All language subtitles for Law.School.E11.210520.720p.HDTV.H264-F1RST-NF
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,085 --> 00:00:07,307
LAW SCHOOL
2
00:00:11,553 --> 00:00:14,898
ALL NAMES, ORGANIZATIONS, CASES
AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIOUS
3
00:00:26,165 --> 00:00:27,487
CALLS
4
00:00:29,969 --> 00:00:31,871
I said I did it alone because of a grudge!
5
00:00:31,954 --> 00:00:33,898
No one put me up to it!
6
00:00:36,007 --> 00:00:37,496
Stop taking wrong guesses.
7
00:00:39,894 --> 00:00:40,969
Please excuse me.
8
00:00:54,203 --> 00:00:55,527
I'm on my way now.
9
00:01:04,955 --> 00:01:05,866
I'm here.
10
00:01:21,456 --> 00:01:22,697
I just arrived.
11
00:02:01,819 --> 00:02:05,293
It's the table under a beach umbrella
with a lit candle.
12
00:02:50,039 --> 00:02:53,637
You promised you'd find him,
so keep your promise.
13
00:03:06,788 --> 00:03:07,615
Is that my son?
14
00:03:10,179 --> 00:03:11,006
Man, look.
15
00:03:13,239 --> 00:03:14,438
You found my son!
16
00:03:36,026 --> 00:03:37,390
Hey, grab your seats.
17
00:03:37,473 --> 00:03:39,417
Sol, come on.
18
00:03:39,499 --> 00:03:41,484
Look at the time. It's an ungodly hour.
19
00:03:41,568 --> 00:03:43,387
You have no time with your internships,
20
00:03:43,469 --> 00:03:44,917
so just give me an hour.
21
00:03:44,999 --> 00:03:48,474
I start at the prosecutors' office,
so I couldn't even sleep.
22
00:03:48,556 --> 00:03:49,880
You were snoring all night.
23
00:03:49,962 --> 00:03:53,105
Joon-hwi is going there with you,
but he's not complaining at all.
24
00:03:54,098 --> 00:03:55,628
Did you stay here all night?
25
00:03:56,869 --> 00:03:59,060
I looked through
the precedents of jury trials,
26
00:03:59,144 --> 00:04:02,162
but not many of the cases I found
were ruled acts of self-defense
27
00:04:02,245 --> 00:04:04,436
in both regular trials and jury trials.
28
00:04:05,181 --> 00:04:07,787
Jurors also rarely rule a case
for self-defense.
29
00:04:08,614 --> 00:04:11,881
Only one case was ruled self-defense?
30
00:04:13,452 --> 00:04:17,009
Which means jurors also have
a strict interpretation of self-defense.
31
00:04:17,091 --> 00:04:18,828
Sex crime suspects are often acquitted,
32
00:04:18,911 --> 00:04:20,441
and self-defense is rarely ruled.
33
00:04:20,524 --> 00:04:22,302
Isn't that disadvantageous for Ye-seul?
34
00:04:22,385 --> 00:04:23,791
Then a regular trial may be--
35
00:04:23,873 --> 00:04:26,893
What if Ko Hyeong-su
uses his judiciary connections?
36
00:04:28,422 --> 00:04:31,276
At least the judge can't rule as he likes
in a jury trial.
37
00:04:43,228 --> 00:04:44,386
Let's go.
38
00:04:46,082 --> 00:04:47,488
Come on in. Come on.
39
00:04:48,521 --> 00:04:49,845
Come in.
40
00:04:49,927 --> 00:04:52,657
So? Did you find anything
we can work with?
41
00:04:54,766 --> 00:04:56,503
His attempt to distribute the video
42
00:04:56,585 --> 00:04:58,777
has to be a fact
for this to be self-defense.
43
00:04:58,860 --> 00:05:01,548
But Ko Yeong-chang insists
he took the video with consent
44
00:05:01,631 --> 00:05:04,567
and was trying to delete it
to destroy our argument.
45
00:05:04,650 --> 00:05:07,213
So we have to prove his argument is false.
46
00:05:07,917 --> 00:05:09,861
Did he ever blackmail you through text?
47
00:05:13,831 --> 00:05:16,146
He planted a spy cam in her alarm clock
48
00:05:16,229 --> 00:05:19,538
then had the nerve to insist
he did it to keep her safe.
49
00:05:19,620 --> 00:05:22,887
We may see it as a sign of a crime,
but he'll say it was love.
50
00:05:23,466 --> 00:05:25,038
He's as sly as his father.
51
00:05:25,120 --> 00:05:27,147
If you recorded him
when he blackmailed you…
52
00:05:27,229 --> 00:05:28,966
Why are you blaming her?
53
00:05:29,049 --> 00:05:30,910
Who does that in a relationship?
54
00:05:30,993 --> 00:05:32,565
He even made spy cam videos.
55
00:05:32,647 --> 00:05:33,639
When you found out,
56
00:05:33,723 --> 00:05:36,369
you should've texted him
to delete it right away.
57
00:05:36,989 --> 00:05:39,636
Should've been more thorough
as a law student.
58
00:05:39,719 --> 00:05:41,456
She did the best she could.
59
00:05:41,538 --> 00:05:42,779
MEDICAL REPORT: INJURY
60
00:05:43,896 --> 00:05:46,087
If you had this,
why didn't you report him?
61
00:05:48,735 --> 00:05:49,561
Well…
62
00:05:49,644 --> 00:05:51,877
The police and the prosecution
63
00:05:51,960 --> 00:05:53,945
already asked her that a million times.
64
00:05:54,027 --> 00:05:55,847
Then you should've answered better.
65
00:05:55,930 --> 00:05:58,866
Your statement at the police
differs from that at the prosecution.
66
00:05:58,949 --> 00:06:02,381
The consistency of a victim's story
is important for sex crimes.
67
00:06:02,464 --> 00:06:03,622
I think it's unfair
68
00:06:03,705 --> 00:06:06,476
to find someone guilty
from consistency alone.
69
00:06:06,558 --> 00:06:07,551
What if they lie well?
70
00:06:07,633 --> 00:06:11,190
Even if they do it with consent,
they can later stick to the rape story.
71
00:06:11,273 --> 00:06:12,720
That's not what we're saying.
72
00:06:12,803 --> 00:06:13,712
What?
73
00:06:13,796 --> 00:06:15,409
-What I meant was--
-I'm sorry.
74
00:06:16,484 --> 00:06:18,137
It's all because of me.
75
00:06:18,221 --> 00:06:19,419
Well…
76
00:06:20,702 --> 00:06:21,942
Hey.
77
00:06:23,183 --> 00:06:24,755
I mean, the evidence of his assault
78
00:06:24,837 --> 00:06:27,691
doesn't prove that
he recorded the spy cam videos.
79
00:06:27,773 --> 00:06:29,510
If someone can be this violent,
80
00:06:29,594 --> 00:06:31,579
doesn't it show
he's capable of recording--
81
00:06:31,661 --> 00:06:34,556
Did you go to dreamworld
in Yangcrates's class?
82
00:06:34,638 --> 00:06:36,955
Analogical reasoning doesn't apply here.
83
00:06:37,037 --> 00:06:39,229
Wait, it might work on the jurors
84
00:06:39,312 --> 00:06:40,222
if we show these.
85
00:06:42,082 --> 00:06:44,812
Before we do that,
they'll see these first.
86
00:06:52,917 --> 00:06:54,695
Let's eat
gimbap before we proceed.
87
00:06:57,011 --> 00:06:58,211
Here.
88
00:07:03,298 --> 00:07:05,696
Don't let what Sol said get to you.
89
00:07:05,779 --> 00:07:08,922
Both she and Ji-ho can be
too straightforward and mean.
90
00:07:09,005 --> 00:07:10,038
It's all right.
91
00:07:10,121 --> 00:07:11,527
What she said is right.
92
00:07:12,520 --> 00:07:14,587
You should go to your internship.
93
00:07:14,671 --> 00:07:15,663
Gosh.
94
00:07:16,201 --> 00:07:17,938
-What?
-I mean…
95
00:07:18,020 --> 00:07:21,618
I'm trying to be a human rights lawyer,
but this world won't help me out.
96
00:07:21,701 --> 00:07:24,057
How can every single office turn me down?
97
00:07:24,141 --> 00:07:27,780
Even so, I can't believe you're going
to the greedy Park Geun-tae's office.
98
00:07:27,863 --> 00:07:29,434
What would you learn there anyway?
99
00:07:30,344 --> 00:07:31,543
So what about you?
100
00:07:33,321 --> 00:07:35,141
Did you find anyone who'll take you?
101
00:07:35,224 --> 00:07:36,878
Hey, at least I took this guy.
102
00:07:37,499 --> 00:07:39,690
But you? No, thank you.
103
00:07:39,773 --> 00:07:41,096
I'd turn you down first.
104
00:07:41,179 --> 00:07:42,626
I got scared that you might come.
105
00:07:43,702 --> 00:07:44,529
My gosh.
106
00:07:45,521 --> 00:07:47,424
-Hello, this is Park Geun-tae--
-Hey!
107
00:07:48,044 --> 00:07:48,870
What?
108
00:07:51,187 --> 00:07:52,634
Move your beat-up car right now!
109
00:07:52,717 --> 00:07:55,115
This is where I park my bike!
110
00:07:55,198 --> 00:07:56,894
Prof. Kim wanted to see me!
111
00:07:56,976 --> 00:07:59,624
Shut your mouth
and move your car right this instant.
112
00:07:59,706 --> 00:08:02,270
Hurry!
113
00:08:03,469 --> 00:08:06,364
Prof. Yang is certain
about your plagiarism.
114
00:08:07,646 --> 00:08:10,376
But I began to doubt it a little
after I heard your story.
115
00:08:11,740 --> 00:08:14,842
I agree that you were smart enough
to write a paper on that subject
116
00:08:14,925 --> 00:08:16,248
back in middle school.
117
00:08:16,868 --> 00:08:20,301
But what if you're so smart
that you can hold out like this
118
00:08:21,252 --> 00:08:22,824
even after copying his paper?
119
00:08:24,601 --> 00:08:26,007
You said you began to doubt…
120
00:08:27,704 --> 00:08:29,564
if I really copied his paper.
121
00:08:32,294 --> 00:08:34,196
If you began to be doubtful,
122
00:08:34,279 --> 00:08:37,050
it means
Prof. Yang's conviction is dangerous.
123
00:08:45,362 --> 00:08:46,726
My goodness.
124
00:08:53,633 --> 00:08:55,618
Everyone named Kang Sol is rude.
125
00:08:56,652 --> 00:08:58,472
-What is it?
-Attorney Park, grab a seat.
126
00:08:59,465 --> 00:09:02,400
I get scared when you call me
Attorney Park, Prof. Kim.
127
00:09:02,483 --> 00:09:03,889
Just call me Geun-tae.
128
00:09:03,972 --> 00:09:04,923
Attorney Park.
129
00:09:05,750 --> 00:09:07,198
Have you heard of Bad FaMa?
130
00:09:07,280 --> 00:09:09,017
-What perm?
-Bad FaMa.
131
00:09:09,100 --> 00:09:10,589
Yes, what kind of perm?
132
00:09:12,160 --> 00:09:13,773
SEOUL CENTRAL DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
133
00:09:19,232 --> 00:09:21,630
I was really excited about coming here,
134
00:09:21,714 --> 00:09:24,194
but why are we assigned
to Jin Hyeong-u's office?
135
00:09:26,593 --> 00:09:28,206
All I did was sit in his trials.
136
00:09:28,288 --> 00:09:29,943
Do you think he'll recognize me?
137
00:09:30,439 --> 00:09:32,631
Gosh, I'm really scared.
138
00:09:34,285 --> 00:09:35,112
Joon-hwi.
139
00:09:36,353 --> 00:09:37,387
Gosh.
140
00:09:38,131 --> 00:09:38,958
Joon-hwi, wait.
141
00:09:39,909 --> 00:09:41,191
Are you okay with this?
142
00:09:41,894 --> 00:09:43,136
What's not to be okay with?
143
00:09:43,218 --> 00:09:44,542
HEAD PROSECUTOR JIN HYEONG-U
144
00:09:46,319 --> 00:09:48,139
Hello, we're from Hankuk Law School--
145
00:09:48,222 --> 00:09:49,463
Are you here as an intern?
146
00:09:49,545 --> 00:09:51,158
Yes, my name is Cho Ye-bum.
147
00:09:52,109 --> 00:09:53,101
Han Joon-hwi.
148
00:09:54,301 --> 00:09:55,418
We meet again.
149
00:10:00,628 --> 00:10:02,986
HYEONGSEOL ONLY STRIVES TO WIN
150
00:10:11,504 --> 00:10:12,332
Take a seat.
151
00:10:18,949 --> 00:10:21,430
I knew you seemed familiar.
I saw you in court.
152
00:10:22,960 --> 00:10:25,110
So you're in a study group
with Jeon Ye-seul?
153
00:10:27,220 --> 00:10:29,246
We are, but we aren't very close.
154
00:10:29,990 --> 00:10:31,396
"We aren't close."
155
00:10:32,720 --> 00:10:35,904
You'd know a law firm like ours
has very good information.
156
00:10:36,690 --> 00:10:39,378
I believe your study group
is helping her defense.
157
00:10:39,461 --> 00:10:42,149
I did it against my will
because of Prof. Yang's order,
158
00:10:42,232 --> 00:10:44,382
and I got out before I came here.
159
00:10:45,333 --> 00:10:46,532
You got out?
160
00:10:48,269 --> 00:10:49,675
That was unnecessary.
161
00:10:56,168 --> 00:10:57,078
One second.
162
00:10:59,890 --> 00:11:01,090
I said take it down now.
163
00:11:01,751 --> 00:11:03,033
I'll send the money then.
164
00:11:10,022 --> 00:11:11,263
HYEONGSEOL LAW FIRM
165
00:11:29,914 --> 00:11:32,354
You'll be dismissed right here
as of today.
166
00:11:33,264 --> 00:11:34,918
-Sir.
-But here's a guarantee.
167
00:11:35,001 --> 00:11:36,697
As soon as you pass the bar exam,
168
00:11:36,779 --> 00:11:38,971
you can start at our law firm right away.
169
00:11:44,264 --> 00:11:45,877
Seung-jae is here right now.
170
00:11:46,415 --> 00:11:49,020
Where do you think I am?
I'm at the Prosecutors' Office.
171
00:12:00,310 --> 00:12:01,137
Mr. Yu.
172
00:12:02,750 --> 00:12:03,577
Have a seat.
173
00:12:08,457 --> 00:12:09,946
You two both seem very flustered.
174
00:12:19,995 --> 00:12:21,566
This law student, a future officer,
175
00:12:21,650 --> 00:12:24,792
committed a serious crime
and hacked into people's computers.
176
00:12:25,950 --> 00:12:29,383
He had the nerve to hack
professors' laptops for test questions.
177
00:12:31,947 --> 00:12:33,435
Do you know what's funnier?
178
00:12:33,518 --> 00:12:35,959
Mr. Yu's hacking incident
179
00:12:36,041 --> 00:12:39,845
became the smoking gun in proving
defendant Yang Jong-hoon's alibi.
180
00:12:41,417 --> 00:12:43,360
But I don't buy that as the prosecutor.
181
00:12:44,271 --> 00:12:47,290
Shouldn't you have this case reassigned?
182
00:12:47,372 --> 00:12:48,654
Reassigned?
183
00:12:49,151 --> 00:12:51,177
-You're in charge of Prof. Yang's--
-Why?
184
00:12:52,706 --> 00:12:55,850
Do you think I'll make some kind of deal
with this suspect,
185
00:12:55,933 --> 00:12:57,339
who's Prof. Yang's student?
186
00:13:03,336 --> 00:13:04,452
If you're suspicious,
187
00:13:05,361 --> 00:13:07,512
you can question him,
Officer Han Joon-hwi.
188
00:13:09,084 --> 00:13:12,392
You're an intern here,
so I'll let you question the defendant,
189
00:13:12,475 --> 00:13:14,129
although others only let you sit in.
190
00:13:14,956 --> 00:13:15,783
Here.
191
00:13:18,224 --> 00:13:19,050
Let's see
192
00:13:19,836 --> 00:13:22,069
how good you are, Mr. Second-Round Passer.
193
00:13:28,810 --> 00:13:29,844
You're right.
194
00:13:30,547 --> 00:13:34,268
Can assemblymen's offices
really recruit interns from law schools?
195
00:13:34,931 --> 00:13:37,867
It's unusual, but I'm sure
he put it out because he could.
196
00:13:37,949 --> 00:13:39,893
He's on the Judiciary Committee, too.
197
00:13:41,092 --> 00:13:43,904
He's working very hard
even after his son got hurt.
198
00:13:45,849 --> 00:13:47,958
Anyway, you're going to apply for this?
199
00:13:48,040 --> 00:13:51,638
I know you didn't make it at a court
or the Constitutional Court, but this is…
200
00:13:51,720 --> 00:13:53,458
I don't care for big-name firms,
201
00:13:53,540 --> 00:13:56,022
and the National Assembly
sounded fun as the legislative.
202
00:13:57,635 --> 00:13:59,661
-Do you want to join me?
-Me?
203
00:13:59,744 --> 00:14:02,266
You couldn't find an internship
and couldn't sleep.
204
00:14:03,011 --> 00:14:05,037
I was looking for precedents
of jury trials--
205
00:14:05,120 --> 00:14:06,774
I'm not sure if they'll take you.
206
00:14:10,041 --> 00:14:12,398
I may be desperate, but I can't go here.
207
00:14:12,481 --> 00:14:14,053
-No, I can't.
-You can't what?
208
00:14:14,838 --> 00:14:15,665
Hello.
209
00:14:16,286 --> 00:14:17,609
You still need an internship?
210
00:14:20,256 --> 00:14:22,406
An internship with Assemblyman Ko?
211
00:14:36,550 --> 00:14:39,238
HEAD PROSECUTOR JIN HYEONG-U
212
00:14:39,321 --> 00:14:42,505
Are you aware that prosecution questioning
can be used as evidence?
213
00:14:43,828 --> 00:14:46,764
My statement remains the same
as what I said to the police.
214
00:14:46,848 --> 00:14:48,294
Let me clarify a few things.
215
00:14:49,990 --> 00:14:51,975
Why did you turn yourself in?
216
00:14:52,058 --> 00:14:54,043
Yes, you've been hacking
since the first semester.
217
00:14:54,125 --> 00:14:55,449
Why at this point…
218
00:14:56,234 --> 00:14:57,061
Go ahead.
219
00:15:00,370 --> 00:15:01,280
I was afraid…
220
00:15:05,126 --> 00:15:07,318
I could turn an innocent man
into a murderer.
221
00:15:17,491 --> 00:15:20,304
Do you mean
you might not have turned yourself in
222
00:15:20,386 --> 00:15:22,619
if that didn't happen to Mr. Yang?
223
00:15:28,078 --> 00:15:31,097
Would you have continued
if you hadn't been caught?
224
00:15:32,089 --> 00:15:33,207
That's…
225
00:15:39,079 --> 00:15:39,905
Yes.
226
00:15:41,147 --> 00:15:42,304
I could have.
227
00:15:42,387 --> 00:15:46,895
If his innocence could've been proven
without your testimony,
228
00:15:47,556 --> 00:15:49,872
you may never have come forward then.
229
00:15:53,511 --> 00:15:56,035
Do you only feel guilty when someone dies?
230
00:15:57,399 --> 00:16:00,914
What you did not only led to mistrust
of Hankuk Law School's grading system.
231
00:16:00,997 --> 00:16:04,139
You also caused a relative sense of loss
to your fellow students
232
00:16:04,223 --> 00:16:06,621
who study until the point
they look like zombies.
233
00:16:07,531 --> 00:16:09,888
Shouldn't you have been tormented
by such reasons?
234
00:16:10,715 --> 00:16:12,039
Go easy on him.
235
00:16:13,114 --> 00:16:14,478
Bring him some water.
236
00:16:16,299 --> 00:16:18,903
"I needed to stop
Mr. Yang from becoming a murderer."
237
00:16:19,524 --> 00:16:20,972
Is that your conscience?
238
00:16:22,791 --> 00:16:24,982
Or did Mr. Yang find out
about your hacking problem,
239
00:16:25,066 --> 00:16:26,182
and you couldn't help but do--
240
00:16:26,265 --> 00:16:28,167
-Joon-hwi.
-I am here…
241
00:16:28,870 --> 00:16:30,648
on behalf of the prosecutor.
242
00:16:31,724 --> 00:16:32,964
Just answer my question.
243
00:16:47,149 --> 00:16:48,513
On the day of the incident,
244
00:16:49,631 --> 00:16:52,112
did you really overhear the conversation
245
00:16:52,194 --> 00:16:54,552
Mr. Yang had on the phone
with Mr. Seo Byung-ju…
246
00:16:56,619 --> 00:16:57,736
in his office closet?
247
00:17:18,868 --> 00:17:19,944
Are you all right?
248
00:17:20,564 --> 00:17:23,335
Joon-hwi seemed like
a completely different person,
249
00:17:23,417 --> 00:17:25,237
as if he's possessed by Prosecutor Jin.
250
00:17:25,320 --> 00:17:26,644
We have so much history.
251
00:17:27,347 --> 00:17:29,249
How can he be so harsh on you?
252
00:17:39,132 --> 00:17:39,960
Seung-jae.
253
00:17:40,704 --> 00:17:42,151
If I hadn't done that…
254
00:17:43,889 --> 00:17:45,005
I know.
255
00:17:49,885 --> 00:17:50,712
Seung-jae.
256
00:18:00,472 --> 00:18:03,532
If it hadn't been for you,
you think I would've done that?
257
00:18:04,276 --> 00:18:05,806
So it's better that you do it?
258
00:18:12,672 --> 00:18:15,732
It's better to get bitten
by a crazy dog from another family.
259
00:18:15,815 --> 00:18:17,800
If your own pet dog bites you…
260
00:18:20,240 --> 00:18:22,431
it really breaks your heart right here.
261
00:18:26,815 --> 00:18:27,807
Right.
262
00:18:29,337 --> 00:18:30,454
Some credit is due.
263
00:18:31,861 --> 00:18:34,755
Officer Han Joon-hwi,
you've done very well.
264
00:18:36,409 --> 00:18:37,733
You're a born prosecutor.
265
00:18:39,718 --> 00:18:41,207
I should learn from you.
266
00:18:51,008 --> 00:18:53,447
ASSEMBLYMAN KO HYEONG-SU
267
00:18:53,531 --> 00:18:56,343
So there are two Kang Sols
at Hankuk Law School.
268
00:18:57,004 --> 00:18:59,031
You want to be in the judiciary,
269
00:18:59,113 --> 00:19:01,347
so why do you want
to come and work for me?
270
00:19:01,429 --> 00:19:04,159
I want to experience
the process of lawmaking.
271
00:19:04,655 --> 00:19:07,756
Passing the Lee Man-ho Act
to turn a crisis into an opportunity
272
00:19:07,840 --> 00:19:09,162
was very impressive.
273
00:19:11,478 --> 00:19:13,050
If you let me work with you, not for you,
274
00:19:13,132 --> 00:19:15,242
then I'll be extremely useful.
275
00:19:16,689 --> 00:19:18,550
All right. You got the job.
276
00:19:25,415 --> 00:19:27,732
You're rather shameless, aren't you?
277
00:19:29,385 --> 00:19:31,039
How dare you come here.
278
00:19:31,123 --> 00:19:33,232
KO HYEONG-SU
279
00:19:33,314 --> 00:19:35,878
I barely managed to pass my year,
280
00:19:35,960 --> 00:19:37,821
so it's tough to find an internship.
281
00:19:38,980 --> 00:19:41,544
And you're supposed
to keep enemies closer.
282
00:19:41,627 --> 00:19:42,536
Enemies?
283
00:19:42,619 --> 00:19:44,563
Because I've been helping Ye-seul.
284
00:19:45,266 --> 00:19:48,905
The one whom you interviewed before me
is also helping her out.
285
00:19:48,988 --> 00:19:52,917
If you give the job only to her,
won't people get suspicious of you?
286
00:19:52,999 --> 00:19:53,826
People may think
287
00:19:53,909 --> 00:19:57,258
you're trying to bribe her
to find out what our defense strategy is.
288
00:19:57,342 --> 00:20:00,030
Do you think
I'll fall for such a petty trick?
289
00:20:00,112 --> 00:20:03,793
I couldn't care less about your strategy.
Get lost.
290
00:20:09,872 --> 00:20:12,064
Assemblyman Ko will be interested in this.
291
00:20:17,398 --> 00:20:18,225
How did you…
292
00:20:18,309 --> 00:20:22,485
Prof. Kim asked if you'd be willing
to take me with that document.
293
00:20:24,719 --> 00:20:27,903
Well, to the point that she'd offer this?
294
00:20:36,008 --> 00:20:37,414
Jin played a smart move.
295
00:20:39,937 --> 00:20:42,543
He made you go after Seung-jae,
296
00:20:43,907 --> 00:20:46,223
then he'll sit back and comfort him.
297
00:20:53,089 --> 00:20:54,205
I wasn't thinking.
298
00:20:54,990 --> 00:20:57,307
He got the best of me.
299
00:21:09,961 --> 00:21:11,119
You're after the culprit.
300
00:21:14,924 --> 00:21:16,412
It had no fingerprints.
301
00:21:19,887 --> 00:21:23,278
Width, 13 cm, length, 30 cm.
They're for a shoe size of 275 mm.
302
00:21:39,116 --> 00:21:43,045
Someone who could stab the stomach at once
would have to be a doctor or a nurse.
303
00:21:43,128 --> 00:21:45,899
-Or…
-You'd have to know your anatomy.
304
00:21:45,981 --> 00:21:47,636
It was for organ trafficking.
305
00:21:48,255 --> 00:21:49,745
Like a history of organ trading.
306
00:22:01,737 --> 00:22:03,888
The real culprit
must've wiped the fingerprints.
307
00:22:03,971 --> 00:22:05,667
Why didn't he destroy this?
308
00:22:05,749 --> 00:22:07,858
Why do you think Ki Du-seong gave me those
309
00:22:07,941 --> 00:22:09,637
instead of pointing to the culprit?
310
00:22:12,118 --> 00:22:14,268
Your gut feelings could be wrong.
311
00:22:15,261 --> 00:22:16,460
It means
312
00:22:16,543 --> 00:22:19,768
there is someone who instigated my death
behind the real culprit.
313
00:22:21,009 --> 00:22:21,919
Sorry?
314
00:22:22,001 --> 00:22:22,829
QUESTIONNAIRE
315
00:22:22,911 --> 00:22:24,731
I CONFIRM EVERYTHING AS THE TRUTH
316
00:22:24,814 --> 00:22:26,055
Byeol.
317
00:22:26,716 --> 00:22:27,916
Sol!
318
00:22:31,141 --> 00:22:31,968
Is she asleep?
319
00:22:35,070 --> 00:22:37,799
Mom, get up.
320
00:22:39,205 --> 00:22:40,735
Stop avoiding me.
321
00:22:42,224 --> 00:22:44,954
You're avoiding me
because of the notarized document, right?
322
00:22:53,142 --> 00:22:54,672
You know who Ko Hyeong-su is.
323
00:22:54,754 --> 00:22:58,063
And that he approached Byeol's dad
to shut Dan's mouth, right?
324
00:23:01,744 --> 00:23:04,142
-You knew.
-So what if I did?
325
00:23:05,218 --> 00:23:08,526
He was about to lose his organs
because of his gambling debt.
326
00:23:08,609 --> 00:23:09,767
So I begged her
327
00:23:10,470 --> 00:23:12,827
to help me out just that one time.
328
00:23:12,909 --> 00:23:13,820
I did that…
329
00:23:15,433 --> 00:23:18,079
because I didn't know
what that would mean for her.
330
00:23:20,395 --> 00:23:22,504
So why are you doing this to me?
331
00:23:22,587 --> 00:23:24,489
Why are you doing this to me?
332
00:23:45,994 --> 00:23:48,351
I heard you were assigned
to Prosecutor Jin.
333
00:23:48,434 --> 00:23:49,261
Yes.
334
00:23:49,922 --> 00:23:51,825
Don't bring Seung-jae up. What about Choi?
335
00:23:55,382 --> 00:23:56,994
He deleted the photo of the toy.
336
00:23:58,318 --> 00:24:00,220
Which means he's emotionally shaken.
337
00:24:01,213 --> 00:24:03,901
Keep knocking on his door
until he opens up his heart.
338
00:24:04,728 --> 00:24:07,416
I'll look for a lead
to publication of suspected crimes
339
00:24:07,498 --> 00:24:08,656
next to Prosecutor Jin.
340
00:24:12,420 --> 00:24:14,695
How did it go at the law firm? Doing okay?
341
00:24:17,796 --> 00:24:20,608
Fired? You got fired? Over what?
342
00:24:21,683 --> 00:24:22,799
Because of Ye-seul?
343
00:24:24,165 --> 00:24:26,067
Where's Ji-ho? Is he okay?
344
00:24:26,150 --> 00:24:27,432
I'm not okay.
345
00:24:28,590 --> 00:24:32,063
You were there for a few days.
Did you hear anything on their strategy?
346
00:24:35,496 --> 00:24:36,902
Did they ask you anything?
347
00:24:38,266 --> 00:24:42,072
In return, there is something
we want to hear from you.
348
00:24:42,154 --> 00:24:44,718
They wanted me to say
that Ye-seul was dating Joon-hwi.
349
00:24:44,801 --> 00:24:45,669
MUST FIND EVIDENCE!
350
00:24:47,737 --> 00:24:50,632
Their argument is that
Ye-seul was two-timing him with me.
351
00:24:50,715 --> 00:24:52,700
They'll try to prove that to the jurors.
352
00:24:53,196 --> 00:24:56,670
And they'll want to do that through you,
people I study with every day.
353
00:24:57,373 --> 00:25:00,309
It'd be a jackpot
if they get it out of his roommate, Ji-ho.
354
00:25:00,391 --> 00:25:02,336
Then they shouldn't have fired him.
355
00:25:02,418 --> 00:25:04,403
If they hold him down,
it'd look like a deal.
356
00:25:04,485 --> 00:25:05,809
Right.
357
00:25:05,892 --> 00:25:07,670
The credibility plummets, too.
358
00:25:07,753 --> 00:25:09,200
That's false witness anyway.
359
00:25:09,283 --> 00:25:10,441
You're fired because…
360
00:25:10,524 --> 00:25:12,178
I don't know if I'll say yes or no.
361
00:25:12,261 --> 00:25:13,294
Hey, Ji-ho.
362
00:25:13,833 --> 00:25:16,231
Didn't you catch Ko Yeong-chang
at Ye-seul's dorm
363
00:25:16,313 --> 00:25:17,348
and make him sign a note?
364
00:25:17,430 --> 00:25:18,506
Don't answer that.
365
00:25:18,588 --> 00:25:20,863
Is there anything suspicious
in your text with her?
366
00:25:20,945 --> 00:25:23,343
I need to shut him up. Stop talking.
367
00:25:26,942 --> 00:25:27,934
1ST PRETRIAL HEARING
368
00:25:28,016 --> 00:25:28,968
Starting now,
369
00:25:29,051 --> 00:25:32,194
we will begin the pretrial hearing
of the jury trial
370
00:25:32,276 --> 00:25:34,468
for case number 2020-GH311.
371
00:25:35,171 --> 00:25:36,412
Your Honor.
372
00:25:37,364 --> 00:25:40,547
May I request that the prosecution
do something before we begin?
373
00:25:41,953 --> 00:25:43,856
I hope you won't play dirty
374
00:25:43,938 --> 00:25:47,123
and emphasize that I'm currently
getting tried for murder charges
375
00:25:47,206 --> 00:25:49,604
to the jurors of this jury trial.
376
00:25:49,687 --> 00:25:52,168
Play dirty? What do you think of us?
377
00:25:52,251 --> 00:25:53,202
Cut it out.
378
00:25:54,401 --> 00:25:55,311
We won't do that.
379
00:25:58,371 --> 00:25:59,199
Please begin.
380
00:25:59,777 --> 00:26:02,177
This trial ends in a day.
381
00:26:02,838 --> 00:26:04,326
Can you reduce the number of witnesses?
382
00:26:04,410 --> 00:26:06,022
We selected only the ones we need.
383
00:26:06,105 --> 00:26:07,717
Then let's do it over two days--
384
00:26:07,801 --> 00:26:09,620
The jurors may get contaminated.
385
00:26:10,199 --> 00:26:12,556
Are you suggesting
we'll try to bribe the jurors?
386
00:26:12,639 --> 00:26:15,038
No, not you, prosecutors.
387
00:26:15,120 --> 00:26:16,775
I meant the victim's father.
388
00:26:17,478 --> 00:26:19,753
He put pressure on attorneys
to get her locked up,
389
00:26:19,835 --> 00:26:21,241
so I ended up sitting here.
390
00:26:21,324 --> 00:26:23,598
Who knows what he'll do to the jurors?
391
00:26:23,681 --> 00:26:24,590
Defense counsel.
392
00:26:24,674 --> 00:26:26,245
Please begin.
393
00:26:30,257 --> 00:26:31,869
He can't be tried in this state.
394
00:26:31,952 --> 00:26:33,358
Exactly.
395
00:26:33,441 --> 00:26:35,591
That's why I want to show them
my situation!
396
00:26:35,674 --> 00:26:36,832
Keep it down.
397
00:26:39,975 --> 00:26:42,167
It was about time
398
00:26:42,952 --> 00:26:45,640
I needed to bring up something big.
399
00:26:46,385 --> 00:26:48,700
Then she brought a present from you,
Prof. Kim.
400
00:26:49,403 --> 00:26:51,058
How could I turn her down?
401
00:26:51,803 --> 00:26:53,415
I had no choice but to take her.
402
00:26:55,607 --> 00:26:59,205
The abolition of defamation
by publicly alleging facts
403
00:26:59,288 --> 00:27:02,306
and claiming punitive damages
through a civil case?
404
00:27:04,622 --> 00:27:07,186
It may not be as big
as the Lee Man-ho Act,
405
00:27:07,269 --> 00:27:08,551
but it'll be a big issue.
406
00:27:09,213 --> 00:27:10,536
I can draw attention, too.
407
00:27:10,619 --> 00:27:13,803
If you want attention,
you should have a press conference, too.
408
00:27:14,837 --> 00:27:17,732
If you do it
on the day of the Bad FaMa jury trial,
409
00:27:17,815 --> 00:27:19,138
it'll be the best timing.
410
00:27:19,221 --> 00:27:21,289
MAKE SIMPLE COPIES ON YOUR OWN
411
00:27:21,371 --> 00:27:22,446
Prof. Kim.
412
00:27:22,529 --> 00:27:25,589
About the abolishment
of causing defamation by facts.
413
00:27:25,673 --> 00:27:28,856
I don't think you should hand over
your important and hard work
414
00:27:28,940 --> 00:27:30,470
to a man like Ko Hyeong-su.
415
00:27:30,552 --> 00:27:33,034
I don't have to do the internship,
so if it was for--
416
00:27:33,116 --> 00:27:34,605
Why would she do that for you?
417
00:27:34,688 --> 00:27:36,756
She wouldn't give it up for you.
418
00:27:36,838 --> 00:27:38,368
Exactly. Why would you do that?
419
00:27:38,451 --> 00:27:40,519
I'm sure she has a plan.
420
00:27:40,601 --> 00:27:42,504
Just go do your internship.
421
00:27:42,586 --> 00:27:43,951
Prof. Kim.
422
00:27:44,034 --> 00:27:46,019
You record my lectures, right?
423
00:27:46,102 --> 00:27:47,095
What? Of course.
424
00:27:47,177 --> 00:27:49,783
Why did you give that bill
to Assemblyman Ko?
425
00:27:49,865 --> 00:27:52,305
What about the time
when Lee Man-ho came in?
426
00:27:55,241 --> 00:27:59,584
I need to blow up this issue
so that the media will stay away
427
00:28:00,617 --> 00:28:02,437
from reporting on his case.
428
00:28:03,057 --> 00:28:06,572
The contents look
very meticulous and thorough.
429
00:28:06,656 --> 00:28:07,938
It looks excellent.
430
00:28:10,874 --> 00:28:13,354
Right, do you know a website
called Bad FaMa?
431
00:28:14,099 --> 00:28:17,821
I heard it's a website that exposes
parents who don't pay child support.
432
00:28:20,137 --> 00:28:21,460
Why do you ask?
433
00:28:21,543 --> 00:28:25,472
I heard
the defamation suit is a jury trial.
434
00:28:25,554 --> 00:28:27,209
When's the trial?
435
00:28:28,408 --> 00:28:31,014
It's on the same day
as Yeong-chang's trial.
436
00:28:32,296 --> 00:28:33,908
Is that so?
437
00:28:35,479 --> 00:28:36,390
QUESTIONNAIRE
438
00:28:36,472 --> 00:28:40,070
There are 41 candidates who expressed
their interest in becoming a juror.
439
00:28:40,152 --> 00:28:43,130
Among them,
40 people sent back the questionnaires.
440
00:28:43,213 --> 00:28:44,123
You'll find information
441
00:28:44,206 --> 00:28:47,597
such as their gender, age, job,
education, family relations,
442
00:28:47,679 --> 00:28:49,458
and other basic information.
443
00:28:49,540 --> 00:28:50,864
Supplemental questionnaire…
444
00:28:52,188 --> 00:28:55,082
Come on.
You should be the most invested in this.
445
00:28:55,165 --> 00:28:56,985
-That's not helpful.
-What are you saying?
446
00:28:57,067 --> 00:28:59,838
About half of the ruling
is decided from the jury selection.
447
00:28:59,921 --> 00:29:01,906
The battle here is the most furious.
448
00:29:01,988 --> 00:29:04,470
To find jurors
who'll rule in Ye-seul's favor…
449
00:29:04,552 --> 00:29:05,628
Give it a good try.
450
00:29:05,710 --> 00:29:06,661
Hey.
451
00:29:07,365 --> 00:29:08,192
Prof. Yang--
452
00:29:08,274 --> 00:29:10,343
Prof. Yang.
453
00:29:13,444 --> 00:29:14,519
What's with him?
454
00:29:14,601 --> 00:29:17,910
He volunteered as an attorney
to turn this into a jury case.
455
00:29:19,234 --> 00:29:22,294
How can they give this to us
two days ago, not even two weeks?
456
00:29:22,873 --> 00:29:25,933
It's in our hands now,
so we'll make good use of this.
457
00:29:26,553 --> 00:29:28,083
This might be better for her.
458
00:29:28,166 --> 00:29:29,365
If we got this two weeks ago,
459
00:29:29,448 --> 00:29:33,129
Ko's side would've run background checks
and had more information than us.
460
00:29:33,211 --> 00:29:37,141
You're right. I wouldn't put it past
Ko Hyeong-su to bribe the jurors.
461
00:29:37,223 --> 00:29:39,126
Getting favorable jurors is important,
462
00:29:39,208 --> 00:29:41,483
but will the jurors like
Prof. Yang's style?
463
00:29:42,681 --> 00:29:43,799
You're right.
464
00:29:43,881 --> 00:29:48,099
The prosecution brought a star prosecutor
who won every single jury trial she had.
465
00:29:48,182 --> 00:29:51,904
She captures the jurors with her charms.
Her name even means "juror," Bae Sim-won.
466
00:29:52,979 --> 00:29:55,874
COURT
467
00:29:57,735 --> 00:29:59,844
Don't try to teach the jurors.
468
00:29:59,927 --> 00:30:02,697
You can't press on them
or push them like your students.
469
00:30:04,187 --> 00:30:07,494
And that face.
Don't make that face before the jurors.
470
00:30:08,901 --> 00:30:11,920
Don't. You have to present yourself
looking very sharp.
471
00:30:13,160 --> 00:30:15,476
Jury trials are different
from criminal trials.
472
00:30:15,560 --> 00:30:17,006
To get on their good side--
473
00:30:17,090 --> 00:30:19,736
I'm not going to do that.
Facts and legal principles--
474
00:30:19,819 --> 00:30:21,308
That's not all.
475
00:30:21,390 --> 00:30:23,624
Are you going to ruin Ye-seul's trial?
476
00:30:23,706 --> 00:30:25,278
In order to persuade the jurors
477
00:30:25,360 --> 00:30:27,842
who have good ethics
but minimal legal principles,
478
00:30:27,924 --> 00:30:30,406
your impression and attitude matter.
479
00:30:30,488 --> 00:30:34,789
The more you seem likable,
the easier it is to persuade them.
480
00:30:35,700 --> 00:30:38,428
That's why Prosecutor Bae
is good at jury trials.
481
00:30:39,007 --> 00:30:40,910
She's your biggest enemy.
482
00:30:40,992 --> 00:30:42,522
So was Jin Hyeong-u.
483
00:30:42,606 --> 00:30:45,831
But you never turned him down.
Back in the training institution--
484
00:30:45,913 --> 00:30:47,403
You turned me down coldly.
485
00:30:48,767 --> 00:30:51,580
Long time no see.
It's great to see you, my friend.
486
00:30:51,662 --> 00:30:52,820
Sure, nice to see you.
487
00:30:52,903 --> 00:30:54,516
He turned me down ages ago.
488
00:30:54,598 --> 00:30:56,831
I wouldn't hold a grudge to this day…
489
00:30:56,914 --> 00:30:58,568
No, I would. I liked you that much.
490
00:30:58,652 --> 00:31:00,347
You look the same, Jong-hoon.
491
00:31:01,587 --> 00:31:05,102
But this fight isn't that hard.
I can leave my grudge out of this.
492
00:31:05,186 --> 00:31:07,914
A fight in a courtroom?
You mean a dispute.
493
00:31:07,998 --> 00:31:10,148
We'll have to see if it's hard or not.
494
00:31:11,678 --> 00:31:12,919
You're all here.
495
00:31:13,001 --> 00:31:14,242
Hey, Prosecutor Jin.
496
00:31:15,359 --> 00:31:18,460
You heard that Prosecutor Ha's mother
passed away this morning, right?
497
00:31:18,543 --> 00:31:20,652
I did.
And that you'll be covering for him.
498
00:31:21,480 --> 00:31:24,208
It's my first time at a jury trial,
so I'll learn a lot.
499
00:31:26,069 --> 00:31:28,881
She's the prosecutor
for the jury trial today.
500
00:31:29,626 --> 00:31:32,687
These are probationary officers
from Hankuk Law School.
501
00:31:32,769 --> 00:31:34,341
Nice to meet you. Learn a lot.
502
00:31:35,499 --> 00:31:38,393
You probably don't know
because you're only doing trials.
503
00:31:38,476 --> 00:31:41,991
This is the guy whom the defendant
two-timed the victim with.
504
00:31:43,521 --> 00:31:47,409
Special Attorney Yang Jong-hoon
better be ready for this trial.
505
00:31:51,503 --> 00:31:52,702
May I have a word with you?
506
00:31:58,161 --> 00:32:00,064
The hearing will continue.
507
00:32:00,146 --> 00:32:03,413
There was zero possibility that
it was an injection instead of drugs.
508
00:32:03,496 --> 00:32:06,101
Did you say
the needle stabbed his stomach?
509
00:32:06,184 --> 00:32:08,334
There was no record
in the first autopsy report.
510
00:32:08,418 --> 00:32:10,030
That's why I disagreed,
511
00:32:10,113 --> 00:32:12,057
to summon and check with the examiner.
512
00:32:13,007 --> 00:32:14,497
Sadly, he couldn't be reached.
513
00:32:14,579 --> 00:32:16,482
That's why that autopsy report was used,
514
00:32:16,564 --> 00:32:18,384
which could've left out the information.
515
00:32:18,467 --> 00:32:20,617
The examiner
who conducted the autopsy again
516
00:32:20,700 --> 00:32:23,098
also did not see
a needle mark on his stomach.
517
00:32:23,181 --> 00:32:25,497
He wouldn't care
if he came to tamper with the case.
518
00:32:26,737 --> 00:32:30,088
Even if he did, he couldn't have
seen anything after the first autopsy.
519
00:32:32,031 --> 00:32:33,024
Yu Seung-jae…
520
00:32:34,098 --> 00:32:36,373
won't speak as you wish he would.
521
00:32:39,392 --> 00:32:40,468
Do whatever you want.
522
00:32:44,728 --> 00:32:46,464
BILL ABOLISHING DEFAMATION BY FACTS
523
00:32:47,126 --> 00:32:48,532
This is doubly annoying.
524
00:32:48,614 --> 00:32:50,186
Why are we putting on a show?
525
00:32:50,268 --> 00:32:52,295
He's doing this
on the day of his son's trial.
526
00:32:52,378 --> 00:32:54,114
Bad FaMa's trial is today, too.
527
00:32:54,198 --> 00:32:56,513
That's why this feels even worse.
528
00:32:56,596 --> 00:32:59,490
Not only is he making use
of the proposal from Prof. Kim.
529
00:32:59,574 --> 00:33:01,062
He's also slyly using Bad FaMa.
530
00:33:01,145 --> 00:33:03,957
Bad FaMa might be using
this bill proposal instead.
531
00:33:04,040 --> 00:33:05,281
What?
532
00:33:05,363 --> 00:33:08,878
It abolishes defamation by facts
then offers claiming punitive damage, too.
533
00:33:08,962 --> 00:33:11,153
Prof. Kim worked very hard on this one.
534
00:33:11,236 --> 00:33:13,759
Why do you think
she handed over such great work to him?
535
00:33:14,586 --> 00:33:15,496
Then her plan was…
536
00:33:15,578 --> 00:33:17,977
Bad FaMa will benefit from this, too.
537
00:33:18,680 --> 00:33:20,996
A strong political figure
is swaying the media, too.
538
00:33:21,078 --> 00:33:23,022
Prof. Kim came up with a good plan.
539
00:33:23,105 --> 00:33:25,627
SEOUL CENTRAL DISTRICT COURT
540
00:33:25,710 --> 00:33:27,199
ABOLISHING DEFAMATION BY FACTS
541
00:33:27,281 --> 00:33:28,315
Hey.
542
00:33:29,266 --> 00:33:30,962
Prosecutor Jin? All of a sudden?
543
00:33:31,624 --> 00:33:34,436
Yes, the investigating prosecutor
just lost his mother.
544
00:33:34,518 --> 00:33:36,503
Anyway, that sly man.
545
00:33:36,587 --> 00:33:39,523
The only thing he told us
was to come and sit at his trial,
546
00:33:40,143 --> 00:33:41,549
and it was Ye-seul's trial.
547
00:33:43,824 --> 00:33:44,651
Wait.
548
00:33:45,312 --> 00:33:47,463
Prof. Yang also found out about it
just now?
549
00:33:50,482 --> 00:33:51,433
I'll call you back.
550
00:33:51,970 --> 00:33:53,046
Mom.
551
00:33:54,410 --> 00:33:56,354
What is this? What happened?
552
00:33:56,437 --> 00:33:59,910
I slipped on a staircase
while handing out flyers.
553
00:34:00,531 --> 00:34:01,689
I'm fine.
554
00:34:01,772 --> 00:34:03,301
Why didn't you tell me?
555
00:34:03,881 --> 00:34:05,618
You came here to be a juror like this?
556
00:34:05,700 --> 00:34:08,182
They said I'll get 60,000 won
just for showing up.
557
00:34:09,464 --> 00:34:13,392
I can't even make 50,000 won
for handing out flyers all day.
558
00:34:13,476 --> 00:34:15,956
That's odd.
I didn't see your questionnaire.
559
00:34:20,877 --> 00:34:22,946
I forgot to turn that in.
560
00:34:23,028 --> 00:34:24,847
Is it too late to hand that in?
561
00:34:29,397 --> 00:34:32,209
I was busy, so I forgot to turn it in.
I'm sorry.
562
00:34:37,378 --> 00:34:39,735
I'm so nervous.
I should've taken a calming pill.
563
00:34:39,819 --> 00:34:40,811
What if I get dropped?
564
00:34:40,893 --> 00:34:43,292
It'd be great if you do it,
but this is done randomly.
565
00:34:43,375 --> 00:34:45,939
If you don't make it,
watch Ye-seul's trial.
566
00:34:46,022 --> 00:34:47,428
I really want to make it.
567
00:34:47,511 --> 00:34:48,544
Of course he should.
568
00:34:49,785 --> 00:34:52,101
He stopped me from defending her
to be a juror.
569
00:34:53,177 --> 00:34:54,748
If you look so desperate,
570
00:34:54,830 --> 00:34:56,650
there's a chance they'll drop you.
571
00:34:57,271 --> 00:34:58,966
-So try to look indifferent.
-Okay.
572
00:34:59,048 --> 00:35:01,199
Don't say or do anything to stand out.
573
00:35:01,281 --> 00:35:03,805
Prof. Kim, I have to talk to you.
574
00:35:06,989 --> 00:35:09,263
And don't appear to be
strongly opinionated.
575
00:35:09,346 --> 00:35:11,745
Try to remain uncertain and vague.
576
00:35:11,827 --> 00:35:13,233
Once you get selected,
577
00:35:13,316 --> 00:35:16,624
you can show your claws
during the deliberation.
578
00:35:16,708 --> 00:35:17,534
Okay?
579
00:35:17,617 --> 00:35:18,609
I see.
580
00:35:18,693 --> 00:35:20,926
Did you all get your numbers?
Did I miss anyone?
581
00:35:21,008 --> 00:35:22,993
Me! Over here! Coming!
582
00:35:23,076 --> 00:35:24,275
I should run. Okay.
583
00:35:24,358 --> 00:35:25,433
I hope he gets dropped.
584
00:35:26,384 --> 00:35:27,625
You can do it!
585
00:35:31,057 --> 00:35:32,546
I brought my contract,
586
00:35:32,629 --> 00:35:33,952
so let's wait here,
587
00:35:34,035 --> 00:35:36,185
and if he gets dropped,
let's join the counsel.
588
00:35:36,268 --> 00:35:38,212
You said she won't be found innocent.
589
00:35:38,294 --> 00:35:39,866
You saw the reporters out there.
590
00:35:40,776 --> 00:35:43,754
Assemblyman Ko is interested in this case,
and so should I.
591
00:35:43,836 --> 00:35:44,828
My gosh.
592
00:35:45,780 --> 00:35:47,889
If you handed over that awesome bill to Ko
593
00:35:47,972 --> 00:35:49,874
to use it in Bad FaMa's favor
for the trial…
594
00:35:51,363 --> 00:35:52,686
I think it's really wrong.
595
00:35:53,637 --> 00:35:55,705
Assemblyman Ko is trying to use
596
00:35:55,788 --> 00:35:58,352
Bad FaMa's trial
to raise his approval ratings,
597
00:35:58,434 --> 00:36:00,419
but you're using him for Bad FaMa's trial,
598
00:36:00,502 --> 00:36:02,364
so how are you different from him?
599
00:36:03,273 --> 00:36:06,003
You should be different
from a guy like Ko Hyeong-su.
600
00:36:07,243 --> 00:36:08,070
I should be.
601
00:36:09,641 --> 00:36:10,800
It has started.
602
00:36:10,883 --> 00:36:12,619
Speaking the truth
603
00:36:13,653 --> 00:36:15,969
must be protected
under our freedom of speech.
604
00:36:16,052 --> 00:36:17,251
PRESS CONFERENCE
605
00:36:17,334 --> 00:36:19,277
It is unconstitutional
606
00:36:20,477 --> 00:36:22,462
to criminally punish a person
607
00:36:22,544 --> 00:36:24,778
who has spoken the truth
608
00:36:24,860 --> 00:36:29,038
to protect the reputation of someone
built upon falsehood.
609
00:36:29,120 --> 00:36:32,304
Article 307.1 of the Criminal Code
610
00:36:32,387 --> 00:36:34,993
and Article 70.1
of the Act on Information Protection
611
00:36:35,530 --> 00:36:38,549
can punish individuals
for publicizing facts.
612
00:36:39,293 --> 00:36:41,692
I wish to abolish
defamation by alleging facts
613
00:36:42,726 --> 00:36:44,918
and put an end to this unfair suffering
614
00:36:45,621 --> 00:36:48,763
as the victims
are turned into perpetrators.
615
00:36:49,756 --> 00:36:51,369
Once this bill passes,
616
00:36:51,451 --> 00:36:53,933
defamation cases like Bad FaMa's,
617
00:36:54,015 --> 00:36:56,084
held today as a jury trial,
618
00:36:56,663 --> 00:37:00,136
will no longer be subject
to criminal penalties.
619
00:37:02,245 --> 00:37:05,140
It's different from the deal we made!
620
00:37:05,967 --> 00:37:07,332
Darn it.
621
00:37:07,828 --> 00:37:09,111
Man.
622
00:37:09,193 --> 00:37:12,170
-I will stop this.
-I came to find my son here.
623
00:37:12,254 --> 00:37:13,163
Questions, please.
624
00:37:13,784 --> 00:37:16,182
I believe a related bill
has been proposed already.
625
00:37:16,264 --> 00:37:17,588
But it's me.
626
00:37:18,333 --> 00:37:19,615
I'm not just proposing this.
627
00:37:19,697 --> 00:37:22,964
I will make sure it passes,
just like the Lee Man-ho Act.
628
00:37:23,047 --> 00:37:24,081
PRESS CONFERENCE
629
00:37:25,115 --> 00:37:28,713
Eleven years ago,
you called me an asshole, judge.
630
00:37:28,795 --> 00:37:30,201
You must be relieved
631
00:37:30,285 --> 00:37:32,973
the criminal statutory limitations
and the civil statute of limitations
632
00:37:33,055 --> 00:37:34,048
have expired.
633
00:37:34,130 --> 00:37:37,107
But I'll make sure these people
who are within the statutory limitations
634
00:37:38,266 --> 00:37:40,582
are punished,
and I'll file for compensation, too.
635
00:37:40,664 --> 00:37:42,815
Look, that's not the attitude of a thief,
is it?
636
00:37:42,898 --> 00:37:44,841
I'm showing the bitterness of the law.
637
00:37:44,924 --> 00:37:46,206
After Lee Man-ho's release,
638
00:37:46,909 --> 00:37:47,901
I came to know
639
00:37:48,522 --> 00:37:50,631
that he is preparing to sue
640
00:37:50,713 --> 00:37:53,732
those who have criticized him
for defamation.
641
00:37:54,353 --> 00:37:56,338
I was appalled.
642
00:37:58,075 --> 00:38:02,210
If he sincerely reflected on his actions
and wanted to atone for his crimes,
643
00:38:03,038 --> 00:38:06,346
how could he do anything like this
as a human?
644
00:38:06,429 --> 00:38:07,835
-Damn it!
-I wish to have
645
00:38:07,917 --> 00:38:11,516
this bill passed as soon as possible
because of Lee Man-ho.
646
00:38:11,598 --> 00:38:15,113
When you call a wicked man wicked,
647
00:38:15,196 --> 00:38:18,835
it would be absurd for anyone
to be charged criminally.
648
00:38:24,418 --> 00:38:27,726
Don't you think Lee Man-ho
will sue you for defamation?
649
00:38:28,388 --> 00:38:30,580
All I did was state the truth.
650
00:38:31,283 --> 00:38:32,275
I must
651
00:38:32,978 --> 00:38:34,715
pass this bill before he does that.
652
00:38:35,336 --> 00:38:36,535
Even if he sues me,
653
00:38:36,618 --> 00:38:40,215
I won't back down
and will, rather, face it gladly.
654
00:38:40,754 --> 00:38:43,359
I will show Lee Man-ho, that wicked man,
655
00:38:44,393 --> 00:38:47,205
what justice looks like.
656
00:38:53,201 --> 00:38:54,607
Where are you going?
657
00:38:54,690 --> 00:38:56,303
Oh, well…
658
00:38:56,882 --> 00:39:00,190
You aren't on your way to the court,
are you?
659
00:39:00,852 --> 00:39:01,927
Will you come with us?
660
00:39:02,010 --> 00:39:03,292
Why would I go there?
661
00:39:04,449 --> 00:39:06,600
It's already shameful,
so why are you two going?
662
00:39:07,841 --> 00:39:11,191
Assemblyman Ko and I worked hard
to make sure the trial stays quiet.
663
00:39:13,961 --> 00:39:16,236
Let's go watch it quietly.
664
00:39:18,015 --> 00:39:22,109
People are already saying
Hankuk Law School is the hotbed of crime.
665
00:39:22,191 --> 00:39:23,886
Only if they're both found guilty.
666
00:39:24,465 --> 00:39:27,692
If they're all innocent,
this will be an amazingly valuable lesson.
667
00:39:30,545 --> 00:39:33,398
So you're insisting on going there?
668
00:39:34,184 --> 00:39:36,046
Assemblyman Ko is at the court, too.
669
00:39:38,195 --> 00:39:39,188
Come with us.
670
00:39:41,464 --> 00:39:45,269
And now, we will begin
the jury selection process.
671
00:39:46,095 --> 00:39:48,825
If a juror candidate
makes a false statement
672
00:39:48,907 --> 00:39:51,141
in the selection process,
673
00:39:51,885 --> 00:39:55,442
you may be fined up to two million won
according to Article 60
674
00:39:55,525 --> 00:39:59,412
of the Act on Citizen Participation
in Criminal Trials.
675
00:40:00,859 --> 00:40:03,713
Now, please take a look at the screen.
676
00:40:07,228 --> 00:40:10,702
Once you are seated
in the jury seat on the day of the trial,
677
00:40:11,281 --> 00:40:14,838
judges, prosecutors, and defense counsel
will ask you many questions.
678
00:40:14,920 --> 00:40:17,484
IN SESSION
679
00:40:17,567 --> 00:40:19,965
That's the end of my internship today.
680
00:40:20,628 --> 00:40:21,868
It took a toll on my heart.
681
00:40:22,737 --> 00:40:25,466
His darned press interview
began to trend on the Internet,
682
00:40:25,549 --> 00:40:28,278
and it drew people's attention
to Bad FaMa's trial, but…
683
00:40:28,940 --> 00:40:31,421
And he successfully made people
forget his son's trial.
684
00:40:31,504 --> 00:40:32,744
Is this locked?
685
00:40:33,820 --> 00:40:36,218
This session isn't open to the public.
You can't come in.
686
00:40:40,891 --> 00:40:42,711
Why are you so curious?
687
00:40:43,372 --> 00:40:45,275
Prof. Yang will do a good job.
688
00:40:45,357 --> 00:40:48,418
I heard Prosecutor Bae Sim-won
or someone is invincible.
689
00:40:48,500 --> 00:40:51,065
I hope we only get jurors
who'd rule in Ye-seul's favor.
690
00:40:51,148 --> 00:40:55,242
I hope he makes use of the selection
we came up with after a thorough analysis.
691
00:40:56,110 --> 00:40:57,847
A civil servant in his 50s
692
00:40:57,930 --> 00:41:00,824
with a 28-year-old job-seeking son,
the same age as Yeong-chang.
693
00:41:00,908 --> 00:41:02,024
We should dismiss him.
694
00:41:02,106 --> 00:41:04,257
He'll be more empathetic
toward Ko Yeong-chang.
695
00:41:04,339 --> 00:41:06,821
He has a 26-year-old daughter
who's a flight attendant.
696
00:41:06,903 --> 00:41:09,427
Aren't dads more concerned
about their daughter than their son?
697
00:41:09,509 --> 00:41:11,039
Yes, you might be right.
698
00:41:11,122 --> 00:41:12,569
QUESTION 1: OCCUPATION
699
00:41:13,851 --> 00:41:14,927
Let's keep him here.
700
00:41:15,009 --> 00:41:18,070
An OB-GYN doctor couple in their 50s.
701
00:41:18,152 --> 00:41:19,642
They have a 21-year-old daughter.
702
00:41:21,667 --> 00:41:22,991
They'd be in our favor.
703
00:41:23,073 --> 00:41:24,149
QUESTIONNAIRE
704
00:41:25,927 --> 00:41:27,622
Joon-hwi, where should we sit?
705
00:41:28,780 --> 00:41:31,055
I mean, we came with Prosecutor Jin.
706
00:41:31,676 --> 00:41:34,860
You're working for the prosecutor
so you want to sit there? Go ahead.
707
00:41:34,943 --> 00:41:36,597
It's not that we will. If we can--
708
00:41:36,679 --> 00:41:38,003
You do that.
709
00:41:38,830 --> 00:41:40,732
-Where's Ye-seul?
-She's here. I should go.
710
00:41:42,593 --> 00:41:43,586
Hey, two-timer.
711
00:41:44,165 --> 00:41:46,811
It wouldn't help her
if you're seen with her.
712
00:41:46,894 --> 00:41:47,886
I can go, right?
713
00:41:47,970 --> 00:41:49,623
Just go be with Jin Hyeong-u.
714
00:41:49,707 --> 00:41:52,684
Come on, I didn't mean
I absolutely want to do that.
715
00:42:05,752 --> 00:42:06,744
Ye-seul.
716
00:42:07,572 --> 00:42:08,440
Hey.
717
00:42:12,245 --> 00:42:15,305
Aren't you doing your internship?
Are you allowed to be here?
718
00:42:20,433 --> 00:42:21,591
Let me get you coffee.
719
00:42:21,674 --> 00:42:23,783
No, I'll get it myself.
720
00:42:32,591 --> 00:42:34,329
She shouldn't wear heels, right?
721
00:42:34,411 --> 00:42:37,512
Be thankful that she's not wearing
red lipstick and mascara.
722
00:42:37,596 --> 00:42:38,505
Have you seen Sol A?
723
00:42:39,167 --> 00:42:40,284
What about me?
724
00:42:40,366 --> 00:42:41,772
It's about Bad FaMa.
725
00:42:41,855 --> 00:42:43,054
What about Bad FaMa?
726
00:42:43,633 --> 00:42:44,460
Where's Ye-seul?
727
00:42:45,742 --> 00:42:46,818
Over there.
728
00:42:54,261 --> 00:42:55,875
-Hello.
-Hello.
729
00:42:55,957 --> 00:42:56,784
Hey.
730
00:42:57,528 --> 00:42:59,472
Good luck on your internships.
731
00:43:00,134 --> 00:43:02,739
When you have time,
you should come and watch the trials.
732
00:43:02,822 --> 00:43:03,649
Okay.
733
00:43:04,228 --> 00:43:06,544
How many interns are here from our school?
734
00:43:06,627 --> 00:43:08,736
-A total of seven, ma'am.
-I see.
735
00:43:09,770 --> 00:43:11,921
So what's your internship like?
736
00:43:12,003 --> 00:43:12,995
EXEMPTIONS
737
00:43:13,079 --> 00:43:16,097
Do any of these exemptions apply to you?
738
00:43:16,718 --> 00:43:18,579
How old are you?
739
00:43:19,737 --> 00:43:20,646
I'm 74.
740
00:43:20,729 --> 00:43:23,871
You don't have to do this
if you're over 70.
741
00:43:23,955 --> 00:43:27,304
It'll be really tough for you to sit there
742
00:43:27,387 --> 00:43:28,876
all day long.
743
00:43:28,959 --> 00:43:30,199
All day long?
744
00:43:30,282 --> 00:43:31,771
Yes, all day long.
745
00:43:34,086 --> 00:43:35,203
Yes, sir.
746
00:43:35,286 --> 00:43:36,734
I can't do it.
747
00:43:36,816 --> 00:43:37,932
All right.
748
00:43:38,016 --> 00:43:40,001
How do I become this juror or whatever?
749
00:43:41,986 --> 00:43:45,087
I'm not kidding. How do I become one?
750
00:43:45,707 --> 00:43:47,320
You have to raise your chances.
751
00:43:50,587 --> 00:43:51,786
My 7-year-old daughter
752
00:43:51,869 --> 00:43:53,937
has a grade 1 disability
due to brain lesions,
753
00:43:54,020 --> 00:43:56,005
and she is unable to move on her own.
754
00:43:56,087 --> 00:43:58,817
-I asked my mother to look after her--
-Goodness.
755
00:43:58,899 --> 00:44:01,092
You should go be with your daughter.
756
00:44:01,174 --> 00:44:04,441
Excuse me, Candidate 37, please be quiet.
757
00:44:04,524 --> 00:44:05,599
Yes, okay.
758
00:44:05,681 --> 00:44:07,791
DEFENSE COUNSEL
759
00:44:07,874 --> 00:44:09,859
Make sure you get Candidate 37!
760
00:44:17,178 --> 00:44:18,915
INFORMATION ON JURY CANDIDATES
761
00:44:18,999 --> 00:44:20,735
PLEASE REFER TO THE ATTACHMENT
762
00:44:23,836 --> 00:44:25,491
PROSECUTION
763
00:44:26,773 --> 00:44:27,724
DOWNLOAD ATTACHMENT
764
00:44:29,337 --> 00:44:33,018
He asked me not to play dirty.
765
00:44:38,394 --> 00:44:39,427
IN SESSION
766
00:44:45,961 --> 00:44:48,691
Don't be disappointed
if you don't get chosen at first.
767
00:44:51,049 --> 00:44:54,853
Do you know anyone who has suffered
or caused grievous bodily harm?
768
00:44:56,176 --> 00:44:59,940
Her fiancé's mother was hit by a car
then became paraplegic.
769
00:45:00,022 --> 00:45:02,710
It's grievous bodily harm.
The prosecution will choose her.
770
00:45:03,703 --> 00:45:04,613
Let's avoid her.
771
00:45:04,695 --> 00:45:06,515
My boyfriend's mother was hit by a car.
772
00:45:06,598 --> 00:45:08,252
We have much to do for the wedding,
773
00:45:08,335 --> 00:45:11,602
but he makes me do everything
using his mother as an excuse.
774
00:45:11,685 --> 00:45:15,076
If her future mother-in-law is disabled,
she'll be more annoyed.
775
00:45:15,696 --> 00:45:17,558
"Why did she get into an accident?"
776
00:45:17,640 --> 00:45:18,840
She's on our side.
777
00:45:18,922 --> 00:45:20,080
I see.
778
00:45:20,162 --> 00:45:23,967
His mother must be heartbroken
for taking up her son's time.
779
00:45:24,050 --> 00:45:24,959
Sorry?
780
00:45:26,449 --> 00:45:28,226
My nephew fought with a thief
781
00:45:28,310 --> 00:45:30,625
then was imprisoned
for making him lose his sight.
782
00:45:30,708 --> 00:45:32,899
If he tried to stop a thief
from coming in,
783
00:45:32,983 --> 00:45:35,133
he might think imprisonment was unfair.
784
00:45:35,216 --> 00:45:37,242
He probably claimed self-defense.
785
00:45:37,325 --> 00:45:40,178
-Do you think his punishment is unfair?
-One second.
786
00:45:42,163 --> 00:45:43,859
He said the investigation was fair.
787
00:45:44,645 --> 00:45:47,292
He should be punished
if he made him lose his sight.
788
00:45:47,374 --> 00:45:50,475
But imprisonment doesn't seem fair
since it was a thief,
789
00:45:50,559 --> 00:45:51,881
so I think probation sounds fair.
790
00:45:51,965 --> 00:45:54,529
You're right.
Then he won't agree with self-defense.
791
00:45:55,935 --> 00:45:58,002
It might've been different
if it were his son.
792
00:45:58,085 --> 00:45:59,367
Ye-seul is a stranger.
793
00:45:59,450 --> 00:46:00,690
QUESTIONNAIRE
794
00:46:02,882 --> 00:46:06,066
Among assault, injury, fraud,
sexual assault, murder,
795
00:46:06,149 --> 00:46:08,011
and attempted murder,
796
00:46:08,093 --> 00:46:11,154
which crime do you believe
is not punished harshly enough?
797
00:46:11,236 --> 00:46:13,717
It's sexual assault, isn't it?
798
00:46:13,800 --> 00:46:15,330
She's right. It's rape.
799
00:46:15,413 --> 00:46:18,639
Look, the question asked
what she thinks of criminal punishment.
800
00:46:18,721 --> 00:46:21,492
She said it's too light
then put "rape" in brackets, too.
801
00:46:25,463 --> 00:46:26,372
Please!
802
00:46:27,034 --> 00:46:28,027
Please make it.
803
00:46:32,410 --> 00:46:33,443
It's not light.
804
00:46:33,527 --> 00:46:37,042
Criminal punishment for sexual assault
is as severe as that of murder.
805
00:46:37,124 --> 00:46:40,309
Trespassing upon a residence and rape
get you 8 to 13 years in prison
806
00:46:40,391 --> 00:46:42,376
and murder gets you 10 to 16 years.
807
00:46:43,741 --> 00:46:45,354
I think he studied a bit of law.
808
00:46:47,380 --> 00:46:50,110
"How good are you at persuading others
at meetings and work
809
00:46:50,192 --> 00:46:51,764
to agree with your opinions?"
810
00:46:51,847 --> 00:46:52,840
He said he's very good.
811
00:46:54,825 --> 00:46:56,603
He's a wild card.
812
00:46:56,685 --> 00:46:58,919
What do you think
has the weakest punishment?
813
00:46:59,001 --> 00:47:00,365
Assault and injury, of course.
814
00:47:00,449 --> 00:47:02,310
And it's not indicted upon objection.
815
00:47:03,095 --> 00:47:05,246
You don't get punished
once you settle the case.
816
00:47:05,328 --> 00:47:06,486
What makes no sense is
817
00:47:06,569 --> 00:47:08,968
how domestic violence
can't be indicted upon objection.
818
00:47:11,243 --> 00:47:12,690
JURY SELECTION BOX
819
00:47:15,005 --> 00:47:17,528
Defense counsel, any questions?
820
00:47:17,611 --> 00:47:18,935
No, Your Honor.
821
00:47:19,017 --> 00:47:20,216
PROSECUTION
822
00:47:21,416 --> 00:47:24,807
The prosecution and the defense counsel
will now make requests
823
00:47:24,890 --> 00:47:27,784
to have candidates evaded
for reasons and no reasons.
824
00:47:27,868 --> 00:47:29,438
APPLICATION FOR CHALLENGE FOR REASONS
825
00:47:29,521 --> 00:47:31,878
PROSECUTION
826
00:47:31,962 --> 00:47:33,408
APPLICATION FOR CHALLENGE
827
00:47:34,898 --> 00:47:36,014
2, 18, 24 TO BE EVADED
828
00:47:47,304 --> 00:47:49,785
The number 2, number 18,
829
00:47:51,523 --> 00:47:55,120
and number 24 candidates
are dismissed from their candidacy.
830
00:48:02,067 --> 00:48:03,143
JURY SELECTION BOX
831
00:48:06,782 --> 00:48:08,354
-Number 38.
-Yes.
832
00:48:09,967 --> 00:48:11,455
-Number 5.
-Yes.
833
00:48:13,524 --> 00:48:14,722
Number 37.
834
00:48:15,343 --> 00:48:17,039
Yes! I'm right here.
835
00:48:19,685 --> 00:48:23,613
Number 37, you seem to have hurt your leg.
Will you be all right?
836
00:48:24,234 --> 00:48:25,722
There's not a problem.
837
00:48:32,382 --> 00:48:36,186
I have a question
for candidates 5, 37, and 38.
838
00:48:36,806 --> 00:48:37,882
Let's say
839
00:48:38,625 --> 00:48:41,397
my girlfriend cheated on me
while she was dating me,
840
00:48:41,479 --> 00:48:43,588
then I asked her to break up with me.
841
00:48:43,671 --> 00:48:46,525
But she couldn't accept it
and ended up causing grievous damage
842
00:48:46,607 --> 00:48:49,006
while she continuously pestered me.
843
00:48:49,709 --> 00:48:53,348
Should I request
to have her severely punished?
844
00:48:53,431 --> 00:48:54,878
Or should I ask for mercy?
845
00:48:54,961 --> 00:48:58,269
If you were once in love with her,
you should ask for mercy.
846
00:48:58,352 --> 00:49:00,792
What are you talking about?
847
00:49:01,413 --> 00:49:05,217
By the way,
how did you end up dating a girl like her?
848
00:49:07,533 --> 00:49:08,856
Don't worry.
849
00:49:08,939 --> 00:49:11,048
You won't have to ask
for a severe punishment.
850
00:49:11,131 --> 00:49:14,646
The law will make sure
she gets punished for what she did.
851
00:49:14,729 --> 00:49:16,714
Isn't that right?
852
00:49:16,796 --> 00:49:20,560
Exactly. A man needs to date a good woman.
853
00:49:20,642 --> 00:49:23,538
I also think what she did
is too cruel to plead for mercy.
854
00:49:23,620 --> 00:49:25,233
Yes, that's exactly what I said.
855
00:49:25,315 --> 00:49:27,756
Okay, please maintain order.
856
00:49:28,790 --> 00:49:30,236
Defense counsel, questions?
857
00:49:30,320 --> 00:49:31,478
I don't have any.
858
00:49:32,470 --> 00:49:35,117
And I will continue to ask no questions.
859
00:49:42,354 --> 00:49:47,606
Candidates 5, 7, 11, 37, 38,
860
00:49:47,688 --> 00:49:52,279
46, 58, and 76
861
00:49:52,361 --> 00:49:54,099
are chosen as the jury.
862
00:49:56,125 --> 00:49:59,185
In case one of the jurors
863
00:49:59,268 --> 00:50:02,990
is unable to carry out their duty
due to sudden illnesses and so on,
864
00:50:03,073 --> 00:50:05,554
we will select a reserve juror.
865
00:50:06,257 --> 00:50:07,870
According to Article 31.4
866
00:50:07,952 --> 00:50:10,516
of the Act on Citizen Participation
in Criminal Trials,
867
00:50:10,600 --> 00:50:14,073
I will not disclose
who the reserve juror is.
868
00:50:15,149 --> 00:50:17,589
The selection process is concluded.
869
00:50:19,160 --> 00:50:20,070
Drink some.
870
00:50:21,973 --> 00:50:24,329
Your trial will begin soon.
871
00:50:24,412 --> 00:50:26,149
You'll have a tough time in there.
872
00:50:26,976 --> 00:50:28,423
Brace yourself.
873
00:50:37,894 --> 00:50:41,368
It's not your fault
that Ko Yeong-chang ended up like this.
874
00:50:43,270 --> 00:50:46,165
You had to be examined for rape
because of him.
875
00:50:47,447 --> 00:50:48,563
Just remember that.
876
00:50:53,857 --> 00:50:56,917
The prosecutor offered to suspend
his indictment.
877
00:50:59,399 --> 00:51:00,846
Don't try to stop me.
878
00:51:00,929 --> 00:51:03,079
I don't know about you,
but I can at least talk.
879
00:51:03,162 --> 00:51:05,188
I examined Ye-seul
against the president's order
880
00:51:05,271 --> 00:51:06,842
and even came here as a witness.
881
00:51:06,926 --> 00:51:07,918
Go ahead.
882
00:51:10,109 --> 00:51:14,287
It wasn't easy for me
to appear here as a witness.
883
00:51:15,238 --> 00:51:19,787
If you can be found innocent
without an account from his witness,
884
00:51:20,986 --> 00:51:22,599
I don't want him to stand there.
885
00:51:23,384 --> 00:51:25,535
-Ju-yeong.
-I want to shut his mouth
886
00:51:25,618 --> 00:51:27,148
and get his indictment suspended.
887
00:51:29,091 --> 00:51:30,125
Don't mind her.
888
00:51:30,208 --> 00:51:31,987
She's just frustrated, that's all.
889
00:51:33,764 --> 00:51:35,749
I heard you're a certified
digital forensic examiner.
890
00:51:36,949 --> 00:51:38,024
I am.
891
00:51:39,720 --> 00:51:43,318
Could I find out the hour
in which my client had seen this video?
892
00:51:44,103 --> 00:51:45,179
Until the hearing ends.
893
00:51:46,998 --> 00:51:49,190
Professor,
please don't let him be a witness…
894
00:51:55,966 --> 00:51:57,460
DON'T FORGET THIS LONG NIGHT.
WE HAD DO AS I SAY. LOVE YOU
895
00:51:57,760 --> 00:52:02,930
JEON YE-SEUL'S JURY TRIAL BEGINS
896
00:52:13,888 --> 00:52:15,254
Please.
897
00:52:19,017 --> 00:52:20,257
Dear members of the jury,
898
00:52:20,340 --> 00:52:23,938
in accordance
with Article 27.4 of the Constitution,
899
00:52:24,021 --> 00:52:26,295
we hold to the presumption of innocence.
900
00:52:27,081 --> 00:52:30,597
Which means the defendant of this trial
is presumed to be innocent
901
00:52:31,258 --> 00:52:32,582
until she is found guilty.
902
00:52:33,243 --> 00:52:37,006
Therefore, the defendant has
no obligation to prove her innocence.
903
00:52:37,627 --> 00:52:39,860
The prosecutors must prove
she's guilty as charged
904
00:52:39,943 --> 00:52:43,168
only to the extent
that will not arouse reasonable suspicion.
905
00:52:44,119 --> 00:52:46,725
What the heck is he saying?
906
00:52:47,386 --> 00:52:51,274
I request the members of the jury
to rule on her case
907
00:52:51,977 --> 00:52:55,079
solely on the evidence presented
and investigated in this court
908
00:52:55,161 --> 00:52:57,891
according to the Principle of Adjudication
Based on Evidence,
909
00:52:57,973 --> 00:53:00,000
Article 307 of the Criminal Procedure Act.
910
00:53:00,910 --> 00:53:02,853
You must rule on her
solely on the evidence…
911
00:53:02,936 --> 00:53:04,507
BAD FAMA'S JURY TRIAL BEGINS
912
00:53:04,590 --> 00:53:06,286
…presented and accepted in this court.
913
00:53:13,937 --> 00:53:16,459
Man, this is as good as a closed trial.
914
00:53:16,541 --> 00:53:18,278
It's Ko Hyeong-su's power.
915
00:53:18,362 --> 00:53:19,684
Everyone is at Bad FaMa's.
916
00:53:19,768 --> 00:53:21,256
The defendant, Jeon Ye-seul,
917
00:53:21,339 --> 00:53:24,854
had been dating the victim
for three years.
918
00:53:24,937 --> 00:53:29,486
They both aspired to get accepted
to Hankuk Law School in the year 2020,
919
00:53:29,569 --> 00:53:32,960
but only the defendant was accepted,
not the victim.
920
00:53:33,704 --> 00:53:34,903
After her enrollment,
921
00:53:34,986 --> 00:53:37,799
the defendant did not have enough time
to meet with the victim
922
00:53:37,881 --> 00:53:39,494
due to the murderous amount of studies.
923
00:53:39,577 --> 00:53:42,223
She had something going on
with a guy in her study group.
924
00:53:42,306 --> 00:53:43,960
Doesn't that mean she two-timed him?
925
00:53:46,855 --> 00:53:51,652
The victim, Ko Yeong-chang, found out
she had been two-timing him.
926
00:53:51,735 --> 00:53:54,672
On December 5th, 2020, around 9:00 p.m.,
927
00:53:55,291 --> 00:53:57,649
he asked her to break up with him
928
00:53:57,732 --> 00:53:59,758
in the back
of the Hankuk Law School building,
929
00:53:59,840 --> 00:54:02,776
but the defendant
refused to accept their breakup.
930
00:54:03,563 --> 00:54:06,954
The victim, who was drunk,
called her filthy
931
00:54:07,615 --> 00:54:11,585
then tried to delete a video of them
since he wanted to break up.
932
00:54:11,668 --> 00:54:14,894
Then the defendant assaulted the victim
in a fit of anger.
933
00:54:16,218 --> 00:54:19,112
The victim hit his head on the ground
and was grievously injured.
934
00:54:19,774 --> 00:54:21,221
Goodness. Unbelievable.
935
00:54:22,503 --> 00:54:28,045
Of course, the defendant probably
did not devise a plan to cause harm.
936
00:54:29,120 --> 00:54:30,774
If only they hadn't grown apart
937
00:54:30,857 --> 00:54:33,794
after the acceptance and rejection
into the school…
938
00:54:33,876 --> 00:54:37,267
They were so deep in love
that they would've been married by now,
939
00:54:38,135 --> 00:54:41,898
so much so that they agreed to film
a video of their private moment together
940
00:54:41,982 --> 00:54:43,056
and cherish it forever.
941
00:54:47,026 --> 00:54:51,700
The victim barely escaped death
from a fatal brain injury
942
00:54:51,783 --> 00:54:53,189
and became paraplegic.
943
00:54:54,553 --> 00:54:57,241
Therefore, we applied
Article 258 of the Criminal Code
944
00:54:57,862 --> 00:55:00,384
and indicted her
for causing grievous bodily harm.
945
00:55:01,790 --> 00:55:05,016
What she said isn't her charge
but a big fat lie! A lie!
946
00:55:05,099 --> 00:55:06,092
JUROR
947
00:55:08,325 --> 00:55:10,393
GRIEVOUS BODILY HARM
948
00:55:10,475 --> 00:55:14,445
If it were fun enough to make me laugh,
I would've called it a novel.
949
00:55:14,528 --> 00:55:16,141
But it was pretty lousy.
950
00:55:17,133 --> 00:55:19,490
-Defense counsel.
-I accept the warning.
951
00:55:31,608 --> 00:55:33,303
Before I came into the trial,
952
00:55:34,213 --> 00:55:36,529
my colleague gave me a good nagging.
953
00:55:37,273 --> 00:55:39,879
She said I have to get on your good side.
954
00:55:42,484 --> 00:55:45,255
She suggested that
if you don't find me likable,
955
00:55:45,337 --> 00:55:48,191
my client would suffer or something.
956
00:55:51,417 --> 00:55:52,782
-Is that the case?
-No.
957
00:55:55,594 --> 00:55:57,909
Since I was sitting across from you,
958
00:55:58,737 --> 00:56:00,556
I could see your confusion
959
00:56:00,639 --> 00:56:03,906
when the judge informed you
of the presumption of innocence
960
00:56:03,989 --> 00:56:06,552
and ruling solely
on the evidence presented here.
961
00:56:08,207 --> 00:56:11,061
To put it plainly,
the presumption of innocence is this.
962
00:56:12,177 --> 00:56:13,914
You may remember me from the news
963
00:56:13,997 --> 00:56:17,305
as a defendant on trial
in the law school murder case.
964
00:56:19,414 --> 00:56:22,392
However, I made a special request
to the judiciary
965
00:56:22,474 --> 00:56:25,162
to take up her case as an attorney.
966
00:56:25,246 --> 00:56:29,670
They did not hold to any prejudice
and presumed I was innocent
967
00:56:29,753 --> 00:56:32,896
because I haven't been found guilty
at my trial
968
00:56:32,979 --> 00:56:36,039
and accepted my request.
969
00:56:37,776 --> 00:56:38,603
They presented
970
00:56:38,686 --> 00:56:42,532
that a defendant shouldn't be treated
as a criminal.
971
00:56:46,543 --> 00:56:49,893
If any of your family or friends
suffered from grievous bodily harm,
972
00:56:49,975 --> 00:56:52,208
would you blindly judge
against the defendant
973
00:56:52,292 --> 00:56:54,318
just because she's charged with that?
974
00:56:56,014 --> 00:56:58,495
Or since a person's life is at stake,
975
00:56:58,578 --> 00:57:01,638
would you try to make a fair judgment
apart from your personal feelings,
976
00:57:01,720 --> 00:57:03,375
solely grounded on the evidence?
977
00:57:05,980 --> 00:57:07,717
If you just nodded,
978
00:57:07,800 --> 00:57:11,397
you understood what it means
to rule only on the evidence presented.
979
00:57:11,481 --> 00:57:16,071
There are no jurors who are advantageous
or disadvantageous to the defendant.
980
00:57:16,733 --> 00:57:20,124
There is only advantageous
or disadvantageous evidence.
981
00:57:20,703 --> 00:57:23,887
We just need you to make a decision
solely on the evidence.
982
00:57:25,830 --> 00:57:29,884
Even if you know anybody who suffered
from domestic violence or dating abuse,
983
00:57:29,966 --> 00:57:32,075
please do not show
any pity or sympathy for her.
984
00:57:35,631 --> 00:57:37,121
The fact of the incident is this.
985
00:57:37,658 --> 00:57:39,849
The defendant
was in an abusive relationship.
986
00:57:39,933 --> 00:57:41,008
The accident happened
987
00:57:41,091 --> 00:57:44,275
as she tried to stop the victim
from spreading their spy cam sex video.
988
00:57:44,854 --> 00:57:48,121
We claim self-defense in accordance
with Article 21 of the Criminal Code.
989
00:57:50,064 --> 00:57:52,256
CRIMINAL CODE ARTICLE 21: SELF-DEFENSE
990
00:57:58,791 --> 00:58:01,024
Is this really his first time
at a jury trial?
991
00:58:01,107 --> 00:58:02,719
It's his first time as counsel.
992
00:58:02,802 --> 00:58:04,787
PROSECUTION
993
00:58:04,870 --> 00:58:08,674
Look at how he turned
all of our hard all-nighters into nothing.
994
00:58:08,758 --> 00:58:10,949
But I really want to give credit
to Attorney Yang.
995
00:58:12,231 --> 00:58:15,043
He had the jury and the judges
completely under control.
996
00:58:15,126 --> 00:58:17,525
Did you see the prosecutors
and Ko's attorneys?
997
00:58:17,607 --> 00:58:19,510
Especially how Prosecutor Jin looked grim.
998
00:58:23,728 --> 00:58:25,795
-Let's go for lunch.
-Yes, sir.
999
00:58:26,995 --> 00:58:28,483
I'll be testifying later.
1000
00:58:28,566 --> 00:58:31,337
There's no need to sit with him
and cause a misunderstanding.
1001
00:58:31,420 --> 00:58:32,371
Let's go.
1002
00:58:40,229 --> 00:58:41,635
-Hello?
-Go.
1003
00:58:45,150 --> 00:58:46,184
What did you say?
1004
00:58:50,071 --> 00:58:52,221
YOUR CASE IS TRANSFERRED
TO THE PROSECUTION
1005
00:58:52,304 --> 00:58:54,620
Prosecutor Jin's case
isn't transferred yet, right?
1006
00:58:54,703 --> 00:58:56,523
It got transferred to be indicted.
1007
00:58:58,094 --> 00:58:59,087
You surprised me.
1008
00:59:00,948 --> 00:59:01,775
Okay.
1009
00:59:02,478 --> 00:59:04,463
So what? They'll acquit in that case.
1010
00:59:04,545 --> 00:59:05,827
That's why you should…
1011
00:59:06,448 --> 00:59:07,523
What?
1012
00:59:07,606 --> 00:59:10,831
You just put a straw in my drink
then expect me to betray Prosecutor Jin?
1013
00:59:10,914 --> 00:59:12,444
You did that to my dad.
1014
00:59:14,222 --> 00:59:16,084
What happened to your dad is…
1015
00:59:20,301 --> 00:59:23,403
Fine, I honestly had no idea
that the toy my son loves so much
1016
00:59:23,486 --> 00:59:25,512
was made by your father.
1017
00:59:25,595 --> 00:59:27,456
-If I had known--
-You know that now.
1018
00:59:28,159 --> 00:59:29,855
So testify that he slipped it to you.
1019
00:59:29,937 --> 00:59:31,095
I can't!
1020
00:59:33,328 --> 00:59:34,528
I can't do it.
1021
00:59:34,610 --> 00:59:37,671
What if my career as a reporter ends?
Will you take responsibility?
1022
00:59:39,077 --> 00:59:40,400
Let the living live on.
1023
00:59:41,352 --> 00:59:43,171
I'll give you something more interesting.
1024
00:59:46,025 --> 00:59:48,630
-What do you think about this?
-Let's talk about it later.
1025
00:59:48,713 --> 00:59:49,912
All right, everyone.
1026
00:59:49,995 --> 00:59:53,592
-Say something.
-We're in front of the sacred court.
1027
00:59:53,675 --> 00:59:56,240
We shouldn't make a fuss here.
Let's do this later.
1028
00:59:56,322 --> 00:59:57,232
-One second!
-Mr. Ko!
1029
00:59:57,314 --> 00:59:59,010
You want to write a piece on Ko?
1030
01:00:00,829 --> 01:00:03,146
I'll help you report huge exclusive news,
Mr. Choi.
1031
01:00:05,710 --> 01:00:06,537
What?
1032
01:00:10,755 --> 01:00:12,244
It's been received very well.
1033
01:00:12,326 --> 01:00:15,717
They're more excited than the time
when you passed the Lee Man-ho Act.
1034
01:00:17,744 --> 01:00:18,736
What about Yeong-chang?
1035
01:00:19,481 --> 01:00:21,383
Attorney Song told you not to worry.
1036
01:00:22,003 --> 01:00:23,202
Tell him to end it soon.
1037
01:00:23,286 --> 01:00:25,560
I'll be at Bad FaMa's court after lunch.
1038
01:00:46,030 --> 01:00:47,520
-Damn you.
-Hey, you!
1039
01:00:49,133 --> 01:00:51,448
Assemblyman Ko Hyeong-su.
1040
01:00:51,531 --> 01:00:53,806
You can't do this to me!
1041
01:00:53,888 --> 01:00:54,881
Let go…
1042
01:00:57,900 --> 01:00:59,430
That's not enough to kill him.
1043
01:00:59,512 --> 01:01:00,422
Damn it.
1044
01:01:02,655 --> 01:01:04,930
-Choke him harder!
-Stay away.
1045
01:01:08,900 --> 01:01:10,637
DEFENSE COUNSEL, ACCUSED
1046
01:01:10,719 --> 01:01:12,291
PROSECUTION
1047
01:01:21,803 --> 01:01:24,077
Is the defense counsel not here yet?
1048
01:01:27,179 --> 01:01:28,006
Don't come closer.
1049
01:01:31,604 --> 01:01:33,217
Kill him.
1050
01:01:52,245 --> 01:01:58,065
Subtitle translation by Eun Sook Youn
1051
01:02:06,466 --> 01:02:08,493
How this ended up in my hands…
1052
01:02:08,575 --> 01:02:10,354
I thought she looked familiar.
1053
01:02:10,436 --> 01:02:12,256
-I never forget a face.
-Tell me!
1054
01:02:13,248 --> 01:02:15,233
For what reason did he make you do that?
1055
01:02:15,316 --> 01:02:16,929
Shouldn't you be suspicious of it?
1056
01:02:17,012 --> 01:02:19,534
Why do you think
Prosecutor Jin attended Ye-seul's trial?
1057
01:02:19,617 --> 01:02:20,692
By chance?
1058
01:02:20,775 --> 01:02:24,497
Actually, the one you stabbed
in the back is not me.
1059
01:02:25,366 --> 01:02:26,400
My apologies.
1060
01:02:26,482 --> 01:02:28,260
The victim wanted to be here,
so I brought him.
1061
01:02:28,343 --> 01:02:31,197
I'll gladly be called a rapist.
1062
01:02:31,279 --> 01:02:34,174
Are you saying you were raped
though you actually had sex with him?
1063
01:02:34,257 --> 01:02:36,573
I resign.
1064
01:02:36,655 --> 01:02:38,392
I can no longer represent Ms. Jeon.
1065
01:02:40,047 --> 01:02:41,952
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
81372