Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,300 --> 00:00:27,300
Police!
2
00:00:28,100 --> 00:00:30,380
-Clear!
-Police!
3
00:00:32,060 --> 00:00:33,900
Clear!
4
00:00:33,980 --> 00:00:36,820
-Bedroom clear!
-Kitchen clear!
5
00:00:37,340 --> 00:00:40,780
-Balcony clear!
-Area clear!
6
00:00:44,860 --> 00:00:48,740
No trace of Olle Hultén.
We'll take it from here.
7
00:00:52,940 --> 00:00:56,380
-Daniel.
-Henrik Hultén's boat was stolen.
8
00:00:56,460 --> 00:00:58,820
-From its usual spot?
-Yes.
9
00:00:58,900 --> 00:01:00,340
We're coming.
10
00:01:41,140 --> 00:01:45,780
A Super Van Craft 73?
And your insurance company...
11
00:01:45,860 --> 00:01:49,900
-Do we have to do this now?
-That's fine. He's doing his job.
12
00:01:49,980 --> 00:01:52,980
-Hello, Henrik.
-Hi.
13
00:01:54,140 --> 00:01:56,540
When do you think it happened?
14
00:01:56,620 --> 00:02:00,820
I don't know.
They called me half an hour ago.
15
00:02:00,900 --> 00:02:04,420
-But they didn't see anyone?
-You mean Olle?
16
00:02:05,620 --> 00:02:08,940
He ran away
and now the boat is gone.
17
00:02:09,020 --> 00:02:13,300
No, I've never seen him
on a boat. Not even the ferry.
18
00:02:13,380 --> 00:02:18,820
-So he can't operate a boat?
-We don't even know if he took it.
19
00:02:19,580 --> 00:02:21,660
Well, it was probably him.
20
00:02:21,740 --> 00:02:25,420
Then he must have had a good...
Why would he do that?
21
00:02:25,500 --> 00:02:28,580
You might not know him
as well as you think.
22
00:02:28,660 --> 00:02:32,740
-Before we accuse him...
-You don't know everything.
23
00:02:34,420 --> 00:02:38,340
It was Olle who took
the equipment from Laholmen.
24
00:02:39,140 --> 00:02:43,340
-What equipment?
-That was used for the robbery.
25
00:02:45,340 --> 00:02:47,940
-I'm going home.
-You can't.
26
00:02:48,020 --> 00:02:50,860
We haven't finished
searching the house.
27
00:02:52,100 --> 00:02:54,260
I'll drive you home tomorrow.
28
00:02:59,580 --> 00:03:02,580
THE MACHINERY
29
00:03:30,580 --> 00:03:32,220
-Hi.
-Hi.
30
00:03:33,540 --> 00:03:37,220
-Is your mother home?
-No, I live here alone.
31
00:03:37,300 --> 00:03:40,020
-You're Victoria?
-Yes.
32
00:03:40,100 --> 00:03:43,100
-Fagermoen?
-Yes.
33
00:03:46,220 --> 00:03:48,020
Sorry.
34
00:03:52,420 --> 00:03:54,380
What's all this?
35
00:03:54,460 --> 00:03:56,780
The bloody press has arrived.
36
00:04:06,100 --> 00:04:10,100
-What's going on?
-The door was kicked in.
37
00:04:18,220 --> 00:04:20,420
What are you looking for?
38
00:04:20,500 --> 00:04:25,660
-How much was in Olle's bag?
-I have no idea.
39
00:04:26,140 --> 00:04:28,860
It was a lot of money and...
40
00:04:29,420 --> 00:04:32,620
I saw him go
into the police station.
41
00:04:47,340 --> 00:04:51,500
-Can I please change alone?
-Are you building a house?
42
00:04:53,060 --> 00:04:57,340
-Yes. Why?
-How are you paying for that?
43
00:04:59,220 --> 00:05:01,460
Olle built most of it himself.
44
00:05:02,100 --> 00:05:04,420
But where do you get the money?
45
00:05:05,220 --> 00:05:08,060
We had quite a lot of savings.
46
00:05:08,900 --> 00:05:12,780
There's no reason
he would steal a lot of money.
47
00:05:13,780 --> 00:05:19,220
Our economy is fine and if not,
my father can lend us money.
48
00:05:20,060 --> 00:05:21,900
Olle's parents are dead.
49
00:05:23,300 --> 00:05:27,780
His name was Terje Olav Mørk
when you met him, right?
50
00:05:27,860 --> 00:05:30,860
Yes, but everyone called him
Olle.
51
00:05:32,060 --> 00:05:35,540
-And then he took your last name?
-Yes.
52
00:05:37,060 --> 00:05:40,860
But it's not uncommon
for the man to take the wife's name.
53
00:05:41,940 --> 00:05:46,180
-Not in Sweden anyway.
-No, you've always been ahead.
54
00:05:49,620 --> 00:05:54,980
Olle is very close to my dad.
I think he wanted to honour him.
55
00:05:55,860 --> 00:05:57,900
Yes, that would be logical.
56
00:05:57,980 --> 00:06:01,380
Especially since Terje Olav Mørk
doesn't exist.
57
00:06:08,180 --> 00:06:12,860
-The passport was issued in Mexico.
-Yes, he worked there.
58
00:06:13,980 --> 00:06:15,140
It's fake.
59
00:06:19,220 --> 00:06:23,420
I don't think either of us knows
who Olle Hultén actually is.
60
00:06:35,020 --> 00:06:36,860
-Hello.
-Hi.
61
00:06:36,940 --> 00:06:40,780
I hear you have problems
with the server for the cameras?
62
00:06:40,860 --> 00:06:43,460
There was a lapse in security.
63
00:06:43,540 --> 00:06:46,620
-I haven't heard anything about that.
-No.
64
00:06:46,700 --> 00:06:49,500
-And where are you from?
-IT support.
65
00:06:49,980 --> 00:06:55,420
The boss called me. But if all is
fine... I can come back tomorrow.
66
00:06:55,500 --> 00:06:59,620
No, no, if you're from IT support,
it's probably fine.
67
00:06:59,700 --> 00:07:02,820
I would need to see it
to fix the problem.
68
00:07:03,540 --> 00:07:07,460
-Yes, you can just sit here.
-Great.
69
00:07:09,180 --> 00:07:13,180
-Do you have any equipment?
-No, it's not a big deal.
70
00:07:13,260 --> 00:07:15,700
I'll just check
the link to the driver.
71
00:07:16,180 --> 00:07:17,140
Good.
72
00:07:44,500 --> 00:07:47,900
-Come on, Mum!
-Where are my car keys?
73
00:07:47,980 --> 00:07:50,820
-We'll be late.
-Fuck...
74
00:07:50,900 --> 00:07:54,180
-We're always late.
-Stop that and help me look.
75
00:07:56,900 --> 00:07:58,900
Typical. Here they are!
76
00:08:01,580 --> 00:08:03,380
Niko!
77
00:08:04,060 --> 00:08:06,940
Go take the bus, Jimmy.
I'll come later.
78
00:08:07,740 --> 00:08:12,180
-Do you want a surprise?
-Did you get the bloody tickets?
79
00:08:12,260 --> 00:08:13,940
We'll see.
80
00:08:14,420 --> 00:08:16,900
Here, buy yourself some food.
81
00:08:16,980 --> 00:08:19,660
-No sweets!
-Fine.
82
00:08:21,020 --> 00:08:22,540
The bag.
83
00:08:26,340 --> 00:08:29,180
I hope for your sake
that he isn't dead.
84
00:08:29,260 --> 00:08:34,300
-He's a bloody big risk.
-Did he hurt your little hand?
85
00:08:34,380 --> 00:08:36,460
He needs to go.
86
00:08:36,540 --> 00:08:39,980
-But we'll stick to the plan?
-It's their bloody plan.
87
00:08:40,060 --> 00:08:42,940
-He should be locked up.
-Don't touch him.
88
00:08:43,740 --> 00:08:47,580
-And Jack?
-I've got him under control.
89
00:08:48,300 --> 00:08:52,060
-You're in control?
-Yes, I'm meeting him now.
90
00:08:52,140 --> 00:08:54,500
He might not want
to share the money.
91
00:08:55,460 --> 00:09:00,420
Listen, it's important that we do
exactly as we planned.
92
00:09:04,500 --> 00:09:05,860
Great.
93
00:09:53,100 --> 00:09:55,860
The IT guy,
if you want to talk to him.
94
00:09:55,940 --> 00:09:58,620
-IT guy?
-Something with the cameras.
95
00:09:58,700 --> 00:10:00,620
I didn't know that.
96
00:10:01,220 --> 00:10:04,620
When will the group
from Hamburg arrive?
97
00:10:04,740 --> 00:10:08,060
-Around 3:30.
-I'll wait here, then.
98
00:10:19,500 --> 00:10:21,300
Okay, I'm done here.
99
00:10:21,380 --> 00:10:24,060
Which company are you from?
100
00:10:24,580 --> 00:10:28,620
-No, I'm a freelancer.
-But for which company?
101
00:10:28,700 --> 00:10:31,980
It's called... Vibekk.
102
00:10:33,300 --> 00:10:37,780
Vibekk? No, we use Calcolo Data.
103
00:10:37,860 --> 00:10:40,500
I don't know any more than you do.
104
00:10:49,340 --> 00:10:53,820
Hello, Vidar. Listen,
did we get new technical support?
105
00:10:55,140 --> 00:10:59,780
No? That's a bit strange.
What was the name of your company?
106
00:10:59,860 --> 00:11:03,060
Let me talk to him. Vidar?
107
00:11:04,580 --> 00:11:08,700
Yes. Could you just
give Trond at Vibekk a call?
108
00:11:08,780 --> 00:11:11,740
Ask him to check the contract
for Park Hotel.
109
00:11:12,420 --> 00:11:13,260
Yes?
110
00:11:16,260 --> 00:11:19,620
-It is... Andreas.
-Yes. Isaksen.
111
00:11:19,700 --> 00:11:21,980
That's great. Okay.
112
00:11:22,940 --> 00:11:25,180
He'll call you back after lunch.
113
00:11:26,380 --> 00:11:28,980
-Have a nice day.
-Yes...
114
00:11:29,740 --> 00:11:31,060
You too.
115
00:12:01,180 --> 00:12:02,660
Jack?
116
00:12:07,820 --> 00:12:09,420
Jack?
117
00:12:11,540 --> 00:12:13,340
Arthur?
118
00:12:22,140 --> 00:12:23,860
Arthur?
119
00:12:25,860 --> 00:12:27,780
Anybody home?
120
00:12:36,340 --> 00:12:37,540
Arthur?
121
00:13:17,100 --> 00:13:18,900
Mum, it's me.
122
00:13:22,140 --> 00:13:24,980
Ole... Ole?
123
00:13:27,420 --> 00:13:32,300
Is it really you?
I thought you were...
124
00:13:55,220 --> 00:13:57,660
You look so handsome.
125
00:14:05,860 --> 00:14:08,700
I'm sorry I never...
126
00:14:09,340 --> 00:14:11,300
...got in touch.
127
00:14:11,380 --> 00:14:15,780
I tried sending postcards
from Mexico. To explain a little.
128
00:14:15,860 --> 00:14:18,260
-You got them, right?
-No.
129
00:14:20,660 --> 00:14:22,620
Why were you in Mexico?
130
00:14:32,580 --> 00:14:34,180
Dad.
131
00:14:40,940 --> 00:14:43,340
I've gotten myself into...
132
00:14:45,020 --> 00:14:46,900
I need help.
133
00:14:47,860 --> 00:14:50,020
Can I talk to you?
134
00:14:50,860 --> 00:14:54,020
-We have nothing to talk about.
-Einar!
135
00:14:55,060 --> 00:14:58,580
Only one thing.
I don't want to see you here again.
136
00:15:06,060 --> 00:15:09,500
It hasn't been easy.
I'll go make some coffee.
137
00:15:45,860 --> 00:15:48,700
-Nina speaking.
-Listen to this.
138
00:15:49,300 --> 00:15:52,060
We have a match
for the blood on the lamb
139
00:15:52,140 --> 00:15:57,460
with the blood on the clothes
of the presumed killer.
140
00:15:57,540 --> 00:16:00,180
We're at the sheep farm right now.
141
00:16:00,260 --> 00:16:03,580
-Any sign of him?
-No, but...
142
00:16:04,020 --> 00:16:06,380
We found a dead person.
143
00:16:06,460 --> 00:16:09,460
We assume it's the farmer himself.
144
00:16:12,860 --> 00:16:16,380
-How long has he been dead?
-We think since yesterday.
145
00:16:17,060 --> 00:16:19,580
We'll have to expand the search.
146
00:16:19,660 --> 00:16:22,780
Ask for backup
and have the helicopter pick me up.
147
00:16:22,860 --> 00:16:25,500
Okay. I'll send an unmarked one.
148
00:16:26,980 --> 00:16:30,940
-Tell me about Mexico.
-Well, Mexico was...
149
00:16:31,020 --> 00:16:33,100
It was warm.
150
00:16:35,020 --> 00:16:37,740
Hey, were you in Acapulco?
151
00:16:39,140 --> 00:16:40,940
Elvis shot a movie there.
152
00:16:41,540 --> 00:16:43,500
You and your Elvis, Mum.
153
00:16:44,940 --> 00:16:46,540
He's just so...
154
00:16:49,460 --> 00:16:50,860
I can see...
155
00:16:52,060 --> 00:16:53,860
Are you married?
156
00:16:57,700 --> 00:17:00,380
-Is she beautiful?
-Of course she is.
157
00:17:02,300 --> 00:17:05,620
How exciting. Do you have a picture?
158
00:17:05,700 --> 00:17:08,500
Hang on. Maybe I do have some.
159
00:17:12,820 --> 00:17:14,220
Come on...
160
00:17:15,580 --> 00:17:19,060
Hang on. Go back a little.
161
00:17:23,820 --> 00:17:25,220
I know her.
162
00:17:25,300 --> 00:17:31,300
She came here and asked for you.
Nice lady. Looked a bit different.
163
00:17:34,180 --> 00:17:36,020
What did she want?
164
00:17:38,100 --> 00:17:45,020
She came often. She asked for you.
And she sold lottery tickets.
165
00:17:45,100 --> 00:17:48,780
-Lottery tickets?
-Yes, for the local soccer club.
166
00:17:48,860 --> 00:17:51,420
Sometimes she would bring her son.
167
00:17:51,500 --> 00:17:56,340
-Do you remember her name?
-She probably told me.
168
00:17:59,780 --> 00:18:01,900
I can't remember.
169
00:18:07,500 --> 00:18:10,420
Do you still have
any of my old clothes?
170
00:18:21,460 --> 00:18:24,460
Einar wanted to throw it all away,
but I refused.
171
00:18:32,220 --> 00:18:37,060
Your father was always so nervous
when you drove around late at night.
172
00:18:37,900 --> 00:18:42,340
But I always knew
that you would come home.
173
00:18:52,220 --> 00:18:54,060
Mum?
174
00:18:54,140 --> 00:18:57,660
If anybody asks for me,
I was never here.
175
00:19:09,100 --> 00:19:12,420
Nina, the suspect was seen
near the farm.
176
00:19:13,580 --> 00:19:16,460
We'll be in Sandefjord in 30 minutes.
177
00:19:23,860 --> 00:19:26,220
Do you think this looks nice?
178
00:19:26,300 --> 00:19:28,460
Yes, I do, sweetheart.
179
00:19:29,780 --> 00:19:32,780
Have you seen
Grandma's diamond necklace?
180
00:19:32,860 --> 00:19:34,460
No.
181
00:19:35,820 --> 00:19:39,620
Have you seen my necklace?
My wedding gift.
182
00:19:39,700 --> 00:19:43,300
You probably put it somewhere.
It's happened before.
183
00:19:44,100 --> 00:19:49,620
-I told you to put it in the safe.
-It was there yesterday. I'm sure.
184
00:19:53,980 --> 00:19:56,460
-He probably took it.
-Olle?
185
00:19:58,180 --> 00:20:02,140
-Your necklace doesn't fit him.
-I was only joking.
186
00:20:02,220 --> 00:20:04,740
He's shown what he's capable of.
187
00:20:04,820 --> 00:20:09,980
I've checked his finances
at Laholmen. Everything is in order.
188
00:20:12,540 --> 00:20:14,700
Could you help me look for it?
189
00:20:14,780 --> 00:20:17,660
It's worth 60,000 kronor.
190
00:20:27,300 --> 00:20:28,580
Yes?
191
00:20:30,940 --> 00:20:33,940
-I can see that it's you, Olle.
-Hi.
192
00:20:35,940 --> 00:20:39,460
I'm in a bit of
a difficult situation...
193
00:20:41,140 --> 00:20:43,180
...that I'll have to get out of.
194
00:20:43,620 --> 00:20:47,460
I'm sure it'll all be fine.
I just need a little time.
195
00:20:48,740 --> 00:20:51,460
We'll solve this together, Olle.
196
00:20:51,900 --> 00:20:55,180
Whatever it is you did
or didn't do.
197
00:20:55,660 --> 00:20:57,780
Just come on home.
198
00:21:01,780 --> 00:21:03,380
Thank you.
199
00:21:06,380 --> 00:21:11,540
-It's the farm on the left.
-Circle two kilometres around it.
200
00:21:11,620 --> 00:21:13,300
Fly slowly.
201
00:21:13,780 --> 00:21:15,860
Magnus is asking us to pick them up.
202
00:21:15,940 --> 00:21:19,060
No! We don't have time. Keep going.
203
00:21:39,780 --> 00:21:41,140
Follow that track.
204
00:22:10,340 --> 00:22:12,540
Hi. What are you doing?
205
00:22:13,900 --> 00:22:15,220
Hey?
206
00:22:25,140 --> 00:22:29,100
No! No, wait! Help!
207
00:22:31,940 --> 00:22:34,220
At a gas station in Lillestrøm.
208
00:22:38,260 --> 00:22:40,500
No! Open the door!
209
00:23:07,580 --> 00:23:11,020
Fucking hell! Damn!
210
00:23:13,740 --> 00:23:16,860
Just take it easy.
It's all going to be fine.
211
00:23:35,020 --> 00:23:36,540
Fuck!
212
00:23:37,020 --> 00:23:37,940
Shut up!
213
00:23:44,140 --> 00:23:48,980
Okay, here's your...
bloody hippo or whatever it is.
214
00:23:53,420 --> 00:23:55,220
Fucking hell.
215
00:24:03,060 --> 00:24:05,860
-Looking forward to practice?
-Sure.
216
00:24:08,500 --> 00:24:11,380
-And everything's fine at school?
-Sure.
217
00:24:11,460 --> 00:24:14,340
-No one's being mean to you?
-No.
218
00:24:17,580 --> 00:24:18,780
Well, then...
219
00:24:21,300 --> 00:24:25,860
I'll see you next week.
You'll go to your mother now.
220
00:24:30,620 --> 00:24:32,340
I love you.
221
00:24:59,660 --> 00:25:02,100
Excuse me? Maybe you can help me.
222
00:25:02,740 --> 00:25:04,660
Have you seen her before?
223
00:25:05,180 --> 00:25:07,340
We met in town last night.
224
00:25:07,420 --> 00:25:12,580
I got wasted, so I forgot her name.
But she talked about this club.
225
00:25:14,820 --> 00:25:16,900
I think her son plays here.
226
00:25:18,380 --> 00:25:21,500
I'm a father too, you know.
A single dad.
227
00:25:22,500 --> 00:25:25,700
But... I'm looking, you know.
228
00:25:26,940 --> 00:25:28,660
Do you know her?
229
00:25:32,300 --> 00:25:35,500
I think that's Jimmy's mum.
230
00:25:35,980 --> 00:25:38,740
-The goalkeeper.
-Really?
231
00:25:39,340 --> 00:25:42,620
-Do you know her name?
-Monica.
232
00:25:43,140 --> 00:25:46,900
-Monica?
-Yes, she works down at the yard.
233
00:25:50,860 --> 00:25:52,300
Thanks a lot.
234
00:25:59,620 --> 00:26:02,660
Suspect stole a car near Stenfjell.
235
00:26:02,740 --> 00:26:07,140
He's on route 8
going east towards highway E18.
236
00:26:07,220 --> 00:26:09,340
There's a child in the car.
237
00:26:10,020 --> 00:26:12,100
E18! Look for E18!
238
00:26:12,180 --> 00:26:15,180
The car is a beige '89 Mercedes.
239
00:26:20,220 --> 00:26:21,900
Now it's ok.
240
00:26:48,420 --> 00:26:49,740
Fuck!
241
00:26:56,060 --> 00:26:58,820
-Here you go.
-What are you doing?
242
00:27:07,380 --> 00:27:11,380
Late, maybe all night.
This has to be finished tomorrow.
243
00:27:12,940 --> 00:27:16,380
I'll pay you double overtime.
244
00:27:18,900 --> 00:27:21,860
Hi, how are you?
Did something happen?
245
00:27:21,940 --> 00:27:24,500
I know that Olle is innocent.
246
00:27:24,580 --> 00:27:27,100
And so do you.
You were with him.
247
00:27:27,180 --> 00:27:29,900
You're his alibi. Tell the police!
248
00:27:31,380 --> 00:27:33,980
There's something you need to
know.
249
00:27:35,540 --> 00:27:38,780
There was a woman at the bar.
250
00:27:39,660 --> 00:27:41,860
Olle left with her.
251
00:27:42,460 --> 00:27:43,860
Okay...
252
00:27:47,460 --> 00:27:51,740
-Why didn't you tell me?
-I didn't think it was important.
253
00:27:52,220 --> 00:27:56,780
-What did she look like?
-She was maybe 35.
254
00:27:56,860 --> 00:27:59,300
Brown hair. Good-looking.
255
00:27:59,380 --> 00:28:01,820
-Did Olle know her?
-I don't know.
256
00:28:01,900 --> 00:28:05,540
Olle said it was nothing,
and I believed him.
257
00:28:08,340 --> 00:28:13,460
But, listen, just let me know
if you need anything. Any help...
258
00:28:17,620 --> 00:28:21,700
And say hello to Henrik.
Did he like his gift?
259
00:28:21,780 --> 00:28:24,900
I know he has a soft spot
for single malt.
260
00:28:39,140 --> 00:28:42,660
They've published his name.
The guy who ran away.
261
00:28:43,620 --> 00:28:45,420
Olle Hultén.
262
00:28:46,540 --> 00:28:51,860
He's ice cold. Just boarded the ferry
like on any normal day.
263
00:28:53,820 --> 00:28:58,060
-Are they sure it's him?
-Well, he's a suspect.
264
00:29:21,060 --> 00:29:24,060
Hey! Monica, is she here?
265
00:29:31,820 --> 00:29:34,260
What the hell...
266
00:29:34,340 --> 00:29:36,300
Tom? Is that you?
267
00:29:38,540 --> 00:29:40,220
God! Stop!
268
00:29:40,900 --> 00:29:42,300
Jesus!
269
00:29:42,780 --> 00:29:45,620
Ole... Bloody hell!
270
00:29:46,260 --> 00:29:48,820
It's rare to see you in Sandefjord.
271
00:29:51,740 --> 00:29:53,500
I'm visiting Mum and Dad.
272
00:29:53,580 --> 00:29:56,940
-I heard you were abroad.
-Mexico.
273
00:29:58,780 --> 00:30:02,740
-I'll never get out of this shithole.
-Come on, it's not that bad.
274
00:30:02,820 --> 00:30:06,340
-What are you doing here?
-I have boat trouble, so...
275
00:30:07,380 --> 00:30:09,420
What kind of boat you got?
276
00:30:10,020 --> 00:30:15,020
You won't believe it.
A Super Van Craft. But listen...
277
00:30:15,780 --> 00:30:19,100
It's not too shitty.
But it's fucking expensive.
278
00:30:19,180 --> 00:30:22,260
-Did you scratch the paintwork?
-No, signal trouble.
279
00:30:22,340 --> 00:30:25,020
I can't see where I'm going.
280
00:30:25,460 --> 00:30:28,180
As you can see,
I'm busy with transponders.
281
00:30:29,820 --> 00:30:33,100
-It's so good to see you.
-We'll go for a beer soon.
282
00:30:33,180 --> 00:30:34,180
One beer?
283
00:30:59,100 --> 00:31:00,500
There!
284
00:31:02,540 --> 00:31:04,060
A beige Mercedes!
285
00:31:13,780 --> 00:31:15,100
Fuck!
286
00:31:29,260 --> 00:31:31,020
Don't lose him!
287
00:32:09,980 --> 00:32:14,100
There. Put me down.
I'll need you up here to guide me.
288
00:32:34,860 --> 00:32:37,140
The car is on the right.
289
00:32:37,940 --> 00:32:39,820
Be careful, Nina.
290
00:32:57,740 --> 00:33:00,660
There's nobody in the car.
Circle around.
291
00:33:00,740 --> 00:33:02,300
Okay.
292
00:33:43,660 --> 00:33:46,860
Put down your gun! Let go of the gun!
293
00:33:48,860 --> 00:33:50,980
Come on, put it down.
294
00:33:51,500 --> 00:33:52,860
Get up!
295
00:33:56,780 --> 00:33:58,500
Get out of there!
296
00:33:59,300 --> 00:34:02,020
Come on. Out!
297
00:34:07,780 --> 00:34:10,140
Turn around. Slowly.
298
00:34:14,140 --> 00:34:16,100
Hands behind your back!
299
00:34:18,140 --> 00:34:22,100
-Come back. I've got him.
-Okay, I'm coming.
300
00:34:55,580 --> 00:34:57,540
Turn around.
301
00:34:57,620 --> 00:34:59,460
Turn around!
302
00:35:05,140 --> 00:35:06,820
Come on.
303
00:35:07,940 --> 00:35:10,820
Nina? Hello, Nina?
304
00:35:17,140 --> 00:35:21,860
Nina? Dispatch, I'm landing.
305
00:35:38,940 --> 00:35:41,420
-Here you go.
-Thanks.
306
00:35:42,900 --> 00:35:44,500
Cheers.
307
00:35:51,500 --> 00:35:55,780
Brede's funeral.
That's the last time I saw you.
308
00:35:56,460 --> 00:35:58,820
Must be at least twenty years ago.
309
00:35:59,420 --> 00:36:02,420
The saddest funeral
I've ever been to.
310
00:36:03,780 --> 00:36:05,780
God, how I cried.
311
00:36:07,140 --> 00:36:09,420
-To Brede.
-Brede.
312
00:36:13,020 --> 00:36:17,300
So now what? Are you crashing
on your parents' couch?
313
00:36:17,380 --> 00:36:21,020
No way! No, I'll sleep on the boat.
314
00:36:21,100 --> 00:36:24,180
That's not happening.
You can stay at my place.
315
00:36:24,300 --> 00:36:27,860
-No, no, I'm fine.
-Come on, I've got lots of space.
316
00:36:28,620 --> 00:36:32,140
I had a house before.
I was getting married.
317
00:36:32,260 --> 00:36:34,980
-Didn't work out.
-Talking about women...
318
00:36:37,620 --> 00:36:40,780
At your work... Is there a Monica?
319
00:36:42,900 --> 00:36:43,860
No.
320
00:36:45,900 --> 00:36:47,500
A picture?
321
00:36:49,900 --> 00:36:52,900
What kind of picture is that?
Are you stalking her?
322
00:36:52,980 --> 00:36:54,860
Of course I am.
323
00:36:55,860 --> 00:36:58,580
Her profile picture on Tinder.
324
00:37:04,780 --> 00:37:07,020
It's hard to see...
325
00:37:07,100 --> 00:37:08,940
I need to pee.
326
00:37:10,500 --> 00:37:12,060
Is she that hot?
327
00:37:18,060 --> 00:37:20,140
Hello, and welcome.
328
00:38:22,820 --> 00:38:28,020
WIFE SCRUTINISED AFTER ROBBERY
329
00:38:37,460 --> 00:38:40,940
Henrik doesn't even want
to talk the police.
330
00:38:42,500 --> 00:38:44,460
It's a lot of money.
331
00:38:45,020 --> 00:38:47,860
And then there's
the sentimental value.
332
00:38:49,740 --> 00:38:56,100
I was thinking that you or Lilly
should inherit the necklace one day.
333
00:39:00,180 --> 00:39:02,500
At least it stays in the family.
334
00:39:05,500 --> 00:39:07,460
What do you mean?
335
00:39:09,340 --> 00:39:13,020
It is a bit strange
that it disappears right now.
336
00:39:13,100 --> 00:39:15,340
At the same time as all this.
337
00:39:16,300 --> 00:39:19,460
If you're not going to help,
you can just go.
338
00:39:24,620 --> 00:39:30,060
It's just a reporter. She's been
calling Henrik all day. Don't answer.
339
00:39:32,780 --> 00:39:34,780
Hey, it's me.
340
00:39:38,900 --> 00:39:39,860
Josefin?
341
00:39:41,940 --> 00:39:44,620
I had nothing to do with the robbery.
342
00:39:46,020 --> 00:39:47,620
Josefin?
343
00:39:51,740 --> 00:39:53,540
I love you.
344
00:40:13,820 --> 00:40:16,820
-Have you heard from Jack?
-No.
345
00:40:20,260 --> 00:40:22,900
Olle has a Super Van Craft.
346
00:40:22,980 --> 00:40:25,140
It's out in Knattholmen.
347
00:41:48,940 --> 00:41:49,740
No!
348
00:41:51,380 --> 00:41:52,180
Fuck!
349
00:42:35,260 --> 00:42:36,780
Stop! Stop, I give up!
350
00:46:11,540 --> 00:46:15,020
Subtitles: Lisa K. Villeneuve
www.plint.com
25099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.