> 00:40:57,660
-Come on. We don't have all...
-Stop it now.
414
00:40:57,780 --> 00:40:59,580
-Come on.
-Stop it now!
415
00:41:17,660 --> 00:41:19,340
There you go.
416
00:41:20,740 --> 00:41:22,500
Have you made up your mind?
417
00:41:25,140 --> 00:41:28,620
-Victoria, please.
-Then I will make the decision.
418
00:41:28,780 --> 00:41:32,380
Victoria! Take me!
419
00:41:33,420 --> 00:41:35,260
Stop it, mum!
420
00:41:35,620 --> 00:41:37,140
Jimmy.
421
00:41:56,300 --> 00:41:57,420
Jimmy!
422
00:42:38,900 --> 00:42:40,340
Josefin... Please.
423
00:42:41,420 --> 00:42:42,980
Give me the weapon.
424
00:42:45,820 --> 00:42:47,580
I fired the gun, Josefin.
425
00:42:48,180 --> 00:42:50,060
I fired the gun.
426
00:42:52,540 --> 00:42:53,580
Give me the gun.
427
00:43:27,180 --> 00:43:28,860
Lilly, go to mummy.
428
00:44:13,540 --> 00:44:15,100
Thanks.
429
00:46:04,740 --> 00:46:07,740
Subtitles by: Jakob Jensen
www.plint.com
29856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.