All language subtitles for Marvels.Guardians.of.the.Galaxy.S02E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:07,880 --> 00:00:09,290 ROCKET: (GROANS) This place smells like 3 00:00:09,290 --> 00:00:12,750 the wrong end of a Chitauri slime slug! 4 00:00:12,750 --> 00:00:15,420 (SIGHS) Yeah, brings back a lot of great memories 5 00:00:15,420 --> 00:00:17,580 of hanging out here with Yondu and the Ravagers. 6 00:00:17,580 --> 00:00:19,750 The fun games they used to have me play... 7 00:00:19,750 --> 00:00:21,250 "Scrub the Decks," 8 00:00:21,250 --> 00:00:23,750 "Lug the Grub," "Unclog the Latrine." 9 00:00:23,750 --> 00:00:26,750 Aw, krutack! Those weren't games, were they? 10 00:00:26,750 --> 00:00:29,170 Quill, I hate to interrupt this stroll down memory lane, 11 00:00:29,170 --> 00:00:31,420 but we need to find the sarcophagus 12 00:00:31,420 --> 00:00:34,000 before it falls into the hands of the Believers. 13 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 (METAL CLATTERING) Right, Rocket? 14 00:00:36,000 --> 00:00:38,580 Hey, is it my fault Yondu stole it? 15 00:00:38,580 --> 00:00:40,670 Actually, it is. 16 00:00:40,670 --> 00:00:41,960 Picky, picky. 17 00:00:41,960 --> 00:00:43,790 Besides, even if those nutjobs 18 00:00:43,790 --> 00:00:45,830 get their grubby paws on that thingy, 19 00:00:45,830 --> 00:00:48,460 there's only a 50-50 chance it'll destroy the universe. 20 00:00:48,460 --> 00:00:50,880 Those are terrible odds. Relax, Gamora. 21 00:00:50,880 --> 00:00:52,380 Now, if I know Yondu... 22 00:00:52,380 --> 00:00:54,460 (CHUCKLES) And I do know Yondu, 23 00:00:54,460 --> 00:00:55,880 he probably stashed the sarcophagus 24 00:00:55,880 --> 00:00:57,040 in one of these old hideouts 25 00:00:57,040 --> 00:00:58,830 until he can negotiate the best deal. 26 00:00:58,830 --> 00:01:01,290 All we gotta do is search each one until we find it. 27 00:01:01,290 --> 00:01:03,880 Easy as pie. I have attempted pie. 28 00:01:03,880 --> 00:01:06,540 It is extremely difficult, especially the crust. 29 00:01:06,540 --> 00:01:09,120 My sensitive snout can't take much more of this. 30 00:01:09,120 --> 00:01:11,460 Let's give this dump a once-over and get outta here. 31 00:01:12,790 --> 00:01:14,170 (SHOUTS) 32 00:01:14,170 --> 00:01:15,710 (GRUNTS) 33 00:01:17,670 --> 00:01:18,670 I am Groot! 34 00:01:19,830 --> 00:01:21,580 Careful, Rocket. 35 00:01:21,580 --> 00:01:24,170 These Ravager hideouts are notorious for booby traps. 36 00:01:24,170 --> 00:01:26,880 That's right! And I'm the booby who set those traps. 37 00:01:26,880 --> 00:01:29,330 Oh, I mean, I built these when I was a teenager, 38 00:01:29,330 --> 00:01:30,830 and they still work like a charm. 39 00:01:30,830 --> 00:01:32,620 But don't worry. You stick close, 40 00:01:32,620 --> 00:01:34,670 you don't touch anything, I can get you through. 41 00:01:34,670 --> 00:01:36,290 (BEEPS) 42 00:01:36,290 --> 00:01:38,460 (DISCO MUSIC PLAYING) 43 00:01:38,460 --> 00:01:40,290 This will not end well. 44 00:01:43,290 --> 00:01:45,960 Just do what I do. Come on, it's awesome! 45 00:01:45,960 --> 00:01:48,670 This is almost as difficult as pie. 46 00:01:48,670 --> 00:01:49,670 (SHOUTS) 47 00:01:53,830 --> 00:01:56,750 And almost as deadly as your pies, Drax. 48 00:01:56,750 --> 00:02:00,210 Besides, dancing is for suckers! (CHUCKLES) 49 00:02:02,580 --> 00:02:04,580 GAMORA: Any sign of the sarcophagus? 50 00:02:04,580 --> 00:02:06,330 Nope, but I found this! 51 00:02:13,620 --> 00:02:15,710 (ROCKET GROANS) Oh, come on! 52 00:02:15,710 --> 00:02:17,330 It's a monkey, people. 53 00:02:17,330 --> 00:02:19,170 And it plays the drums! 54 00:02:19,170 --> 00:02:21,210 I am Groot? 55 00:02:24,750 --> 00:02:27,460 (SHRIEKS) 56 00:02:29,120 --> 00:02:30,380 (SHRIEKS) 57 00:02:30,380 --> 00:02:32,120 (DEVICE POWERING UP) 58 00:02:37,580 --> 00:02:40,960 Huh? What did you do? 59 00:02:40,960 --> 00:02:44,500 Oh, I think he triggered one of my old booby traps. 60 00:02:44,500 --> 00:02:46,750 Oh, yeah! Oh, I remember this one. 61 00:02:57,380 --> 00:02:59,120 You've reached the Ravagers' hideout. 62 00:02:59,120 --> 00:03:00,790 Hey, look. That's me. 63 00:03:00,790 --> 00:03:02,460 We're not right here now, 64 00:03:02,460 --> 00:03:04,710 but prepare to be destroyed at the beep. 65 00:03:04,710 --> 00:03:06,000 Beep! 66 00:03:08,170 --> 00:03:09,750 Better luck next time! 67 00:03:09,750 --> 00:03:11,620 Oh, wait. There won't be a next time. 68 00:03:11,620 --> 00:03:13,500 (YOUNG QUILL LAUGHING) I hate this kid. 69 00:03:25,380 --> 00:03:27,250 (GRUNTING) 70 00:03:27,250 --> 00:03:29,170 YOUNG QUILL: Congratulations. 71 00:03:29,170 --> 00:03:32,250 You have activated a patented Peter Quill booby trap. 72 00:03:33,750 --> 00:03:35,750 Quill, you built this trap! 73 00:03:35,750 --> 00:03:39,670 Where's the kill switch? There isn't one! 74 00:03:39,670 --> 00:03:42,580 What kind of idiot builds a trap without a kill switch? 75 00:03:42,580 --> 00:03:45,250 Oh, give me a break! This is some of my earliest work! 76 00:03:45,250 --> 00:03:47,120 You should see my later stuff. 77 00:03:47,120 --> 00:03:48,830 If we live that long! 78 00:03:48,830 --> 00:03:50,120 All right, this way! 79 00:03:50,120 --> 00:03:52,830 Only step on the green tiles. 80 00:03:52,830 --> 00:03:55,290 Orit might have been the red ones. 81 00:03:59,250 --> 00:04:00,750 Yeah, it's the red ones! 82 00:04:00,750 --> 00:04:01,960 ROCKET: Quill! 83 00:04:01,960 --> 00:04:05,920 Where'd you get so many krutackin' barrels? 84 00:04:05,920 --> 00:04:07,460 Cargo ship raid, back in the day. 85 00:04:07,460 --> 00:04:08,790 I always wondered what was in them. 86 00:04:08,790 --> 00:04:10,460 (GRUNTS) 87 00:04:10,460 --> 00:04:12,420 This smells like Rajak root slime. 88 00:04:12,420 --> 00:04:13,830 Rajak root slime? 89 00:04:13,830 --> 00:04:16,420 That stuff's more potent than proton fuel! 90 00:04:16,420 --> 00:04:19,380 (BEEPING) Oh... 91 00:04:22,790 --> 00:04:24,790 (COUGHING) 92 00:04:24,790 --> 00:04:25,960 (GROANS) 93 00:04:25,960 --> 00:04:28,170 (ALL COUGHING) 94 00:04:28,170 --> 00:04:30,120 Man, I told you I make some awesome traps. 95 00:04:30,120 --> 00:04:33,330 Did you happen to notice that you almost got us incinerated? 96 00:04:33,330 --> 00:04:35,210 But I didn't! Where's Groot? 97 00:04:35,210 --> 00:04:37,500 Ah, krutack! He's still inside! 98 00:04:39,580 --> 00:04:41,500 Groot, where are ya? 99 00:04:41,500 --> 00:04:42,580 Whoa! 100 00:04:44,210 --> 00:04:46,380 I am Groot! 101 00:04:46,380 --> 00:04:48,710 You stayed here for an egg? 102 00:04:48,710 --> 00:04:50,000 Very wise. 103 00:04:50,000 --> 00:04:52,080 Eggs are part of a nutritious breakfast. 104 00:04:52,080 --> 00:04:54,290 And omelets are much easier than pie. 105 00:04:55,170 --> 00:04:56,290 (GRUNTS) 106 00:04:56,290 --> 00:04:58,670 I am Groot! 107 00:04:58,670 --> 00:05:01,920 Easy! Nobody's gonna cook your precious egg! 108 00:05:01,920 --> 00:05:04,920 Groot can get very attached to helpless weaklings. 109 00:05:04,920 --> 00:05:06,620 You should not describe yourself in such a manner. 110 00:05:06,620 --> 00:05:09,710 I meant we should let him keep the stupid egg 111 00:05:09,710 --> 00:05:12,710 until this nurturing phase has run its course. 112 00:05:12,710 --> 00:05:14,920 Fine. How long can that take? 113 00:05:15,920 --> 00:05:18,580 QUILL: Groot! That's my chair! 114 00:05:19,620 --> 00:05:21,120 I am Groot. 115 00:05:22,000 --> 00:05:23,000 (BEEPS) 116 00:05:25,540 --> 00:05:26,920 (GROANS) 117 00:05:26,920 --> 00:05:29,000 ROCKET: He's got a point. 118 00:05:29,000 --> 00:05:30,790 It is the comfiest seat on board, 119 00:05:30,790 --> 00:05:33,790 especially with the temperature control and built-in massager. 120 00:05:33,790 --> 00:05:37,040 Yeah. I know. That's because it's my seat! 121 00:05:37,040 --> 00:05:39,040 How am I supposed to fly the ship? 122 00:05:41,880 --> 00:05:42,750 (SIGHS) 123 00:05:42,750 --> 00:05:44,880 I am Groot. 124 00:05:51,210 --> 00:05:52,920 (YAWNS) 125 00:05:52,920 --> 00:05:55,790 Three more hideouts, and still no sarcophagus. 126 00:05:55,790 --> 00:05:57,080 Whoa! Ow! 127 00:05:57,880 --> 00:05:59,830 Hey, where's my hammock? 128 00:06:01,120 --> 00:06:02,380 (GASPS) 129 00:06:02,380 --> 00:06:05,000 (WHISPERS) I am Groot. 130 00:06:05,000 --> 00:06:07,080 Don't shush me. 131 00:06:07,080 --> 00:06:08,790 That's my hammock! 132 00:06:11,920 --> 00:06:13,290 And my mitt! 133 00:06:17,460 --> 00:06:20,830 I am Groot. 134 00:06:24,830 --> 00:06:26,040 (GRUNTING) 135 00:06:29,540 --> 00:06:31,170 Anyone seen my headphones? 136 00:06:33,670 --> 00:06:36,960 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 137 00:06:36,960 --> 00:06:38,830 Rocket said Groot heard that playing music 138 00:06:38,830 --> 00:06:40,880 was supposed to be good for intelligence. 139 00:06:40,880 --> 00:06:43,210 Oh, yeah. My mom did that with me. 140 00:06:43,210 --> 00:06:45,170 I am Groot. (MUSIC STOPS) 141 00:06:48,250 --> 00:06:49,750 Groot? Hey, buddy, 142 00:06:49,750 --> 00:06:51,880 I found the perfect place for your egg. 143 00:06:51,880 --> 00:06:53,290 It's warm and cozy. 144 00:06:53,290 --> 00:06:55,250 It has dim lighting and soothing ambient sounds. 145 00:06:55,250 --> 00:06:58,620 Ooh! I am Groot. 146 00:06:58,620 --> 00:07:01,210 And best of all, it's nowhere near my stuff. 147 00:07:01,210 --> 00:07:03,670 Much better. All right, what's our status? 148 00:07:03,670 --> 00:07:06,710 We're approaching the Ravager hideout on Veros Seven. 149 00:07:06,710 --> 00:07:10,500 Yes! That hideout has my trap-making masterpiece. 150 00:07:10,500 --> 00:07:12,420 My magnum opus. 151 00:07:12,420 --> 00:07:15,080 Oh, okay, that has to be where Yondu hid the sarcophagus, 152 00:07:15,080 --> 00:07:18,710 'cause my trap there is so mind-blowingly awesome. 153 00:07:18,710 --> 00:07:21,250 You do realize we don't actually want to get caught 154 00:07:21,250 --> 00:07:22,750 in one of your stupid traps, right? 155 00:07:22,750 --> 00:07:25,080 Well, duh. The only thing I'm better at 156 00:07:25,080 --> 00:07:27,420 than building traps is dodging them. 157 00:07:27,420 --> 00:07:29,960 There isn't a trap made that I can't get out of, 158 00:07:29,960 --> 00:07:32,080 except maybe my masterpiece on Veros Seven. 159 00:07:32,080 --> 00:07:34,000 No one can get outta that bad boy! 160 00:07:34,000 --> 00:07:35,460 (ENGINES POWERING DOWN) 161 00:07:35,460 --> 00:07:37,170 GAMORA: Engines are shutting down! 162 00:07:37,170 --> 00:07:40,170 Whoa! I just did our 400,000-light-year checkup! 163 00:07:40,170 --> 00:07:41,210 What could've caused this? 164 00:07:42,120 --> 00:07:43,750 (GASPS) Groot! 165 00:07:46,620 --> 00:07:48,670 I am Groot. 166 00:07:48,670 --> 00:07:50,330 Just 'cause Quill told you to stay here 167 00:07:50,330 --> 00:07:52,330 don't mean you gotta listen to him! 168 00:07:52,330 --> 00:07:55,460 Uh, Groot, old buddy, I'm sorry I stuck you in there, 169 00:07:55,460 --> 00:07:57,120 but if we don't get those engines cleared, 170 00:07:57,120 --> 00:07:59,420 all you're gonna be left with is scrambled eggs! 171 00:07:59,420 --> 00:08:00,960 I like scrambled eggs. 172 00:08:00,960 --> 00:08:02,380 Although, I prefer omelets. 173 00:08:02,380 --> 00:08:03,580 Not helping! 174 00:08:11,380 --> 00:08:12,880 (ALL SHOUTING) 175 00:08:24,750 --> 00:08:26,880 Okay, just so you know, I blame you for this. 176 00:08:26,880 --> 00:08:30,880 You and the stupid egg that's probably never gonna hatch! 177 00:08:30,880 --> 00:08:32,670 I am Groot! 178 00:08:32,670 --> 00:08:36,420 Cool down, both of you! This damage ain't as bad as it looks. 179 00:08:36,420 --> 00:08:40,830 Well, fine! You fix it while we go and check the Ravager hideout. 180 00:08:40,830 --> 00:08:42,460 Drax, stay and give me a hand. 181 00:08:42,460 --> 00:08:44,080 Groot ain't gonna be much help. 182 00:08:44,080 --> 00:08:46,460 (SING SONG) I am Groot. 183 00:08:49,830 --> 00:08:52,460 QUILL: Try and keep up, will you? 184 00:08:52,460 --> 00:08:55,080 (GRUNTS) Be patient with him. Oh, sure. 185 00:08:55,080 --> 00:08:57,040 "Everybody be patient with Groot!" 186 00:08:57,040 --> 00:08:59,960 No one was half this nice when I got into roller disco. 187 00:08:59,960 --> 00:09:01,790 Groot's behavior is selfless, nurturing, 188 00:09:01,790 --> 00:09:03,750 and irritates the krutack out of you. 189 00:09:03,750 --> 00:09:05,620 I don't have a problem with any of those things. 190 00:09:05,620 --> 00:09:07,620 (QUILL SCREAMS) 191 00:09:09,670 --> 00:09:13,210 Halt, non-Believers. 192 00:09:13,210 --> 00:09:16,380 Black Dwarf and Proxima Midnight? Oh, that's great. 193 00:09:16,380 --> 00:09:17,710 'Cause this day just wouldn't be complete 194 00:09:17,710 --> 00:09:20,080 without a couple of Black Order goons! 195 00:09:20,080 --> 00:09:21,880 You have something we want. 196 00:09:21,880 --> 00:09:24,880 Give it to us, or be destroyed! 197 00:09:24,880 --> 00:09:26,250 I am Groot! 198 00:09:26,250 --> 00:09:28,790 Groot, FYI, 199 00:09:28,790 --> 00:09:30,250 I kind of blame you for this, too. 200 00:09:30,250 --> 00:09:31,750 (SHOUTS) 201 00:09:34,250 --> 00:09:36,290 (YELLING) 202 00:09:38,250 --> 00:09:40,750 The sarcophagus! Where is it? 203 00:09:41,380 --> 00:09:42,500 (GRUNTS) 204 00:09:42,500 --> 00:09:44,710 (SHOUTS) (GRUNTS) 205 00:09:44,710 --> 00:09:46,540 (GRUNTING) 206 00:09:48,040 --> 00:09:51,170 The sarcophagus and its contents will be ours, 207 00:09:51,170 --> 00:09:53,000 for we believe. 208 00:09:54,920 --> 00:09:56,460 Believe this! 209 00:09:57,580 --> 00:09:58,750 I am Groot! 210 00:09:58,750 --> 00:10:00,830 Anytime you wanna help, Groot! 211 00:10:01,790 --> 00:10:04,460 Bring me the sarcophagus! 212 00:10:04,460 --> 00:10:05,670 Not on your life. 213 00:10:05,670 --> 00:10:07,120 (GRUNTS) 214 00:10:07,960 --> 00:10:11,210 (GROWLING) 215 00:10:11,210 --> 00:10:13,290 (GROANS) Did the entire Black Order 216 00:10:13,290 --> 00:10:15,420 join up with those crackpot Believers? 217 00:10:15,420 --> 00:10:18,250 Maybe their buddy Ebony Maw got them a group discount! 218 00:10:19,790 --> 00:10:21,540 The tree is hiding something. 219 00:10:21,540 --> 00:10:22,880 It must be what we seek. 220 00:10:25,750 --> 00:10:27,500 (GRUNTS) 221 00:10:30,790 --> 00:10:33,920 Give it your best shot. We got you outnumbered. 222 00:10:33,920 --> 00:10:37,790 That's unfortunate, but it's still an even match. (SHOUTS) 223 00:10:37,790 --> 00:10:39,330 (BLACK DWARF ROARING) 224 00:10:44,040 --> 00:10:46,920 Stand still and accept your fate! 225 00:10:46,920 --> 00:10:48,500 You first! 226 00:10:51,290 --> 00:10:52,380 (SIGHS) 227 00:10:52,380 --> 00:10:54,120 (GROWLS) 228 00:11:02,210 --> 00:11:03,790 (YELLS) 229 00:11:06,830 --> 00:11:07,880 You cannot win, 230 00:11:07,880 --> 00:11:10,830 for I believe I am impervious to your attacks. 231 00:11:10,830 --> 00:11:12,710 (ENERGY PULSING) 232 00:11:24,960 --> 00:11:26,500 (STRAINING) 233 00:11:26,500 --> 00:11:28,920 I believe I will break free. 234 00:11:33,670 --> 00:11:34,960 (GROWLS) 235 00:11:34,960 --> 00:11:36,120 Whoa. 236 00:11:37,250 --> 00:11:38,250 Quill! 237 00:11:39,920 --> 00:11:41,040 (SIGHS) 238 00:11:41,040 --> 00:11:42,170 (CHUCKLES) 239 00:11:42,790 --> 00:11:44,790 Eyes on the enemy! 240 00:11:44,790 --> 00:11:48,040 Tell your cowardly wooden friend to give us the sarcophagus! 241 00:11:48,040 --> 00:11:51,000 He doesn't have it! None of us do! 242 00:11:51,000 --> 00:11:52,080 Liar! 243 00:11:52,080 --> 00:11:54,420 I believe we will bury you. 244 00:11:56,750 --> 00:11:59,540 (PANTING) 245 00:11:59,540 --> 00:12:00,710 QUILL: Groot! (GASPS) 246 00:12:02,120 --> 00:12:03,500 Little help? 247 00:12:05,460 --> 00:12:07,000 (GROUND RUMBLING) 248 00:12:20,620 --> 00:12:22,790 Ha! Who's buried now, sucker? 249 00:12:22,790 --> 00:12:24,790 I believe it's you! 250 00:12:39,170 --> 00:12:41,210 I am Groot! 251 00:12:41,210 --> 00:12:43,210 Well, look who decided to show up after leaving us high and dry. 252 00:12:43,210 --> 00:12:45,250 I am Groot. 253 00:12:45,250 --> 00:12:47,460 Tell Groot I'm not talking to him. 254 00:12:47,460 --> 00:12:49,500 Let's focus on finding the sarcophagus 255 00:12:49,500 --> 00:12:51,920 before the Believers get their hands on it. 256 00:12:51,920 --> 00:12:53,420 Okay, the path's a bit overgrown, 257 00:12:53,420 --> 00:12:55,540 but I think the Ravagers' hideout is over there. 258 00:12:55,540 --> 00:12:58,080 And tell this walking knothead to stay out of my way! 259 00:12:59,880 --> 00:13:01,830 (GRUNTING) 260 00:13:05,420 --> 00:13:08,500 As promised, one Ravager hideout. 261 00:13:15,830 --> 00:13:18,170 Doesn't look like anyone's been here in years. 262 00:13:18,170 --> 00:13:21,250 (GASPS) There it is! The sarcophagus? 263 00:13:21,250 --> 00:13:24,880 Nope, my magnum opus! The trap to end all traps. 264 00:13:28,750 --> 00:13:31,920 Tell Groot not to touch my masterpiece. 265 00:13:31,920 --> 00:13:33,210 I am Groot. 266 00:13:33,210 --> 00:13:35,040 What did he say? I have no idea. 267 00:13:35,040 --> 00:13:37,290 Watch this. 268 00:13:37,290 --> 00:13:41,120 Even the slightest touch will trigger the... 269 00:13:41,120 --> 00:13:43,960 Huh. Is it... Will, will trigger the... 270 00:13:43,960 --> 00:13:45,540 Oh, come on! 271 00:13:47,790 --> 00:13:49,790 (GRUNTING) 272 00:13:50,960 --> 00:13:54,080 (HUFFING) 273 00:13:54,080 --> 00:13:55,830 All right, must be sand in the gears. 274 00:13:55,830 --> 00:13:57,960 Nothing a good old blast of wind won't fix! 275 00:13:59,000 --> 00:14:00,880 Should you really be doing that? 276 00:14:00,880 --> 00:14:02,710 I just want to make sure the trap is working 277 00:14:02,710 --> 00:14:05,170 in case those Black Order goons show up... (AIR WHOOSHING) 278 00:14:05,170 --> 00:14:06,620 (ALL COUGHING) 279 00:14:09,290 --> 00:14:10,290 Uh-oh. 280 00:14:11,250 --> 00:14:12,670 (ALL YELLING) 281 00:14:14,790 --> 00:14:17,120 QUILL: Okay, it's working! 282 00:14:17,120 --> 00:14:18,790 This is your famous trap? 283 00:14:18,790 --> 00:14:20,250 It's just a big hole in the ground. 284 00:14:20,250 --> 00:14:21,380 Uh, you think? 285 00:14:23,330 --> 00:14:25,040 (ALL SCREAMING) 286 00:14:32,620 --> 00:14:33,920 (SIGHS) 287 00:14:33,920 --> 00:14:35,290 Big hole in the ground, huh? 288 00:14:35,290 --> 00:14:37,500 I dare you to find a way out! 289 00:14:37,500 --> 00:14:39,170 You're on! 290 00:14:39,170 --> 00:14:41,750 (YELLING) 291 00:14:41,750 --> 00:14:43,080 Whoa! 292 00:14:43,080 --> 00:14:45,120 Not one word. 293 00:14:46,250 --> 00:14:47,960 (SOFTLY) Word. 294 00:14:47,960 --> 00:14:50,210 Welcome to the Star-Lord 2000X-Scape. I didn't say anything. He did! 295 00:14:50,210 --> 00:14:52,880 It's the latest in trap-making technology. 296 00:14:52,880 --> 00:14:55,250 (GRUNTING) 297 00:14:55,250 --> 00:14:58,330 Can't get a grip? That's because this baby's built with a seamless, 298 00:14:58,330 --> 00:15:00,710 frictionless, 12-inch metal alloy. 299 00:15:00,710 --> 00:15:02,380 But wait! There's more! 300 00:15:02,380 --> 00:15:05,710 It also has our patented randomized laser grid. 301 00:15:05,710 --> 00:15:07,710 It slices, it dices! Rocket! Drax! Can you hear me? 302 00:15:07,710 --> 00:15:09,750 And don't even think about calling for help, 303 00:15:09,750 --> 00:15:12,330 'cause this trap comes with a powerful EMP generator, 304 00:15:12,330 --> 00:15:15,040 guaranteed to stop any broadcast signals from getting out. 305 00:15:15,040 --> 00:15:17,330 Don't call now, operators are not standing by. Ha! I don't remember 306 00:15:17,330 --> 00:15:20,250 being that annoying back then. Some things never change. 307 00:15:20,250 --> 00:15:22,250 So, what now, genius? 308 00:15:22,250 --> 00:15:23,710 And this is my fault? 309 00:15:23,710 --> 00:15:26,920 EBONY MAW: It appears you were telling the truth after all. 310 00:15:26,920 --> 00:15:31,420 At least the part about the walking tree not having the sarcophagus. 311 00:15:31,420 --> 00:15:33,170 Well, look who joined the party. 312 00:15:33,170 --> 00:15:36,750 The original Black Order Believer himself, Ebony Maw. 313 00:15:36,750 --> 00:15:39,880 Apparently, I'll need to extract the location 314 00:15:39,880 --> 00:15:42,710 of the sarcophagus directly from your minds. 315 00:15:43,710 --> 00:15:45,330 Ha! Good luck with that! 316 00:15:45,330 --> 00:15:47,040 Even the most powerful Believer can't just wish 317 00:15:47,040 --> 00:15:48,830 for that kind of mental ability. 318 00:15:48,830 --> 00:15:50,920 I don't need to wish. 319 00:15:50,920 --> 00:15:52,830 I believe. 320 00:15:57,170 --> 00:16:00,580 More importantly, so does everyone on that ship. 321 00:16:04,750 --> 00:16:08,580 Their Belief Energy powers me a thousandfold! 322 00:16:11,380 --> 00:16:14,000 And you will believe, too! 323 00:16:15,500 --> 00:16:16,670 Can you believe this... 324 00:16:16,670 --> 00:16:18,670 (ALL SCREAMING) 325 00:16:20,880 --> 00:16:23,790 (ALL SCREAMING) 326 00:16:23,790 --> 00:16:26,540 I will find the location of the sarcophagus, 327 00:16:26,540 --> 00:16:29,500 even if it tears your minds apart! 328 00:16:29,500 --> 00:16:33,420 (QUILL GROANING) With Quill, how will you know the difference? 329 00:16:33,420 --> 00:16:36,750 Hey, I heard that! My mind is as sharp as a... 330 00:16:36,750 --> 00:16:38,830 (SCREAMS) 331 00:16:41,920 --> 00:16:43,790 (GROANS) 332 00:16:43,790 --> 00:16:47,540 Now let us see what secrets this mind holds. 333 00:16:55,750 --> 00:16:57,880 (MONKEY SHRIEKING) 334 00:16:57,880 --> 00:16:59,920 (CYMBALS BANGING) 335 00:16:59,920 --> 00:17:01,580 (SHRIEKING) 336 00:17:09,880 --> 00:17:12,120 What vile abomination is this? 337 00:17:13,750 --> 00:17:14,880 (GRUNTS) 338 00:17:14,880 --> 00:17:16,790 It's a monkey playing the drums. 339 00:17:16,790 --> 00:17:18,710 Come on, man, it's funny! 340 00:17:18,710 --> 00:17:21,080 You think this is a joke? 341 00:17:21,080 --> 00:17:22,710 (YELLS) 342 00:17:22,710 --> 00:17:24,960 (ALL SCREAMING) 343 00:17:33,880 --> 00:17:37,000 I am Groot? 344 00:17:37,000 --> 00:17:39,170 Groot... 345 00:17:41,170 --> 00:17:43,500 (ALL SCREAMING) 346 00:17:45,920 --> 00:17:47,670 (SHRIEKS) 347 00:17:53,250 --> 00:17:57,750 Dude, why didn't you tell me you were hatching an energy-absorbing parasite? 348 00:17:57,750 --> 00:17:59,830 Who can do that! 349 00:17:59,830 --> 00:18:02,920 Nice birdie! Whoa! (YELPS) 350 00:18:04,790 --> 00:18:06,540 I am Groot! (SCREECHES) 351 00:18:06,540 --> 00:18:10,710 Your pathetic pet can't save you from my mental siphon! 352 00:18:13,380 --> 00:18:14,500 (GROWLING) 353 00:18:15,420 --> 00:18:16,880 Really? 354 00:18:16,880 --> 00:18:19,080 'Cause it looks like baby bird's doing 355 00:18:19,080 --> 00:18:21,330 a little siphoning of his own! 356 00:18:21,330 --> 00:18:23,000 Boom! 357 00:18:31,040 --> 00:18:33,290 It shorted out the pit's defenses! 358 00:18:33,290 --> 00:18:34,540 I am Groot. 359 00:18:34,540 --> 00:18:37,830 (SCREECHING) Groot. 360 00:18:39,830 --> 00:18:41,920 Hey, what about us? 361 00:18:44,620 --> 00:18:45,710 Whoa! 362 00:18:50,420 --> 00:18:52,210 (PANTING) 363 00:18:52,210 --> 00:18:53,790 (BIRD SCREECHING) 364 00:18:56,670 --> 00:18:58,920 Whoa! Okay, drop us anywhere! 365 00:19:01,620 --> 00:19:03,750 I believe we will be saved! 366 00:19:05,080 --> 00:19:07,540 (ENGINE HUMMING OVERHEAD) 367 00:19:07,540 --> 00:19:08,620 I am Groot! 368 00:19:13,620 --> 00:19:14,710 (SCREECHES) 369 00:19:25,710 --> 00:19:27,710 Impossible! 370 00:19:34,790 --> 00:19:37,460 No! Don't leave us! 371 00:19:37,460 --> 00:19:40,750 We still have a score to settle. Brain freeze! 372 00:19:40,750 --> 00:19:42,120 (SCREAMS) 373 00:19:48,710 --> 00:19:50,710 I believe we should run! 374 00:19:54,670 --> 00:19:58,040 They're getting away. I don't think so. 375 00:19:58,040 --> 00:19:59,710 Wait for it. 376 00:20:04,460 --> 00:20:06,880 You know, those traps aren't as useless as I thought. 377 00:20:09,830 --> 00:20:13,710 Groot, I'm sorry I gave you such a hard time about that egg. 378 00:20:13,710 --> 00:20:15,790 I had no idea that it was gonna turn into 379 00:20:15,790 --> 00:20:19,790 an awesome lightning-shooting space eagle! 380 00:20:19,790 --> 00:20:21,750 (BIRDS SCREECHING) 381 00:20:25,420 --> 00:20:28,000 Wait. He's not the only one? 382 00:20:28,000 --> 00:20:30,460 Apparently, Yondu stole the egg from this planet. 383 00:20:30,460 --> 00:20:31,670 What are the odds? 384 00:20:35,040 --> 00:20:37,710 Groot. 385 00:20:37,710 --> 00:20:42,500 (SIGHS) I am Groot. 386 00:20:45,710 --> 00:20:47,790 (SCREECHING) 387 00:20:49,750 --> 00:20:51,210 You're just gonna let him go? 388 00:20:51,210 --> 00:20:52,710 I know that was hard, Groot, 389 00:20:52,710 --> 00:20:54,290 but it was the right thing to do. 390 00:20:54,290 --> 00:20:56,580 Don't you agree, Peter? 391 00:20:56,580 --> 00:20:57,830 Yeah, I guess so. 392 00:20:57,830 --> 00:21:00,290 But, I mean, a lightning space eagle? 393 00:21:00,290 --> 00:21:03,080 That would have totally rocked! 394 00:21:03,080 --> 00:21:05,960 DRAX: Am I to understand that you did not locate the sarcophagus? 395 00:21:05,960 --> 00:21:07,960 What a waste of time! 396 00:21:07,960 --> 00:21:09,790 Well, not a total waste. 397 00:21:09,790 --> 00:21:11,790 I did find something down there. 398 00:21:12,750 --> 00:21:14,290 Something for you, Groot. 399 00:21:14,290 --> 00:21:16,790 You know, to make up for me being such a jerk. 400 00:21:16,790 --> 00:21:19,460 I am Groot. 401 00:21:21,880 --> 00:21:23,040 (CREATURE COOING) 402 00:21:25,250 --> 00:21:27,880 I am Groot? 403 00:21:27,880 --> 00:21:30,080 (SCREECHING) I am Groot. 404 00:21:30,080 --> 00:21:32,710 (GROANING) I am Groot! 405 00:21:32,710 --> 00:21:34,750 QUILL: What? How was I supposed to know? 26395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.