Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,580 --> 00:00:36,060
Tom?
2
00:00:43,980 --> 00:00:48,260
There you are.
Isn't it a bit early for that?
3
00:00:48,340 --> 00:00:51,660
I thought we could have coffee.
4
00:00:51,740 --> 00:00:56,820
Have a seat. There you go.
5
00:00:58,300 --> 00:01:01,420
-Have something to eat.
-Thank you.
6
00:01:11,660 --> 00:01:13,180
Bad.
7
00:01:14,260 --> 00:01:17,500
We were good yesterday. Jesus.
8
00:01:17,860 --> 00:01:21,700
We're not... we're not 18 anymore.
9
00:01:28,220 --> 00:01:34,420
Hey... I know you've...
had a hard time lately.
10
00:01:35,380 --> 00:01:38,300
And that you can't tell me
everything.
11
00:01:38,380 --> 00:01:42,660
But if there's anything I can help
with, you have to tell me.
12
00:01:42,740 --> 00:01:44,860
I can drive you to Sweden.
13
00:01:45,580 --> 00:01:48,580
I don't think I can go to Sweden
right now.
14
00:01:50,100 --> 00:01:52,980
Does it...
have something to do with Monica?
15
00:01:55,060 --> 00:01:56,620
Have you found out something else?
16
00:01:56,700 --> 00:02:00,700
All I know is that she's
called Monica.
17
00:02:00,780 --> 00:02:02,220
And has a son called Jimmy.
18
00:02:03,580 --> 00:02:06,580
Okay. I understand.
19
00:02:09,660 --> 00:02:11,060
Tom, I just want to say...
20
00:02:12,460 --> 00:02:13,580
Thank you so much.
21
00:02:15,220 --> 00:02:17,500
I mean it. I really appreciate this.
22
00:02:18,220 --> 00:02:19,860
That's what friends are for.
23
00:02:22,180 --> 00:02:26,220
Well, time to go
see a man about a horse.
24
00:02:44,620 --> 00:02:47,580
WHERE ARE YOU? OLE IS HERE!!
25
00:02:53,740 --> 00:02:55,620
TOMTOM TOM
5 UNANSWERED MESSAGES FROM TOM!
26
00:02:55,700 --> 00:02:58,580
WHERE ARE YOU? OLE IS HERE!!
27
00:03:00,980 --> 00:03:02,580
Come on, come on.
28
00:03:15,380 --> 00:03:18,300
THE MACHINERY
29
00:03:18,380 --> 00:03:20,940
POLICE
SANDEFJORD
30
00:03:27,820 --> 00:03:28,740
Good morning.
31
00:03:28,900 --> 00:03:33,420
Police arrested a man yesterday
evening suspected of involvement
32
00:03:33,500 --> 00:03:35,940
in the robbery of the cash depot
in Sandefjord.
33
00:03:36,820 --> 00:03:39,900
The man has Swedish citizenship
34
00:03:39,980 --> 00:03:43,620
and is also suspected of
the murder of three people.
35
00:03:44,460 --> 00:03:49,460
He's seriously injured and is being
treated in Sandefjord's hospital.
36
00:04:00,300 --> 00:04:05,060
-Can I have a shower later?
-Yes, of course.
37
00:04:06,180 --> 00:04:09,180
Susanne from the Evening Post.
Have you questioned him?
38
00:04:11,060 --> 00:04:12,980
The man is still unconscious.
39
00:04:13,060 --> 00:04:16,740
Stephanie Sanden, Bergens Tidende .
How did you find him?
40
00:04:17,340 --> 00:04:20,580
He forced an ambulance
to drive him to the hospital.
41
00:04:20,660 --> 00:04:24,060
So if I understand correctly,
42
00:04:24,140 --> 00:04:28,300
he wasn't arrested as part of
this week's police investigation?
43
00:04:28,380 --> 00:04:29,980
Yes, that's correct.
44
00:04:30,740 --> 00:04:32,660
Hey, Runar from
the National Broadcaster.
45
00:04:32,740 --> 00:04:36,180
You found a deceased person
in Knattholmen yesterday.
46
00:04:36,260 --> 00:04:38,940
Have they been identified?
47
00:04:39,020 --> 00:04:39,900
No.
48
00:04:39,980 --> 00:04:43,660
Do you have reason to believe the
person was involved in the robbery?
49
00:04:43,740 --> 00:04:45,460
As stated,
he has not been identified,
50
00:04:45,540 --> 00:04:48,780
so it's impossible to comment
at this time.
51
00:04:48,860 --> 00:04:52,700
You can't just go with strangers
like that, Jimmy.
52
00:04:52,780 --> 00:04:54,820
But he said he knew Niko.
53
00:04:56,300 --> 00:04:59,500
People say lots of things.
There are dangerous people out there.
54
00:04:59,580 --> 00:05:00,420
Crazy people.
55
00:05:00,500 --> 00:05:04,380
But he had his car and wallet.
Why did he have them?
56
00:05:06,260 --> 00:05:08,420
Can you describe
what the man looked like?
57
00:05:10,220 --> 00:05:15,620
He had hair to here and blue eyes.
58
00:05:15,700 --> 00:05:18,460
-And a moustache.
-Where did you meet him?
59
00:05:18,540 --> 00:05:20,620
At school.
60
00:05:22,420 --> 00:05:26,180
I want you to stay far away from him.
Do you understand?
61
00:05:28,700 --> 00:05:30,180
What the hell is the problem?
62
00:05:32,780 --> 00:05:35,540
You conducted a large-scale
police pursuit
63
00:05:35,620 --> 00:05:37,540
for a man in central Sandefjord,
yesterday.
64
00:05:37,620 --> 00:05:39,020
Have you made more arrests?
65
00:05:39,100 --> 00:05:42,260
-Can't we watch the football instead?
-We're looking for other people.
66
00:05:45,020 --> 00:05:47,700
We are especially interested
in this woman.
67
00:05:48,580 --> 00:05:51,660
We don't yet know her name.
68
00:05:51,740 --> 00:05:58,100
But we encourage the public to
contact us with any information.
69
00:05:59,860 --> 00:06:03,100
The man pictured is Olle Hultén.
70
00:06:03,180 --> 00:06:07,620
He's been wanted since Wednesday and
last seen in Sandefjord yesterday.
71
00:06:07,700 --> 00:06:10,740
He has previously been known
as Terje Olav Mørk.
72
00:06:10,820 --> 00:06:13,460
We want to warn the public.
73
00:06:13,540 --> 00:06:17,940
These people are extremely dangerous.
74
00:06:18,980 --> 00:06:21,900
They are armed.
75
00:06:21,980 --> 00:06:27,380
It is our highest priority to find
them before they hurt anyone else.
76
00:06:27,460 --> 00:06:29,860
It has been many days
since the robbery,
77
00:06:29,940 --> 00:06:33,740
and it's obvious they are
still in the local area,
78
00:06:33,820 --> 00:06:35,500
but you have only made one arrest.
79
00:06:35,580 --> 00:06:38,820
What consequences will there be
for those investigating the case?
80
00:06:38,900 --> 00:06:39,820
We...
81
00:06:40,180 --> 00:06:41,780
I think we're finished here.
82
00:06:42,580 --> 00:06:44,100
Thank you.
83
00:06:59,900 --> 00:07:01,380
Hey, it's me.
84
00:07:01,740 --> 00:07:05,980
I need a favour.
It's worth 10,000 kronor.
85
00:07:07,820 --> 00:07:11,020
Have you got someone
in the fridge now?
86
00:07:13,300 --> 00:07:18,820
BRING OLLE.
MEET ME AT--
87
00:07:34,260 --> 00:07:37,180
BRING OLLE.
MEET ME AT MONICA'S.
88
00:07:37,260 --> 00:07:40,700
WHO'S IN THE BAG?
89
00:08:04,980 --> 00:08:09,140
SOME IDIOT WHO GOT IN THE WAY
90
00:08:46,220 --> 00:08:50,460
-There are towels next to the toilet!
-Thanks!
91
00:09:05,980 --> 00:09:09,420
Olle. Please sit down.
92
00:09:16,460 --> 00:09:18,260
I haven't been
totally honest with you.
93
00:09:22,940 --> 00:09:25,700
I know very well who
Monica Hansen is.
94
00:09:32,740 --> 00:09:35,860
I got a call from Sandefjord Council.
95
00:09:35,940 --> 00:09:39,100
He's sulking like a pussy cause
he doesn't know what we're doing.
96
00:09:39,180 --> 00:09:41,580
And, frankly, I don't either.
97
00:09:41,940 --> 00:09:43,780
Do you need more staff?
98
00:09:43,860 --> 00:09:47,260
-It's not a question of resources.
-No.
99
00:09:47,860 --> 00:09:49,940
We need to find him. Understood?
100
00:09:51,220 --> 00:09:53,100
-Yeah.
-Good.
101
00:09:56,660 --> 00:09:59,580
How are you doing?
102
00:09:59,660 --> 00:10:01,340
Fine.
103
00:10:03,300 --> 00:10:04,660
Are you getting any sleep?
104
00:10:05,380 --> 00:10:07,140
No. Not much.
105
00:10:08,700 --> 00:10:09,540
Good.
106
00:10:10,900 --> 00:10:12,620
We can sleep later.
107
00:10:16,180 --> 00:10:18,460
I don't really know
when I'll be back.
108
00:10:18,540 --> 00:10:20,540
We need to figure out
some things here first.
109
00:10:21,180 --> 00:10:23,380
Yes, you can let Stefan
take over the account.
110
00:10:25,100 --> 00:10:28,780
I'll call you when I'm back
in Strömstad. Bye.
111
00:10:32,340 --> 00:10:33,500
-Hi, there!
-Hi, Mum!
112
00:10:33,580 --> 00:10:34,900
-Here I am with Lilly.
-Hey!
113
00:10:34,980 --> 00:10:36,220
We rode the ferry!
114
00:10:36,300 --> 00:10:38,580
Hey, thank God it wasn't him
in the morgue.
115
00:10:41,460 --> 00:10:44,180
-Hey, sweetie!
-Hey, Mum!
116
00:10:44,260 --> 00:10:47,180
So! You came!
Did you take the boat the whole way?
117
00:10:47,260 --> 00:10:50,660
-Pig also took the boat!
-What a surprise!
118
00:10:50,740 --> 00:10:54,780
What... Has something happened?
What is it?
119
00:10:54,860 --> 00:10:58,820
I've never thought about
how beautiful it is here.
120
00:10:58,900 --> 00:11:01,380
They're good at making money,
the Norwegians.
121
00:11:01,460 --> 00:11:05,220
All of Sandefjord is built on
whale hunting and tax evasion.
122
00:11:05,300 --> 00:11:07,620
-I can tell there's something.
-What?
123
00:11:07,700 --> 00:11:11,900
No, no, no. It's nothing.
You've got enough problems, so...
124
00:11:11,980 --> 00:11:13,100
Okay, but...
125
00:11:16,100 --> 00:11:17,580
I've messed up a bit.
126
00:11:18,180 --> 00:11:22,580
The money Dad loaned me
for the restaurant--
127
00:11:22,660 --> 00:11:24,140
It's not going well?
128
00:11:24,220 --> 00:11:27,620
Yeah, yeah, the restaurant is going
well, it's not that, it's just...
129
00:11:27,700 --> 00:11:29,820
The money didn't really go
to the restaurant...
130
00:11:31,140 --> 00:11:34,620
Instead...
I wanted to do some trading,
131
00:11:34,700 --> 00:11:36,540
so I invested in cryptocurrency.
132
00:11:36,620 --> 00:11:38,220
It was... I know,
it was stupid.
133
00:11:38,300 --> 00:11:40,220
How did you open
the restaurant, then?
134
00:11:40,300 --> 00:11:42,300
That must have cost so much money!
135
00:11:42,380 --> 00:11:45,660
You have employees,
they need to be paid.
136
00:11:45,740 --> 00:11:49,180
I got a loan from
an old acquaintance.
137
00:11:49,260 --> 00:11:52,260
-What the hell, Pelle?
-I know, I know.
138
00:11:52,340 --> 00:11:53,700
-How much?
-I'll sort it out.
139
00:11:53,780 --> 00:11:55,620
How much?!
140
00:11:58,700 --> 00:12:03,500
It started at a few hundred thousand,
and now it's up to half a million.
141
00:12:03,580 --> 00:12:07,060
But you don't need to tell Dad,
because I've got it under control.
142
00:12:07,140 --> 00:12:09,500
I'll sort it out.
There's money coming in.
143
00:12:09,580 --> 00:12:10,700
Where are you going?
144
00:12:12,020 --> 00:12:16,380
I saw Olle's dad yesterday.
145
00:12:16,460 --> 00:12:20,860
-Aren't his parents dead?
-No.
146
00:12:20,940 --> 00:12:23,700
Okay, do the police know this?
147
00:12:23,780 --> 00:12:25,740
The father is police.
148
00:12:25,820 --> 00:12:29,220
Lilly, you can come with me.
149
00:12:29,300 --> 00:12:32,700
-I have to go.
-But, what... okay. Bye, sweetie.
150
00:12:39,100 --> 00:12:41,940
It's so lovely this was able to
happen. Thank you so much.
151
00:12:42,020 --> 00:12:45,380
Of course. It's important to
get to say good bye.
152
00:12:57,300 --> 00:12:59,060
No...
153
00:13:01,900 --> 00:13:04,900
No...
154
00:13:16,420 --> 00:13:19,740
Could I have a few minutes
alone with my aunt?
155
00:13:20,100 --> 00:13:21,780
Of course.
156
00:13:26,300 --> 00:13:31,140
Where's the fridge? Thank you.
157
00:13:40,860 --> 00:13:46,580
So, you work together?
How long have you known each other?
158
00:13:46,660 --> 00:13:49,660
You get to meet her now, okay?
159
00:14:18,980 --> 00:14:20,460
Oh, fuck.
160
00:14:42,100 --> 00:14:46,140
The first number is eight,
the number eight.
161
00:14:46,220 --> 00:14:49,620
36, the number 36.
162
00:14:49,700 --> 00:14:52,340
Ten, the number ten.
163
00:14:52,420 --> 00:14:56,460
35, the number 35.
164
00:14:56,540 --> 00:15:01,380
The first additional number is 48,
the number 48.
165
00:15:01,460 --> 00:15:02,300
31...
166
00:15:02,380 --> 00:15:06,980
-We'll wait in there.
-...31. And 26. Number 26.
167
00:15:08,340 --> 00:15:15,180
So, the numbers for this lotto draw
are eight, ten...
168
00:15:15,260 --> 00:15:17,820
-That's fine.
-...36, 45.
169
00:15:29,420 --> 00:15:31,380
Where the hell are they?
170
00:15:58,420 --> 00:16:02,380
Where are you? We're here now.
171
00:16:02,460 --> 00:16:04,020
What?
172
00:16:04,100 --> 00:16:06,740
Nikolaj said we'd meet at your place.
173
00:16:07,180 --> 00:16:08,540
-Nikolaj?
-Yeah.
174
00:16:08,620 --> 00:16:14,700
No, no, no, no, no. That's not
possible. I think Olle killed him.
175
00:16:18,900 --> 00:16:24,100
Hello? Tom? Tom, are you there?
176
00:16:24,180 --> 00:16:26,020
Tom?
177
00:16:27,900 --> 00:16:30,100
Tom?
178
00:16:30,180 --> 00:16:31,060
Hey, Monica.
179
00:16:33,940 --> 00:16:36,140
It's me.
180
00:16:40,300 --> 00:16:42,220
Monica?
181
00:16:43,980 --> 00:16:45,420
Monica?
182
00:16:52,780 --> 00:16:55,140
Tom, what are you doing?
183
00:16:55,220 --> 00:16:57,860
Sorry, Ole.
184
00:16:57,940 --> 00:17:03,180
I haven't done anything. I just
shipped equipment from Strömstad.
185
00:17:03,260 --> 00:17:05,500
They promised me a lot of money.
186
00:17:05,580 --> 00:17:08,500
I didn't know what
they planned to do with you.
187
00:17:08,580 --> 00:17:10,260
That they were going to kill people.
188
00:17:11,180 --> 00:17:12,980
Who are "they"?
189
00:17:16,220 --> 00:17:18,740
Tom? Tom, look at me.
190
00:17:18,820 --> 00:17:20,780
I killed Nikolaj.
191
00:17:20,860 --> 00:17:25,500
I want you to know that. Because
it doesn't matter to me anymore.
192
00:17:28,580 --> 00:17:31,660
I'm doing all this to protect my
family. Do you understand? Tom?
193
00:17:31,740 --> 00:17:36,020
Okay! Okay! I was there.
194
00:17:36,100 --> 00:17:38,380
I was part of the robbery.
195
00:17:38,460 --> 00:17:42,780
The only ones I was
in contact with were...
196
00:17:42,860 --> 00:17:45,540
Monica and Nikolaj.
197
00:17:45,620 --> 00:17:48,700
Nobody else.
198
00:17:48,780 --> 00:17:52,500
Who is the police they drove
to the hospital?
199
00:17:52,580 --> 00:17:55,180
Tom, don't force me to do this.
200
00:17:55,260 --> 00:17:59,300
Who did they drive to the hospital?
Hmm?
201
00:17:59,380 --> 00:18:01,900
A Swede.
202
00:18:01,980 --> 00:18:04,260
Jack something.
203
00:18:05,460 --> 00:18:07,380
Jack Harding?
204
00:18:10,500 --> 00:18:13,140
-Ow! Fuck!
-Are you okay?
205
00:18:13,220 --> 00:18:15,500
Why did you shoot?!
206
00:18:30,500 --> 00:18:33,980
You stay here! You stay here.
207
00:18:49,500 --> 00:18:51,020
Tom.
208
00:18:52,740 --> 00:18:53,980
I'm leaving now.
209
00:18:55,860 --> 00:18:56,980
Take care of yourself.
210
00:19:12,780 --> 00:19:14,580
Fuck!
211
00:19:27,020 --> 00:19:30,260
-Hey! Are you looking for Irene?
-Yes.
212
00:19:30,340 --> 00:19:32,180
She's probably not home now.
213
00:19:32,260 --> 00:19:34,500
She plays bridge on Thursdays.
214
00:19:34,580 --> 00:19:36,740
Over there in the house
furthest up the hill.
215
00:19:40,580 --> 00:19:44,340
Hey, Irene,
someone wants to talk to you.
216
00:19:48,060 --> 00:19:50,060
-Hey.
-Hey.
217
00:19:50,140 --> 00:19:54,260
Sorry to intrude.
Josefin.
218
00:19:54,340 --> 00:19:57,140
Hi. Irene.
219
00:19:57,220 --> 00:19:58,380
I'm Olle's wife.
220
00:20:02,780 --> 00:20:05,300
Yes, he has many secrets, your son.
221
00:20:06,780 --> 00:20:11,380
I don't know who you are, or what you
want, but I think you should leave.
222
00:20:12,540 --> 00:20:19,380
This is Lilly. Your grandchild.
Olle's daughter.
223
00:20:26,740 --> 00:20:30,340
Come in, come in.
224
00:20:30,420 --> 00:20:32,380
No, no, no.
No need to take your shoes off.
225
00:20:32,460 --> 00:20:34,940
Okay.
226
00:20:46,500 --> 00:20:48,700
What are we going to do here, Mum?
227
00:20:48,780 --> 00:20:50,140
I'll go put some coffee on.
228
00:20:54,180 --> 00:20:57,060
I'm sorry I was so dismissive.
229
00:20:59,260 --> 00:21:00,300
-There you go.
-Thanks.
230
00:21:00,380 --> 00:21:02,020
Thanks.
231
00:21:02,100 --> 00:21:04,300
I'd promised Olle
I wouldn't say anything.
232
00:21:04,380 --> 00:21:07,900
And... well, he'd been away so long.
233
00:21:07,980 --> 00:21:09,860
I never thought I'd see him again.
234
00:21:12,780 --> 00:21:15,620
I didn't know he was...
235
00:21:15,700 --> 00:21:17,780
married and...
236
00:21:17,860 --> 00:21:19,540
had a child.
237
00:21:20,020 --> 00:21:23,180
What a sweet little girl.
238
00:21:23,260 --> 00:21:26,900
It's like looking at your dad
when he was your age.
239
00:21:31,500 --> 00:21:33,100
You're so beautiful.
240
00:21:36,820 --> 00:21:38,460
Is he a good father?
241
00:21:38,540 --> 00:21:43,340
Yes. Yes, he really is.
242
00:21:43,420 --> 00:21:45,620
That's nice to hear.
243
00:21:47,580 --> 00:21:49,140
Why did Olle leave?
244
00:21:52,580 --> 00:21:54,420
Well...
245
00:21:56,660 --> 00:21:59,660
When Brede died...
246
00:22:01,700 --> 00:22:05,300
he became so depressed.
He changed completely.
247
00:22:05,380 --> 00:22:06,900
Who was Brede?
248
00:22:06,980 --> 00:22:11,060
Brede was his school friend.
249
00:22:11,140 --> 00:22:13,380
He was just 17.
250
00:22:15,300 --> 00:22:21,900
Olle became a totally different
person. So aggressive and...
251
00:22:21,980 --> 00:22:26,660
He fought with his dad
and ran away to sea.
252
00:22:26,740 --> 00:22:30,340
Eventually,
he got a job on an oil rig.
253
00:22:35,060 --> 00:22:37,260
So...
254
00:22:38,380 --> 00:22:41,140
So...
255
00:22:41,220 --> 00:22:44,220
I never heard from him again.
256
00:22:45,020 --> 00:22:48,020
I thought something had happened
and he was...
257
00:22:51,580 --> 00:22:53,780
And you really don't know
where he is?
258
00:22:53,860 --> 00:22:55,060
No.
259
00:23:01,300 --> 00:23:03,820
Would you mind babysitting
for a moment?
260
00:23:05,860 --> 00:23:08,140
Of course!
261
00:23:08,220 --> 00:23:09,380
Yes.
262
00:23:10,020 --> 00:23:12,140
Is that okay, Lilly?
263
00:23:12,220 --> 00:23:14,540
I'll be back soon, okay?
264
00:24:20,260 --> 00:24:23,420
Nina, keep in mind Jack has just
been operated on.
265
00:24:23,500 --> 00:24:25,900
I don't give a shit.
266
00:24:56,740 --> 00:24:59,260
Are you coming to the summer party?
267
00:24:59,700 --> 00:25:01,540
Don't know. We'll see.
268
00:25:28,540 --> 00:25:29,740
Hey, Jack.
269
00:25:36,860 --> 00:25:38,180
What are you doing?
270
00:25:40,460 --> 00:25:41,740
Fuck you.
271
00:25:44,060 --> 00:25:45,260
How many of you are there?
272
00:25:47,660 --> 00:25:49,740
Everyone who hates you.
273
00:25:51,660 --> 00:25:53,340
You're starting to upset me.
274
00:25:53,420 --> 00:25:58,860
Everyone will find out
what a fucking bastard you are.
275
00:25:58,940 --> 00:26:00,420
You tricked us.
276
00:26:04,620 --> 00:26:06,620
He'd lost a lot of blood
and was unconscious
277
00:26:06,700 --> 00:26:08,060
when he came in last night.
278
00:26:08,140 --> 00:26:10,660
The surgeon operated until
five o'clock this morning.
279
00:26:10,740 --> 00:26:12,660
I need to question him immediately.
280
00:26:12,740 --> 00:26:14,420
That's up to the doctor.
281
00:26:15,060 --> 00:26:17,380
I have to ask you to wait
until he comes.
282
00:26:23,620 --> 00:26:25,220
Jack?
283
00:26:27,340 --> 00:26:28,940
-Jack?
-No, he needs to rest!
284
00:26:29,020 --> 00:26:30,260
-Don't touch him!
-Nina!
285
00:26:31,340 --> 00:26:32,340
Thanks for last time.
286
00:26:32,860 --> 00:26:34,660
Hey, come on.
287
00:26:36,020 --> 00:26:38,100
I got some interesting information
about you
288
00:26:38,180 --> 00:26:39,820
from our Swedish colleagues.
289
00:26:39,900 --> 00:26:44,660
Jack Harding, born in Sala, 1982.
290
00:26:44,740 --> 00:26:46,820
An impressive list of merits.
291
00:26:48,780 --> 00:26:53,900
Narcotics, fraud, assault.
Six years in Swedish prison.
292
00:26:54,380 --> 00:26:56,540
Two years in Danish prison.
293
00:26:56,620 --> 00:27:01,780
Three years in Topo Chico?
Was it horrible in Mexican prison?
294
00:27:01,860 --> 00:27:03,220
A good CV.
295
00:27:10,020 --> 00:27:12,580
STORAGE ROOM
296
00:27:14,940 --> 00:27:17,220
You're a well-travelled man, Jack.
297
00:27:20,260 --> 00:27:22,300
You have to leave now!
298
00:27:22,380 --> 00:27:25,100
I assume you don't want to talk
about the robbery spoils.
299
00:27:25,180 --> 00:27:26,300
I need help here!
300
00:27:26,380 --> 00:27:28,420
Maybe you can say something
about Olle Hultén?
301
00:27:28,500 --> 00:27:29,300
Nina, calm down.
302
00:27:29,380 --> 00:27:31,580
Is he behind this?
303
00:27:31,660 --> 00:27:33,060
Where is Olle Hultén?
304
00:27:33,140 --> 00:27:34,580
-Nina!
-Answer!
305
00:27:34,660 --> 00:27:36,780
-You have to calm--
-Where is Olle Hultén?!
306
00:27:36,860 --> 00:27:38,580
You have to calm down, Nina!
307
00:27:38,660 --> 00:27:40,940
-What's going on here?
-It's fine, Dr Andersen.
308
00:27:41,020 --> 00:27:43,580
-Everything's fine.
-I haven't approved an interrogation!
309
00:27:43,660 --> 00:27:45,980
Just calm...
310
00:27:47,460 --> 00:27:50,100
I have to ask you to
follow our routines.
311
00:27:50,180 --> 00:27:51,940
All patients have a right to equal--
312
00:27:52,020 --> 00:27:54,540
If you let us do our job, you
might have fewer patients.
313
00:27:54,620 --> 00:27:56,700
I saw him!
314
00:27:59,340 --> 00:28:00,460
WANTED
315
00:28:00,540 --> 00:28:02,020
He's here!
316
00:28:06,180 --> 00:28:07,780
-What's going on?
-Nina, what is it?
317
00:28:07,860 --> 00:28:08,700
-He's here.
-Out!
318
00:28:08,780 --> 00:28:10,500
-Here?
-Out!
319
00:28:12,900 --> 00:28:15,540
He's on the roof,
on his way out the back!
320
00:28:16,180 --> 00:28:17,860
Come on, come on!
321
00:28:30,580 --> 00:28:36,540
Police! Stop! Hands up!
Turn around slowly!
322
00:28:44,100 --> 00:28:45,500
Down!
323
00:28:46,060 --> 00:28:48,500
Nina! Listen to me!
324
00:28:50,820 --> 00:28:53,900
You've got the wrong person.
I didn't do this.
325
00:28:53,980 --> 00:28:57,020
I don't give a shit
until it's proven! Down!
326
00:29:01,820 --> 00:29:02,980
Stop!
327
00:29:24,780 --> 00:29:27,860
Lie still, or I'll shoot!
328
00:29:28,220 --> 00:29:29,060
Still!
329
00:29:31,500 --> 00:29:32,980
Hands up!
330
00:29:33,060 --> 00:29:35,660
He fell from the roof at the
entrance. I'm coming down.
331
00:29:40,660 --> 00:29:43,260
Cover the doors down there!
332
00:30:02,540 --> 00:30:06,140
-You take that area.
-Look over there!
333
00:30:06,220 --> 00:30:07,540
Did you see a man run here?
334
00:30:08,060 --> 00:30:09,860
No.
335
00:30:24,180 --> 00:30:26,420
How far could he have gotten?
336
00:30:28,620 --> 00:30:31,820
-A greeting from Olle.
-Where did you find it?
337
00:30:31,900 --> 00:30:32,900
On the car.
338
00:30:32,980 --> 00:30:33,980
DRIVER'S LICENSE
339
00:30:34,060 --> 00:30:37,580
Nikolaj Ström, who have we got here?
340
00:30:41,780 --> 00:30:44,660
Mum, when's dinner? Mum?
341
00:30:44,740 --> 00:30:48,820
Yes? Can't I get inside, first?
342
00:30:48,900 --> 00:30:49,980
Wait.
343
00:30:50,060 --> 00:30:52,220
-But I'm hungry.
-Wait a minute.
344
00:30:53,580 --> 00:30:55,340
Go to Tony.
345
00:31:12,820 --> 00:31:14,060
Are you alone?
346
00:31:21,780 --> 00:31:24,380
What the fuck happened?
347
00:31:25,980 --> 00:31:27,420
Tom?
348
00:31:31,300 --> 00:31:33,820
Olle tricked me into coming here.
349
00:31:35,060 --> 00:31:36,140
He's after you.
350
00:31:39,060 --> 00:31:39,940
Where is he now?
351
00:31:41,100 --> 00:31:42,300
I don't know.
352
00:31:42,380 --> 00:31:44,420
Why did you just let him go?
353
00:31:46,340 --> 00:31:48,740
I shot at him...
354
00:31:48,820 --> 00:31:50,140
but I don't know if I hit him.
355
00:31:52,980 --> 00:31:56,020
Tom? Tom! He's alive.
356
00:31:56,100 --> 00:31:59,020
He's not on the ground out there.
357
00:31:59,100 --> 00:32:01,740
We have to find him.
358
00:32:01,820 --> 00:32:03,100
He knew about the hospital.
359
00:32:05,860 --> 00:32:08,100
I didn't say anything, Monica.
360
00:32:09,180 --> 00:32:10,660
You have to believe me!
361
00:32:10,740 --> 00:32:12,660
I didn't say anything.
362
00:32:13,660 --> 00:32:16,380
I didn't say anything.
363
00:32:20,260 --> 00:32:21,060
What the hell?
364
00:32:34,180 --> 00:32:35,300
Hey.
365
00:32:39,180 --> 00:32:42,180
What the hell are you doing here?
366
00:32:42,260 --> 00:32:44,340
We shouldn't have contact.
You know that.
367
00:32:44,420 --> 00:32:47,820
-You have to give me more money.
-You already got your money.
368
00:32:47,900 --> 00:32:50,580
You never said what you were going
to do to Olle.
369
00:32:50,660 --> 00:32:54,780
Those pictures and documents
are worth so much more.
370
00:32:54,860 --> 00:32:57,940
You have 30 million.
I just want my share.
371
00:32:58,020 --> 00:32:59,100
Your share?
372
00:32:59,180 --> 00:33:01,620
You took a few pictures
of your brother-in-law.
373
00:33:01,700 --> 00:33:05,900
Made a copy of his work roster.
You've been paid for it.
374
00:33:07,340 --> 00:33:12,700
I've falsified and planted documents,
damn it. I want a million.
375
00:33:14,780 --> 00:33:17,020
Look at me.
376
00:33:18,740 --> 00:33:21,020
Who the hell do you think you are?
377
00:33:22,540 --> 00:33:25,020
People have died for this money.
378
00:33:26,380 --> 00:33:30,180
What the hell do you think happens
when a little pussy like you
379
00:33:30,260 --> 00:33:32,580
comes and pressures us for money?
380
00:33:40,140 --> 00:33:42,740
Tom, I'm in deep shit.
381
00:33:45,660 --> 00:33:48,020
I need to know where Olle is.
382
00:33:49,220 --> 00:33:53,940
If you can help us with that,
it would be worth something.
383
00:33:54,020 --> 00:33:56,620
-Okay.
-Get lost, now.
384
00:34:03,860 --> 00:34:07,100
-Hi, it's Josefin.
-I don't want anything.
385
00:34:07,180 --> 00:34:11,940
No, I'm not selling anything. I'd
like to talk about your son, Brede.
386
00:34:15,540 --> 00:34:17,220
Hello?
387
00:34:22,020 --> 00:34:24,060
Come in.
388
00:34:25,060 --> 00:34:29,140
I thought you were from welfare.
They're going on about my benefits.
389
00:34:29,220 --> 00:34:31,620
They don't make life easy.
390
00:34:33,340 --> 00:34:35,860
What do you want to know about Brede?
Sit down.
391
00:34:36,500 --> 00:34:37,940
Are you a journalist?
392
00:34:38,020 --> 00:34:42,540
No, no. I'm Olle Edvardsen's
wife. Or Ole.
393
00:34:42,620 --> 00:34:44,620
Oh, Ole.
394
00:34:44,700 --> 00:34:46,660
Oh yeah, he was Brede's best friend.
395
00:34:47,420 --> 00:34:49,580
Okay.
396
00:34:49,660 --> 00:34:53,260
Do you know why Olle ran away from
Sandefjord after Brede died?
397
00:34:57,740 --> 00:34:59,100
Have you got any money?
398
00:35:00,500 --> 00:35:02,620
-Money?
-Money, yes kronor.
399
00:35:02,700 --> 00:35:05,780
You have to expect
information costs money.
400
00:35:06,340 --> 00:35:08,860
It's not free.
401
00:35:10,140 --> 00:35:11,060
Okay.
402
00:35:22,020 --> 00:35:23,220
Okay?
403
00:35:25,900 --> 00:35:29,340
Brede, he didn't die.
404
00:35:29,420 --> 00:35:30,420
He was murdered.
405
00:35:31,940 --> 00:35:36,020
Police say he broke in and assaulted
someone who had won the lotto.
406
00:35:36,100 --> 00:35:41,100
I never believed that theory.
The guy had a Mauser!
407
00:35:41,180 --> 00:35:43,580
It wasn't really self-defence.
408
00:35:43,660 --> 00:35:45,900
He shot my son in cold blood.
409
00:35:49,260 --> 00:35:54,700
Brede might not have been God's best
child, but... No, no, no...
410
00:35:54,780 --> 00:35:58,260
And I might not have been
the best parental figure either...
411
00:35:58,340 --> 00:36:01,340
Newly divorced,
I was here alone with two kids.
412
00:36:02,500 --> 00:36:04,260
It wasn't easy being Brede,
poor thing.
413
00:36:04,740 --> 00:36:09,060
He needed a father figure
in his life, he did.
414
00:36:09,140 --> 00:36:11,060
But is that why Olle ran away?
415
00:36:11,940 --> 00:36:14,140
Can't you just ask Ole?
416
00:36:15,180 --> 00:36:18,500
No... No, he probably doesn't
want to talk about Brede.
417
00:36:18,580 --> 00:36:23,860
It's a bit too unpleasant.
Ole, yes...
418
00:36:24,820 --> 00:36:26,140
He was the way he was.
419
00:36:27,860 --> 00:36:29,620
What do you mean?
420
00:36:29,700 --> 00:36:31,620
Was he involved in criminal activity,
or...?
421
00:36:31,700 --> 00:36:36,060
There were a few stolen cars and
assaults and robberies and stuff.
422
00:36:36,140 --> 00:36:38,100
Small things.
423
00:36:42,740 --> 00:36:44,460
But he ended up with a sweet wife.
424
00:36:50,020 --> 00:36:51,020
Brede could have too.
425
00:36:52,460 --> 00:36:53,780
Is that Brede in the picture?
426
00:36:54,460 --> 00:36:56,420
Mm.
427
00:36:56,500 --> 00:36:59,020
He's got his sister on his back.
428
00:37:00,020 --> 00:37:01,980
She lives in Oslo,
working on her career.
429
00:37:02,060 --> 00:37:05,820
Busy with friends and her own stuff.
430
00:37:07,260 --> 00:37:09,500
But she loved her brother so much.
431
00:37:29,980 --> 00:37:31,980
Imagine living here, Nina.
432
00:37:33,220 --> 00:37:35,540
But not on our salaries.
433
00:37:36,900 --> 00:37:38,540
That's life.
434
00:37:38,620 --> 00:37:41,620
There's a lot of crooked money
in this town, Nina.
435
00:37:46,180 --> 00:37:49,220
The body down at the boat
hasn't been identified.
436
00:37:49,300 --> 00:37:54,620
Could it be the guy who lives in
this apartment? Nikolaj Ström?
437
00:37:54,700 --> 00:37:56,620
I would be surprised if it wasn't.
438
00:37:56,700 --> 00:37:59,700
Could Olle have killed him,
do you think?
439
00:38:01,740 --> 00:38:04,900
Everything suggests that.
440
00:38:04,980 --> 00:38:10,820
There are rumours he sold steroids
and worked as a torpedo.
441
00:38:10,900 --> 00:38:13,140
But we've never arrested Nikolaj
for anything,
442
00:38:13,220 --> 00:38:15,740
just small things,
smuggling and stuff like that.
443
00:38:21,900 --> 00:38:23,660
It looks like he's been monitored.
444
00:38:30,180 --> 00:38:33,540
Olle wanted to show us
he was innocent.
445
00:38:33,620 --> 00:38:36,540
That he was subject to a plot?
446
00:38:45,780 --> 00:38:47,300
Hey!
447
00:38:47,380 --> 00:38:48,740
-Hello!
-Hi!
448
00:38:48,820 --> 00:38:50,780
How are you doing?
Good to see you!
449
00:38:50,860 --> 00:38:52,780
-Have you moved here?
-Yes!
450
00:38:52,860 --> 00:38:56,100
Did Daddy pay for it? This is Nina,
Organised Crime Unit, Oslo.
451
00:38:56,180 --> 00:38:59,300
-Nina.
-Cassandra. A pleasure.
452
00:38:59,380 --> 00:39:04,380
So, you're here again.
Has something happened?
453
00:39:04,460 --> 00:39:05,300
What do you mean?
454
00:39:05,380 --> 00:39:08,140
There was a police car here
yesterday as well.
455
00:39:08,220 --> 00:39:09,820
-Okay.
-When?
456
00:39:11,220 --> 00:39:13,180
In the afternoon,
around three, I think.
457
00:39:13,980 --> 00:39:16,100
That older man.
458
00:39:17,380 --> 00:39:19,660
-Was he alone?
-Yeah.
459
00:39:23,380 --> 00:39:25,900
Three o'clock...
Hello.
460
00:39:25,980 --> 00:39:30,460
A car was meant to have been here.
Sondre, can you come here a minute?
461
00:39:30,540 --> 00:39:32,020
Yeah.
462
00:39:34,580 --> 00:39:37,940
You and Einar went off duty
at half past two yesterday.
463
00:39:38,020 --> 00:39:39,740
Did one of you use the car
after that?
464
00:39:40,700 --> 00:39:44,020
No, but Einar said he was
going to have it washed.
465
00:39:44,100 --> 00:39:45,140
Was that all?
466
00:39:45,220 --> 00:39:49,460
Yes, he said it's important to
maintain the car.
467
00:39:49,540 --> 00:39:50,580
Yeah, yeah.
468
00:39:50,660 --> 00:39:54,060
Because he was seen at the wharf
around three yesterday.
469
00:39:54,140 --> 00:39:56,540
-Do you know anything about that?
-No.
470
00:39:58,260 --> 00:40:01,100
-What's his last name?
-Einar?
471
00:40:01,180 --> 00:40:03,620
Einar Edvardsen.
472
00:40:03,700 --> 00:40:05,700
Do a search on him.
473
00:40:10,540 --> 00:40:12,100
HARALD, EINAR
EDVARDSEN
474
00:40:12,180 --> 00:40:14,300
First, I saw him at the boat.
475
00:40:16,260 --> 00:40:18,140
Then he turned up at the morgue.
476
00:40:20,500 --> 00:40:24,140
Maybe he wanted to know
who the victim was.
477
00:40:25,340 --> 00:40:26,460
Does he have a son?
478
00:40:27,180 --> 00:40:30,900
Yes. Ole Edvardsen. 13/3/77.
479
00:40:33,100 --> 00:40:35,220
What are you thinking?
480
00:40:36,940 --> 00:40:41,500
-Do you know anything about his son?
-No, he almost never talks about him.
481
00:40:41,580 --> 00:40:44,020
But I think he lives
in South America.
482
00:40:46,340 --> 00:40:47,860
In Mexico?
483
00:40:49,820 --> 00:40:51,060
Yeah, maybe?
484
00:41:18,460 --> 00:41:20,180
Daddy!
485
00:41:21,500 --> 00:41:22,980
Hey!
486
00:41:23,060 --> 00:41:25,980
-Where have you been?
-Hey!
487
00:41:26,060 --> 00:41:27,700
What are you doing here?
488
00:41:27,780 --> 00:41:29,540
Hey...
489
00:41:29,620 --> 00:41:32,300
Did you know I had a Grandma?
490
00:41:33,780 --> 00:41:36,100
Daddy's missed you so much.
491
00:41:36,180 --> 00:41:39,180
I've missed you too, Daddy.
492
00:41:40,900 --> 00:41:44,980
Soon, we're going home. I promise.
493
00:41:45,060 --> 00:41:46,620
Do you?
494
00:41:55,380 --> 00:41:58,380
You're parents are nice.
You didn't need to lie about them.
495
00:42:00,820 --> 00:42:03,820
But you seem to lie about most things
these days.
496
00:42:10,260 --> 00:42:11,900
Lilly?
497
00:42:12,420 --> 00:42:15,060
Go into the kitchen for a minute.
498
00:42:21,620 --> 00:42:23,140
Why did you leave Sandefjord?
499
00:42:24,620 --> 00:42:27,580
And all the years overseas,
what were you doing?
500
00:42:27,660 --> 00:42:29,620
Olle? Huh?
501
00:42:31,460 --> 00:42:35,380
And that bag with the money? Huh?
502
00:42:35,460 --> 00:42:39,700
We found your ring on a body, Olle.
503
00:42:39,780 --> 00:42:41,780
What the hell is going on?
504
00:42:45,340 --> 00:42:46,380
Come on.
505
00:42:46,460 --> 00:42:49,460
Why is it so hard to answer?
Tell me, now!
506
00:42:51,940 --> 00:42:52,780
Olle?
507
00:42:52,860 --> 00:42:55,380
I'm not who you think I am.
508
00:42:58,180 --> 00:43:00,940
My god, who are you, then?
509
00:43:01,020 --> 00:43:02,740
Huh?
510
00:43:06,780 --> 00:43:12,180
I think I need...
some time to be myself.
511
00:43:13,780 --> 00:43:19,620
But Olle. Please.
512
00:43:19,700 --> 00:43:23,780
I'm just trying to
understand what's going on.
513
00:43:27,580 --> 00:43:29,540
I don't think you'll understand this.
514
00:43:31,180 --> 00:43:37,020
So I want you to take Lilly,
and go home now.
515
00:43:51,460 --> 00:43:54,460
I have to force myself to smile.
516
00:43:56,460 --> 00:43:58,900
And say nice things to you.
517
00:44:02,660 --> 00:44:04,940
But, really, I feel nothing.
518
00:44:08,020 --> 00:44:10,300
I promised myself...
519
00:44:11,980 --> 00:44:14,340
after we had Lilly...
520
00:44:16,540 --> 00:44:19,540
that I'd never have
more children with you.
521
00:44:25,100 --> 00:44:26,940
I don't love you anymore.
522
00:44:49,380 --> 00:44:52,380
-Hey, Irene.
-Hey, Magnus, is that you?
523
00:44:52,460 --> 00:44:54,820
This is Nina Berge from
Organised Crime Unit, Oslo.
524
00:44:54,900 --> 00:44:56,860
-Okay, yes.
-We'd like to talk to Einar.
525
00:44:56,940 --> 00:44:58,260
He's not home.
526
00:44:58,340 --> 00:45:01,500
We want to talk to him
about your son Ole.
527
00:45:01,580 --> 00:45:03,820
He's here.
528
00:45:03,900 --> 00:45:05,220
He...
529
00:45:05,300 --> 00:45:06,820
He's in here!
530
00:45:11,700 --> 00:45:13,660
Damn it! Hey! Hey!
531
00:45:16,780 --> 00:45:18,020
Damn it, bloody hell!
532
00:45:29,500 --> 00:45:31,620
Ole! Hop in.
533
00:45:37,500 --> 00:45:41,900
Hey! Hey! Damn it!
534
00:45:46,780 --> 00:45:49,780
I think we know who Ole Hultén is.
535
00:45:53,900 --> 00:45:56,900
Subtitles: Lily Ray
www.plint.com
37988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.