Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,200 --> 00:01:57,279
Is this all?
2
00:01:57,920 --> 00:01:59,879
Answer Master's words, too many indeed
3
00:02:00,280 --> 00:02:01,519
So you take them back in a hurry
4
00:02:01,880 --> 00:02:02,319
Yes
5
00:02:02,320 --> 00:02:02,879
Wait
6
00:02:03,720 --> 00:02:05,399
Pay more attention to Younger Childe
7
00:02:05,520 --> 00:02:06,839
don't let him get out
8
00:02:07,120 --> 00:02:08,719
Oh, that Miss Qi
9
00:02:09,520 --> 00:02:10,879
you give her ten more books
10
00:02:11,039 --> 00:02:11,959
If he is busy copying books
11
00:02:11,960 --> 00:02:13,079
he will have no time to see these
12
00:02:13,200 --> 00:02:14,439
filthy rackets
13
00:02:15,160 --> 00:02:16,919
Hope this thing will be over soon
14
00:02:17,282 --> 00:02:17,763
Yes
15
00:02:17,960 --> 00:02:18,839
Quickly
16
00:02:29,000 --> 00:02:31,039
Miss Qi, this is a new task Master arranged
17
00:02:31,440 --> 00:02:32,119
Thank Master
18
00:02:32,640 --> 00:02:33,679
Then I'm leaving
19
00:02:44,240 --> 00:02:45,079
Miss Qi
20
00:02:47,440 --> 00:02:48,319
That's all?
21
00:02:48,800 --> 00:02:49,919
I have taken them back from south street and north street
22
00:02:50,080 --> 00:02:51,559
I asked a few servants to round off
23
00:02:51,840 --> 00:02:53,199
they will take back as many as they can
24
00:03:02,520 --> 00:03:03,399
I never expected that
25
00:03:04,600 --> 00:03:07,119
your father can write this kind of words
26
00:03:07,120 --> 00:03:08,319
Is he like a father?
27
00:03:08,880 --> 00:03:10,159
He doesn't even deserve to be a man
28
00:03:11,600 --> 00:03:14,159
Miss Qi, or we go to ask him now
29
00:03:14,520 --> 00:03:15,999
this thing is because of me
30
00:03:16,000 --> 00:03:16,879
I will fix it
31
00:03:19,560 --> 00:03:20,719
If you ask him now
32
00:03:21,080 --> 00:03:22,239
he will be more arrogant
33
00:03:22,680 --> 00:03:23,919
maybe he will threaten you
34
00:03:24,960 --> 00:03:26,919
How much money can you have to fill his desire?
35
00:03:28,000 --> 00:03:30,159
We just wait like this?
36
00:03:31,720 --> 00:03:32,879
I know clearly
37
00:03:32,880 --> 00:03:34,119
how much money he has
38
00:03:34,400 --> 00:03:35,399
He has to treat others
39
00:03:35,640 --> 00:03:36,839
and find someone to write the list
40
00:03:36,960 --> 00:03:38,759
he won't have any money soon
41
00:03:39,200 --> 00:03:40,719
then he will be humble naturally
42
00:03:42,400 --> 00:03:44,999
It's all my fault, if I didn't exaggerate things
43
00:03:45,120 --> 00:03:46,719
he won't annoy your father
44
00:03:48,480 --> 00:03:50,479
You don't need to say
45
00:03:50,480 --> 00:03:51,759
these useless words anymore
46
00:03:52,200 --> 00:03:53,319
What we should do now is don't
47
00:03:53,360 --> 00:03:54,559
let other people in Jiang's Residence know
48
00:03:54,960 --> 00:03:56,039
especially the Younger Childe
49
00:03:56,480 --> 00:03:57,879
If Younger Childe knows
50
00:03:57,880 --> 00:03:59,079
this thing about
51
00:03:59,720 --> 00:04:01,039
Huadeng Hall and Miss Zhezhi
52
00:04:01,360 --> 00:04:02,359
he can't accept it
53
00:04:04,560 --> 00:04:05,639
When this thing is over
54
00:04:06,560 --> 00:04:08,279
I will apologize to Miss Zhezhi
55
00:04:11,040 --> 00:04:12,959
Younger Childe, Younger Childe
56
00:04:13,000 --> 00:04:13,879
What's wrong? Sanqi
57
00:04:14,080 --> 00:04:16,359
There is a big thing happened, look quickly
58
00:04:23,160 --> 00:04:24,079
Younger Childe
59
00:04:25,240 --> 00:04:25,999
I'm going out
60
00:04:26,000 --> 00:04:28,199
Calm down, Younger Childe
61
00:04:29,560 --> 00:04:30,679
childe
62
00:04:31,120 --> 00:04:32,279
childe, where will you go?
63
00:04:34,360 --> 00:04:35,519
childe. Ling'er
64
00:04:35,680 --> 00:04:36,239
Ling'er
65
00:04:41,960 --> 00:04:43,399
where will you go?
66
00:04:43,960 --> 00:04:45,439
Zhezhi was wronged because of me
67
00:04:45,520 --> 00:04:46,519
I will go to find her
68
00:04:47,360 --> 00:04:49,439
I said you two can't be together
69
00:04:49,440 --> 00:04:50,239
What if I must go?
70
00:04:52,040 --> 00:04:54,239
Ling'er, will you really breach
71
00:04:54,320 --> 00:04:55,639
dad's order because of a dancing girl?
72
00:04:55,760 --> 00:04:58,759
Dad, I said I will go to find her
73
00:05:05,160 --> 00:05:07,519
There are so many women in the world
74
00:05:08,520 --> 00:05:10,879
the wise and the reasonable girls, girls who are matched for marriage
75
00:05:10,880 --> 00:05:11,919
you can a lot
76
00:05:11,920 --> 00:05:13,439
Or I will introduce another to you
77
00:05:13,440 --> 00:05:14,479
who is matched for marriage
78
00:05:14,800 --> 00:05:15,439
Dad
79
00:05:16,600 --> 00:05:17,959
It has no relationship to being matched for marriage
80
00:05:18,480 --> 00:05:20,999
and Four Books and Five Classics
81
00:05:21,680 --> 00:05:23,239
I just want to find Zhezhi
82
00:05:24,120 --> 00:05:25,279
I like her
83
00:05:25,640 --> 00:05:26,639
Like
84
00:05:26,960 --> 00:05:28,719
the two words are easy to say
85
00:05:28,720 --> 00:05:29,919
it would be difficult to maintain
86
00:05:29,920 --> 00:05:30,879
What you believe now
87
00:05:30,880 --> 00:05:32,519
would be different in the future. You don't understand
88
00:05:32,520 --> 00:05:34,639
I don't understand but I'm trying
89
00:05:34,640 --> 00:05:35,999
so hard to learn it
90
00:05:39,240 --> 00:05:40,479
Dad could stop me for just one day
91
00:05:41,600 --> 00:05:42,959
but he can't stop me for a lifetime
92
00:05:43,560 --> 00:05:44,679
From now on
93
00:05:44,720 --> 00:05:46,199
I will go to meet Zhezhi every day
94
00:05:46,720 --> 00:05:47,999
No one can stop me
95
00:05:49,240 --> 00:05:50,199
Stop him!
96
00:05:50,840 --> 00:05:51,879
Master
97
00:05:55,120 --> 00:05:55,839
Dad
98
00:05:57,000 --> 00:05:57,959
Do you have to do this
99
00:05:57,960 --> 00:05:59,479
Although you will hate your Dad
100
00:05:59,920 --> 00:06:01,679
he would not allow you to get out of this door
101
00:06:01,680 --> 00:06:03,359
Then don't blame me for being rude
102
00:06:04,040 --> 00:06:05,439
Get out of my way!
103
00:06:06,560 --> 00:06:08,359
Why are you standing there? Stop him
104
00:06:08,560 --> 00:06:09,399
Master
105
00:06:09,840 --> 00:06:10,679
Get out of my way!
106
00:06:13,920 --> 00:06:14,719
Are you lost your mind?
107
00:06:14,720 --> 00:06:17,239
Yes, I'm out of my mind and I love her
108
00:06:17,240 --> 00:06:19,039
I think you're insane
109
00:06:19,040 --> 00:06:21,239
What good is that Zhezhi for you
110
00:06:22,200 --> 00:06:23,799
and what about your mother?
111
00:06:23,800 --> 00:06:24,879
Can she compare to your mother?
112
00:06:24,880 --> 00:06:26,679
Why can't she compare with you
113
00:06:30,200 --> 00:06:32,119
The love between me and Zhezhi
114
00:06:32,680 --> 00:06:34,919
is much stronger than the love between father and mother
115
00:06:39,520 --> 00:06:40,479
nope
116
00:06:42,520 --> 00:06:43,639
nope
117
00:06:45,320 --> 00:06:46,839
At least I did a better job than you
118
00:06:50,640 --> 00:06:52,719
What were you doing when mother was sick
119
00:06:53,000 --> 00:06:53,479
I
120
00:06:53,640 --> 00:06:55,599
and where were you when mother died?
121
00:06:56,720 --> 00:06:58,759
You just stayed under the pear tree
122
00:07:03,600 --> 00:07:04,839
I suddenly felt
123
00:07:05,880 --> 00:07:07,399
sorry for mother
124
00:07:08,240 --> 00:07:10,319
for marrying a man like you
125
00:07:15,080 --> 00:07:16,119
What are you talking about?
126
00:07:18,720 --> 00:07:20,039
Dare you say it again
127
00:07:21,080 --> 00:07:22,199
I said
128
00:07:23,920 --> 00:07:26,079
I felt sorry for mother
129
00:07:44,680 --> 00:07:45,639
Let him go
130
00:08:21,520 --> 00:08:22,759
Ling'er
131
00:08:22,760 --> 00:08:24,159
Master
132
00:08:25,120 --> 00:08:26,799
Ling'er
133
00:08:46,160 --> 00:08:47,439
The medicine has been taken
134
00:08:49,480 --> 00:08:51,399
and the needle has been injected
135
00:08:52,560 --> 00:08:54,839
Why is Ling'er still not awake?
136
00:08:58,880 --> 00:08:59,519
Mom
137
00:09:00,080 --> 00:09:01,039
Don't worry
138
00:09:01,480 --> 00:09:02,879
Ling'er is strong
139
00:09:03,080 --> 00:09:04,199
He will be fine
140
00:09:05,000 --> 00:09:06,359
It's all my fault
141
00:09:07,880 --> 00:09:09,479
I always pay attention to Yu'er
142
00:09:10,200 --> 00:09:12,239
and neglect Ling'er
143
00:09:17,520 --> 00:09:20,399
How could I let him kneel for such a long time
144
00:09:23,680 --> 00:09:26,759
You are the one to blame too! You know his stubborn temper
145
00:09:26,760 --> 00:09:29,519
and he's still got a fever, but you punished him as usual
146
00:09:32,840 --> 00:09:35,559
You get more confused when you're older
147
00:09:36,920 --> 00:09:38,799
I was not the one who asked him to kneel for so long
148
00:09:38,920 --> 00:09:40,319
It was his stubborn temper
149
00:09:41,720 --> 00:09:42,999
He stands against me
150
00:09:43,240 --> 00:09:44,759
just for a dancing girl
151
00:09:44,760 --> 00:09:45,759
What else can I do?
152
00:09:45,760 --> 00:09:47,119
You were once young
153
00:09:47,120 --> 00:09:47,519
I
154
00:09:48,440 --> 00:09:50,679
Sometimes young people
155
00:09:51,480 --> 00:09:52,559
tend to be stubborn
156
00:09:52,560 --> 00:09:53,799
You should let him go
157
00:09:56,200 --> 00:09:58,159
Maybe let him stay at home for several days
158
00:09:58,400 --> 00:10:01,479
That dancer has long gone to find new love
159
00:10:02,280 --> 00:10:04,399
That would be nice
160
00:10:07,520 --> 00:10:11,559
Zhezhi
161
00:10:12,800 --> 00:10:13,759
Ling'er
162
00:10:16,560 --> 00:10:17,599
Ling'er
163
00:10:19,400 --> 00:10:21,359
You awake, Ling'er
164
00:10:22,080 --> 00:10:24,759
Why am I here? Granny
165
00:10:25,960 --> 00:10:27,839
You silly
166
00:10:28,640 --> 00:10:30,759
You fainted outside just now
167
00:10:32,600 --> 00:10:33,519
Promise me
168
00:10:33,800 --> 00:10:35,759
Don't scare me like that again
169
00:10:36,600 --> 00:10:38,599
If there's anything wrong with you
170
00:10:38,840 --> 00:10:40,679
How can I live without you?
171
00:10:41,800 --> 00:10:44,119
Don't worry, granny
172
00:10:44,440 --> 00:10:45,359
I know
173
00:10:47,240 --> 00:10:48,159
Grandma
174
00:10:48,440 --> 00:10:50,159
You just let me go out
175
00:10:50,480 --> 00:10:51,399
Just one time
176
00:10:51,440 --> 00:10:52,279
This
177
00:10:54,280 --> 00:10:55,119
Ling'er
178
00:10:56,320 --> 00:10:57,159
You see
179
00:10:57,280 --> 00:10:58,079
because of you
180
00:10:58,400 --> 00:11:00,759
What's the chaos in the Jiang's Residence
181
00:11:01,240 --> 00:11:02,519
Don't think about anything now
182
00:11:02,840 --> 00:11:03,919
Have a good rest
183
00:11:04,480 --> 00:11:05,839
No matter how you stop me
184
00:11:06,360 --> 00:11:07,439
I won't break up with Zhezhi
185
00:11:07,440 --> 00:11:08,039
You
186
00:11:13,360 --> 00:11:14,479
OK, alright
187
00:11:14,920 --> 00:11:15,879
Let me find the doctor
188
00:11:16,000 --> 00:11:17,239
to ask Ling'er's condition
189
00:11:24,400 --> 00:11:25,079
Madam
190
00:11:28,800 --> 00:11:31,599
The medicine is here, drink it
191
00:11:34,600 --> 00:11:35,199
Come
192
00:11:37,080 --> 00:11:39,639
Madam, Lady Qi
193
00:11:39,920 --> 00:11:40,559
Yeah
194
00:11:41,640 --> 00:11:42,519
Give me the medicine
195
00:11:45,600 --> 00:11:46,439
Miss Qi
196
00:11:47,200 --> 00:11:47,919
Your father
197
00:11:48,880 --> 00:11:50,479
caused trouble on the street again
198
00:12:05,520 --> 00:12:07,799
Folks of Chong'an City
199
00:12:07,800 --> 00:12:12,039
Under the bright day and bright sky
200
00:12:12,640 --> 00:12:16,719
The son of Jiang's Residence has violated my daughter
201
00:12:16,720 --> 00:12:19,479
Then they turned against me
202
00:12:21,680 --> 00:12:24,159
Please give me your support
203
00:12:26,200 --> 00:12:27,399
What are you doing!
204
00:12:28,000 --> 00:12:29,959
Qi Dongqiang! Are you done?
205
00:12:31,440 --> 00:12:33,159
Everyone, I am his daughter
206
00:12:33,680 --> 00:12:35,319
I have never been insulted by the son of Jiang's Residence
207
00:12:35,320 --> 00:12:38,559
Listen to her
208
00:12:39,640 --> 00:12:41,199
What shameful things
209
00:12:41,200 --> 00:12:42,679
the Jiang's Residence has done
210
00:12:42,680 --> 00:12:45,319
that made my daughter lie in public?
211
00:12:47,280 --> 00:12:48,079
My daughter
212
00:12:48,760 --> 00:12:50,479
Here are so many good people
213
00:12:51,280 --> 00:12:53,759
Don't be afraid and just tell them the truth
214
00:12:58,960 --> 00:12:59,799
Look
215
00:13:00,440 --> 00:13:02,239
This is the gambling debt he owed over the years
216
00:13:02,760 --> 00:13:03,359
Have a look at it
217
00:13:05,040 --> 00:13:05,879
Have a look at it
218
00:13:06,840 --> 00:13:07,999
It's all on the book
219
00:13:09,480 --> 00:13:11,239
He can do nothing
220
00:13:11,280 --> 00:13:12,079
but gambling all these years
221
00:13:12,840 --> 00:13:14,599
And treat me as a cash cow
222
00:13:15,320 --> 00:13:16,959
use me to defraud the Jiang's Residence
223
00:13:19,320 --> 00:13:21,999
Jiang's Residence did propose a marriage alliance to me
224
00:13:23,920 --> 00:13:24,599
See
225
00:13:26,640 --> 00:13:28,639
This is the jade pendant they gave me
226
00:13:29,240 --> 00:13:32,719
This is the gift money Jiang's Residence gave to my daughter
227
00:13:32,720 --> 00:13:33,559
What gift money!
228
00:13:33,760 --> 00:13:35,079
It's stolen from the Jiang's Residence by you
229
00:13:42,080 --> 00:13:43,719
Dare you stand against you own father
230
00:13:43,840 --> 00:13:44,479
I
231
00:13:54,280 --> 00:13:55,159
Does it hurt?
232
00:13:57,680 --> 00:13:58,359
Take it easy
233
00:14:02,040 --> 00:14:03,199
Have a look at it
234
00:14:03,560 --> 00:14:05,119
Everyone have a look
235
00:14:06,320 --> 00:14:08,639
The Jiang's Residence broke their promise and beat me
236
00:14:10,720 --> 00:14:12,639
It's killing me!
237
00:14:16,240 --> 00:14:17,239
They beat me!
238
00:14:19,000 --> 00:14:21,119
Qi Dongqiang, shut up!
239
00:14:21,760 --> 00:14:22,519
Let him shout
240
00:14:22,920 --> 00:14:24,879
I'm here today to teach him a lesson
241
00:14:30,640 --> 00:14:33,279
You're a bitch who doesn't deserve to teach me how to be a man
242
00:14:34,600 --> 00:14:36,519
Who pleased me some time ago
243
00:14:36,520 --> 00:14:37,919
with a face so close that almost attached to my ass
244
00:14:38,600 --> 00:14:39,799
You forget those scenes so soon?
245
00:14:39,800 --> 00:14:41,399
That's because of Lady Qi
246
00:14:41,400 --> 00:14:42,679
so I show you my respect
247
00:14:42,880 --> 00:14:44,399
I still intend to bring you together
248
00:14:45,600 --> 00:14:46,759
I realized that
249
00:14:47,160 --> 00:14:48,799
You don't deserve to be her father
250
00:14:48,800 --> 00:14:50,719
You are not the one who judges whether I'm a qualified father or not
251
00:14:51,760 --> 00:14:52,919
I raise her
252
00:14:53,640 --> 00:14:56,199
If I can't sell her a good price, it will be a great loss.
253
00:15:02,320 --> 00:15:03,439
You raised me up
254
00:15:04,480 --> 00:15:05,999
just for a good price
255
00:15:07,480 --> 00:15:09,999
You don't have any love with me
256
00:15:11,160 --> 00:15:12,359
It's all about business
257
00:15:12,360 --> 00:15:13,719
How much can love worth?
258
00:15:14,560 --> 00:15:17,159
I worked so hard to send you to Langya Hall
259
00:15:17,160 --> 00:15:19,239
in order to find you a good family
260
00:15:19,840 --> 00:15:21,239
You will have a good life
261
00:15:21,240 --> 00:15:22,759
I take my gift money and leave
262
00:15:23,560 --> 00:15:24,599
I didn't expect
263
00:15:25,520 --> 00:15:26,959
You are so cheap
264
00:15:26,960 --> 00:15:28,479
to be with this kind of indiscriminate thing
265
00:15:28,960 --> 00:15:30,439
Is there any dad in the world
266
00:15:30,440 --> 00:15:31,959
who just wants his daughter to sell for a good price
267
00:15:32,520 --> 00:15:34,079
even if it will ruin her reputation
268
00:15:34,960 --> 00:15:36,799
You do not only deserve to be a father
269
00:15:37,280 --> 00:15:38,519
You don't even deserve to be a man
270
00:15:38,520 --> 00:15:40,279
Screw you, sissy
271
00:15:40,400 --> 00:15:41,959
You have no right to teach me
272
00:15:42,440 --> 00:15:44,799
You're just a man who sells cheap things in Huadeng Hall
273
00:15:44,800 --> 00:15:46,319
You don't deserve to marry her
274
00:15:46,320 --> 00:15:47,639
What kind of person is Qi Delong
275
00:15:47,640 --> 00:15:49,079
I know him too well
276
00:15:49,520 --> 00:15:52,599
Every day, she dreams about marrying a rich family
277
00:15:52,880 --> 00:15:55,079
Even if you earn ten lifetimes of money
278
00:15:55,080 --> 00:15:56,479
She doesn't like you either
279
00:15:56,720 --> 00:15:59,919
Qi Dongqiang, don't go too far
280
00:16:00,120 --> 00:16:01,479
Shut your mouth!
281
00:16:02,760 --> 00:16:03,639
Why do you want?
282
00:16:04,760 --> 00:16:06,039
You wanna hit me again?
283
00:16:07,040 --> 00:16:08,079
In front of so many people?
284
00:16:08,960 --> 00:16:11,239
Do it! People are watching us!
285
00:16:11,240 --> 00:16:12,719
Let's find out what the court would say
286
00:16:14,240 --> 00:16:16,279
By then you won't even be able to stay in Jiang's Residence
287
00:16:16,920 --> 00:16:17,639
Come on
288
00:16:18,360 --> 00:16:19,319
Hit here
289
00:16:19,720 --> 00:16:20,839
Push harder and
290
00:16:22,640 --> 00:16:23,439
What's wrong?
291
00:16:24,400 --> 00:16:25,039
So scared
292
00:16:30,120 --> 00:16:32,079
I made this punch for Miss Qi
293
00:16:32,360 --> 00:16:34,159
You pit her hard-earned money and ruined her reputation
294
00:16:34,160 --> 00:16:35,199
you are not a qualified father
295
00:16:40,520 --> 00:16:42,559
I give you this punch to tell you that
296
00:16:43,120 --> 00:16:44,399
I'm not sissy or cheap
297
00:16:44,600 --> 00:16:45,719
I run a formal business
298
00:16:45,720 --> 00:16:48,079
which the suckers like you can't afford it at all
299
00:16:53,240 --> 00:16:54,159
The last punch
300
00:16:54,160 --> 00:16:54,959
No other reasons
301
00:16:55,640 --> 00:16:57,599
Just to beat you, a scumbag
302
00:16:58,480 --> 00:17:00,639
I tell you from now on
303
00:17:01,720 --> 00:17:03,239
Get out of her life
304
00:17:31,200 --> 00:17:32,199
Master
305
00:17:32,200 --> 00:17:33,439
How is Ling'er now?
306
00:17:34,560 --> 00:17:35,719
The fever doesn't go away
307
00:17:36,280 --> 00:17:38,639
It maybe caused by his weak physique
308
00:17:39,200 --> 00:17:40,639
but it's not a big deal
309
00:17:40,840 --> 00:17:42,079
The point is
310
00:17:43,680 --> 00:17:44,919
I found that
311
00:17:45,360 --> 00:17:47,399
symptoms of weakness appeared on the calf of the Younger Childe
312
00:17:47,600 --> 00:17:49,199
And it is increasingly serious
313
00:17:50,320 --> 00:17:51,279
Weakness?
314
00:17:51,720 --> 00:17:52,519
Right
315
00:17:52,720 --> 00:17:55,519
It reminds me of madam's illness
316
00:18:28,360 --> 00:18:32,279
Don't worry, I won't give up
317
00:18:52,600 --> 00:18:54,719
Why didn't you tell me about such a big deal?
318
00:18:56,840 --> 00:18:58,359
I don't want to bother you
319
00:18:58,760 --> 00:18:59,799
Besides
320
00:19:00,080 --> 00:19:02,439
I fainted unaccountably this time
321
00:19:03,880 --> 00:19:05,519
and dad's still angry
322
00:19:05,520 --> 00:19:08,039
It's even harder to go out and meet Zhezhi
323
00:19:08,560 --> 00:19:10,599
I don't know what she is doing now
324
00:19:11,760 --> 00:19:13,759
Sister Zhezhi has been through so many things
325
00:19:13,760 --> 00:19:15,079
I think, you needn't worry about this
326
00:19:15,880 --> 00:19:17,199
the most important thing now is
327
00:19:17,480 --> 00:19:19,159
Uncle is as cold as an iceberg
328
00:19:19,960 --> 00:19:22,199
however, it's even harder to melt him now
329
00:19:26,240 --> 00:19:27,399
Emotional stuff
330
00:19:28,000 --> 00:19:29,839
is not easy
331
00:19:50,120 --> 00:19:51,079
The kids
332
00:19:52,720 --> 00:19:54,399
From today
333
00:19:54,440 --> 00:19:57,599
Our course is completely over
334
00:19:59,120 --> 00:19:59,959
You
335
00:20:01,760 --> 00:20:03,999
Instructor Hou, don't be sad
336
00:20:04,120 --> 00:20:05,919
We will meet again in the future
337
00:20:06,480 --> 00:20:08,519
You and my uncle are good friends
338
00:20:08,520 --> 00:20:10,559
Just come and visit Jiang's Residence often
339
00:20:11,920 --> 00:20:13,759
One day as a teacher, life as a teacher
340
00:20:13,880 --> 00:20:15,599
We will visit you often
341
00:20:17,360 --> 00:20:19,399
Three-foot platform for thousands of years achievements
342
00:20:19,680 --> 00:20:21,639
Your kindness makes the a teacher for all generations
343
00:20:21,760 --> 00:20:22,919
We won't forget you
344
00:20:25,920 --> 00:20:27,599
I didn't mean it
345
00:20:27,640 --> 00:20:28,919
I mean that
346
00:20:30,360 --> 00:20:32,639
You've finally graduated
347
00:20:39,040 --> 00:20:40,919
You guys are the
348
00:20:40,920 --> 00:20:41,959
worst students I've ever taught
349
00:20:44,240 --> 00:20:46,519
But I'm still very happy
350
00:20:47,880 --> 00:20:50,519
to watch to you grow up
351
00:20:50,520 --> 00:20:51,759
and make progress day by day
352
00:20:52,840 --> 00:20:54,359
I'm pleased
353
00:20:56,880 --> 00:20:58,039
Anyway
354
00:20:58,640 --> 00:21:01,799
I also learned a lot from you
355
00:21:01,880 --> 00:21:04,479
I became the teacher
356
00:21:04,480 --> 00:21:05,799
who taught the first black sheep in Chong'an after all
357
00:21:06,520 --> 00:21:07,439
This ordeal
358
00:21:07,440 --> 00:21:09,399
I believe there's no other teacher who can do it
359
00:21:10,640 --> 00:21:12,239
As the No.1 black sheep in Chong'an
360
00:21:12,960 --> 00:21:14,639
I really want to thank you very much. Thank you!
361
00:21:15,760 --> 00:21:16,879
Your aspiration for truth in everything
362
00:21:17,200 --> 00:21:18,919
is what motivates us
363
00:21:20,640 --> 00:21:22,959
Alright, on the occasion of graduation
364
00:21:23,240 --> 00:21:25,759
I have a gift for you
365
00:21:29,160 --> 00:21:31,319
Here silver lock symbolizing success
366
00:21:31,920 --> 00:21:32,919
Thanks Instructor Hou
367
00:21:36,200 --> 00:21:37,159
Thank you
368
00:21:38,520 --> 00:21:41,319
Take this silver lock with you to everywhere
369
00:21:41,560 --> 00:21:42,959
and do not take it off, Okay?
370
00:21:43,280 --> 00:21:45,479
It has my glorious last name
371
00:21:45,480 --> 00:21:46,239
What does this mean?
372
00:21:46,320 --> 00:21:48,079
It means no matter what happens
373
00:21:48,320 --> 00:21:50,439
You have my accompany
374
00:21:59,400 --> 00:22:00,839
It seems that this Instructor Hou
375
00:22:00,840 --> 00:22:02,119
will really miss us
376
00:22:03,400 --> 00:22:04,279
I've never expected that
377
00:22:04,880 --> 00:22:07,039
Instructor Hou is so sentimental
378
00:22:07,800 --> 00:22:09,919
In fact, I still have so many questions
379
00:22:09,920 --> 00:22:11,319
that I haven't got chance to ask him
380
00:22:12,400 --> 00:22:13,919
How time flies
381
00:22:13,920 --> 00:22:15,919
Good days are always short
382
00:22:17,800 --> 00:22:18,759
Let's go
383
00:22:20,640 --> 00:22:21,479
What's wrong? Brother
384
00:22:21,600 --> 00:22:22,279
Younger Childe
385
00:22:23,480 --> 00:22:25,999
Nothing, I don't know what's wrong with me recently
386
00:22:26,280 --> 00:22:28,199
my legs feel weak sometimes
387
00:22:29,680 --> 00:22:30,999
We are going to graduate soon
388
00:22:31,320 --> 00:22:33,119
I made five classmates' records
389
00:22:33,520 --> 00:22:35,559
as a memento
390
00:22:44,040 --> 00:22:45,679
The most regret thing
391
00:22:45,680 --> 00:22:47,759
Favorite skincare products
392
00:22:48,360 --> 00:22:50,359
You can only fill in what you have done, right?
393
00:22:51,520 --> 00:22:53,039
with this classmates' record
394
00:22:53,160 --> 00:22:54,759
No matter where we go in the future
395
00:22:55,160 --> 00:22:56,839
we'll remember
396
00:22:56,840 --> 00:22:57,919
the days we spent together
397
00:22:58,720 --> 00:23:00,279
Then let's fill it out quickly
398
00:23:00,920 --> 00:23:01,559
Yeah
399
00:24:17,680 --> 00:24:18,719
Your father is right
400
00:24:19,360 --> 00:24:20,639
I really don't deserve you
401
00:24:21,560 --> 00:24:23,719
He already hates me now
402
00:24:24,040 --> 00:24:25,599
If I keep bothering you
403
00:24:26,120 --> 00:24:28,119
He will keep making troubles for you
404
00:24:29,480 --> 00:24:31,999
I don't want to be your burden
405
00:24:34,360 --> 00:24:35,319
Fang Yuncheng
406
00:24:39,640 --> 00:24:40,399
What are you
407
00:24:40,400 --> 00:24:41,639
talking to yourself here alone
408
00:24:42,280 --> 00:24:43,839
Nothing
409
00:24:45,720 --> 00:24:47,719
I heard you made some new face masks
410
00:24:48,800 --> 00:24:50,839
I want some
411
00:24:51,400 --> 00:24:52,159
Bro Fang
412
00:24:52,920 --> 00:24:53,599
Come in
413
00:24:55,840 --> 00:24:56,759
It's all ready
414
00:24:57,840 --> 00:24:58,879
Miss Qi, you're here as well
415
00:24:59,160 --> 00:24:59,719
Yeah
416
00:25:03,040 --> 00:25:04,079
Are these all new products
417
00:25:04,079 --> 00:25:04,598
Yes
418
00:25:04,920 --> 00:25:06,879
I guess you will like them
419
00:25:07,000 --> 00:25:09,319
so I made more
420
00:25:09,560 --> 00:25:11,639
Then I take them all
421
00:25:12,360 --> 00:25:13,439
I'll tell them
422
00:25:13,920 --> 00:25:15,719
I'll take away the masks
423
00:25:15,720 --> 00:25:16,199
Let's go
424
00:25:20,080 --> 00:25:20,919
Bro Fang
425
00:25:21,920 --> 00:25:23,199
I really don't want to let you go
426
00:25:30,040 --> 00:25:31,159
What do you mean? Fang Yuncheng
427
00:25:31,600 --> 00:25:32,359
Where are you going?
428
00:25:37,880 --> 00:25:38,479
I
429
00:25:39,680 --> 00:25:40,799
Is it because of my father?
430
00:25:42,080 --> 00:25:42,679
No
431
00:25:42,920 --> 00:25:44,479
Then why are you leaving?
432
00:25:52,360 --> 00:25:53,679
Madam, Master
433
00:25:54,120 --> 00:25:56,319
I'm the one who caused the trouble with Master Qi
434
00:25:56,800 --> 00:25:57,999
I'll take full responsibility
435
00:25:58,200 --> 00:26:01,039
Yuncheng, you don't need to feel pressure
436
00:26:01,520 --> 00:26:02,719
The court sentenced you to a fight
437
00:26:02,840 --> 00:26:04,079
At most, you lose money
438
00:26:04,080 --> 00:26:05,439
I'll pay the money for you
439
00:26:06,320 --> 00:26:07,759
But that Master Qi
440
00:26:07,880 --> 00:26:09,879
was fined for five years and not allowed
441
00:26:10,080 --> 00:26:12,479
to enter Chong'an for spreading rumors
442
00:26:12,680 --> 00:26:14,959
Do you think this is a blessing in disguise?
443
00:26:16,400 --> 00:26:18,599
Thanks, Madam, thanks Master
444
00:26:20,080 --> 00:26:21,639
I have one more thing
445
00:26:21,760 --> 00:26:23,439
hope I can get your support
446
00:26:23,680 --> 00:26:24,359
What do you mean?
447
00:26:26,360 --> 00:26:27,199
I
448
00:26:30,000 --> 00:26:30,559
I
449
00:26:33,920 --> 00:26:35,159
I want to leave Jiang's Residence
450
00:26:35,200 --> 00:26:35,999
What?
451
00:26:38,160 --> 00:26:39,039
Yuncheng
452
00:26:40,040 --> 00:26:41,239
why do you want to leave
453
00:26:41,560 --> 00:26:43,799
when there's nothing wrong
454
00:26:48,600 --> 00:26:50,559
Just tell me
455
00:26:50,880 --> 00:26:52,799
Did Yu'er bully you again?
456
00:26:53,280 --> 00:26:54,199
No no no
457
00:26:54,600 --> 00:26:56,199
Elder Childe treats me like his brother
458
00:26:56,920 --> 00:26:57,839
In my heart
459
00:26:58,920 --> 00:27:00,239
We are already relatives
460
00:27:00,960 --> 00:27:02,679
If so
461
00:27:02,680 --> 00:27:04,399
Why are you leaving
462
00:27:06,760 --> 00:27:08,159
I want to go outside and take a look
463
00:27:08,160 --> 00:27:08,799
and fight for myself
464
00:27:08,800 --> 00:27:10,319
see what else can I do
465
00:27:10,680 --> 00:27:11,999
If there is some achievement
466
00:27:12,080 --> 00:27:13,879
I will come back and repay you
467
00:27:21,600 --> 00:27:24,239
Thank you for your kindness in nurturing me over the years
468
00:27:25,240 --> 00:27:28,399
I will not forget it
469
00:27:30,920 --> 00:27:31,839
It's normal for this child
470
00:27:31,960 --> 00:27:33,199
Hurry, hurry, get up
471
00:27:37,400 --> 00:27:39,239
Grown-up kids
472
00:27:39,240 --> 00:27:40,639
just like birds
473
00:27:41,160 --> 00:27:43,639
you can fly as you want
474
00:27:55,760 --> 00:27:56,679
All the time
475
00:27:56,680 --> 00:27:58,439
I chose the wrong direction for my efforts
476
00:27:58,800 --> 00:28:00,959
If you are wrong, you should not persist
477
00:28:02,440 --> 00:28:04,039
Although there are still many disappointments
478
00:28:04,200 --> 00:28:06,399
it's time to give up
479
00:28:08,440 --> 00:28:10,479
Don't give up are you sure you want to give up so easily
480
00:28:12,280 --> 00:28:15,639
Maybe what you thought was wrong before
481
00:28:16,760 --> 00:28:17,919
is actually right
482
00:28:31,800 --> 00:28:34,119
Miss Qi, you don't have to comfort me anymore
483
00:28:34,440 --> 00:28:36,359
It's not easy for me to make up my mind
484
00:28:37,200 --> 00:28:41,039
Although I can't bear everything here
485
00:28:42,280 --> 00:28:44,399
and everyone
486
00:28:45,080 --> 00:28:46,479
and...
487
00:28:50,960 --> 00:28:51,879
You have to let them go
488
00:28:52,360 --> 00:28:53,079
Only if I can put it down
489
00:28:53,680 --> 00:28:54,999
Can I start a new life
490
00:28:55,480 --> 00:28:57,359
and not to become a stumbling block to others
491
00:29:00,360 --> 00:29:02,799
I decided to go to Beijing for an adventure
492
00:29:03,080 --> 00:29:04,399
there is a favorable environment
493
00:29:04,600 --> 00:29:07,199
Maybe I can truly make difference
494
00:29:08,760 --> 00:29:09,559
You sure?
495
00:29:11,000 --> 00:29:12,479
Don't you need think it twice
496
00:29:16,680 --> 00:29:19,159
Miss Qi, you don't have to worry about me
497
00:29:19,840 --> 00:29:23,439
As the saying goes, trees move dead while people alive
498
00:29:24,240 --> 00:29:26,799
I really want to change an environment to live
499
00:29:30,240 --> 00:29:32,679
Oh, please don't tell
500
00:29:32,680 --> 00:29:34,839
Elder Childe and Miss Shui that I'm leaving
501
00:29:35,120 --> 00:29:36,159
Exams are coming up
502
00:29:36,440 --> 00:29:38,519
I don't want them to be distracted
503
00:29:40,000 --> 00:29:40,599
Yuncheng
504
00:29:41,240 --> 00:29:41,799
Miss Qi
505
00:29:43,280 --> 00:29:44,279
Don't say anything
506
00:29:45,000 --> 00:29:45,919
I've decided
507
00:29:50,640 --> 00:29:52,319
I left you skin care cream for one year
508
00:29:52,360 --> 00:29:53,599
when I left
509
00:29:54,200 --> 00:29:54,919
when you run out of them
510
00:29:55,160 --> 00:29:57,119
I'll ask someone to bring you back from the capital
511
00:29:57,600 --> 00:29:59,199
No matter where I am in the future
512
00:29:59,640 --> 00:30:01,919
I'll cover your skin care
513
00:30:03,400 --> 00:30:04,399
Even...
514
00:30:05,280 --> 00:30:06,359
When you're married and have children
515
00:30:08,120 --> 00:30:09,039
Even...
516
00:30:09,960 --> 00:30:11,199
when you're at your seventy or eighty
517
00:30:21,640 --> 00:30:22,359
Yuncheng
518
00:30:23,320 --> 00:30:24,039
Miss Qi
519
00:30:24,840 --> 00:30:26,839
I have other things to pack
520
00:30:27,440 --> 00:30:28,319
You go home first
521
00:31:31,880 --> 00:31:34,439
I will see the finished drug in ten days
522
00:31:37,040 --> 00:31:37,639
Lord
523
00:31:38,240 --> 00:31:41,079
Ten days may be too short
524
00:31:41,080 --> 00:31:42,519
I do not care
525
00:31:43,080 --> 00:31:44,879
I'll kill him if he can't hand the finished drug
526
00:31:46,680 --> 00:31:48,959
Lord, he has injected the ill blood
527
00:31:48,960 --> 00:31:50,359
in his own body
528
00:31:50,600 --> 00:31:52,879
death can't frighten him
529
00:31:54,360 --> 00:31:55,399
Death can't frighten him
530
00:31:55,960 --> 00:31:56,839
How about you?
531
00:31:58,240 --> 00:31:59,239
No finished drug
532
00:32:00,040 --> 00:32:01,519
You'll die with him
533
00:32:14,040 --> 00:32:16,399
Master asked him to hand finished drug in ten days
534
00:32:16,760 --> 00:32:17,599
What can we do
535
00:32:20,240 --> 00:32:21,599
It seems he is crazy
536
00:32:22,520 --> 00:32:25,039
Don't let him know about crow poison
537
00:32:27,200 --> 00:32:28,759
How's the medicine purification going
538
00:32:28,960 --> 00:32:31,879
We're making it, but it is slow
539
00:32:31,880 --> 00:32:32,359
I'm thinking
540
00:32:32,640 --> 00:32:34,519
How about we force Xiao to cooperate with us?
541
00:32:38,400 --> 00:32:39,599
Don't let him know now
542
00:32:39,600 --> 00:32:41,279
As long as he continues to research drugs
543
00:32:42,320 --> 00:32:44,039
the Lord won't suspect us
544
00:32:45,120 --> 00:32:45,399
Yes
545
00:33:00,360 --> 00:33:01,719
We're going to separate
546
00:33:01,840 --> 00:33:03,799
he didn't even write to me the classmates' records
547
00:33:04,120 --> 00:33:05,599
don't know where he's been now
548
00:33:07,960 --> 00:33:08,999
You don't write to me
549
00:33:11,320 --> 00:33:12,559
Then I take the initiative to write to you
550
00:33:13,440 --> 00:33:15,199
The most unforgettable thing
551
00:33:18,240 --> 00:33:19,199
My waist!
552
00:33:44,200 --> 00:33:46,239
There are so many things I want to say to you
553
00:33:48,840 --> 00:33:51,399
and lots of things I want to do with you
33804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.