Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:03,247
(film rolling)
2
00:00:10,395 --> 00:00:12,975
(gentle music)
3
00:00:14,169 --> 00:00:16,979
(phone dinging)
4
00:00:16,977 --> 00:00:19,557
(gentle music)
5
00:00:42,180 --> 00:00:44,840
(phone dinging)
6
00:00:44,838 --> 00:00:47,508
(gentle music)
7
00:01:04,746 --> 00:01:06,906
- Oh, masseuses, who knew?
8
00:01:09,720 --> 00:01:12,290
I wish I would have done this years ago.
9
00:01:17,042 --> 00:01:18,752
It was incredible.
10
00:01:18,750 --> 00:01:19,670
I used points.
11
00:01:19,669 --> 00:01:21,159
But it's not even that expensive,
12
00:01:21,156 --> 00:01:22,816
you shouldn't totally try it.
13
00:01:23,880 --> 00:01:26,950
- I'm saving for my
nursing license, Mr. Dan.
14
00:01:26,950 --> 00:01:28,780
Also, I have this big baby bump,
15
00:01:28,779 --> 00:01:30,899
hard to lie on the table.
16
00:01:32,226 --> 00:01:35,586
- Live a little, Maria, I'm telling you,
17
00:01:35,586 --> 00:01:37,266
you don't wanna miss it.
18
00:01:37,272 --> 00:01:39,862
(gentle music)
19
00:01:52,990 --> 00:01:53,830
No way.
20
00:01:57,595 --> 00:02:00,345
(dramatic music)
21
00:02:02,120 --> 00:02:03,890
You have got to be kidding me.
22
00:02:06,071 --> 00:02:07,871
- I don't see how this is my problem.
23
00:02:07,865 --> 00:02:11,395
- Well since you insist
that this point was boondog
24
00:02:11,400 --> 00:02:12,530
I'll go forward.
25
00:02:12,530 --> 00:02:15,560
- I am not canceling a
prestigious conference
26
00:02:15,560 --> 00:02:16,620
to soothe your ago.
27
00:02:16,619 --> 00:02:18,169
- Well then you should at least allow me
28
00:02:18,170 --> 00:02:20,320
to rehabilitate my tarnished image.
29
00:02:20,316 --> 00:02:22,906
- This might come as a
surprise to you, Dan,
30
00:02:22,914 --> 00:02:26,324
but throwing a blow out
party in your penthouse
31
00:02:26,320 --> 00:02:28,830
is probably not the best
way to go about that.
32
00:02:29,820 --> 00:02:32,060
- Agree to disagree.
33
00:02:34,970 --> 00:02:36,930
You know, I think I
showed a lot of maturity
34
00:02:36,930 --> 00:02:38,830
in asking permission to throw a party.
35
00:02:41,730 --> 00:02:43,250
- Goodbye, Dan,
36
00:02:43,250 --> 00:02:44,730
and put the sign back.
37
00:02:58,627 --> 00:03:01,207
(upbeat music)
38
00:03:03,829 --> 00:03:05,259
- This is so unfair.
39
00:03:05,260 --> 00:03:06,560
Everyone knows I've been fired,
40
00:03:06,560 --> 00:03:07,520
and everyone knows why.
41
00:03:07,520 --> 00:03:09,960
And now they're just coming
to rub my face in it.
42
00:03:11,110 --> 00:03:12,240
- I doubt that's why they're coming,
43
00:03:12,243 --> 00:03:14,843
but for argument's sake,
44
00:03:14,835 --> 00:03:16,135
why do you wanna throw a party
45
00:03:16,140 --> 00:03:18,910
for people you don't even care about?
46
00:03:18,909 --> 00:03:21,929
- You don't know anything about business.
47
00:03:21,930 --> 00:03:23,630
- You take things too serous, Dan.
48
00:03:25,779 --> 00:03:29,179
- According to some, I don't
take things serious enough.
49
00:03:30,310 --> 00:03:32,430
- I mean don't take the
pointless stuff seriously.
50
00:03:32,427 --> 00:03:34,157
The ego and status stuff,
51
00:03:35,406 --> 00:03:38,656
look around you, you're in paradise.
52
00:03:39,741 --> 00:03:42,741
Not a bad place to be while you
get your life back together.
53
00:03:45,767 --> 00:03:47,957
- Oh, brain freeze.
54
00:03:47,960 --> 00:03:50,270
Why, why is this happening to me?
55
00:03:51,637 --> 00:03:52,637
After all the hard work I did,
56
00:03:52,640 --> 00:03:55,120
I'm just trying to get my
life back together, man.
57
00:04:02,510 --> 00:04:04,080
Why are the GAMAs coming here?
58
00:04:04,080 --> 00:04:05,900
They're always in Manhattan.
59
00:04:05,900 --> 00:04:07,350
- I only just found out.
60
00:04:07,350 --> 00:04:09,250
Apparently the Marquee
is getting renovated
61
00:04:09,251 --> 00:04:12,261
so they're moving them to The Don.
62
00:04:12,260 --> 00:04:13,470
- From New York to Florida,
63
00:04:13,474 --> 00:04:15,714
who does that?
64
00:04:15,710 --> 00:04:17,460
- Can we focus on what's important?
65
00:04:18,490 --> 00:04:19,690
- I guess.
66
00:04:19,690 --> 00:04:20,950
- Thank you.
67
00:04:20,950 --> 00:04:22,740
I got something from Amelia.
68
00:04:22,740 --> 00:04:23,890
- Your girlfriend?
69
00:04:23,890 --> 00:04:25,790
See, I remembered.
70
00:04:25,786 --> 00:04:28,616
- It's an SCC file, not privileged,
71
00:04:28,620 --> 00:04:29,450
I'm sure one of your lawyers
72
00:04:29,453 --> 00:04:30,763
could have gotten their hands on it.
73
00:04:30,760 --> 00:04:35,200
- Oh, that's great, except
I don't have a lawyer.
74
00:04:35,200 --> 00:04:36,260
- I've given it to Sully,
75
00:04:36,258 --> 00:04:38,448
he'll be down there.
76
00:04:38,454 --> 00:04:42,424
- Given it to Sully, could
this get any more embarrassing?
77
00:04:42,420 --> 00:04:43,420
- Probably.
78
00:04:44,520 --> 00:04:49,100
The key note speaker at the
GAMAs is Stanford Demmings.
79
00:04:52,218 --> 00:04:53,868
- Garcia, Maria.
80
00:04:53,867 --> 00:04:56,537
What's a Stanford Demmings?
81
00:04:56,544 --> 00:04:58,644
- This guy's way more than
just security's lawyer,
82
00:04:58,640 --> 00:05:00,350
he's connected to everyone.
83
00:05:00,354 --> 00:05:02,464
He's also my dad's oldest
and most trusted friend.
84
00:05:02,456 --> 00:05:05,156
He's pretty much my uncle.
85
00:05:05,159 --> 00:05:07,879
He's never been married though,
86
00:05:07,880 --> 00:05:08,880
which is too bad,
87
00:05:08,877 --> 00:05:10,927
he's a great looking guy.
88
00:05:10,930 --> 00:05:13,720
But if anyone can help in
this situation, it's him.
89
00:05:14,560 --> 00:05:17,470
- This situation, while
not entirely your fault,
90
00:05:17,470 --> 00:05:18,430
is your fault.
91
00:05:18,433 --> 00:05:19,933
- Now you're just being picky.
92
00:05:21,576 --> 00:05:23,076
What do you think?
93
00:05:25,290 --> 00:05:27,550
- Oh no, I can't get you
into any of these events.
94
00:05:27,546 --> 00:05:30,046
We're hosting the
conference, not running it.
95
00:05:30,051 --> 00:05:33,321
I could add you to the catering crew.
96
00:05:33,315 --> 00:05:34,495
- Gross.
97
00:05:34,502 --> 00:05:35,742
I'll just sneak in.
98
00:05:35,740 --> 00:05:39,280
- Do not under any circumstances sneak in.
99
00:05:43,050 --> 00:05:43,880
- Fine.
100
00:05:45,407 --> 00:05:48,317
(mysterious music)
101
00:06:08,900 --> 00:06:11,630
It'll be so nice to have
my six-figure income back.
102
00:06:11,626 --> 00:06:14,196
Then I won't have to live off points.
103
00:06:14,200 --> 00:06:15,630
- Now that looks good,
104
00:06:15,630 --> 00:06:16,640
can you make it two?
105
00:06:16,637 --> 00:06:18,937
- Sully, you made it.
106
00:06:20,790 --> 00:06:22,290
- Joel said I'd find you here.
107
00:06:25,840 --> 00:06:28,110
- Jared, it's Sully,
108
00:06:28,113 --> 00:06:30,683
we used to work together,
109
00:06:30,680 --> 00:06:32,500
before my dad fired me.
110
00:06:32,504 --> 00:06:35,304
- Dan had a very loose
definition of the word work.
111
00:06:38,247 --> 00:06:39,337
This is from Joel.
112
00:06:41,275 --> 00:06:42,785
I hope it helps.
113
00:06:46,220 --> 00:06:47,230
- Thanks, Sully.
114
00:06:49,948 --> 00:06:51,558
It's good to see you.
115
00:06:51,561 --> 00:06:52,641
It really is.
116
00:06:53,586 --> 00:06:55,036
I've missed you.
117
00:06:55,041 --> 00:06:56,291
- It's good seeing you too, Dan.
118
00:06:56,293 --> 00:06:58,203
The office isn't the same without you.
119
00:07:01,420 --> 00:07:03,170
- Jared, grab one for Sully for me.
120
00:07:07,692 --> 00:07:09,212
To second chances.
121
00:07:09,210 --> 00:07:10,060
- Second chances.
122
00:07:14,838 --> 00:07:16,518
So the man takes off his oxygen mask,
123
00:07:16,523 --> 00:07:21,523
smiles at the nurse, and
says "Thank you very much,
124
00:07:22,507 --> 00:07:23,647
"that was wonderful.
125
00:07:23,647 --> 00:07:27,427
"Now please listen carefully,
126
00:07:27,428 --> 00:07:30,658
"are my test results back?"
127
00:07:30,660 --> 00:07:32,910
(laughing)
128
00:07:37,566 --> 00:07:39,066
- Good one, Sully.
129
00:07:42,650 --> 00:07:45,170
- Another round for my friend here, Jared.
130
00:07:45,166 --> 00:07:47,406
- Calling it a night already?
131
00:07:47,410 --> 00:07:49,620
- [Sully] Yeah, I have
to check in with my wife.
132
00:07:49,622 --> 00:07:52,592
Unlike you, I get in trouble for things.
133
00:07:54,386 --> 00:07:55,216
- [Dan] Thanks, Jared.
134
00:07:55,219 --> 00:07:58,349
- Hey, good luck with that tomorrow.
135
00:07:58,350 --> 00:07:59,260
Good luck with Demmings.
136
00:07:59,260 --> 00:08:00,110
- Appreciate you.
137
00:08:05,720 --> 00:08:09,260
I cannot wait to be living
like a normal person again.
138
00:08:09,261 --> 00:08:11,571
I'm tired of living off
these rewards points.
139
00:08:11,574 --> 00:08:14,284
- Have you ever lived
life like a normal person?
140
00:08:14,280 --> 00:08:16,050
- You know what I mean, Jared.
141
00:08:18,933 --> 00:08:20,063
Don't forget
142
00:08:22,690 --> 00:08:23,840
I appreciate all these people
143
00:08:23,840 --> 00:08:24,840
and all you've done.
144
00:08:26,460 --> 00:08:28,260
And I'll prove it just as soon as I,
145
00:08:32,260 --> 00:08:33,770
just as soon as I,
146
00:08:35,050 --> 00:08:37,220
no, no way.
147
00:08:39,222 --> 00:08:41,412
Someone grabbed my bag.
148
00:08:41,410 --> 00:08:42,910
Someone grabbed the wrong bag.
149
00:08:45,330 --> 00:08:47,840
Hey, did a bunch of people with
Swag bags come through here?
150
00:08:48,980 --> 00:08:50,620
Oh, it's none of these people.
151
00:08:50,619 --> 00:08:51,449
- What happened?
152
00:08:51,452 --> 00:08:53,532
- Someone grabbed my bag by mistake,
153
00:08:53,530 --> 00:08:55,640
it's got something really important in it.
154
00:08:55,640 --> 00:08:56,570
- And what's that?
155
00:08:56,570 --> 00:08:57,400
- I don't know.
156
00:08:59,205 --> 00:09:01,965
- Concierge just called a cab for a group,
157
00:09:01,970 --> 00:09:03,210
I think they're heading to 600 block.
158
00:09:03,210 --> 00:09:04,040
- Where is that?
159
00:09:04,896 --> 00:09:07,026
- Happening spot, Central Avenue.
160
00:09:08,100 --> 00:09:10,340
Start on 6th street and
then work your way West.
161
00:09:10,342 --> 00:09:11,592
- Thanks.
162
00:09:11,594 --> 00:09:14,184
(upbeat music)
163
00:09:25,746 --> 00:09:28,416
Wait, wait, wait, my bags, my bag, my bag.
164
00:09:28,422 --> 00:09:31,012
(upbeat music)
165
00:09:52,013 --> 00:09:54,683
(phone dinging)
166
00:10:17,168 --> 00:10:19,838
(upbeat music)
167
00:10:30,112 --> 00:10:30,952
- Hey.
168
00:10:30,945 --> 00:10:31,775
- Hi.
169
00:10:31,778 --> 00:10:34,028
- You were at the bar, at The Dime.
170
00:10:34,030 --> 00:10:34,860
- Yeah, that was me.
171
00:10:34,863 --> 00:10:36,963
I think you grabbed the wrong bag.
172
00:10:38,179 --> 00:10:39,629
Can I look inside?
173
00:10:39,625 --> 00:10:41,225
- Sure.
174
00:10:44,770 --> 00:10:45,600
- Oh my God.
175
00:10:46,640 --> 00:10:48,460
- Hey, would you look at that.
176
00:10:51,004 --> 00:10:52,424
Hey.
177
00:10:52,416 --> 00:10:53,956
Keep the bag.
178
00:10:55,401 --> 00:10:56,231
- Thanks.
179
00:11:01,190 --> 00:11:02,390
- Hey, can I get a beer?
180
00:11:05,000 --> 00:11:05,830
Dan?
181
00:11:06,767 --> 00:11:08,147
- Amy.
182
00:11:08,150 --> 00:11:08,980
- It is you.
183
00:11:08,983 --> 00:11:11,193
Oh, I'm surprised,
184
00:11:11,190 --> 00:11:13,290
I didn't think this was your type of club.
185
00:11:17,690 --> 00:11:19,480
- This isn't my type of club.
186
00:11:20,503 --> 00:11:22,333
This is a gay nightclub,
187
00:11:22,330 --> 00:11:24,210
I don't usually hang
out at places like this.
188
00:11:24,210 --> 00:11:26,400
- A strategic oversight to be sure.
189
00:11:26,400 --> 00:11:27,470
- Uncle Stanford.
190
00:11:27,473 --> 00:11:28,723
- You're all grown up now, Daniel,
191
00:11:28,717 --> 00:11:30,427
you don't have to call me uncle.
192
00:11:30,433 --> 00:11:34,513
And your odds of meeting a
beautiful, unpretentious woman
193
00:11:34,510 --> 00:11:37,040
are much better here
than just about anywhere.
194
00:11:37,037 --> 00:11:40,057
Stanford Demmings, Daniel's godfather.
195
00:11:40,060 --> 00:11:40,890
- Amy Gooding.
196
00:11:40,893 --> 00:11:42,003
- Lovely to meet you, Amy.
197
00:11:42,002 --> 00:11:43,892
I'm sorry, I didn't mean to interrupt,
198
00:11:43,889 --> 00:11:46,589
I was just coming to say hello to Daniel.
199
00:11:46,590 --> 00:11:48,860
I had no idea he was in Florida.
200
00:11:49,770 --> 00:11:51,460
- I knew you were.
201
00:11:51,460 --> 00:11:52,290
- Oh?
202
00:11:52,293 --> 00:11:53,743
- Mm-hmm.
203
00:11:53,743 --> 00:11:55,123
Amy, do you mind,
204
00:11:55,115 --> 00:11:58,385
I kinda gotta talk to my
uncle for a couple minutes.
205
00:11:58,390 --> 00:11:59,220
- Sure.
206
00:11:59,223 --> 00:12:00,733
Come find me on the dance floor.
207
00:12:00,730 --> 00:12:02,320
- Okay.
208
00:12:02,320 --> 00:12:03,170
Buy you a drink, unc?
209
00:12:03,170 --> 00:12:04,310
- Yeah, vodka martini.
210
00:12:07,810 --> 00:12:09,810
Obviously I know some of what's happened.
211
00:12:09,811 --> 00:12:10,761
I called your father,
212
00:12:10,758 --> 00:12:12,818
but so far he doesn't wanna talk,
213
00:12:12,820 --> 00:12:14,120
you know how stubborn he is.
214
00:12:14,120 --> 00:12:15,230
- Yeah, I do.
215
00:12:15,230 --> 00:12:16,870
When I was 10 he grounded me for a year.
216
00:12:16,867 --> 00:12:18,647
Mom had to intervene.
217
00:12:18,646 --> 00:12:20,436
Still the longest two weeks of my life.
218
00:12:20,440 --> 00:12:22,710
- Well this time I may
be able to intervene
219
00:12:22,710 --> 00:12:25,870
if I can clear up your
misunderstanding with the SCC.
220
00:12:26,830 --> 00:12:28,320
- And you think he'll listen to you?
221
00:12:28,320 --> 00:12:30,690
- I don't see why not eventually.
222
00:12:30,690 --> 00:12:31,850
- You guys are still close then?
223
00:12:31,854 --> 00:12:33,634
- Why wouldn't we be?
224
00:12:35,497 --> 00:12:37,757
- He's just so conservative.
225
00:12:39,100 --> 00:12:40,400
Does he know?
226
00:12:40,400 --> 00:12:41,350
- That I'm gay?
227
00:12:41,351 --> 00:12:43,161
I've been out for years
228
00:12:43,160 --> 00:12:46,410
to everyone that matters,
including your dad.
229
00:12:46,408 --> 00:12:48,508
- I just didn't expect that.
230
00:12:48,512 --> 00:12:50,132
- He may be buttoned down,
231
00:12:50,130 --> 00:12:51,330
but he's not a dinosaur.
232
00:12:52,810 --> 00:12:55,260
And I think that if I can resolve this
233
00:12:55,255 --> 00:12:57,105
your father will come around.
234
00:12:58,037 --> 00:13:01,757
Maybe you'll get your
old life back, Daniel,
235
00:13:01,760 --> 00:13:03,620
assuming you want it.
236
00:13:03,623 --> 00:13:06,293
(upbeat music)
16007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.