All language subtitles for LEGO.Masters.NL.S02E00.Kids.Special.DUTCH.720p.HDTV.x264-DTOD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,425 --> 00:00:06,625 Welkom in de officiele 'LEGO Masters Kids Special'. 2 00:00:06,825 --> 00:00:09,625 Ik heb nog nooit zo veel LEGO bij elkaar gezien. 3 00:00:09,825 --> 00:00:12,425 Wat doe jij nou? -Dit ding mag er niet af, dit moet blijven. 4 00:00:12,585 --> 00:00:13,985 Je moet er verder niet aan komen. 5 00:00:14,185 --> 00:00:17,825 Ik denk niet dat het heel veel zin heeft als je de hele tijd rent. 6 00:00:17,985 --> 00:00:20,505 Ik kan echt alles bouwen. 7 00:00:26,305 --> 00:00:30,985 Hij is een beetje kapot. -Doe de onderste laag gewoon blauw. 8 00:00:31,185 --> 00:00:34,865 De hele onderste... drie lagen. -Nee,dat is veel te groot. 9 00:00:35,985 --> 00:00:38,945 ondertiteling: Red Bee Media 10 00:00:39,105 --> 00:00:41,065 OK.Laatste tafel. 11 00:00:43,065 --> 00:00:45,265 Moet dit 'm zijn? -Ja,ja,goed. 12 00:00:47,185 --> 00:00:48,865 Ja,daar zijn ze. RUBEN: Ja,ja,ja. 13 00:00:54,865 --> 00:00:56,305 RUBEN: Net op tijd. 14 00:01:00,905 --> 00:01:02,665 De roller gaat open. 15 00:01:02,825 --> 00:01:04,585 Allemaal rook. 16 00:01:06,185 --> 00:01:10,105 TIMO: We zien twee geweldige dino's. We zijn in het... 17 00:01:10,305 --> 00:01:13,065 Hoe spreek je dat uit? -Walhalla. 18 00:01:13,225 --> 00:01:15,665 MANDY: Ik zie die rode dino's staan en denk: Misschien heeft dat iets... 19 00:01:15,825 --> 00:01:17,305 met opdracht te maken. 20 00:01:17,465 --> 00:01:22,825 RUBEN: Welkom in de officiele 'LEGO Masters Kids Special 2021'. 21 00:01:22,945 --> 00:01:26,705 Jullie mogen trots zijn, want jullie hebben het gehaald. 22 00:01:26,905 --> 00:01:29,865 Uit duizenden en aan hele strenge selectie... 23 00:01:29,985 --> 00:01:32,065 zijn uiteindelijk jullie uitgenodigd om mee te doen... 24 00:01:32,225 --> 00:01:34,065 aan deze bijzondere aflevering. 25 00:01:34,225 --> 00:01:37,465 Ik ben dan ook heel benieuwd naar jullie bouwwerken. 26 00:01:37,585 --> 00:01:40,105 Ik kan alvast wel vertellen dat de eerste opdracht... 27 00:01:40,265 --> 00:01:43,185 alles te maken heeft met dit bouwwerk. 28 00:01:46,225 --> 00:01:48,825 Wow. -'I know'. 29 00:01:48,945 --> 00:01:51,105 THOMAS: O,die was zo schattig en zo leuk. 30 00:01:51,225 --> 00:01:54,025 Ik denk nu dat we iets met dino's gaan doen en dat is mooi.. 31 00:01:54,185 --> 00:01:56,105 want ik wil archeoloog worden later. 32 00:01:56,225 --> 00:01:59,105 En wat is het? -Een baby dino die uit het ei komt? 33 00:01:59,265 --> 00:02:01,745 RUBEN: Een baby dino die uit het ei komt. 34 00:02:01,905 --> 00:02:03,585 Ik had het niet beter kunnen beschrijven. 35 00:02:03,745 --> 00:02:08,225 En baby dino van massieve blokken, maar ook nog eens zo gedetailleerd. 36 00:02:08,425 --> 00:02:11,025 Al die tandjes, da's gewoon supervet. 37 00:02:11,145 --> 00:02:13,385 RUBEN: Daar krijgen jullie straks nog meer over te horen. 38 00:02:13,545 --> 00:02:17,665 Deze meneer,die kennen jullie, die komt niet uit een ei gekropen. 39 00:02:17,825 --> 00:02:22,545 Dit is de Brickmaster en hij gaat dan ook jullie bouwwerken straks... 40 00:02:22,705 --> 00:02:25,425 streng doch rechtvaardig beoordelen. 41 00:02:25,625 --> 00:02:27,345 Ik vind de Brickmaster heel cool. 42 00:02:27,465 --> 00:02:31,145 Gewoon zijn baan is gewoon echt supertof. 43 00:02:31,305 --> 00:02:33,865 En ik hoop dat ik later ook Brickmaster wordt. 44 00:02:33,985 --> 00:02:37,545 Brickmaster,de kandidaten zijn normaal iets ouder in deze studio. 45 00:02:37,705 --> 00:02:39,465 Wat verwacht je van deze jonge talenten? 46 00:02:39,585 --> 00:02:42,065 Nou,ik heb eigenlijk wel hele hoge verwachtingen van jullie... 47 00:02:42,265 --> 00:02:44,705 en bij het selectieproces konden we al zien... 48 00:02:44,865 --> 00:02:49,345 dat jullie bouwkunsten niet onderdoen voor die van veel volwassen bouwers. 49 00:02:49,505 --> 00:02:52,225 Dus zet zo meteen alles op alles om mij te verrassen. 50 00:02:52,385 --> 00:02:55,065 RUBEN: Jullie horen het. Jullie moeten vol aan de bak. 51 00:02:55,265 --> 00:02:57,225 Maar ja,dat is ook logisch, want je wordt niet zomaar... 52 00:02:57,385 --> 00:03:00,545 'LEGO Masters Kids 2021'. 53 00:03:00,665 --> 00:03:04,705 En bij zo'n fantastische titel hoort ook een fantastische beker. 54 00:03:04,905 --> 00:03:07,625 En de winnaars krijgen niet alleen de titel en de beker... 55 00:03:07,745 --> 00:03:09,625 maar krijgen allebei... 56 00:03:09,785 --> 00:03:14,705 iedere maand een jaar lang 100 euro aan LEGO... 57 00:03:14,825 --> 00:03:16,545 bij de Intertoys. 58 00:03:16,705 --> 00:03:19,105 Jemig. -Wow. 59 00:03:19,265 --> 00:03:20,705 Dit is gewoon heel bijzonder. 60 00:03:20,865 --> 00:03:23,465 De prijs van die speelgoedwinkel, dat is gewoon supervet. 61 00:03:23,625 --> 00:03:27,105 OK,dan gaan wij beginnen met opdracht EEN. 62 00:03:28,465 --> 00:03:30,705 Wat? Is dat nu? 63 00:03:30,865 --> 00:03:33,985 Nee.Jazeker meneer. Dan gooien we 'm nu open.Ja. 64 00:03:35,345 --> 00:03:37,105 Wat is dat? SIMON: Wij dachten echt... 65 00:03:37,225 --> 00:03:40,545 Wat is dit? Hoort het dat erbij, zeg maar? 66 00:03:40,745 --> 00:03:42,785 En dan hoorde je: vroem,vroem. 67 00:03:44,065 --> 00:03:45,945 DANIEL: En dan komt er een politieman binnenrijden. 68 00:03:46,145 --> 00:03:49,345 Je schrikt je helemaal de pleuris. 69 00:03:49,505 --> 00:03:52,185 Iedereen gelijk aan de kant. 70 00:03:52,345 --> 00:03:54,105 JURRE: Ik schrok eigenlijk wel. 71 00:03:54,265 --> 00:03:56,425 Opeens komt zo'n politiemotor binnen. 72 00:03:58,625 --> 00:04:00,425 Dag.Dag,agent.Goedemiddag. 73 00:04:02,785 --> 00:04:04,985 Fantastisch.Dank u wel. 74 00:04:05,185 --> 00:04:08,145 MANDY: Misschien heeft hij het gouden steentje bij zich. 75 00:04:09,865 --> 00:04:13,025 Wie denkt dat hij weet wat het is? Jeremi. 76 00:04:13,185 --> 00:04:14,905 Het gouden LEGOblokje. 77 00:04:15,065 --> 00:04:17,705 Het gouden steentje.Zal het zo zijn? 78 00:04:24,105 --> 00:04:27,265 Inderdaad.Het gouden steentje. 79 00:04:29,665 --> 00:04:33,345 Dank je.Dat gouden steentje kunnen de winnaars van opdracht EEN... 80 00:04:33,545 --> 00:04:36,185 inzetten tijdens opdracht twee. 81 00:04:36,345 --> 00:04:41,065 En dan krijgen zij 20 minuten hulp bij het bouwen. 82 00:04:41,225 --> 00:04:43,545 'Van wie?',zou je je afvragen. 83 00:04:43,665 --> 00:04:46,945 Dat vertel ik pas later. -Hopelijk van de Brickmaster. 84 00:04:47,105 --> 00:04:48,745 WINKLER: Dit is gewoon heel handig. 85 00:04:48,905 --> 00:04:51,705 Vooral als je in tijdsnood zit, kan je het goed gebruiken. 86 00:04:51,825 --> 00:04:55,025 Ik hoef geen hulp. Als 'm win,hou ik 'm gewoon zelf. 87 00:04:55,185 --> 00:04:57,185 OK.Daar gaan we. 88 00:04:58,825 --> 00:05:00,545 Bim,bam,beieren. 89 00:05:00,705 --> 00:05:03,105 Geef mij nog zes eieren. 90 00:05:03,265 --> 00:05:05,225 Kijk eens even. 91 00:05:08,425 --> 00:05:10,025 'I know,right?' 92 00:05:12,025 --> 00:05:14,345 Ze kunnen open. JONA: Ik snap niet... 93 00:05:14,465 --> 00:05:18,465 hoe iemand zoveel precies dezelfde eieren kan bouwen. 94 00:05:18,625 --> 00:05:22,185 Die zijn ongeveer zo groot en ze kunnen ook nog eens open. 95 00:05:22,345 --> 00:05:24,505 Voor deze hele gave eerste opdracht... 96 00:05:24,665 --> 00:05:28,745 gaan jullie in jullie ei jullie eigen dino baby's bouwen. 97 00:05:29,825 --> 00:05:32,065 En je mag daarbij alles bouwen wat je wil. 98 00:05:32,265 --> 00:05:34,745 Zolang er maar duidelijk is dat het een dino-ei is. 99 00:05:34,865 --> 00:05:36,745 THOMAS: Ik ben wat minder fan van dino's... 100 00:05:36,905 --> 00:05:41,145 maar ik weet er ook wel een paar: T-Rex,Velociraptor,T-Rex. 101 00:05:41,305 --> 00:05:43,145 O,T-Rex had ik al gehad. 102 00:05:43,305 --> 00:05:45,145 Raptor... O,die had ik ook al gehad. 103 00:05:45,305 --> 00:05:48,145 Ik ga bij de beoordeling letten op jullie bouwtechnieken.. 104 00:05:48,345 --> 00:05:52,505 kleurgebruik en esthetiek. Zeg maar,hoe mooi het eruitziet. 105 00:05:52,625 --> 00:05:55,665 Gebruik zo meteen al je fantasie, want zoals ik al eerder zei... 106 00:05:55,825 --> 00:05:58,785 wil ik heel graag verrast worden. TIMO: De Brickmaster zei... 107 00:05:58,985 --> 00:06:01,705 Hij gaat op 't verhaal letten, op je bouwtechnieken... 108 00:06:01,825 --> 00:06:03,625 en op je sch... 109 00:06:03,825 --> 00:06:05,545 Wacht,wat deed hij ook alweer? 110 00:06:05,665 --> 00:06:07,865 WINKLER: Nee,bouwtechniek, verhaal en... 111 00:06:07,985 --> 00:06:10,745 En hoe mooi het is. -Ja,dat is... 112 00:06:12,145 --> 00:06:14,905 Ja,daar had hij een gek woord voor. -Ja. 113 00:06:15,065 --> 00:06:19,425 Voor deze eerste opdracht krijgen jullie vier uur de tijd. 114 00:06:20,585 --> 00:06:21,985 En tot jullie beschikking... 115 00:06:22,185 --> 00:06:26,545 hebben jullie de officiele 'one and only' Brickshop... 116 00:06:26,705 --> 00:06:29,945 met drie en een half miljoen steentjes.En die tijd... 117 00:06:31,865 --> 00:06:34,265 Mooi.En die tijd gaat nu in. 118 00:06:39,185 --> 00:06:42,905 Dan krijg je zo'n gevoel van: daarmee ga ik straks bouwen. 119 00:06:45,345 --> 00:06:49,585 Ik heb nog nooit zoveel LEGO bij elkaar gezien. 120 00:06:49,785 --> 00:06:51,865 TIMO: Zo vet. WINKLER: Zoveel LEGO. 121 00:06:52,025 --> 00:06:53,465 Hier moet je dit zien. 122 00:06:53,585 --> 00:06:55,945 Iedere soort LEGO, ieder denkbaar blokje. 123 00:06:56,105 --> 00:06:57,945 WINKLER: Ik wist niet eens dat dit bestond. 124 00:06:58,105 --> 00:07:00,385 TIMO: Helemaal uitgesorteerd op kleur en op soort. 125 00:07:00,545 --> 00:07:04,025 Je bent dan gewoon niet meer op aarde,dan ben je in de LEGOhemel. 126 00:07:04,185 --> 00:07:06,185 OLIVIER: Naast mijn kamer zit een lege kamer. 127 00:07:06,345 --> 00:07:07,945 Nou,die kan wel weg wat mij betreft. 128 00:07:08,145 --> 00:07:10,185 Daar zetten we dan onze Brickshop neer. 129 00:07:10,305 --> 00:07:13,425 THOMAS: Ik denk dat onze ouders daar niet per se op zitten te wachten... 130 00:07:13,585 --> 00:07:19,545 maar als wij LEGO Master zijn,dan bepalen we dat ook wel een keer zelf. 131 00:07:19,705 --> 00:07:22,265 O,dat.Ja,dat is leuk. 132 00:07:22,385 --> 00:07:23,865 Ik dacht aan Brachiosaurus,weet je? 133 00:07:24,025 --> 00:07:25,825 We kunnen een beetje zijn voeten uit laten steken... 134 00:07:25,945 --> 00:07:27,825 maar dat is veel minder werk. -Ik hoop dat ons plan... 135 00:07:27,945 --> 00:07:30,425 Ik hoop dat ons plan goed genoeg is om het gouden steentje te winnen. 136 00:07:30,585 --> 00:07:33,665 OLIVIER: We gaan een dino maken, een Brachiosaurus. 137 00:07:33,825 --> 00:07:36,545 Dat is mijn lievelingsdino, dus daarom dachten we dat. 138 00:07:36,705 --> 00:07:39,025 En we kunnen z'n nek mooi uit het ei laten steken. 139 00:07:39,185 --> 00:07:42,145 Hij is uitgegleden en daardoor kwamen ze pootjes... 140 00:07:42,305 --> 00:07:43,745 aan de onderkant uit het ei. 141 00:07:43,905 --> 00:07:46,425 Hoe je ons kan herkennen en uit elkaar houden... 142 00:07:46,585 --> 00:07:48,745 is dat we een verschillende trui aan hebben. 143 00:07:48,905 --> 00:07:50,985 Ik,Thomas,heb het rode shirt aan. 144 00:07:51,145 --> 00:07:55,305 En ik,Olivier, heb het geruite shirt aan. 145 00:07:55,465 --> 00:07:58,185 Waarom doe je dat er nu op? -Om te kijken of 't erop past. 146 00:07:58,345 --> 00:07:59,905 Ja? 147 00:08:04,705 --> 00:08:08,145 Zo.Hou het er maar af. 148 00:08:08,305 --> 00:08:13,625 Dit wordt ongeveer een beetje het eten wat ie in z'n hand heeft. 149 00:08:13,825 --> 00:08:18,105 TIMO: Ja,maar wat voor een eten? -Een soort van kokosnoot? 150 00:08:18,265 --> 00:08:21,105 We hebben een draak gemaakt... 151 00:08:21,265 --> 00:08:24,505 die met zijn staart uit het ei is. 152 00:08:24,665 --> 00:08:26,225 En hij begint al gelijk te eten. 153 00:08:26,385 --> 00:08:29,665 Niet per se een draak,maar meer wel echt een beetje een dino. 154 00:08:29,785 --> 00:08:31,665 Dino's zouden echt bestaan hebben... 155 00:08:31,825 --> 00:08:34,865 en draken zijn meer mythische wezens. 156 00:08:38,545 --> 00:08:42,385 Rood mag denk ik wel ietsje meer. -Wat we gaan bouwen... 157 00:08:42,545 --> 00:08:44,105 een rode baby dino. 158 00:08:44,305 --> 00:08:48,785 Hele schattige grote kop met de eierdop nog op zijn hoofdje. 159 00:08:48,985 --> 00:08:54,025 JONA: Binnen in het ei had ik nog een idee om zeg maar aan het plafond... 160 00:08:54,185 --> 00:08:59,465 zo'n fles te hangen met melk erin en dat ie daar dan uit kan drinken. 161 00:09:01,465 --> 00:09:03,225 Dat heb je mij niet verteld. -Dat is het verhaal. 162 00:09:03,385 --> 00:09:04,825 Nee,nee,dat weet ik. 163 00:09:04,985 --> 00:09:09,585 Maar dat idee schiet me net ineens te binnen. 164 00:09:09,745 --> 00:09:12,785 Dit is wel goed zo. Het is ook een baby. 165 00:09:16,945 --> 00:09:18,985 OK. 166 00:09:19,185 --> 00:09:21,345 Ik heb een idee. 167 00:09:21,505 --> 00:09:24,465 Dat was handig. -Ik ben echt zo dom. 168 00:09:24,665 --> 00:09:26,385 TOM: Wij gaan een dino maken. 169 00:09:26,545 --> 00:09:29,785 Die kan vanaf de achterkant... Die kan zeg maar open. 170 00:09:29,945 --> 00:09:32,305 En daar zit er allemaal een soort van poppetjes in... 171 00:09:32,465 --> 00:09:33,905 en die wonen daar dan. 172 00:09:34,025 --> 00:09:38,065 SIMON: Ja,eigenlijk proberen we, 'n soort van,verdiepingen te maken. 173 00:09:40,185 --> 00:09:42,865 Simon,hij is nog steeds instabiel. 174 00:09:43,025 --> 00:09:44,625 Ja? -Ja. 175 00:09:44,785 --> 00:09:46,905 Ik probeer 'm net neer te zetten: bam,hij zakt in. 176 00:09:47,065 --> 00:09:49,225 Maar het zit gewoon bij die poten hier. 177 00:09:51,225 --> 00:09:53,185 O,handig. 178 00:09:54,265 --> 00:09:56,385 Het ziet er gewoon schattig uit. 179 00:09:58,705 --> 00:10:02,225 Misschien moet je het een beetje aandrukken op sommige plekken. 180 00:10:02,385 --> 00:10:04,905 Ik dacht aandrukken. -Nee. 181 00:10:05,065 --> 00:10:07,665 Geeft niet. 182 00:10:07,825 --> 00:10:11,465 MANDY: Ik denk dat het wel goed komt. We zijn al best wel ver. 183 00:10:11,625 --> 00:10:15,145 Dus ja,het moet vast wel afkomen. 184 00:10:15,305 --> 00:10:18,265 Deze? -Ja.Die zijn goed. 185 00:10:18,385 --> 00:10:20,985 Ik neem er wel vijf van mee. 186 00:10:21,145 --> 00:10:24,825 Ik denk niet dat het heel veel zin heeft als je de hele tijd rent. 187 00:10:24,985 --> 00:10:26,785 THOMAS: Ik ga vaker naar de Brickshop. 188 00:10:26,945 --> 00:10:28,865 Ik ren sneller. 189 00:10:29,025 --> 00:10:30,945 Nou,dat niet per se hoor. 190 00:10:31,105 --> 00:10:32,985 Ik ren sneller. -Echt niet,ikke. 191 00:10:33,145 --> 00:10:34,585 Ikke. -Ikke. 192 00:10:34,745 --> 00:10:36,185 Daar gaat het dus niet om. -Nee. 193 00:10:36,345 --> 00:10:38,025 Oeps. 194 00:10:38,185 --> 00:10:40,585 Holy... Ik schrok. 195 00:10:43,585 --> 00:10:45,545 Alles OK? 196 00:10:46,865 --> 00:10:49,465 De grond was heel glad en toen gleed ik uit. 197 00:10:53,185 --> 00:10:57,705 Dat ga ik wat steviger maken. -Want het lijf stort ook nog in. 198 00:10:57,865 --> 00:11:00,305 Dus toen dacht ik: Shit. 199 00:11:00,505 --> 00:11:04,305 Mandy en Jurre. Mag ik zeggen dat jullie een extreem kalme indruk maken? 200 00:11:04,465 --> 00:11:06,825 JURRE: Ja,aan de binnenkant vind ik het wel heel spannend. 201 00:11:06,985 --> 00:11:09,745 Van binnen is het EEN kolkende kermis... 202 00:11:09,905 --> 00:11:11,985 en van buiten ben je gewoon... 203 00:11:12,145 --> 00:11:13,585 En dat is een soort... Zie ik het goed? 204 00:11:13,745 --> 00:11:16,585 Het goed soort Siamese tweeling dinosaurus geworden? 205 00:11:16,745 --> 00:11:18,865 JURRE: We gaan dus een tweekoppige draak maken. 206 00:11:19,025 --> 00:11:21,585 Als dat gelukt is... RUBEN: Ja? 207 00:11:21,785 --> 00:11:25,585 JURRE: Ik denk dat het dan heel... RUBEN: Heel vet gaat worden. 208 00:11:25,745 --> 00:11:28,385 Stress doen jullie niet aan,he? MANDY: Misschien later. 209 00:11:28,545 --> 00:11:30,425 Maar nu nog even niet? -Nee. 210 00:11:30,545 --> 00:11:34,985 Nou,dan wens ik jullie een hele fijne,relaxte zen-achtige bouw. 211 00:11:39,705 --> 00:11:42,745 Timo,mag ik ook even aan de kop? -Ja,wacht even. 212 00:11:42,905 --> 00:11:45,505 Ons idee is eigenlijk om een Triceratops te maken... 213 00:11:45,665 --> 00:11:50,905 die uit z'n ei was gekomen en die had geen zin om op reis te gaan... 214 00:11:51,025 --> 00:11:52,505 dus hij is maar in z'n ei blijven wonen. 215 00:11:52,665 --> 00:11:54,665 En hij krijgt drie hoorns. 216 00:11:54,825 --> 00:11:58,505 De mond,die komt een heel klein beetje open te staan. 217 00:11:58,665 --> 00:12:00,105 En ja,we hopen dat... 218 00:12:00,265 --> 00:12:02,225 We gaan het gewoon heel goed detailleren. 219 00:12:02,385 --> 00:12:04,025 RUBEN: Hoe gaat het hier? -Goed. 220 00:12:04,185 --> 00:12:05,825 Ja,wel goed. -We hebben net geswitcht... 221 00:12:05,985 --> 00:12:09,105 want hij was de hele tijd met de binnenkant bezig en hij wilde ook een keer aan de kop. 222 00:12:09,265 --> 00:12:11,145 Dus hij maakt het nu af en ik ben het eens met dit bezig. 223 00:12:11,305 --> 00:12:15,345 RUBEN: Dit wordt... Ja,dit is een neushoorn eigenlijk. 224 00:12:15,505 --> 00:12:17,265 Ja,de Triceratops heeft drie hoorns. 225 00:12:17,425 --> 00:12:19,425 De wat zeg je? -Triceratops. 226 00:12:19,545 --> 00:12:22,305 RUBEN: Ja,dat weet ik ook wel. -En z'n ogen geven ook licht. 227 00:12:22,465 --> 00:12:24,505 RUBEN: Dat hebben alle tri... 228 00:12:24,665 --> 00:12:28,425 Alle tri... tri... -Triceratops. 229 00:12:28,585 --> 00:12:30,425 Die zijn dus rood? -Ja. 230 00:12:30,585 --> 00:12:32,545 RUBEN: Ik vind het wel EEN van de leukste... 231 00:12:32,705 --> 00:12:34,625 De... De... -Triceratops. 232 00:12:34,785 --> 00:12:37,305 Tops... 233 00:12:37,465 --> 00:12:39,665 Zo. RUBEN: Ik ga weer. 234 00:12:39,825 --> 00:12:41,265 Doei. RUBEN: Doei. 235 00:12:41,425 --> 00:12:42,905 Mazzel. 236 00:12:43,025 --> 00:12:45,025 Hee Simon.Hoe is het? 237 00:12:45,185 --> 00:12:46,905 Wat voor dino is het? 238 00:12:47,065 --> 00:12:51,865 Zij maken namelijk een tras, een tieros,tauciriopsops... 239 00:12:51,985 --> 00:12:55,545 Triceratops? -Tricetops,AVROTROS. 240 00:12:55,705 --> 00:12:57,825 Ik weet het niet. -AVROTROS. 241 00:12:57,985 --> 00:12:59,905 Dit is ook een treceroprius. 242 00:13:00,065 --> 00:13:02,185 Jij weet echt niks van dino's. -Een tirelabo... 243 00:13:02,345 --> 00:13:05,385 Dit is toch een... dino? 244 00:13:05,585 --> 00:13:07,665 Ja,wat voor een? -Een T-Rex. 245 00:13:07,825 --> 00:13:09,385 Een baby. RUBEN: Die T-Rex... 246 00:13:09,545 --> 00:13:11,945 die staat bekend om z'n... -Woeste uiterlijk. 247 00:13:12,105 --> 00:13:15,305 Kleine... Ik sta hier,hallo. -Ja,die krijgt hij nog. 248 00:13:15,505 --> 00:13:18,585 Z'n kleine pootjes,he? -Ja,die krijgt hij nog. 249 00:13:19,705 --> 00:13:21,505 Zo. -Ja. 250 00:13:27,385 --> 00:13:28,985 Het hoofd valt de hele tijd. 251 00:13:29,145 --> 00:13:33,265 Ik denk dat nek zeker veertig keer omgevallen is. 252 00:13:33,425 --> 00:13:35,905 Waarom moet jij hem altijd omgooien. 253 00:13:36,065 --> 00:13:39,385 Die nek was nog niet heel stevig en die gaat steeds: boem. 254 00:13:39,545 --> 00:13:41,225 OLIVIER: Nee,dat is veel te groot. 255 00:13:41,385 --> 00:13:44,345 Omdat dat hoofd te zwaar is, maak ik een nieuw hoofd. 256 00:13:44,505 --> 00:13:46,865 Maar ik maak hem wel af. -Het oude hoofd bewaar ik... 257 00:13:47,025 --> 00:13:50,745 want als we in tijd stress komen, dan plakken we snel dat hoofd erop. 258 00:13:50,905 --> 00:13:52,705 Hoe gaat het hier? -Goed. 259 00:13:52,865 --> 00:13:54,345 We zijn een dino aan het maken. 260 00:13:54,505 --> 00:13:56,905 BRICKMASTER: Ja? -Heeft u nog tips? 261 00:13:57,065 --> 00:14:01,065 Ja.Ik zou misschien nog wat details bij zijn hoofd toevoegen. 262 00:14:01,225 --> 00:14:02,945 Misschien wat tanden of een tongetje? 263 00:14:03,145 --> 00:14:06,665 Ja,die gaan we dan... een tong. Die had ik ook al in de schets. 264 00:14:06,825 --> 00:14:08,945 We waren wel blij dat de brickmaster even langskwam... 265 00:14:09,105 --> 00:14:11,625 want die tips vinden wij heel belangrijk. 266 00:14:11,785 --> 00:14:13,505 Ja,ik ga een tong maken. -Nee,geen tong. 267 00:14:13,665 --> 00:14:16,265 Altijd naar de tips van de brickmaster luisteren... 268 00:14:16,425 --> 00:14:19,105 want anders lig je eruit. -Met zijn tong blaadjes eten. 269 00:14:19,265 --> 00:14:22,425 Bij de echte LEGO Masters hebben we dat in de gaten gehouden. 270 00:14:22,545 --> 00:14:24,705 Als je niet luistert naar de tip van de brickmaster... 271 00:14:24,865 --> 00:14:28,265 dan eindig je in de 'bottom two'. -Met de tong eet hij blaadjes mee. 272 00:14:28,425 --> 00:14:30,825 Nee,een Brachiosaurus eet niet met z'n tong blaadjes. 273 00:14:30,945 --> 00:14:33,705 THOMAS: Wil jij de regels van de Brickmaster niet opvolgen? 274 00:14:33,865 --> 00:14:35,785 OLIVIER: Nee,maar die blaadjes laat ik zo hangen. 275 00:14:35,945 --> 00:14:39,585 Tom,alsjeblieft. -Maar z'n tong is toch grappig? 276 00:14:39,785 --> 00:14:41,545 Nee,maar ik doe de blaadjes. 277 00:14:41,705 --> 00:14:43,625 Dat komt echt wel goed. -Wat zei de brickmaster nog meer? 278 00:14:43,785 --> 00:14:45,945 Tong. -Nee,geen tong. 279 00:14:46,105 --> 00:14:47,945 Tong... -Ja,ik ben blij met de tips... 280 00:14:48,105 --> 00:14:51,145 want dan kunnen we weer aan de slag. 281 00:15:01,025 --> 00:15:02,465 Dit duurt echt veel te lang. 282 00:15:02,625 --> 00:15:05,545 Wink,je moet echt verder gaan. -Maar ik heb... de ogen zijn al af. 283 00:15:05,705 --> 00:15:07,665 Ja weet ik.Maar die had ik al afgemaakt zelfs. 284 00:15:07,825 --> 00:15:10,825 Hij heeft de ogen zo gemaakt dat hij naar voren kijkt. 285 00:15:10,985 --> 00:15:15,465 Maar ik denk het is een herbivoor, een prooidier. 286 00:15:15,625 --> 00:15:19,145 En die kijkt niet in 3D. Die kijkt in 2D. 287 00:15:19,345 --> 00:15:22,785 Maar wat ik heb zitten bouwen ben jij nu aan het vernielen en opnieuw aan het bouwen? 288 00:15:22,945 --> 00:15:26,745 Dat is niet zo slim, want we hebben maar 'n korte tijd. 289 00:15:26,905 --> 00:15:29,145 Want ik had die hoorns zo helemaal goed afgemaakt. 290 00:15:29,305 --> 00:15:32,705 Die hoorns waren veel te groot. Die konden niet op die kop. 291 00:15:32,865 --> 00:15:34,905 Ja. -Dat doet er nu niet toe. 292 00:15:35,065 --> 00:15:36,505 Ja,nou ja. 293 00:15:36,665 --> 00:15:38,945 Echt gewoon veel te groot. 294 00:15:39,105 --> 00:15:42,945 Hee jongens.Hoe gaat hij hier? -Ja,gaat goed. 295 00:15:43,105 --> 00:15:46,465 We hebben een babydino die op z'n rug ligt. 296 00:15:46,665 --> 00:15:49,545 En die is lekker een noot aan het eten. 297 00:15:49,705 --> 00:15:52,105 BRICKMASTER: Ik zie ook een heel hoop blauw. -Normaal heb je eigeel... 298 00:15:52,225 --> 00:15:54,305 maar dit is een zee dino. 299 00:15:54,465 --> 00:15:58,305 Dus toen dachten we: Wat nou als het ei-blauw wordt? 300 00:15:58,465 --> 00:16:00,985 Ei-blauw.Natuurlijk. 301 00:16:01,145 --> 00:16:04,505 We zijn al bijna klaar,maar nu gaan we echt letten op de details. 302 00:16:04,665 --> 00:16:06,905 OK,want jullie hebben nog anderhalf uur.Dat is wel lang. 303 00:16:07,065 --> 00:16:09,065 Wat gaan jullie met de rest van de tijd doen? 304 00:16:09,225 --> 00:16:11,105 Dat weten we nog niet. 305 00:16:11,265 --> 00:16:14,265 Maar je hebt natuurlijk, als ik een kleine tip mag geven... 306 00:16:14,425 --> 00:16:16,905 Je hebt nog een schaal liggen. 307 00:16:17,065 --> 00:16:20,065 Oh ja,daar kan je ook nog wat op maken. 308 00:16:20,225 --> 00:16:23,185 Alleen we weten niet hoe we die erop moeten gaan doen... 309 00:16:23,345 --> 00:16:24,865 Want dit is best wel... 310 00:16:25,025 --> 00:16:27,825 Laten we zeg maar,dat ie zo komt te staan misschien. 311 00:16:27,985 --> 00:16:30,665 Hoe ga je dat maken? -OK.Zet 'm op jongens. 312 00:16:35,545 --> 00:16:37,945 MANDY: Die van hen is echt heel cool. 313 00:16:38,105 --> 00:16:41,065 Weet je wat ik denk? Ik denk wel dat we gaan winnen. 314 00:16:41,225 --> 00:16:42,785 Weet je waarom? -Nou? 315 00:16:42,945 --> 00:16:45,505 Omdat die van hen niet origineel is. 316 00:16:45,665 --> 00:16:48,025 Het is precies hetzelfde als die dino. 317 00:16:48,185 --> 00:16:50,505 Het precies hetzelfde.Alleen een andere kleur en dan met hoorns. 318 00:16:50,665 --> 00:16:52,105 Voor de rest is het hetzelfde. 319 00:16:52,265 --> 00:16:54,505 Ik zag ze ook de hele tijd kijken. 320 00:16:55,985 --> 00:17:01,465 Beste deelnemers,jullie hebben nog exact EEN uur voor deze opdracht. 321 00:17:01,625 --> 00:17:03,065 Het laatste uur. 322 00:17:05,065 --> 00:17:06,945 Ik had paniek verwacht, maar dat blijft uit. 323 00:17:07,105 --> 00:17:09,105 Ik heb alleen last van mijn ogen van die lichten. 324 00:17:09,265 --> 00:17:11,025 Nu net? Van die zwaailichten? TOM: Ik heb last van m'n benen... 325 00:17:11,185 --> 00:17:13,145 van het heen en weer lopen. 326 00:17:13,305 --> 00:17:16,145 Tjonge jonge. Wat kunnen jullie klagen zeg,hee. 327 00:17:16,305 --> 00:17:17,905 Ja. RUBEN: Alles regelen we voor jullie. 328 00:17:18,065 --> 00:17:21,385 Een Brickshop op kleur, tafeltjes op de goede hoogte. 329 00:17:21,545 --> 00:17:24,265 Lunchbonnen.Boekenbonnen. 330 00:17:24,425 --> 00:17:26,425 O,ik verklap het. 331 00:17:29,385 --> 00:17:31,985 Ja,dat is... -Shit. 332 00:17:32,145 --> 00:17:33,745 O,nee. 333 00:17:33,905 --> 00:17:36,305 TOM: Eigenlijk gaat het best wel goed. 334 00:17:46,425 --> 00:17:48,345 DANIEL: Zo.Hoofd is klaar. 335 00:17:48,465 --> 00:17:50,345 O ja,da's wel mooier. 336 00:17:50,465 --> 00:17:53,585 We kunnen 'm hoorns geven. -Hondjes,ja. 337 00:17:53,745 --> 00:17:56,305 Hoorns. -Hele kleine. 338 00:17:56,505 --> 00:17:58,425 Shit. 339 00:18:02,585 --> 00:18:04,665 Is het te maken? 340 00:18:04,865 --> 00:18:07,345 DANIEL: Ik was bij de bek een mooie overgang aan het maken. 341 00:18:07,545 --> 00:18:09,345 Toen viel het hoofd eraf. 342 00:18:09,545 --> 00:18:12,305 Wacht,wacht.Ik doe het. -OK. 343 00:18:12,425 --> 00:18:14,825 Sorry. -Wacht,wacht. 344 00:18:16,585 --> 00:18:18,145 DANIEL: Hij is gemaakt. 345 00:18:18,305 --> 00:18:21,225 JONA: Nee,echt nog lang niet. Beetje los dit. 346 00:18:21,385 --> 00:18:21,905 JONA: Nee,echt nog lang niet. Beetje los dit. 347 00:18:22,105 --> 00:18:23,625 Nu nog alleen dit ding. 348 00:18:27,265 --> 00:18:29,785 Toen wilde Jona hem terugzetten en toen ging hij met z'n hand... 349 00:18:29,985 --> 00:18:31,665 door de onder- en bovenkaak heen. 350 00:18:31,865 --> 00:18:34,545 Hij is een beetje kapot. -Een beetje? 351 00:18:34,705 --> 00:18:37,105 Het grootste deel van het hoofd is kapot. 352 00:18:37,305 --> 00:18:38,865 O,nee. 353 00:18:39,025 --> 00:18:42,065 Hoe ga ik dit nou weer fixen? Ik denk niet dat 't gaat lukken. 354 00:18:42,225 --> 00:18:44,465 Ik ben die vorm totaal vergeten. 355 00:18:44,665 --> 00:18:47,825 Hoe kan dit nou? Want ik hou het gewoon aan de onderkant vast. 356 00:18:47,985 --> 00:18:49,905 DANIEL: Zo kunnen we niks. 357 00:18:56,225 --> 00:18:58,825 SIMON: Kijk Tom.Tom. 358 00:18:59,025 --> 00:19:02,305 Dat ziet er cool uit. -Het ziet er echt als een Harry Potter ding uit. 359 00:19:02,505 --> 00:19:05,785 Even serieus. SIMON: Zijn lichaam en de poten en zo... 360 00:19:05,945 --> 00:19:08,145 dat is nog wel te doen. 361 00:19:08,305 --> 00:19:11,905 Als je dan bij de kop komt, dat is meestal wel 't moeilijkste. 362 00:19:15,705 --> 00:19:19,385 Ga maar.Ga maar verder. -Kan jij het fixen? Ga het fixen. 363 00:19:19,585 --> 00:19:21,945 Moeten we dat nog helemaal bouwen en als ik dan kijk naar de tijd... 364 00:19:22,145 --> 00:19:24,825 dan denk ik: Hebben we wel genoeg tijd daarvoor? 365 00:19:24,985 --> 00:19:27,025 TOM: Dit moet gewoon hier. 366 00:19:27,185 --> 00:19:29,665 Dan kijkt hij een beetje scheel. -Ik ben een beetje daarnaar... 367 00:19:29,825 --> 00:19:31,465 aan het kijken want daar is het ook een soort van scheef. 368 00:19:31,625 --> 00:19:33,825 Om die vorm goed te krijgen in de ogen en zo... 369 00:19:33,985 --> 00:19:36,625 dat het goed klopt en dat het er niet heel raar uitziet. 370 00:19:36,785 --> 00:19:38,185 Dat kan best wel moeilijk zijn. 371 00:19:38,385 --> 00:19:40,545 Of wat dacht je van dit? -Misschien kunnen we beter zo doen. 372 00:19:40,705 --> 00:19:42,185 TOM: Ja.Ja,ja,ja. 373 00:19:45,185 --> 00:19:48,785 Straks moeten ze allebei EEN zo'n noot pakken,ja? 374 00:19:49,985 --> 00:19:52,265 Dat moeten we er even bij zetten. -Die noot hoeft niet. 375 00:19:52,385 --> 00:19:55,505 Jawel,dat heb ik nu al helemaal voorbereid. 376 00:19:55,625 --> 00:19:57,425 Maar hoezo moet dat? -Voor de leuk. 377 00:19:57,585 --> 00:20:01,745 Ik heb een idee,dat zijn die noten, dat als je ze kapot knijpt... 378 00:20:01,945 --> 00:20:06,465 dat er allemaal groen spul uitkomt, net als wat die draak aan 't eten is. 379 00:20:06,585 --> 00:20:08,745 Die noot hoeft niet. -Timo. 380 00:20:08,905 --> 00:20:11,185 Ja,wat? Gewoon,dat is mijn naam. 381 00:20:11,345 --> 00:20:14,025 Ja,dan maken ze dat ding kapot. Wat hebben ze daaraan? 382 00:20:14,225 --> 00:20:17,345 Als we alleen dit zouden laten zien, dan is het een ei. 383 00:20:17,505 --> 00:20:19,825 Iedereen heeft een ei met een dino erin. 384 00:20:19,985 --> 00:20:23,985 Misschien kan het nog wel z'n naam maken en dan ervoor zetten ofzo? 385 00:20:24,145 --> 00:20:27,705 Hoe bedoel je? -Gewoon 'draak' maken van LEGOblokjes... 386 00:20:27,865 --> 00:20:29,585 en dat ervoor zetten. 387 00:20:29,745 --> 00:20:35,065 OK,als jij dat doet.Maar, dan doen we de noten ook,he? 388 00:20:35,225 --> 00:20:37,585 OK. -Ja,dat is business. 389 00:20:37,745 --> 00:20:39,185 Zo doen we dat. 390 00:20:41,465 --> 00:20:44,145 Damen en heren,jullie hebben nog tien minuten de tijd. 391 00:20:44,305 --> 00:20:46,345 Dan moet jullie bouwwerk af zijn. 392 00:20:52,825 --> 00:20:56,665 Eigenlijk gaat het best wel goed. -O. 393 00:20:56,825 --> 00:20:59,305 Ja,dan breekt er iets af en dan denk je... 394 00:20:59,505 --> 00:21:01,425 'O nee,dit gaan we niet redden'. 395 00:21:01,585 --> 00:21:06,065 Dat is eigenlijk het moment wat je echt niet wil hebben. 396 00:21:06,225 --> 00:21:08,225 SIMON: Het is zo moeilijk om 'm goed stevig erop te krijgen... 397 00:21:08,385 --> 00:21:11,745 maar daar zijn we nu dus mee bezig. -Ik snap 't dit niet. 398 00:21:11,905 --> 00:21:15,545 Hij doet het niet. -Er moet nog een dingetje onder. 399 00:21:17,465 --> 00:21:22,265 Nee,die is niet stevig. -Zie je? Is niet stevig. 400 00:21:22,425 --> 00:21:24,385 Laatste minuut. 401 00:21:25,545 --> 00:21:27,505 Hier moet een hap... -Ja,doe jij dat? Ik ruim op. 402 00:21:27,625 --> 00:21:32,145 Nee,dat moet... -Ja,steek die wortel er gewoon in. 403 00:21:32,305 --> 00:21:35,145 Hier,Wink.Wink,wacht nou even. Die moet er nog in. 404 00:21:35,305 --> 00:21:38,145 Nee,hij is niet te kort. Geloof mij Timo. 405 00:21:38,305 --> 00:21:41,665 Maar kijk dit dan, dit stukje moet er nog bij. 406 00:21:41,825 --> 00:21:44,145 Ja,en daarom had ik dit stukje. 407 00:21:45,345 --> 00:21:47,985 We moeten niet te veel grijze dingetjes. 408 00:21:48,185 --> 00:21:50,905 Nou,klaar.Toch? -Ja. 409 00:21:53,585 --> 00:21:55,625 Zo. 410 00:21:55,785 --> 00:21:57,545 RUBEN: Tien seconden nog. 411 00:21:58,745 --> 00:22:00,465 Zeven,zes. OLIVIER: Het moet goed vastzitten. 412 00:22:01,585 --> 00:22:03,585 Stop.Het zit goed. RUBEN: Drie... 413 00:22:03,705 --> 00:22:06,465 Twee,EEN. 414 00:22:06,625 --> 00:22:08,905 Handjes los,maar die zijn al los. 415 00:22:09,065 --> 00:22:12,305 Niets meer bouwen dames en heren. Het is gedaan. 416 00:22:14,345 --> 00:22:17,065 OK.We beginnen bij Mandy en Jurre. 417 00:22:19,625 --> 00:22:21,905 Wij hebben twee koppige draakdino gemaakt. 418 00:22:22,065 --> 00:22:25,545 Dus de koning heeft al z'n sterkste troepen.... 419 00:22:25,705 --> 00:22:29,265 naar de draak gestuurd om van het landgoed te verwijderen... 420 00:22:29,425 --> 00:22:31,985 want als ie groter wordt,kan ie heel wat schade aanrichten... 421 00:22:32,105 --> 00:22:33,825 en dat willen ze niet. 422 00:22:33,985 --> 00:22:37,025 Dus ze hebben allemaal kratten met water meegenomen... 423 00:22:37,185 --> 00:22:38,665 om de draak weg te jagen. 424 00:22:38,825 --> 00:22:42,865 RUBEN: En hij spuwt vuur uit een hele originele plek.Klopt dat? 425 00:22:43,025 --> 00:22:45,625 Nee,dat is zijn staart. RUBEN: O,OK. 426 00:22:45,785 --> 00:22:47,385 Ik vind het echt heel origineel dat jullie... 427 00:22:47,545 --> 00:22:49,705 een tweekoppige dino hebben gebouwd. 428 00:22:49,865 --> 00:22:51,705 Er zit een hele mooie vorm in. 429 00:22:51,825 --> 00:22:55,305 Ik had ook ietsjes meer detail in de in de draak zelf willen zien... 430 00:22:55,465 --> 00:22:57,345 maar volgens mij hadden jullie ook gewoon niet zo heel veel tijd meer... 431 00:22:57,505 --> 00:23:00,225 op het einde.En dat was gewoon veel werk. 432 00:23:00,345 --> 00:23:01,825 Ho,ho.Neem me niet kwalijk. 433 00:23:01,985 --> 00:23:05,265 Jullie liepen de hele tijd zo naar de Brickshop. 434 00:23:06,745 --> 00:23:08,465 Dus jullie mogen niks over tijd zeggen van mij. 435 00:23:08,585 --> 00:23:11,985 Ja,we hadden onze tijd wel iets beter kunnen indelen misschien. 436 00:23:12,145 --> 00:23:14,025 Hartelijk dank. -Hij zegt dat we iets meer... 437 00:23:14,145 --> 00:23:16,345 op de detaillering moeten letten. 438 00:23:16,505 --> 00:23:19,505 Dat snap ik wel.We zijn iets te veel... 439 00:23:19,665 --> 00:23:22,265 naar de wat grovere manier van bouwen gegaan. 440 00:23:25,585 --> 00:23:29,265 Dit is dus een hele jonge dino... 441 00:23:29,425 --> 00:23:32,625 die net is uitgekomen. 442 00:23:32,745 --> 00:23:36,505 En het is zeg maar een soort van Calimero. 443 00:23:36,665 --> 00:23:40,065 Dan merkt ie ineens dat zijn moeder er niet is. 444 00:23:40,225 --> 00:23:42,465 Maar hij heeft wel geluk... 445 00:23:42,585 --> 00:23:47,065 want zijn moeder heeft wel een melk flesje achtergelaten. 446 00:23:48,545 --> 00:23:52,785 En daarmee voedt hij zichzelf dan zeg maar op. 447 00:23:52,945 --> 00:23:55,345 Wauw,wat fantastisch jongens, dat hebben jullie echt... 448 00:23:55,505 --> 00:23:58,545 zo knap gebouwd in vier uur. 449 00:23:58,705 --> 00:24:01,545 De vorm is prachtig mooi rond gebouwd... 450 00:24:01,705 --> 00:24:03,465 en dat is echt heel erg moeilijk. 451 00:24:03,625 --> 00:24:06,265 Jullie zijn ook het enige team dat deze eierschaal... 452 00:24:06,425 --> 00:24:08,105 eigenlijk heeft verwerkt in jullie bouwwerk. 453 00:24:08,225 --> 00:24:10,385 Kan je hem daar ook zo afhalen? -Ja,dat kan. 454 00:24:10,545 --> 00:24:12,105 Niet doen. -Waarom niet? 455 00:24:12,265 --> 00:24:14,265 Ja,waarom niet? 456 00:24:14,425 --> 00:24:16,905 Tada. -Kijk nou.Fantastisch. 457 00:24:17,065 --> 00:24:19,905 Het was alleen maar complimenten en goed commentaar. 458 00:24:20,065 --> 00:24:23,425 Geen aanmerkingen,aanpassingen, dingen die beter konden... 459 00:24:23,585 --> 00:24:25,945 Hij was er heel blij mee, net als wij. 460 00:24:30,145 --> 00:24:32,105 En dan zijn we bij Jeremi en Timo. 461 00:24:32,305 --> 00:24:34,945 Jongens,vertel eens. -Als eerst geef ik jullie deze noten. 462 00:24:35,145 --> 00:24:37,465 Die is voor jou. -O,dank je wel. 463 00:24:37,665 --> 00:24:41,025 Kijk,originele presentatie. Houden we van.Ja,OK.Dit is een? 464 00:24:41,185 --> 00:24:45,185 Een noot.En die mag je aan het einde pas opmaken. 465 00:24:47,305 --> 00:24:49,905 Het is een water dino die net is geboren... 466 00:24:50,025 --> 00:24:52,025 en gelijk al begint te eten. 467 00:24:52,225 --> 00:24:55,305 Hij ligt in het water waar zijn staart een beetje uitsteekt... 468 00:24:55,465 --> 00:24:58,665 en dit zijn die noten die hij aan het eten is. 469 00:24:58,825 --> 00:25:01,265 Dat is eigenlijk ons verhaal erachter. 470 00:25:01,425 --> 00:25:02,905 Wat mochten we hier mee doen? 471 00:25:03,065 --> 00:25:04,945 Opeten. JEREMI: Openmaken. 472 00:25:06,225 --> 00:25:09,145 O,kijk.Kijk. 473 00:25:09,265 --> 00:25:11,985 RUBEN: En dit vinden draken dus te gek? -Ja. 474 00:25:12,185 --> 00:25:15,025 BRICKMASTER: Ik vind dat jullie echt een hele mooie dino hebben gebouwd. 475 00:25:15,225 --> 00:25:19,065 Hij is ook echt aan het genieten met alle kokosmelk of alle notenmelk... 476 00:25:19,185 --> 00:25:21,305 wat in zijn bekje zit ook. 477 00:25:21,425 --> 00:25:24,025 Het is heel leuk bedacht. -Open en dicht. 478 00:25:24,185 --> 00:25:26,025 BRICKMASTER: O,leuk. -Ja. 479 00:25:26,185 --> 00:25:29,345 En z'n oog kan erop en eraf. -Bekje kan open.Altijd leuk. 480 00:25:29,505 --> 00:25:32,745 Open en dicht. -Dan heeft die hele kleine ogen.Kijk. 481 00:25:32,905 --> 00:25:34,545 RUBEN: O,ja.Top. -Timo. 482 00:25:34,705 --> 00:25:37,905 Ik was heel blij, want Timo dacht echt: 'Oh,nee. 483 00:25:38,105 --> 00:25:40,145 Nu komen die noten'. 484 00:25:40,265 --> 00:25:42,945 Toen hij ze opendeed was het meer van: 'Wow. 485 00:25:43,105 --> 00:25:45,185 Dit zijn dus die noten die hij aan het eten is'. 486 00:25:45,345 --> 00:25:47,345 Thanks guys.Dank voor de noten. 487 00:25:47,465 --> 00:25:49,225 We hebben genoten. 488 00:25:53,025 --> 00:25:56,065 RUBEN: Simon en Tom. -Dit is onze dino. 489 00:25:56,225 --> 00:25:58,545 Eigenlijk is het een op een soort andere planeet... 490 00:25:58,745 --> 00:26:01,425 en deze onderzoekers gingen in een soort grot... 491 00:26:01,625 --> 00:26:04,505 en toen zagen ze dus een heel groot ei met deze dino daarin. 492 00:26:04,705 --> 00:26:06,665 We kunnen 'm er ook uithalen. 493 00:26:06,825 --> 00:26:11,105 RUBEN: Hij kan eruit. -Aan de achterkant kan ie open. 494 00:26:11,265 --> 00:26:15,865 Nee,kijk eens. TOM: Hier is een soort kelder. 495 00:26:16,065 --> 00:26:18,345 En hier zie je iemand met een kaars... 496 00:26:18,505 --> 00:26:21,785 en die schrikt zich helemaal rot omdat hier een skelet zit. 497 00:26:22,025 --> 00:26:24,625 Verder schrikt diegene niet dat ie in een draak kan rondlopen? 498 00:26:24,825 --> 00:26:27,785 In een dino? Nee,nee.OK. Ga verder. 499 00:26:27,985 --> 00:26:32,625 TOM: Hierboven is eigenlijk een soort kolen-achtige plaats. 500 00:26:32,785 --> 00:26:36,625 Hierboven zit een deurtje voor de trap. 501 00:26:36,785 --> 00:26:38,945 Hier zie je iemand bij het vuur. 502 00:26:39,105 --> 00:26:43,865 En hier zit een soort knopje waar je op drukt en dan komt er licht. 503 00:26:44,985 --> 00:26:46,425 Dit is een soort kook plaats. 504 00:26:46,585 --> 00:26:49,145 Hier zijn ze dus water aan het koken op dat vuur. 505 00:26:49,305 --> 00:26:52,305 En hierboven is nog een zolder. 506 00:26:54,265 --> 00:26:56,825 Hier in deze ton zit een klein briefje. 507 00:26:56,985 --> 00:26:58,465 Ik vind het echt fantastisch. 508 00:26:58,585 --> 00:27:00,665 Dit is zoals waar ook een set zouden maken. 509 00:27:00,825 --> 00:27:02,545 Het is gewoon zo'n origineel idee,toch? 510 00:27:02,705 --> 00:27:07,665 Kom er maar op dat je in een baby dino kan leven. 511 00:27:07,825 --> 00:27:11,985 Dus ik vind dat jullie heel ambitieus hebben gebouwd. 512 00:27:12,105 --> 00:27:14,185 Fantastisch gedaan. 513 00:27:14,345 --> 00:27:16,745 Dat komt later binnen denk ik.OK,nou. 514 00:27:16,905 --> 00:27:18,385 Super.Hartstikke bedankt. 515 00:27:18,545 --> 00:27:21,905 Volgens mij vond hij het wel cool dat ie zeg maar aan de achterkant open kan. 516 00:27:22,065 --> 00:27:24,545 En volgens mij was hij ook wel verrast daardoor. 517 00:27:29,105 --> 00:27:30,705 Dit is... -Thomas en Ollie... 518 00:27:30,865 --> 00:27:33,265 Neem me niet kwalijk,ik zat dwars door je heen.Ga je gang. 519 00:27:33,425 --> 00:27:35,545 Dit is Brammie Brachiosaurus. 520 00:27:35,705 --> 00:27:39,545 OLIVIER: Hij is geboren en toen jullie uit zijn eitje klimmen... 521 00:27:39,705 --> 00:27:41,545 maar dat lukte niet, dus gleed hij weg. 522 00:27:41,705 --> 00:27:44,625 En toen ging hij met zijn pootjes door het ei heen. 523 00:27:44,785 --> 00:27:46,865 En dus brak het hier door. 524 00:27:47,025 --> 00:27:50,265 Maar zijn hoofd heeft die wel los gekregen en zijn staart ook. 525 00:27:50,425 --> 00:27:53,185 Hij vindt het heel leuk om aan dingen te voelen en om te raden... 526 00:27:53,345 --> 00:27:57,105 wat het is,dus dat doet ie met die prehistorische wortel. 527 00:27:58,225 --> 00:28:00,665 En het ei is helemaal bedekt met bladeren... 528 00:28:00,785 --> 00:28:04,065 omdat ie er niet uitkomt.En z'n moeder geeft 'm dus ook eten. 529 00:28:04,185 --> 00:28:07,345 Het ei kan er ook af. -En dat is 'm. 530 00:28:07,505 --> 00:28:10,225 En waarom komt ie niet gewoon helemaal uit het ei? 531 00:28:10,345 --> 00:28:12,345 OLIVIER: Hij zit vast met z'n voeten. -Hij wou omhoogklimmen... 532 00:28:12,545 --> 00:28:15,665 en toen gleed hij erdoor. En nu zit ie vast. 533 00:28:15,825 --> 00:28:17,305 BRICKMASTER: Ik vind het echt heel cool. 534 00:28:17,425 --> 00:28:19,825 Ik vind het echt 'n fantastisch idee dat je... 535 00:28:19,945 --> 00:28:23,945 al z'n ledematen door de eischaal hebt laten steken. 536 00:28:25,625 --> 00:28:29,345 En ik vind z'n hoofd ook zo fantastisch.En een tongetje. 537 00:28:29,505 --> 00:28:32,505 Dat was een kleine tip van mij.Ik ben blij dat jullie dat hebben opgevolgd. 538 00:28:32,665 --> 00:28:34,865 Ja,goed gedaan jongens.Jullie kunnen echt super trots zijn... 539 00:28:35,025 --> 00:28:37,025 op wat jullie hebben gebouwd. -Bedankt. 540 00:28:37,185 --> 00:28:39,345 OK.Tot ziens.Aangenaam zakendoen. 541 00:28:39,505 --> 00:28:42,905 *brachie de Brachiosaurus* -Brammie. 542 00:28:43,065 --> 00:28:46,145 *die wint die gouden steen tatada* 543 00:28:50,865 --> 00:28:53,145 RUBEN: Kijk. TIMO: Dit is Trito. 544 00:28:53,265 --> 00:28:56,065 Dit is? -Trito de Triceratops. 545 00:28:56,225 --> 00:28:59,545 Z'n ei brak open en toen keek hij om zich heen... 546 00:28:59,705 --> 00:29:02,265 en toen dacht ie van: Maar ik wil de wijde wereld niet in. 547 00:29:02,425 --> 00:29:05,305 Dus hij is eigenlijk in z'n ei blijven wonen. RUBEN: Omdat het gewoon lekker was? 548 00:29:05,465 --> 00:29:07,825 Precies.Dus hij is z'n eigen huisje gaan bouwen. 549 00:29:07,985 --> 00:29:11,665 en hier kweekt ie z'n eigen struikjes en plantjes die hij op kan eten. 550 00:29:11,825 --> 00:29:15,385 En in dit potje hier bewaart ie ze zodat ze langer goed blijven. 551 00:29:15,505 --> 00:29:18,185 En dan als ie honger heeft, dan pakt ie er eentje uit. 552 00:29:18,345 --> 00:29:21,025 Hij kan wel goed voor zichzelf zorgen al? -Ja,daarom. 553 00:29:21,185 --> 00:29:26,145 En als je in z'n ogen kijkt, zitten er twee lampjes in. 554 00:29:26,305 --> 00:29:28,545 Dus hij heeft eigenlijk rode pupillen. 555 00:29:28,705 --> 00:29:32,065 En als je hierop drukt dan... Dit is een warmtelamp. 556 00:29:32,225 --> 00:29:34,545 En als je op dit knopje drukt... -OK. 557 00:29:34,745 --> 00:29:36,225 Fantastisch. 558 00:29:36,385 --> 00:29:40,025 RUBEN: Dat houdt de dino warm? Dan snap je wel dat ie er niet uit wil. 559 00:29:40,185 --> 00:29:42,825 BRICKMASTER: Ik vind dat jullie echt een fantastische dino hebben gebouwd. 560 00:29:42,985 --> 00:29:46,545 Ik vind het schild hier heel koel en zo'n Triceratops heeft ook echt... 561 00:29:46,745 --> 00:29:48,345 zo'n pantser schild. 562 00:29:48,505 --> 00:29:51,225 En dan al die kleine verhaaltjes erbij.Ja,echt heel grappig. 563 00:29:51,385 --> 00:29:52,945 Goed gedaan. -Bedankt. 564 00:29:53,065 --> 00:29:55,545 Dan gaan we eens even kijken welke twee teams... 565 00:29:55,705 --> 00:29:57,665 het best hebben gescoord. 566 00:30:00,105 --> 00:30:03,945 Ik zou echt geen jury willen zijn, want alles is zo mooi zo. 567 00:30:05,185 --> 00:30:08,265 Zo,daar staan jullie na jullie eerste opdracht. 568 00:30:08,425 --> 00:30:10,385 Ja,het blijft een confronterende rotvraag... 569 00:30:10,505 --> 00:30:13,625 Maar welke twee teams hebben het best gepresteerd? 570 00:30:14,945 --> 00:30:17,105 Ja,het zat er echt ontzettend dicht bij elkaar... 571 00:30:17,225 --> 00:30:21,985 maar er zijn twee teams die toch net iets beter hebben gebouwd. 572 00:30:22,145 --> 00:30:25,065 En dat zijn Simon en Tom. 573 00:30:25,265 --> 00:30:28,105 En Jona en Daniel. Kom maar even naar voren. 574 00:30:29,945 --> 00:30:34,385 Simon en Tom,jullie hebben een hele originele dino gebouwd... 575 00:30:34,545 --> 00:30:35,985 met een heel groot verrassingseffect. 576 00:30:36,145 --> 00:30:37,785 En dat was precies waar ik naar op zoek was. 577 00:30:37,945 --> 00:30:41,545 Jullie bouwwerk zouden wij zo als set kunnen gaan maken. 578 00:30:41,705 --> 00:30:44,105 Jona en Daniel, jullie hebben een fantastisch... 579 00:30:44,225 --> 00:30:46,305 imposant bouwwerk gebouwd. 580 00:30:46,465 --> 00:30:48,945 De dino is heel mooi rond vormgegeven... 581 00:30:49,145 --> 00:30:51,825 en ook jullie bouwwerk zouden we zo in een LEGOwinkel... 582 00:30:51,985 --> 00:30:53,425 tentoon kunnen gaan stellen. 583 00:30:53,545 --> 00:30:56,345 RUBEN: Hier draait het om. Het gouden steentje. 584 00:30:56,505 --> 00:31:00,705 Welk team heeft deze eerste opdracht het allerbeste gepresteerd? 585 00:31:00,865 --> 00:31:03,985 BRICKMASTER: Het team dat het beste heeft gebouwd... 586 00:31:04,145 --> 00:31:06,225 deze eerste opdracht zijn... 587 00:31:08,865 --> 00:31:10,825 Jona en Daniel. 588 00:31:13,185 --> 00:31:15,385 Halleluja. 589 00:31:15,545 --> 00:31:18,825 Dank je wel. -Halleluja,dank je wel is op z'n plaats... 590 00:31:18,985 --> 00:31:22,385 want jullie krijgen een gouden steentje.Gefeliciteerd. 591 00:31:22,545 --> 00:31:24,025 We hebben gewonnen. 592 00:31:24,185 --> 00:31:26,665 Dat betekent dat jullie straks tijdens opdracht twee... 593 00:31:26,825 --> 00:31:29,585 20 minuten hulp krijgen. 594 00:31:29,745 --> 00:31:32,305 Van wie? -Dat komt later. 595 00:31:32,465 --> 00:31:36,225 Eerst gaan wij kijken wat opdracht twee allemaal inhoudt. 596 00:31:42,705 --> 00:31:45,025 Dat is iets anders dan wat ik dacht. 597 00:31:48,705 --> 00:31:51,305 Voor de eerste opdracht gingen we terug in de tijd. 598 00:31:51,465 --> 00:31:55,705 Terug naar de dino's.Voor de tweede opdracht gaan we de andere kant op. 599 00:31:55,865 --> 00:32:00,545 Gaan we naar de toekomst. Want wat weten jullie van 'space'? 600 00:32:02,585 --> 00:32:06,425 Yes,dit is de opdracht die wij wouden.Deze kunnen we winnen. 601 00:32:06,585 --> 00:32:08,385 Ja,dit is echt de perfecte opdracht... 602 00:32:08,545 --> 00:32:11,265 om mij helemaal weg te blazen met jullie fantasie. 603 00:32:11,385 --> 00:32:14,905 Ik wil graag dat jullie een fantastisch,origineel... 604 00:32:15,105 --> 00:32:17,065 ruimtevaartuig gaan bouwen. 605 00:32:17,225 --> 00:32:19,265 Het moet er futuristisch uitzien. 606 00:32:19,425 --> 00:32:22,745 Het moet dus duidelijk zijn dat het uit de toekomst komt. 607 00:32:22,865 --> 00:32:24,745 Ook moet duidelijk zijn wat voor functie... 608 00:32:24,905 --> 00:32:26,585 of wat voor een rol jullie voertuig heeft. 609 00:32:26,705 --> 00:32:29,025 He? Wat doet het in de wereld? 610 00:32:29,185 --> 00:32:32,425 Ik wil ook dat jullie een passende omgeving gaan bouwen... 611 00:32:32,625 --> 00:32:35,065 voor jullie voertuig, die bijdraagt aan het verhaal. 612 00:32:35,225 --> 00:32:37,225 RUBEN: Wie vindt dit een vette opdracht? 613 00:32:37,345 --> 00:32:40,625 JEREMI: Ik vind het heel cool omdat ik zelf ook NASA draag. 614 00:32:40,785 --> 00:32:42,985 En dat heeft met ruimtedingen te maken... 615 00:32:43,145 --> 00:32:45,105 dus ik hou er altijd wel een beetje van. 616 00:32:45,265 --> 00:32:48,145 RUBEN: Jona en Daniel. Zijn jullie nu extra blij... 617 00:32:48,305 --> 00:32:50,265 dat jullie die hulp hebben gewonnen? 618 00:32:50,385 --> 00:32:52,025 Na het horen van deze uitleg? -Jazeker. 619 00:32:52,185 --> 00:32:54,985 Degenen die jullie 20 minuten lang gaan helpen bij het inzetten... 620 00:32:55,145 --> 00:32:58,145 van gouden steentje, komen nu uit de workshop. 621 00:32:59,745 --> 00:33:04,345 Het zijn Jan en Lola,de allereerste winnaars van LEGO Masters. 622 00:33:04,505 --> 00:33:06,385 DANIEL: Jan en Lola vind ik heel gaaf.Ik bedoel... 623 00:33:06,545 --> 00:33:09,505 Lola is de detail koningin. -Ja. 624 00:33:09,665 --> 00:33:12,745 Zo noemde mijn vader haar. 625 00:33:12,905 --> 00:33:16,385 Dit zijn Jona en Daniel.Zodra zij hun gouden steentje inzetten... 626 00:33:16,545 --> 00:33:18,985 krijgen ze dus 20 minuten jullie hulp. 627 00:33:19,105 --> 00:33:22,185 En ik ken jullie,dat wordt: 'Hee,gezellig we blijven nog wel langer'. 628 00:33:22,345 --> 00:33:24,065 Nee,20 minuten is 20 minuten. 629 00:33:24,225 --> 00:33:26,825 Ik hou dat met deze stopwatch bij. 630 00:33:26,985 --> 00:33:29,385 Hoe lang krijgen de kandidaten de tijd... 631 00:33:29,545 --> 00:33:31,785 voor deze spectaculaire opdracht? 632 00:33:31,905 --> 00:33:36,105 Ja,voor deze allesbeslissende opdracht krijgen jullie... 633 00:33:36,265 --> 00:33:42,305 acht uur de tijd. -Dat is heel erg lang. 634 00:33:42,465 --> 00:33:45,545 Die acht uur gaan nu in. 635 00:33:45,705 --> 00:33:48,785 De raket wordt ongeveer zo groot als Oliviertje hier. 636 00:33:48,945 --> 00:33:51,065 We hopen dat de Brickmaster langskomt voor tips. 637 00:33:51,225 --> 00:33:53,265 Wat doe jij nou? -Ik probeer dat ding eraf te halen. 638 00:33:53,425 --> 00:33:56,705 Nee,dit ding moet blijven. -Je moet er niet aan komen. 639 00:34:04,465 --> 00:34:07,065 Die acht uur gaan nu in. 640 00:34:12,225 --> 00:34:14,465 Wat is dat? TIMO: Wat was je idee? 641 00:34:14,625 --> 00:34:17,745 WINKLER: Ik dacht aan een soort eilandje met daarop... 642 00:34:17,945 --> 00:34:21,705 een soort groot gebouw met een drone. 643 00:34:21,865 --> 00:34:25,465 En dan zijn er heel veel kleine drones die ook op die drone kunnen. 644 00:34:25,665 --> 00:34:27,625 Maar mag ik mijn idee vertellen? -Ja. 645 00:34:27,745 --> 00:34:31,025 Ik dacht aan zo'n grote raket die op zo'n opstijgende raket staat. 646 00:34:31,145 --> 00:34:33,345 WINKLER: Een raket? Dat is te basic. 647 00:34:33,545 --> 00:34:35,185 Dat willen hun ook al gaan doen. 648 00:34:35,385 --> 00:34:38,505 Ik hou heel erg van groots en meeslepend,dus ik dacht meteen... 649 00:34:38,705 --> 00:34:40,225 aan een enorme raket. 650 00:34:40,385 --> 00:34:43,305 De raket wordt ongeveer zo groot als Oliviertje hier. 651 00:34:43,465 --> 00:34:46,665 Proberen we. -Proberen we.Zoiets wordt 't. 652 00:34:46,825 --> 00:34:49,305 Ik snap niet waarom je een ander idee wil. 653 00:34:49,465 --> 00:34:51,865 Ik snap jouw idee niet. Ik snap het niet. 654 00:34:52,065 --> 00:34:54,665 We gaan gewoon schetsen zo meteen en iets anders verzinnen. 655 00:34:54,785 --> 00:34:57,505 WINKLER: Wat gaan jullie maken? Nog steeds die raket? 656 00:34:59,265 --> 00:35:01,065 OLIVIER: Nou,we mogen niks zeggen. 657 00:35:01,185 --> 00:35:04,505 Dit wordt een raket, die komt in het midden. 658 00:35:04,705 --> 00:35:06,145 Deze raket wordt heel hoog. 659 00:35:06,345 --> 00:35:07,745 De mega raket. 660 00:35:07,905 --> 00:35:09,465 Die noemen we Big Bertha. 661 00:35:10,745 --> 00:35:12,865 We willen nog een zendmast gaan maken... 662 00:35:13,025 --> 00:35:15,105 en een heel groot platform voor onze raket. 663 00:35:15,265 --> 00:35:19,305 O,Tom.Dat platform... -Moet groter. 664 00:35:22,145 --> 00:35:25,545 OLIVIER: Kom,laten we even gaan kijken. -Nee,er is niks. 665 00:35:25,705 --> 00:35:27,945 Ja,er valt een bak. 666 00:35:28,145 --> 00:35:30,545 DANIEL: Jona.Ik ga vast wat poppetjes uitzoeken. 667 00:35:30,665 --> 00:35:33,345 JONA: Nee,dat moet toch op het laatst? 668 00:35:33,545 --> 00:35:36,145 We moeten toch eerst echt beginnen met... 669 00:35:36,345 --> 00:35:38,145 O. -Vertel. 670 00:35:38,265 --> 00:35:40,625 Holy shit,ik heb zo'n goed idee. 671 00:35:40,785 --> 00:35:43,705 Een zwevende trein met raketten aan de zijkanten. 672 00:35:43,865 --> 00:35:45,905 Dat ie heel snel kan. 673 00:35:46,025 --> 00:35:51,225 We gaan een zwevende, milieuvriendelijke raket-trein maken. 674 00:35:52,945 --> 00:35:54,825 Dit keer is het echt geniaal. 675 00:35:54,985 --> 00:35:59,265 Ja,ik ben gewoon geniaal. 676 00:35:59,385 --> 00:36:02,705 WINKLER: Nee,maar we doen half wit, half blauw. 677 00:36:02,825 --> 00:36:06,465 TIMO: We doen de onderste laag gewoon blauw,OK? 678 00:36:06,625 --> 00:36:10,545 Nee,de onderste drie lagen. -Nee,dat is veel te groot. 679 00:36:10,705 --> 00:36:14,065 Soms als we het oneens zijn, dan hebben we een kleine discussie. 680 00:36:14,225 --> 00:36:16,345 Twee lagen. -OK,laatste twee lagen. 681 00:36:17,905 --> 00:36:20,785 De onderste twee lagen. -Ja,mooi. 682 00:36:20,905 --> 00:36:23,665 Maar het komt bijna altijd wel goed. 683 00:36:25,545 --> 00:36:28,265 Zou je mij iets meer kunnen vertellen over jullie idee? 684 00:36:28,425 --> 00:36:31,265 Ons idee is eigenlijk om een hele grote drone te bouwen. 685 00:36:31,425 --> 00:36:34,145 Dit zijn dan mini-drones en die hebben allemaal grijpers... 686 00:36:34,305 --> 00:36:38,705 en die vissen de plastic soep uit de zee en die storten dat hierin. 687 00:36:38,865 --> 00:36:41,585 En daar komen allemaal van dit soort beestjes in... 688 00:36:41,745 --> 00:36:43,905 en die eten een deel van de troep op. 689 00:36:44,025 --> 00:36:46,105 Maar dat is briljant. -Wat doe jij nou? 690 00:36:46,265 --> 00:36:49,705 Ik probeer dat ding eraf te halen. -Dit ding mag er niet af. Dit moet blijven. 691 00:36:49,865 --> 00:36:52,825 Je moet er verder niet aan komen. -Maar ze zeiden... 692 00:36:52,985 --> 00:36:54,825 volgens mij... RUBEN: Streng hoor. 693 00:36:54,945 --> 00:36:56,705 Dat is toch zo? -Waarom zou je 't niet doen? 694 00:36:56,905 --> 00:36:58,345 Je moet het alleen doen als je zeker weet. 695 00:36:58,505 --> 00:37:00,185 Anders worden het minpunten. -Zal ik het even gaan uitvinden? 696 00:37:00,345 --> 00:37:02,905 En zal ik dan nog even terugkomen? -Ja,dat is wel fijn. 697 00:37:03,065 --> 00:37:05,865 Ik dacht ik maak die landingsbaan iets groter. 698 00:37:06,065 --> 00:37:09,225 Ik maak er een klein stukje aan. Ja,dan mag het wel. 699 00:37:09,345 --> 00:37:13,065 Maar Timo die denkt: Ja,dat mag niet. 700 00:37:13,225 --> 00:37:15,105 OK,jongens.Ik heb het uitgezocht. 701 00:37:15,265 --> 00:37:17,625 Dit,die grijze baan, die moet blijven... 702 00:37:17,745 --> 00:37:20,305 omdat die straks weer aan een andere grijze baan zit. 703 00:37:20,465 --> 00:37:23,905 Dus als je die gaat verleggen, dan klopt het niet meer. 704 00:37:24,065 --> 00:37:28,505 Maar als je alleen dit zo wil laten lopen,dan is niet zo erg. 705 00:37:28,665 --> 00:37:30,985 Uiteindelijk blijkt dus dat het niet mag. 706 00:37:31,105 --> 00:37:33,265 Maar het mag wel vergroot worden. 707 00:37:33,385 --> 00:37:36,425 Snap je? -Ja.Doe jij dat dan? 708 00:37:36,585 --> 00:37:39,065 Je mag de breedte van de landingsbaan niet veranderen. 709 00:37:39,225 --> 00:37:42,745 Nee,maar je mocht hem wel breder maken. 710 00:37:42,905 --> 00:37:46,065 Dat zeiden ze. -Als het stuk maar doorgetrokken kon worden. 711 00:37:47,385 --> 00:37:49,305 Maar het haal dan gewoon tot hier weg en dan gaat het zo... 712 00:37:49,465 --> 00:37:51,705 'Hee,super bedankt,Ruben, voor het uitzoeken'. -Ja,bedankt Ruben. 713 00:37:51,865 --> 00:37:54,025 Nou,ja maakt niet uit. 'Don't mention it'. 714 00:37:55,825 --> 00:37:59,225 JEREMI: Ik ben echt blij met 'space' want ik doe dit thuis best wel vaak. 715 00:37:59,385 --> 00:38:02,545 Altijd maak ik wel dingen die niet echt bestaan. 716 00:38:02,705 --> 00:38:05,065 Ik kan echt alles bouwen. 717 00:38:05,185 --> 00:38:09,705 Alien dingen of ruimteschepen, dat maak ik altijd wel een beetje. 718 00:38:09,865 --> 00:38:12,305 Ik ben een soort van slee aan het maken. 719 00:38:12,465 --> 00:38:15,585 Ik dacht een beetje aan de kerstman... 720 00:38:15,745 --> 00:38:17,545 en toen dacht ik: Nou,die heeft rendieren. 721 00:38:17,745 --> 00:38:19,665 Maar dit is natuurlijk in de toekomst. 722 00:38:19,825 --> 00:38:23,665 Dus dan doen we haaien op hoverboards. 723 00:38:23,825 --> 00:38:26,945 Zo gaan ze dan over het water. 724 00:38:27,105 --> 00:38:29,065 Maar 't moet nog wel veel groter worden. 725 00:38:30,465 --> 00:38:32,065 En hoe vind je dit worden? 726 00:38:32,225 --> 00:38:33,665 Ja,dat ziet er... -Dit is voor de stevigheid. 727 00:38:33,825 --> 00:38:36,225 Is dat dan voor het midden? -Dan wordt dit de vloer. 728 00:38:36,385 --> 00:38:37,825 Dit is voor dat. 729 00:38:38,025 --> 00:38:43,265 Wij gaan dan gecrashte UFO bouwen die dan maar gevonden is... 730 00:38:43,425 --> 00:38:48,425 door de mensen die dan kunnen helpen met het repareren van het schip. 731 00:38:48,585 --> 00:38:53,305 Dit wordt dit. -Dit hele ding? Is ie maar zo klein? 732 00:38:53,465 --> 00:38:55,425 We hebben zeven uur,he? Het klinkt als heel veel... 733 00:38:55,585 --> 00:38:58,545 maar ik denk niet dat we veel groter dan dit kunnen gaan. 734 00:38:58,665 --> 00:39:00,905 Simon,dan kunnen we nul interieur doen. 735 00:39:01,105 --> 00:39:02,705 Ik had een soort van basis gebouwd. 736 00:39:02,865 --> 00:39:05,225 Zeg maar hoe groot ik dacht dat we ongeveer konden doen. 737 00:39:05,385 --> 00:39:07,585 Maar toen had Tom het idee om toch wat groter te maken. 738 00:39:07,745 --> 00:39:11,225 Dit is toch veel te klein? -Ik denk niet veel te klein. 739 00:39:11,425 --> 00:39:14,105 Maar hoe groot denk je dan dat ie moet worden? 740 00:39:14,265 --> 00:39:16,905 Ik denk wel zoiets,ofzo. 741 00:39:17,105 --> 00:39:19,705 Dat ie nog gewoon wat kan uitbreiden. 742 00:39:19,905 --> 00:39:22,465 Maar ik denk niet dat we daar nog tijd voor hebben eerlijk gezegd. 743 00:39:22,625 --> 00:39:24,665 Simon,we hebben zeven uur. -Dat snap ik. 744 00:39:24,825 --> 00:39:27,505 Dat is toch veel? Dat is toch genoeg? 745 00:39:27,665 --> 00:39:30,785 Jur.Misschien... 746 00:39:30,945 --> 00:39:34,465 Zullen we gewoon een raket op groenenergie doen? Of waterhotel? 747 00:39:34,625 --> 00:39:37,945 We zijn er nog niet helemaal over uit.We willen... 748 00:39:38,065 --> 00:39:41,745 Ja... Of een raket of een waterhotel maken. 749 00:39:41,945 --> 00:39:44,625 Maar een raket maakt al bijna iedereen volgens mij. 750 00:39:44,785 --> 00:39:46,905 Dus ik weet niet of dat zo'n origineel idee is. 751 00:39:47,065 --> 00:39:50,825 Je ziet de andere al helemaal bezig zijn.Hebben al precies een plan. 752 00:39:50,985 --> 00:39:53,425 En dat is het best wel jammer als je dan zelf geen flauw idee hebt... 753 00:39:53,585 --> 00:39:55,265 wat je gaat doen. 754 00:39:56,705 --> 00:39:58,825 Maar Jur,we moeten wel iets maken. 755 00:39:58,985 --> 00:40:00,825 We zitten daar na te denken... 756 00:40:00,985 --> 00:40:04,065 en we hebben echt zoiets van: Ja,wat moeten we doen? 757 00:40:04,225 --> 00:40:05,665 MANDY: Wat gaan jullie maken dan? 758 00:40:06,865 --> 00:40:08,625 O en daar ging bak nummer twee. 759 00:40:15,545 --> 00:40:17,105 Kijk.Mooi,he? 760 00:40:17,265 --> 00:40:22,385 Hij gaat heel veel haaien krijgen. -Maar niet te lang aan werken,he? 761 00:40:22,545 --> 00:40:26,745 Ons plan is eigenlijk om een soort van basis... 762 00:40:26,905 --> 00:40:29,545 een tempel van de slechterik te maken. 763 00:40:29,705 --> 00:40:33,985 En dat de astronauten de mensen komen redden die daar zitten. 764 00:40:34,105 --> 00:40:38,425 En wat we ook nog een voertuig is die wordt voortgetrokken door haaien. 765 00:40:38,585 --> 00:40:40,905 Jongens,jullie gaan superhard. 766 00:40:41,065 --> 00:40:43,505 Ja,dit is... Ik hou hiervan. 767 00:40:43,625 --> 00:40:46,545 Ja,die trekken het vliegtuig voort. 768 00:40:46,705 --> 00:40:49,705 Ja. -Maar Jeremi,wordt dat 't... 769 00:40:49,865 --> 00:40:51,705 Wordt dat het grote ding of niet? 770 00:40:51,905 --> 00:40:53,825 Nee. -O,daarom. 771 00:40:53,985 --> 00:40:56,345 Hoezo weet jij niet wat we aan het bouwen zijn? 772 00:40:56,465 --> 00:41:00,425 Omdat hij zei dat hij eerst het grote vliegtuig al zou gaan bouwen. 773 00:41:01,865 --> 00:41:03,385 Want praten jullie wel genoeg? 774 00:41:03,545 --> 00:41:06,545 Nee. -Veel te weinig eigenlijk. 775 00:41:06,705 --> 00:41:10,065 OK,nou,dan kom ik dus even bij zitten jongens.Als jullie mediator. 776 00:41:10,265 --> 00:41:12,745 Nou Jeremi,zeg eens eventjes wat wil jij maken? 777 00:41:12,865 --> 00:41:15,625 JEREMI: Ik ga denk ik proberen om er nog zo EEN te maken. 778 00:41:15,745 --> 00:41:18,025 Maar Jeremi je moet ook gewoon werken aan het... 779 00:41:18,185 --> 00:41:22,185 Nee,je moet nooit praten met woorden als 'ik moet' of 'jij moet'. 780 00:41:22,305 --> 00:41:24,385 Maar 'ik zou willen'. 781 00:41:24,545 --> 00:41:27,825 JEREMI: Ja,dan doe ik dat wel in plaats van meer zo. 782 00:41:27,945 --> 00:41:30,145 TIMO: Ik heb 't warm. -Je hebt 't warm. 783 00:41:30,305 --> 00:41:31,905 OK. 784 00:41:32,105 --> 00:41:33,865 Wat ben je aan bouwen? 785 00:41:34,065 --> 00:41:38,465 TIMO: Ik ben een gevangenis bouwen voor de arbeiders van de schurk, soort van. 786 00:41:38,625 --> 00:41:41,665 OK,dus jullie hebben je eigen bouwwerk? 787 00:41:41,825 --> 00:41:45,865 Maar dat gaat wel... Niet weglopen in een conflictsituatie. 788 00:41:47,625 --> 00:41:51,425 Maar goed. Maar wat is dan het grote voertuig? 789 00:41:51,545 --> 00:41:54,745 Denk dat het grote voertuig van de schurk wordt. 790 00:41:54,905 --> 00:41:56,865 Ja. 791 00:41:57,905 --> 00:42:00,985 RUBEN: Fijn dat je weer bij de sessie bent. 792 00:42:01,105 --> 00:42:02,585 OK. 793 00:42:02,745 --> 00:42:05,225 Doei. -Jongens... 794 00:42:07,305 --> 00:42:09,185 Zo kan ik toch niet 'mediaten'? 795 00:42:10,585 --> 00:42:12,145 Zal ik anders gewoon weggaan? 796 00:42:15,905 --> 00:42:18,865 Nou,dan ga ik even naar de Brickshop, denk ik. 797 00:42:22,865 --> 00:42:25,545 Ik zou gewoon zo bouwen, want we hebben niet zoveel stukjes. 798 00:42:25,705 --> 00:42:29,425 We hebben een plan. We gaan drie raketten maken... 799 00:42:29,585 --> 00:42:32,425 en we gaan zorgen dat ze open kunnen... 800 00:42:32,585 --> 00:42:36,985 dus dat we aan de binnenkant allemaal details kunnen plaatsen. 801 00:42:37,105 --> 00:42:39,465 Wow.Kijk dan. 802 00:42:39,625 --> 00:42:41,065 Dit is echt wel cool. 803 00:42:41,225 --> 00:42:44,185 En Mandy maakt dan een beetje het voorbeeld. 804 00:42:44,345 --> 00:42:48,545 Ik maak 'm dan een heel vaak na. Een soort van een kopieermachine. 805 00:42:48,665 --> 00:42:53,905 Komt goed we hebben nog meer dan een uur voor de raketten. 806 00:42:54,065 --> 00:42:56,505 JONA: Ik ben nu echt aan het 'speed builden'. 807 00:42:56,665 --> 00:43:00,345 DANIEL: Het gaat supergaaf worden, hoop ik. -Nu gaat het ineens weer zo snel. 808 00:43:00,505 --> 00:43:02,745 JONA: Ik ben de trein aan het laten zweven. 809 00:43:02,905 --> 00:43:05,705 De wagonnetjes in de lucht aan het zetten. 810 00:43:05,905 --> 00:43:10,225 Kijk,dit noem ik nou de perfecte omhoog-klapdeur. 811 00:43:10,385 --> 00:43:11,985 Die is echt cool. 812 00:43:15,465 --> 00:43:17,305 Oeps. 813 00:43:17,425 --> 00:43:19,465 Je kunt toch wel weer repareren? 814 00:43:21,585 --> 00:43:25,065 Maak zo nog een beetje zo'n raket. 815 00:43:26,185 --> 00:43:29,985 Die laat ik hierboven aan dit ding... 816 00:43:30,145 --> 00:43:34,065 en als deze dan gaat draaien dan draait hier een raket in de lucht rond. 817 00:43:34,225 --> 00:43:37,825 Ik hou van motors en dan raketten erop bouwen,dat deed ik... 818 00:43:37,985 --> 00:43:39,745 toen ik zeven was,had ik dat een keer gedaan. 819 00:43:39,905 --> 00:43:43,225 Dat was zo leuk en dat noemde ik het Crazy Rocket. 820 00:43:49,425 --> 00:43:50,985 Hij gaat iets te hard,ja. 821 00:43:51,145 --> 00:43:55,705 Die raket liet dus los van de stok en toen: boem. 822 00:43:55,905 --> 00:43:57,465 Tegen de cameraman aan. 823 00:43:57,625 --> 00:43:59,585 RUBEN: Wow.Die gaat hard,hee. 824 00:43:59,745 --> 00:44:01,425 Die gaat als een raket. 825 00:44:02,585 --> 00:44:05,425 Dit wordt een hele grote raket. RUBEN: Centrifuge.O. 826 00:44:05,585 --> 00:44:10,065 Dit wordt onderdeel van de raket? Dus dit is EEN ring van de raket? 827 00:44:10,225 --> 00:44:13,545 Ja. -Maar als dit EEN ring is van de raket... 828 00:44:14,865 --> 00:44:16,545 Hoeveel moeten daar nog bijgebouwd worden? 829 00:44:16,705 --> 00:44:19,825 THOMAS: Nog zeven. -Vijf,denk ik zo. 830 00:44:19,985 --> 00:44:22,385 Want hij moet zo hoog worden. 831 00:44:22,545 --> 00:44:24,625 OK.En dat gaat wel lukken? 832 00:44:24,785 --> 00:44:26,305 Zeven van dit soort ringen? -Dat hopen we. 833 00:44:26,465 --> 00:44:28,825 Je hebben nog vijf uur en 25 minuten. 834 00:44:28,985 --> 00:44:31,665 Ja,eerst moest ik ontdekken wat ik ging doen. 835 00:44:31,825 --> 00:44:34,825 Maar nu weet je gewoon hoe het werkt? -Ja,precies. 836 00:44:34,985 --> 00:44:38,345 Dus nu is het gewoon rammen? -Ja. 837 00:44:38,505 --> 00:44:40,305 En dan heb ik nog EEN vraag. 838 00:44:44,305 --> 00:44:47,625 Ik ga nu gewoon massaproductie van drones... 839 00:44:47,745 --> 00:44:49,465 TIMO: Ja,goed zo. 840 00:44:49,625 --> 00:44:51,545 Ik bouw nu eigenlijk de grote drone... 841 00:44:51,705 --> 00:44:53,305 En Winkler doet dan de kleine drones. 842 00:44:53,465 --> 00:44:58,105 De drones die vliegen eigenlijk hierzo. 843 00:44:58,265 --> 00:45:01,705 en die pakken dan zo'n stukje viezigheid ofzo. 844 00:45:01,905 --> 00:45:03,705 Brengen het naar deze plaats. 845 00:45:03,905 --> 00:45:08,945 Hier komt dit valluik en dan gaan ze... 846 00:45:09,065 --> 00:45:11,025 Dan gooien ze het in het valluik. 847 00:45:11,185 --> 00:45:13,065 Heb je ook een controlekamer Wink? 848 00:45:13,225 --> 00:45:17,225 Ja,maar ik wil eerst nog,ik denk, 25 drones maken. 849 00:45:17,385 --> 00:45:18,825 Zoveel? -Zegt ie in EEN keer... 850 00:45:18,985 --> 00:45:21,385 'Laat ik er een stuk 25 maken', en ik denk echt van... 851 00:45:21,545 --> 00:45:23,025 Nee,want het is echt veel. 852 00:45:23,185 --> 00:45:25,465 Wink,maak er anders 15 dan en niet 25. 853 00:45:25,625 --> 00:45:29,385 Ik maak er 20. -Nee,15 Wink.Het is veel te veel. 854 00:45:29,545 --> 00:45:35,345 Al had ik een uurtje nog extra, dan zou ik wel tot 30 drones kunnen. 855 00:45:35,505 --> 00:45:38,945 We zetten de tijd heel even stil. 856 00:45:39,145 --> 00:45:41,065 Laten we je bouwwerk los. 857 00:45:41,265 --> 00:45:45,425 He,he.Wie is een beetje moe? 858 00:45:45,585 --> 00:45:47,145 Toch wel,he? Ja. 859 00:45:47,265 --> 00:45:49,985 We zijn doodop. 860 00:45:50,145 --> 00:45:53,865 OK,beste bouwers. Dan zien we elkaar morgen weer... 861 00:45:54,025 --> 00:45:57,545 en dan gaan we morgen weer vol aan de bak. 862 00:45:57,705 --> 00:46:02,705 Tot morgen. -Ik ga lekker naar bed. 863 00:46:13,425 --> 00:46:16,465 We hebben super goed geslapen. DANIEL: Het is een nieuwe dag. 864 00:46:16,585 --> 00:46:19,065 Nieuwe ronde,nieuwe kansen. -O,ja.Hier waren we. 865 00:46:19,225 --> 00:46:21,945 Goedendag. -Goedemorgen,beste bouwers. 866 00:46:22,145 --> 00:46:24,305 Goedemorgen. -Iedereen... O,heerlijk. 867 00:46:24,465 --> 00:46:26,625 Iedereen lekker uitgeslapen? -Ja. 868 00:46:26,785 --> 00:46:30,225 Jullie hebben nog vijf uur voor deze tweede en laatste opdracht. 869 00:46:30,385 --> 00:46:33,385 De tijd gaat weer lopen.Succes. 870 00:46:34,705 --> 00:46:36,505 THOMAS: Ik ga de basis detailleren. 871 00:46:37,745 --> 00:46:39,905 En we gaan de lanceertoren wat mooier maken. 872 00:46:40,065 --> 00:46:42,905 We moeten ons vooral focussen op de raketten. 873 00:46:43,065 --> 00:46:46,425 Die moeten echt af.Dat is het grote stuk van ons hele bouwwerk. 874 00:46:46,585 --> 00:46:48,945 Als we elk uur zo'n ding kunnen bouwen... 875 00:46:49,105 --> 00:46:50,585 dan komt het denk ik wel goed. 876 00:46:50,745 --> 00:46:52,905 We hopen dat de Brickmaster zo langskomt voor tips. 877 00:46:53,025 --> 00:46:54,505 Dan kunnen we ons bouwwerk aanpassen... 878 00:46:54,665 --> 00:46:59,665 en als we heel laat pas tips krijgen,dan kan dat niet meer. 879 00:46:59,825 --> 00:47:01,545 Hee Olivier. -Hoi. 880 00:47:01,665 --> 00:47:03,545 Hoe gaat het? -Goed. 881 00:47:03,705 --> 00:47:06,265 We zijn een enorm ruimteschip aan het maken. 882 00:47:06,425 --> 00:47:10,825 Die wordt inderdaad enorm. Hoe hoog wordt ie? 883 00:47:10,985 --> 00:47:14,145 Ik denk ongeveer vijf... -Zo hoog als die toren. 884 00:47:14,305 --> 00:47:15,785 Dat vind ik wel heel mooi, dat ie zo hoog wordt... 885 00:47:15,945 --> 00:47:18,145 Want hij hoeft niet zo breed te zijn,he? 886 00:47:18,305 --> 00:47:22,465 Je zou kunnen zeggen dat je in plaats van 18 van deze dingen... 887 00:47:22,665 --> 00:47:24,145 dat je er twaalf doet. 888 00:47:24,305 --> 00:47:25,985 Het kan ook dat er een verdunning in komt. 889 00:47:26,145 --> 00:47:29,505 Net als bij de Saturn 50,daar zit er op een gegeven moment ook een verdunning in. 890 00:47:29,665 --> 00:47:31,705 Precies dat die bovenaan wat dunner wordt. 891 00:47:31,905 --> 00:47:35,065 Dus laten we ook wat lagen maken dat ie af en toe wat dunner wordt. 892 00:47:35,225 --> 00:47:36,665 OK dit wordt de punt. 893 00:47:36,825 --> 00:47:39,265 Nee,want deze is heel groot. -Dan wordt dat de onderkant. 894 00:47:39,425 --> 00:47:41,065 Dan wordt dit de onderkant. -Dan doen we dat... 895 00:47:41,225 --> 00:47:44,185 en dan gaan we verdunnen tot een kleinere maat. 896 00:47:44,345 --> 00:47:47,705 We gaan er niet veel kleiner maken, maar ietsjes kleiner in de breedte... 897 00:47:47,905 --> 00:47:49,625 en wel kleiner in de hoogte. 898 00:47:49,745 --> 00:47:52,665 Dan ga ik jullie niet langer van het werk houden. 899 00:47:52,825 --> 00:47:54,305 Succes jongens. -Bedankt. 900 00:47:54,465 --> 00:47:58,505 TIMO: Zo,dit schip is echt cool. -Ik zei het toch dat ik het kan? 901 00:48:00,025 --> 00:48:02,945 Ga eens op die rode afstandsbediening drukken. 902 00:48:03,105 --> 00:48:08,505 Het vuur dat zo beweegt, verlichting die echt zo: woesh. 903 00:48:08,665 --> 00:48:11,865 Daar zijn we heel blij mee. En de muren... 904 00:48:12,025 --> 00:48:15,945 die heel gedetailleerd zijn, daar zijn we dus heel blij mee. 905 00:48:16,145 --> 00:48:18,065 TIMO: Ik doe eventjes de laatste propeller erop. 906 00:48:19,985 --> 00:48:21,945 En nu doet ie het. 907 00:48:23,465 --> 00:48:26,585 Soms ratelt ie nog een beetje.Dan kunnen we hem iets beter vastzetten. 908 00:48:26,745 --> 00:48:30,225 Maar hij draait wel. -Vet. 909 00:48:41,745 --> 00:48:43,625 Als ik dus zo om me heen kijk... 910 00:48:43,745 --> 00:48:46,825 dan ben ik echt serieus onder de indruk van het niveau. 911 00:48:46,945 --> 00:48:48,785 Maar jij ook? Of denk je... -Ja,fantastisch. 912 00:48:48,945 --> 00:48:50,505 Dit kan... Ja,toch? -Ja,echt. 913 00:48:50,665 --> 00:48:53,585 Ja,ze bouwen zo ontzettend groot. -Ja. 914 00:48:59,025 --> 00:49:01,545 Yes,hij doet 't. 915 00:49:01,705 --> 00:49:03,985 Hij doet 't.Hij doet 't gewoon. 916 00:49:04,145 --> 00:49:07,625 Ja,ook hele eigen originele ideeen.Heel cool om te zien. 917 00:49:13,185 --> 00:49:16,025 Ik wil graag een lanceerplek. 918 00:49:16,145 --> 00:49:19,065 Ik heb geen flauw idee hoe ik dat moet doen,dus ik denk wel dat ik... 919 00:49:19,225 --> 00:49:23,585 dat een beetje ga namaken van wat er daar is gedaan. 920 00:49:23,745 --> 00:49:26,265 Ik zie jullie ook wel zo af en toe een beetje naar de tafel kijken. 921 00:49:26,425 --> 00:49:29,145 Ja,daarheen lopen. Want ik had geen flauw idee... 922 00:49:29,305 --> 00:49:31,105 hoe ik die toren nou ging maken. 923 00:49:31,265 --> 00:49:33,945 Maar ik heb tijdens de opdracht omschrijving heel duidelijk gezegd... 924 00:49:34,105 --> 00:49:36,465 dat ik graag iets origineels zie. -Ja,weet ik. 925 00:49:36,625 --> 00:49:40,185 En dat ik het liefst heb dat je je ideeen zelf verzint. 926 00:49:40,345 --> 00:49:42,585 Dit is nu een rode toren met van die dwarsbalken... 927 00:49:42,745 --> 00:49:44,265 en dat is ook een rode toren met dwarsbalken. 928 00:49:44,425 --> 00:49:45,825 Waarom maken... -Ja,weten we. 929 00:49:46,025 --> 00:49:48,225 Ik ben een beetje bang dat we het niet afkrijgen. 930 00:49:48,385 --> 00:49:50,785 Bedenk wel dat we nog twintig minuten hulp krijgen,he? 931 00:49:50,945 --> 00:49:52,945 Ja,weet ik. -Kijk,er moet straks wat moois staan. 932 00:49:53,105 --> 00:49:56,625 Maar ik vind het allerbelangrijkste dat er iets staat dat me verrast. 933 00:49:56,785 --> 00:50:00,065 Wat ik nog niet eerder heb gezien. -Ik ga 'm oranje maken. 934 00:50:00,225 --> 00:50:02,985 Dat kan ook prima.En dan is het toch net even wat anders. 935 00:50:03,145 --> 00:50:04,665 Succes nog even. -Dank je wel. 936 00:50:04,825 --> 00:50:06,905 JONA: Dit gaat echt veel beter dan alleen. 937 00:50:07,065 --> 00:50:09,305 JAN: Jullie zijn toch met de LEGO Master aan het werk nu,Jona. 938 00:50:09,505 --> 00:50:11,465 Weet ik. 939 00:50:13,385 --> 00:50:16,345 Tom? Kom snel. 940 00:50:24,225 --> 00:50:27,465 Hee topper.Ben je je tafel kwijt? -Nee. 941 00:50:27,665 --> 00:50:29,505 Maar ik moest ze even helpen. 942 00:50:29,665 --> 00:50:31,145 RUBEN: Dat is toch aardig? 943 00:50:31,265 --> 00:50:34,545 Hee jongens.Een tweede ring. -Over aardig gesproken. 944 00:50:34,705 --> 00:50:36,545 Ja? -Ik bouw een aarde. 945 00:50:38,585 --> 00:50:41,545 Die planeet heet TEO Thomas en Olivier. 946 00:50:41,745 --> 00:50:44,625 Het lijkt hartstikke veel op aarde, dus het is gewoon een aarde. 947 00:50:44,785 --> 00:50:46,225 Nee,maar hij heet TEO. 948 00:50:46,425 --> 00:50:51,385 Ik neem aarde slash TEO mee naar daar voor nieuwe blokken. 949 00:50:53,145 --> 00:50:56,265 Maar jullie gaan nog steeds vijf van dit soort ringen maken? -Weet ik niet. 950 00:50:56,465 --> 00:50:58,705 Ik ga dit later nog wel beter vastmaken,want... 951 00:50:58,905 --> 00:51:01,585 RUBEN: Ik zou gewoon als een dolle die raket af bouwen als ik jou was. 952 00:51:01,745 --> 00:51:05,585 Daar ben ik ook mee bezig. -Zeg gewoon tegen je broer wat ie moet doen. 953 00:51:05,705 --> 00:51:08,145 Die moet ook gewoon ringen bouwen anders gaan jullie het nooit redden toch? 954 00:51:08,305 --> 00:51:10,585 Dat zei ik ook maar hij wil liever iets anders doen. 955 00:51:10,785 --> 00:51:12,785 En werkt het als ik iets zeg tegen hem? 956 00:51:12,945 --> 00:51:15,025 Nou,dat denk ik wel. -O,OK. 957 00:51:15,185 --> 00:51:17,145 Nou,dan ga ik hem even opzoeken in de Brickshop... 958 00:51:17,305 --> 00:51:21,105 En dan zal ik 'm even vertellen dat ie als een malle raketten moet bouwen. 959 00:51:21,265 --> 00:51:23,225 OK. -OK. 960 00:51:25,545 --> 00:51:27,865 Thomas.Ik moet even met je praten. 961 00:51:28,065 --> 00:51:31,825 Ik ben blokken aan het verzamelen. -Want jij bent nu... 962 00:51:31,985 --> 00:51:33,465 de aarde TEO aan het maken. 963 00:51:33,625 --> 00:51:35,425 Aarde slash TEO,ja. -Ja. 964 00:51:35,545 --> 00:51:38,465 Ik denk alleen dat jij als een malle ook van die ringen van die raket... 965 00:51:38,625 --> 00:51:40,265 moet bouwen omdat jullie het anders nooit gaan halen. 966 00:51:40,425 --> 00:51:42,745 Ja,dat ga ik zo weer doen,hoor. Maar deze planeet... 967 00:51:42,865 --> 00:51:44,345 is nodig voor het verhaal. 968 00:51:44,465 --> 00:51:45,985 Anders gaat het helemaal mis. 969 00:51:46,145 --> 00:51:48,265 O,het pas net wel,volgens mij. 970 00:51:48,425 --> 00:51:49,825 Goedemorgen jongens. -Goedemorgen. 971 00:51:50,025 --> 00:51:51,945 Hoe gaat het hier? -Goed,hoor. 972 00:51:52,105 --> 00:51:55,265 Ja,hier hebben we een hijskraan. -Ja. 973 00:51:55,425 --> 00:51:57,465 En misschien als we klaar zijn met het schip... 974 00:51:57,625 --> 00:52:00,905 en we hebben nog genoeg tijd, willen we een motor maken. 975 00:52:01,105 --> 00:52:03,265 Want hij heeft drie motors, maar eentje is kapot... 976 00:52:03,465 --> 00:52:04,905 en die gaan ze dan hier laten zakken. 977 00:52:05,065 --> 00:52:07,105 Het schip wordt gerepareerd? -Ja,en hier willen we nog... 978 00:52:07,265 --> 00:52:10,145 een voertuig maken.Soort auto-achtig. 979 00:52:10,305 --> 00:52:13,385 Gaaf.Genoeg ideeen in ieder geval. -Ja. 980 00:52:13,505 --> 00:52:16,385 Als je om je heen kijkt naar alle andere tafels... 981 00:52:16,545 --> 00:52:19,345 is er dan iets wat je opvalt? Kijk naar de kleuren. 982 00:52:19,505 --> 00:52:23,105 Ja. -Iedereen heeft wit. 983 00:52:23,265 --> 00:52:25,625 Dus misschien is dat ook iets voor als je nu nog dingen... 984 00:52:25,785 --> 00:52:30,385 erbij gaat bijgebouwen.Dat je jezelf daarin een beetje kan onderscheiden. 985 00:52:30,545 --> 00:52:34,505 JURRE: Lukt het met de details van de raketten? 986 00:52:37,265 --> 00:52:39,505 Dat ging niet helemaal hoe het moet. 987 00:52:39,705 --> 00:52:44,665 Nee,nee. -Gast,dat kunnen we maken. 988 00:52:44,825 --> 00:52:48,105 Jeremi wil het schip hoger zetten. -Ja. 989 00:52:48,265 --> 00:52:52,185 Maar dat moet je niet doen, want dan gaat hij vallen. 990 00:52:52,345 --> 00:52:55,185 TIMO: Hou jij hem even goed vast? -Nee,zo moet je die niet doen. 991 00:52:55,305 --> 00:52:56,745 Let even op.Zie je? 992 00:52:56,945 --> 00:53:00,585 Hij gaat nog... er moet nog eentje. En die gaat zo. 993 00:53:00,705 --> 00:53:02,985 TIMO: Duurt echt veel te lang. -Hij staat. 994 00:53:03,145 --> 00:53:06,825 We hebben hem.We hebben hem. -Lekker voor jou,Timo. 995 00:53:08,105 --> 00:53:10,265 TIMO: Hier zit hij ook niet goed. Dit zit scheef. 996 00:53:10,465 --> 00:53:12,785 Dit zit scheef. 997 00:53:14,825 --> 00:53:17,465 Daniel.Ik denk dat we... 998 00:53:17,585 --> 00:53:20,385 de 'golden brick' in moeten zetten. -Ja,is goed. 999 00:53:20,545 --> 00:53:23,265 Waar we ze voor hebben ingezet: tips... 1000 00:53:23,425 --> 00:53:26,465 helpen en bouwen.Heel veel. 1001 00:53:26,625 --> 00:53:28,105 Zodra ze hier aan de tafel staan... 1002 00:53:28,265 --> 00:53:31,585 druk op start en dan hebben jullie exact 20 minuten. 1003 00:53:32,705 --> 00:53:35,505 OK,alsjeblieft. -Jan en Lola kom erbij. 1004 00:53:35,705 --> 00:53:39,905 En jullie zijn vertrokken.Go. -Hallo.Wat zijn jullie aan 't bouwen? 1005 00:53:40,105 --> 00:53:45,065 We gaan nu dus de alien maken die in de kooi zit... 1006 00:53:45,225 --> 00:53:47,185 maar die breekt uit. 1007 00:53:47,385 --> 00:53:51,505 Daniel is een alarm aan het maken. RUBEN: 17 seconden. 1008 00:53:51,665 --> 00:53:54,825 En iedereen rent heel erg bang weg. -31 seconden. 1009 00:53:55,025 --> 00:53:57,025 Hou op. -Hou even je... 1010 00:53:57,185 --> 00:53:58,825 Dit wordt de kooi van de alien? -Ja. 1011 00:53:58,945 --> 00:54:00,385 En waar heb jullie onze hulp bij nodig? 1012 00:54:00,585 --> 00:54:04,425 Bij de alien maken en een beetje detailleren. 1013 00:54:04,585 --> 00:54:08,505 We hebben de blok ingezet. Lola en ik gaan detailleren. 1014 00:54:08,625 --> 00:54:13,585 En Jan is met Jona gaan bouwen. -De octopus aliens. 1015 00:54:13,705 --> 00:54:16,545 Als we die alien iets van paars of roze maken... 1016 00:54:16,705 --> 00:54:18,545 dan zie je meteen dat er iets heel anders is. 1017 00:54:18,705 --> 00:54:21,225 LOLA: Had je ook nog politieagenten... 1018 00:54:21,425 --> 00:54:23,145 om de aliens weer te pakken? -Ja,doen we. 1019 00:54:23,265 --> 00:54:26,625 Als jij de agenten wil pakken, pak ik de boeien. 1020 00:54:26,825 --> 00:54:29,585 THOMAS: En het aftellen gaat... Ja,nu zit ie goed vast. 1021 00:54:29,705 --> 00:54:33,745 Hoop ik. -'Ten,nine,six'... 1022 00:54:33,865 --> 00:54:38,225 Stop.Wacht.We moeten hiervoor... -'Five,four,three'... 1023 00:54:38,385 --> 00:54:41,785 Anders kan ik hem niet omhoog hijsen. -'Two,one,zero.' 1024 00:54:52,625 --> 00:54:55,785 Ja,hij staat. -O,wat mooi zeg. 1025 00:54:55,905 --> 00:54:59,585 Eindelijk. -Hij staat. 1026 00:54:59,705 --> 00:55:02,385 O,ja.Die space-bus. Daar was ik mee bezig. 1027 00:55:02,585 --> 00:55:04,545 De raket staat. 1028 00:55:06,705 --> 00:55:11,385 Jona,Daniel.Jullie hebben nog exact zeven minuten Jan-en-Lola tijd. 1029 00:55:11,545 --> 00:55:11,665 Jona,Daniel.Jullie hebben nog exact zeven minuten Jan-en-Lola tijd. 1030 00:55:11,825 --> 00:55:15,145 Nog zeven minuten.Ik leg hier gewoon allemaal ideetjes neer. 1031 00:55:15,265 --> 00:55:18,185 JAN: Deze is ook af,kun je ook dadelijk armpjes aan maken. 1032 00:55:18,385 --> 00:55:20,625 JONA: Dit gaat er veel beter dan alleen. JAN: Je bent wel... 1033 00:55:20,785 --> 00:55:25,145 met de LEGO Master aan het werk,Jona. -Ja,weet ik. 1034 00:55:25,305 --> 00:55:28,145 Als je kijkt,dan kijk je alsof je een boek leest. 1035 00:55:28,305 --> 00:55:30,745 Dus van links naar rechts. RUBEN: Nog EEN minuut Jan-en-Lola tijd. 1036 00:55:30,945 --> 00:55:33,505 Als iedereen naar rechts rent, dan snap je meteen... 1037 00:55:33,705 --> 00:55:35,785 'OK,we moeten dus naar rechts kijken'. 1038 00:55:35,945 --> 00:55:37,385 Zo hee,dat is echt cool. 1039 00:55:37,545 --> 00:55:40,425 Zo,ja? En die andere staat hier. 1040 00:55:40,585 --> 00:55:42,225 Zullen we samen nog heel snel kijken? 1041 00:55:42,385 --> 00:55:44,385 Laten we eens kijken wat je nog allemaal gaat doen. 1042 00:55:44,545 --> 00:55:47,465 RUBEN: Allerlaatste tip.Vijf... 1043 00:55:47,625 --> 00:55:49,825 drie,twee,EEN. 1044 00:55:50,025 --> 00:55:53,945 Jan en Lola: stilte. JAN: Boks,he? 1045 00:55:54,065 --> 00:55:56,625 Succes. -Hartelijk dank.Was gezellig. 1046 00:55:56,785 --> 00:56:00,825 JONA: Zo we zijn echt opgeschoten. We hebben aliens gemaakt. 1047 00:56:00,985 --> 00:56:02,905 Die zijn heel cool. 1048 00:56:06,105 --> 00:56:10,265 Een beetje zo... O,kijk uit. 1049 00:56:10,425 --> 00:56:13,985 RUBEN: Beste deelnemers.Jullie hebben nog maar EEN uur de tijd. 1050 00:56:14,145 --> 00:56:16,225 OLIVIER: Wat? 1051 00:56:16,345 --> 00:56:19,945 Alarm.Alarm. MANDY: Dat licht is zo irritant. 1052 00:56:24,025 --> 00:56:26,745 Tom.Kom snel. 1053 00:56:26,905 --> 00:56:29,505 Dat hele platform is gewoon ingestort. 1054 00:56:33,545 --> 00:56:35,025 Dat is onverwachts. 1055 00:56:35,185 --> 00:56:38,985 We hadden het verstevigd.We hadden alles gedaan en dan 'krak'. 1056 00:56:39,105 --> 00:56:41,625 TOM: Het schip is niet heel erg beschadigd. 1057 00:56:41,825 --> 00:56:43,545 Ik laat 't... Ik kan niks. 1058 00:56:43,705 --> 00:56:47,905 Dat is wel echt heel,heel vervelend. -Is ie volledig? 1059 00:56:48,065 --> 00:56:50,465 Volgens mij wel. Hij is nog niet superstevig. 1060 00:56:53,065 --> 00:56:55,865 Toen probeerde we 'm dus opnieuw te repareren. 1061 00:56:57,825 --> 00:57:00,345 Nee. -Krakt ie nog een keer door. 1062 00:57:00,505 --> 00:57:02,505 Niet meer erop drukken. -Nee,doe ik ook niet. 1063 00:57:02,705 --> 00:57:04,985 MANDY: Ik ben bezig met een laboratorium... 1064 00:57:05,145 --> 00:57:08,025 en er gebeuren allemaal kleine verhaaltjes in het laboratorium. 1065 00:57:08,145 --> 00:57:10,105 JURRE: Kan je... Zo wordt ie een beetje te hoog. 1066 00:57:10,265 --> 00:57:13,305 Ze hebben natuurlijk bij zulke laboratoria en raketten... 1067 00:57:13,465 --> 00:57:16,745 veel elektriciteit en energie nodig. 1068 00:57:16,905 --> 00:57:21,105 We hebben een manier bedacht om elektriciteit op te wekken... 1069 00:57:21,265 --> 00:57:24,425 en dat is als tijgers brullen, dat energie opwekt. 1070 00:57:26,065 --> 00:57:30,945 Dat doen ze dus in een potje en daar hebben ze energie van. 1071 00:57:31,065 --> 00:57:33,265 Zo moet die buis worden. Het moet echt een dikke buis worden. 1072 00:57:33,425 --> 00:57:35,785 Dan kunnen ze hierin brullen,snap je? 1073 00:57:40,065 --> 00:57:43,665 Deelnemers jullie hebben nog elf minuten en 20 seconden. 1074 00:57:43,825 --> 00:57:46,505 Wat moeilijk omdat dat ding wat zwaarder is. 1075 00:57:49,385 --> 00:57:53,985 Deze keer is het de hijskraan en het toilet... 1076 00:57:54,105 --> 00:57:55,665 dat doorbreekt. 1077 00:57:55,825 --> 00:57:58,665 O,nee.Zet het pleehokje gewoon neer. 1078 00:57:58,825 --> 00:58:00,625 We moeten heel snel dit gaan repareren. 1079 00:58:00,785 --> 00:58:02,665 RUBEN: De cursus 'omgaan met teleurstellingen'... 1080 00:58:02,865 --> 00:58:04,345 die hebben jullie wel gevolgd,he? -Ja. 1081 00:58:04,505 --> 00:58:07,305 Kom mee.Andersom. -Nee,zo. 1082 00:58:07,465 --> 00:58:10,265 O,ja.Anders kan hij niet meer dicht. -Wink,wat doe je nou? Dit moet erop,he? 1083 00:58:10,425 --> 00:58:13,705 Ja,maar niet zo. Anders is er een hoogteverschil. 1084 00:58:13,865 --> 00:58:15,785 Ik duw 'm. 1085 00:58:16,985 --> 00:58:18,425 OK,laat maar. Dat gaat dus niet werken. 1086 00:58:18,585 --> 00:58:20,665 Kom op,ga verder. 1087 00:58:20,825 --> 00:58:23,185 Ik geniet van de wind. 1088 00:58:23,305 --> 00:58:24,865 WINKLER: Kom,we moeten op gaan ruimen.We hebben heel veel te doen. 1089 00:58:25,025 --> 00:58:26,465 TIMO: Nee,daar hebben we echt geen tijd meer voor. 1090 00:58:26,625 --> 00:58:28,345 RUBEN: OK,daar gaan we. Laatste minuut. Kom op. 1091 00:58:28,465 --> 00:58:32,065 Op zo'n moment denk je van: Heb ik alles wel goed gedaan? 1092 00:58:32,225 --> 00:58:34,705 Andersom. -Tegen die astronaut. 1093 00:58:36,545 --> 00:58:40,265 Alles staat aan. -Vijf,vier,drie... 1094 00:58:40,385 --> 00:58:44,025 twee,EEN.Handen los. 1095 00:58:44,185 --> 00:58:47,465 Handen los.Het bouwen is gedaan. 1096 00:58:49,545 --> 00:58:53,385 Beste bouwers,kom eens kijken wat jullie gemaakt hebben. 1097 00:58:55,945 --> 00:58:57,745 Zo,hee. -Gaaf zeg. 1098 00:58:57,905 --> 00:58:59,465 Gaaf. 1099 00:59:08,625 --> 00:59:12,705 Het beweegt.Er zitten heel veel kleine dingetjes in. 1100 00:59:15,265 --> 00:59:18,705 Echt mooi gebouwd,man. -Het was echt heel vet... 1101 00:59:18,865 --> 00:59:21,345 toen alles bij elkaar stond. Al die bouwwerken... 1102 00:59:21,505 --> 00:59:23,025 en het was echt een vette stad. 1103 00:59:23,185 --> 00:59:26,145 RUBEN: Ik vind dit zo onwijs mooi gemaakt. 1104 00:59:26,305 --> 00:59:30,785 Maar wat ik vind is natuurlijk superbelangrijk. 1105 00:59:30,905 --> 00:59:33,025 Maar niet heus. -Maar het gaat natuurlijk om... 1106 00:59:33,145 --> 00:59:36,265 wat de Brickmaster vindt.We beginnen met die van Jona en Daniel. 1107 00:59:36,465 --> 00:59:38,585 Loop maar mee. -OK. 1108 00:59:44,505 --> 00:59:45,985 RUBEN: Jona,Daniel. Wat zien we allemaal? 1109 00:59:46,185 --> 00:59:50,745 DANIEL: Het verhaal begint dat hier twee octopus aliens uitbreken. 1110 00:59:50,865 --> 00:59:54,825 Ja,maar die zijn ooit gevangengenomen door de minifigs? -Ja,om te onderzoeken. 1111 00:59:54,945 --> 00:59:57,985 De politie,die probeert ze weer op te sluiten. 1112 00:59:58,145 --> 01:00:01,905 RUBEN: Met een peddel. -Er gaat natuurlijk 'n alarm af. 1113 01:00:03,585 --> 01:00:05,065 Wow,we hebben een alarm. -Ze gaan om de beurt aan. 1114 01:00:05,225 --> 01:00:07,345 RUBEN: We hebben een alarminstallatie. 1115 01:00:07,505 --> 01:00:09,145 DANIEL: Alle poppetjes vluchten naar de zweeftrein. 1116 01:00:09,265 --> 01:00:11,265 RUBEN: Ja. -Vertel jij het verder? 1117 01:00:11,425 --> 01:00:14,145 De trein heb ik zeg maar gemaakt. 1118 01:00:14,305 --> 01:00:18,865 Het is een trein die werkt op maanstofenergie. 1119 01:00:19,025 --> 01:00:21,305 En de uitlaatgassen van de trein... 1120 01:00:21,425 --> 01:00:25,105 zuigt hij op en dat zuivert ie dan zeg maar... 1121 01:00:25,265 --> 01:00:27,425 tot nieuw maanstof energie. 1122 01:00:27,545 --> 01:00:29,505 Dus die trein kan altijd door blijven gaan? -Ja. 1123 01:00:29,705 --> 01:00:31,305 DANIEL: Er zit nog een mini verhaaltje in. 1124 01:00:31,465 --> 01:00:34,625 RUBEN: Vertel,vertel. DANIEL: De astronauten zijn natuurlijk ook doodsbang... 1125 01:00:34,785 --> 01:00:36,985 RUBEN: Natuurlijk. -Maar ze vluchten de raket in... 1126 01:00:37,145 --> 01:00:38,705 om naar de andere planeet te vluchten. 1127 01:00:38,865 --> 01:00:41,985 Alleen de verstrooide professor hier, heeft te vroeg op de knop gedrukt... 1128 01:00:42,145 --> 01:00:44,425 dus de raket is al afgegaan? RUBEN: Nee. 1129 01:00:44,585 --> 01:00:47,865 DANIEL: Dus die zitten zo meteen vast,die gaan het niet meer halen. 1130 01:00:48,025 --> 01:00:51,385 En hier gaan ze met de jetpack en de zweef autootjes allemaal weg. 1131 01:00:51,545 --> 01:00:53,225 JONA: Dat is dus de snelweg zeg maar. 1132 01:00:53,345 --> 01:00:56,745 BRICKMASTER: Ik vind het echt ontzettend knap dat jullie dit in acht uur hebben gebouwd. 1133 01:00:56,865 --> 01:00:59,345 Het is een bouwwerk waar heel veel gebeurt. 1134 01:00:59,545 --> 01:01:01,625 Er zit heel veel actie in. Heel veel dynamiek. 1135 01:01:01,785 --> 01:01:03,865 De octopussen die aan het ontsnappen zijn. 1136 01:01:04,025 --> 01:01:05,945 De man met de spatel vind ik heel grappig. 1137 01:01:06,145 --> 01:01:09,065 Ik vind het ook gaaf dat de raket in actie is... 1138 01:01:09,185 --> 01:01:11,825 dus dat ie al aan het opstijgen is en dat geeft... 1139 01:01:11,985 --> 01:01:13,665 voor een heel dynamisch geheel. 1140 01:01:13,825 --> 01:01:15,585 Goed gedaan jongens. -Dank je wel. 1141 01:01:15,745 --> 01:01:18,665 Uiteindelijk zegt ie precies wat ik wou horen. 1142 01:01:18,825 --> 01:01:21,345 Heel mooi,leuke verhaaltjes, goed uitgewerkt. 1143 01:01:21,505 --> 01:01:25,945 Als ze de beste twee teams naar voren gaan roepen... 1144 01:01:26,145 --> 01:01:28,625 denken we wel dat wij erbij zitten. 1145 01:01:35,745 --> 01:01:38,265 Jeremi en Timo. Jullie stukje van de planeet. 1146 01:01:38,465 --> 01:01:42,545 Dit is de tempel waar de 'bad guy' woont en die heeft gevangenen. 1147 01:01:42,705 --> 01:01:47,305 Het koelste eigenlijk is dat de tempel open kan. 1148 01:01:47,465 --> 01:01:51,305 BRICKMASTER: Gaaf. RUBEN: Wow.Hij kan aan alle kanten opengeklapt. 1149 01:01:51,465 --> 01:01:55,185 JEREMI: Dit is het schip. BRICKMASTER: O,wow. 1150 01:01:56,305 --> 01:01:59,625 JEREMI: De bedoeling van dit schip is dat er ultra-nauten in zitten... 1151 01:01:59,785 --> 01:02:01,625 die de gevangenen komen redden. 1152 01:02:01,785 --> 01:02:04,385 Ultra-nauten.Je hebt astronauten... 1153 01:02:04,585 --> 01:02:07,025 JEREMI: En ultra-nauten. RUBEN: En die zijn EEN slagje beter? 1154 01:02:07,185 --> 01:02:11,945 JEREMI: Ja,die zijn er wel wat beter. Hier zie je,zeg maar,de lerares. 1155 01:02:12,105 --> 01:02:17,625 De juf die ze een les geeft zodat de astronauten en de ultra-nauten... 1156 01:02:17,785 --> 01:02:20,305 kunnen inbreken om de vijand te vernietigen. 1157 01:02:20,465 --> 01:02:23,585 Dan zien we hier echt een waanzinnig voertuig.Van wie is dit? 1158 01:02:23,745 --> 01:02:25,785 Is die van de 'bad guys' of van de 'good guys'? 1159 01:02:25,945 --> 01:02:29,145 JEREMI: Die zijn van de goeieriken. Dat ze een astronaut... 1160 01:02:29,305 --> 01:02:33,665 die in een ruimteschip zit die voortgetrokken wordt door haaien. 1161 01:02:33,825 --> 01:02:37,345 En die haaien willen alles kapotbijten,eigenlijk. 1162 01:02:37,465 --> 01:02:39,105 Dus wat voor soort voertuigen is dit? 1163 01:02:39,225 --> 01:02:42,145 Een haai-tech voertuig. 1164 01:02:42,305 --> 01:02:45,505 IJzersterk. BRICKMASTER: Dit is echt EEN van de meest geniale dingen... 1165 01:02:45,705 --> 01:02:48,305 die ik tot nu toe heb gezien in mijn carriere als Brickmaster moet ik zeggen. 1166 01:02:48,505 --> 01:02:51,385 RUBEN: Je bedoelt het haai-tech... -Het haai-tech... Ja. 1167 01:02:51,505 --> 01:02:53,665 Echt zo gaaf. 1168 01:02:53,825 --> 01:02:56,025 Ik vind ook het ruimteschip heel mooi.Er zitten hele mooie details in. 1169 01:02:56,185 --> 01:02:59,425 Jullie hebben de telefoontjes gebruikt als leidingen. 1170 01:02:59,585 --> 01:03:01,665 Ja,ik vind het echt heel,heel mooi. 1171 01:03:01,825 --> 01:03:04,625 Zijn jullie zelf ook trots? -Ja,ik ben wel trots. 1172 01:03:04,785 --> 01:03:07,265 Het is toch vet dat jullie dit gemaakt hebben? 1173 01:03:07,425 --> 01:03:10,105 Ja,ik hoop natuurlijk dat we gaan winnen,maar... 1174 01:03:10,265 --> 01:03:13,745 We weten het echt niet. Iedereen is heel goed in bouwen. 1175 01:03:20,825 --> 01:03:23,065 TOM: Dit is een gecrasht alien schip. 1176 01:03:23,225 --> 01:03:25,545 Op een andere planeet is ie gecrasht dan deze. 1177 01:03:25,745 --> 01:03:28,825 En de mensen hebben gevonden en die wouden dit meenemen voor onderzoek. 1178 01:03:28,985 --> 01:03:32,905 RUBEN: Dus dit gecrashte alien schip wordt hier onderzocht? -Ja. 1179 01:03:33,065 --> 01:03:35,145 En die motor wordt hier net afgetakeld? -Ja. 1180 01:03:35,305 --> 01:03:38,025 SIMON: Hier is de werkende hijskraan. RUBEN: Nice. 1181 01:03:39,825 --> 01:03:42,385 SIMON: En hier wordt vanaf beneden de hijskraan bestuurd. 1182 01:03:42,545 --> 01:03:45,505 En die heeft ook een soort spin robot waarmee die kan lopen. 1183 01:03:45,625 --> 01:03:47,625 Hier is een wc-hokje. 1184 01:03:47,785 --> 01:03:49,225 RUBEN: Tuurlijk. BRICKMASTER: Heb je erin gekeken? 1185 01:03:49,345 --> 01:03:50,825 RUBEN: Nee,nog niet. -OK,moet je even doen. 1186 01:03:50,945 --> 01:03:53,185 Ik vind altijd dat mensen daar prive zijn,maar goed. 1187 01:03:54,945 --> 01:03:57,665 TOM: In het schip zijn ook nog allemaal dingen. 1188 01:03:57,825 --> 01:03:59,905 BRICKMASTER: Cool. Het kan er helemaal af? 1189 01:04:00,065 --> 01:04:01,905 Dit kan af. RUBEN: Kijk nou. 1190 01:04:02,065 --> 01:04:04,745 Hier zit onze schuifdeur. 1191 01:04:04,905 --> 01:04:06,345 RUBEN: Nee. 1192 01:04:06,505 --> 01:04:09,385 Dat vind ik wel echt exceptioneel knap. -Fantastisch,he? 1193 01:04:09,545 --> 01:04:13,705 TOM: En hier is dus een laboratorium en daar testen ze dingen met planten. 1194 01:04:13,865 --> 01:04:15,305 Brickmaster,wat vind je ervan? 1195 01:04:15,465 --> 01:04:18,665 Ja,de opdracht was: bouw een ruimtevoertuig en... 1196 01:04:18,825 --> 01:04:21,305 Jullie hebben echt een fantastisch ruimtevaartuig gebouwd. 1197 01:04:21,465 --> 01:04:23,505 Ik vind het heel vet dat je er helemaal in kan. 1198 01:04:23,625 --> 01:04:26,585 Ik vind de kraan ook fantastisch. Ook vet dat die werkt. 1199 01:04:26,745 --> 01:04:28,945 Ik denk dat als er nog iets meer tijd op de klok was geweest... 1200 01:04:29,105 --> 01:04:33,145 dat de zee nog ietsjes meer detail had mogen hebben. 1201 01:04:33,305 --> 01:04:35,105 Maar ik zie ook dat gewoon al jullie bouwtijd... 1202 01:04:35,265 --> 01:04:37,745 in dat ruimtevoertuig is gaan zitten. En dat was natuurlijk ook de opdracht. 1203 01:04:37,905 --> 01:04:39,385 Dus goed gedaan. 1204 01:04:39,545 --> 01:04:41,145 SIMON: Ik denk dat ze kans maken om te winnen... 1205 01:04:41,305 --> 01:04:42,745 met wat we hebben gebouwd. 1206 01:04:42,905 --> 01:04:45,025 Als ik zo'n beetje de anderen zie. 1207 01:04:49,545 --> 01:04:53,505 RUBEN: Timo,Winkler. Presenteer jullie stuk planeet. 1208 01:04:53,665 --> 01:04:57,945 TIMO: In het verleden hebben de mensen afval naar de ruimte geschoten... 1209 01:04:58,105 --> 01:05:01,785 op deze planeet. En nu komen ze het weer ophalen... 1210 01:05:01,945 --> 01:05:04,785 om er brandstof van te maken. 1211 01:05:04,945 --> 01:05:07,585 De grote drone is eigenlijk ons voertuig. 1212 01:05:07,705 --> 01:05:09,985 RUBEN: Ja. -Die heeft een motortje. 1213 01:05:12,065 --> 01:05:14,225 En de kleine drones, dat zijn eigenlijk zijn hulpjes. 1214 01:05:14,385 --> 01:05:17,585 En die hebben allemaal een tangetje waarmee ze allemaal afval uit de zee vissen. 1215 01:05:17,745 --> 01:05:20,065 De grote drone heeft een heel groot net. 1216 01:05:20,225 --> 01:05:21,785 En dan vliegen ze daarboven. 1217 01:05:21,945 --> 01:05:24,665 Door het luik valt het dan. Die troep valt hier allemaal in. 1218 01:05:24,825 --> 01:05:27,465 En daar zitten allemaal beestjes die 't opeten. 1219 01:05:27,585 --> 01:05:30,105 En wat ervan overblijft, dat wordt doorgepompt... 1220 01:05:30,265 --> 01:05:33,785 naar het oplaadpunt. Daar kunnen drones dan opladen... 1221 01:05:33,945 --> 01:05:36,185 en eventueel ruimteschepen die langskomen. 1222 01:05:36,305 --> 01:05:39,065 RUBEN: Weet je hoe het klinkt? Alsof dit bestaat. 1223 01:05:39,225 --> 01:05:41,745 Alsof dit er gewoon is en jullie hebben daar gewoon... 1224 01:05:41,905 --> 01:05:44,465 een maquette van gemaakt. -Was het er maar. 1225 01:05:44,585 --> 01:05:46,825 RUBEN: Wat gebeurt hier? WINKLER: Dit is iemand... 1226 01:05:46,985 --> 01:05:49,905 die zand en viezigheid uit de sloot aan het scheppen is. 1227 01:05:50,065 --> 01:05:53,465 En deze die denkt: Dit is zand,dus een strand. 1228 01:05:53,625 --> 01:05:56,025 En dan gaat ie lekker liggen. 1229 01:05:56,185 --> 01:05:58,905 TIMO: Astronauten betalen met een heel speciaal betaalmiddel... 1230 01:05:59,065 --> 01:06:01,585 voor de brandstof en boef hier, die ziet dat... 1231 01:06:01,745 --> 01:06:03,345 en die denkt: Dat neem ik mooi even mee. 1232 01:06:03,505 --> 01:06:05,465 En vertel eens,wat is deze af... 1233 01:06:05,665 --> 01:06:10,625 Ja,dit stukje hebben ze al afgezet, want dat stuk is al schoongemaakt... 1234 01:06:10,785 --> 01:06:12,825 en zo gaan ze de rest ook maken. Alleen ja... 1235 01:06:12,945 --> 01:06:15,105 Daar zijn ze dus nu mee bezig. 1236 01:06:15,265 --> 01:06:18,385 BRICKMASTER: Ik vind het echt heel gaaf.Er zijn heel veel kleine verhaaltjes. 1237 01:06:18,545 --> 01:06:21,105 We hebben nu nog geeneens de helft benoemd,want er is nog van alles... 1238 01:06:21,265 --> 01:06:23,305 wat er gebeurt. TIMO: Heel veel,ja.Kinderen. 1239 01:06:23,425 --> 01:06:26,465 BRICKMASTER: Maar wat ook heel belangrijk is, is als je van veraf kijkt... 1240 01:06:26,585 --> 01:06:28,945 dan is het hoofdverhaal ook heel duidelijk. 1241 01:06:29,105 --> 01:06:33,825 Want er is een grote drone die samen met al zijn kleine werkdrones... 1242 01:06:33,985 --> 01:06:35,665 die de boel aan het opruimen is eigenlijk. 1243 01:06:35,825 --> 01:06:38,385 En ik vind de hoofddrone, hoe jullie dat hebben gemaakt met die beweging... 1244 01:06:38,545 --> 01:06:41,785 vind ik echt heel knap.Je hebt gewoon het gevoel dat ie gaat opstijgen. 1245 01:06:41,945 --> 01:06:45,025 Alles klopt eraan, dus ik vind het heel knap. -Dank je wel. 1246 01:06:45,185 --> 01:06:48,465 Ik liet de drone zien en hij zei: Wow,en dat met EEN motortje. 1247 01:06:48,625 --> 01:06:51,985 Hij had er wel respect voor en ook Winklers miniverhaaltjes. 1248 01:06:52,145 --> 01:06:53,825 En dan vraagt ie: Wat is dit en wat is dat? 1249 01:06:53,945 --> 01:06:56,105 En dan zeg je wat het is en dan moet ie ook lachen. 1250 01:06:56,265 --> 01:06:58,025 Dus dat is echt heel grappig. 1251 01:07:00,545 --> 01:07:03,145 RUBEN: En dan komen we in de wereld van Tom en Ollie. 1252 01:07:03,305 --> 01:07:08,145 Dit is Thomasi Space Station op de planeet Bennix. 1253 01:07:08,265 --> 01:07:12,665 Het verhaal is dat de zon dichterbij is komen te staan. 1254 01:07:12,825 --> 01:07:17,265 Water komt omhoog en daardoor moeten deze planeet bewoners vluchten. 1255 01:07:17,425 --> 01:07:21,985 En dit mannetje is heel bang want er komt een vloedgolf op 'm af... 1256 01:07:22,145 --> 01:07:25,025 door de stijging van het water. Nou,mijn broer en ik hebben... 1257 01:07:25,185 --> 01:07:26,625 de planeet TEO gevonden. 1258 01:07:26,825 --> 01:07:29,905 We noemen hem zo omdat 't staat voor Thomas en Olivier. 1259 01:07:30,065 --> 01:07:33,545 Compleet rond. -Dit is de planeet TEO? 1260 01:07:33,745 --> 01:07:37,105 En daar gaat de space-bus heen. Daar zitten mensen in. Die gaan daar naartoe. 1261 01:07:37,265 --> 01:07:38,745 Daar is het EEN op weg. 1262 01:07:38,905 --> 01:07:40,585 RUBEN: O,dit is dus heel ver weg? -Ja. 1263 01:07:40,745 --> 01:07:43,945 En als je hier een beetje achter kijkt... 1264 01:07:44,105 --> 01:07:46,745 dan zie je ook het space station. 1265 01:07:46,905 --> 01:07:48,825 Hierzo is bijvoorbeeld een mannetje. 1266 01:07:48,985 --> 01:07:51,785 Die heeft een bang gezichtje omdat hij lijdt aan claustrofobie. 1267 01:07:51,945 --> 01:07:54,985 Want hier moeten de mensen een helm opzetten en dat wil die dus niet. 1268 01:07:55,145 --> 01:07:57,545 En de mensen moet hier hun koffertjes inleveren. 1269 01:07:57,705 --> 01:08:00,665 Deze astronaut hier, die brengt ze dan naar boven. 1270 01:08:00,825 --> 01:08:03,185 En dan gaan ze allemaal in het koffertje trainen. 1271 01:08:03,345 --> 01:08:05,825 En dit zijn twee gek geworden raketten. 1272 01:08:08,745 --> 01:08:12,465 RUBEN: Dit zijn de zogenaamde Crazy Rockets? Ja,ja,ja. 1273 01:08:12,585 --> 01:08:15,905 En deze... -Big Bertha. 1274 01:08:16,065 --> 01:08:19,025 THOMAS: Ja,zo heet ie. -Die vervoert alle koffertjes. 1275 01:08:19,145 --> 01:08:20,825 RUBEN: Hij heet Big Bertha? -Ja. 1276 01:08:20,985 --> 01:08:24,265 Hierzo.Kijk.Dit kan je er afhalen en dan kun je naar binnen kijken. 1277 01:08:24,425 --> 01:08:26,025 En er zitten ook koffertjes in. 1278 01:08:26,185 --> 01:08:28,705 En hier zit al het eten in en dat gaat ook de lucht in. 1279 01:08:28,865 --> 01:08:31,825 THOMAS: Dit zijn raketten, die gaan de ruimte in. 1280 01:08:31,985 --> 01:08:34,505 Zo naar TEO. 1281 01:08:34,665 --> 01:08:37,825 Denk je dat jullie later ook een keer gaan reizen naar een andere planeet? 1282 01:08:37,985 --> 01:08:40,105 Misschien wel. -Nee,ik denk 't niet. 1283 01:08:40,305 --> 01:08:43,625 Nee,ik blijf hier. Ook al overstroomt de boel. -Ik weet het niet. 1284 01:08:43,785 --> 01:08:45,665 Jongens,wat hebben jullie knap gebouwd zeg. 1285 01:08:45,825 --> 01:08:47,265 En wat heb jullie ook veel gebouwd? 1286 01:08:47,425 --> 01:08:51,145 Het is met afstand het grootste en meest indrukwekkende... 1287 01:08:51,305 --> 01:08:52,745 THOMAS: Dat was ook ons doel. 1288 01:08:52,905 --> 01:08:55,145 Je moet het idee hebben,maar je moet het ook kunnen uitvoeren... 1289 01:08:55,305 --> 01:08:57,505 en binnen de tijd. En ik ben heel blij... 1290 01:08:57,665 --> 01:08:59,705 dat er zo'n enorme grote raket staat. 1291 01:08:59,865 --> 01:09:01,825 Het is echt de eyecatcher van jullie bouwwerk. 1292 01:09:01,985 --> 01:09:03,465 Ik vind dit ook heel leuk bedacht. 1293 01:09:03,625 --> 01:09:06,425 De planeet die wat minder water heeft,zo te zien. 1294 01:09:06,585 --> 01:09:09,905 Gelukkig. -Ja,daarom gingen ze daar ook heen. 1295 01:09:10,065 --> 01:09:12,665 Het is ook gaaf dat er heel veel actie in jullie bouwwerk zit. 1296 01:09:12,825 --> 01:09:14,945 Alle raketten zijn al aan het opstijgen. 1297 01:09:15,105 --> 01:09:17,665 Jullie hebben light-bricks gebruikt om dat vuur weer te geven. 1298 01:09:17,825 --> 01:09:20,945 Heel cool. En de raket die op hol slaat... 1299 01:09:21,105 --> 01:09:24,545 die is heel geestig.Jullie hebben je gewoon lekker uitgeleefd. 1300 01:09:24,705 --> 01:09:27,065 Dat is te zien. En dat is ook heel leuk om te zien. 1301 01:09:27,185 --> 01:09:29,065 Hartelijk dank heren. -Ja. 1302 01:09:29,185 --> 01:09:31,825 Deze is voor ons.We gaan winnen. 1303 01:09:35,745 --> 01:09:37,265 RUBEN: Mandy en Jurre. 1304 01:09:37,425 --> 01:09:39,825 Dit is de planeet. 1305 01:09:39,985 --> 01:09:43,505 En we hebben drie raketten. 1306 01:09:43,665 --> 01:09:46,745 We kunnen ze wel even opendoen. 1307 01:09:46,905 --> 01:09:49,825 Ze kunnen open. JURRE: Overal zit een scene. 1308 01:09:49,985 --> 01:09:52,145 Deze onderzoekt een diamant. 1309 01:09:52,305 --> 01:09:54,185 BRICKMASTER: Ja. JURRE: En dit is een dief. 1310 01:09:54,345 --> 01:09:58,145 Die is stiekem meegegaan en probeert die te stelen. 1311 01:09:58,305 --> 01:10:00,985 En zo hebben we nog een raket. 1312 01:10:01,145 --> 01:10:02,585 Ze communiceren met elkaar. 1313 01:10:02,745 --> 01:10:06,265 Deze scannen de planeet om te kijken... 1314 01:10:06,425 --> 01:10:10,225 of er iets zit qua water of wat dan ook. 1315 01:10:10,385 --> 01:10:13,665 En deze wil de poes verjagen die ze ook meegegaan. 1316 01:10:13,825 --> 01:10:15,865 Die heeft de plek overgenomen. 1317 01:10:17,625 --> 01:10:21,985 BRICKMASTER: Dat doen katten. MANDY: Hier onderzoeken ze... 1318 01:10:22,145 --> 01:10:25,305 of dieren hier kunnen leven en er zijn konijnen ontsnapt. 1319 01:10:25,465 --> 01:10:28,985 JURRE: Hier zitten ook in een raket zitten... -Op de hele basis zijn konijnen. 1320 01:10:29,105 --> 01:10:31,625 BRICKMASTER: Ja,inderdaad, dat viel me al op. 1321 01:10:31,785 --> 01:10:33,425 Die lopen overal uit. 1322 01:10:33,625 --> 01:10:35,585 RUBEN: Die is hoog gekomen. 1323 01:10:37,345 --> 01:10:40,105 Het tweede dak. En hier onderzoeken ze van alles. 1324 01:10:40,265 --> 01:10:44,225 Dus ja,edelstenen. En hier doen ze allemaal proefjes. 1325 01:10:44,425 --> 01:10:47,305 JURRE: Dit hoort een beetje bij elkaar. 1326 01:10:47,505 --> 01:10:50,505 Je hebt natuurlijk voor alle raketten en alle voertuigen... 1327 01:10:50,665 --> 01:10:52,265 heb je energie nodig. -Ja. 1328 01:10:52,425 --> 01:10:55,025 Ze hebben ontdekt op deze planeten... 1329 01:10:55,185 --> 01:10:59,585 dat ze van dieren die brullen of wat dan ook energie kunnen opwekken. 1330 01:10:59,745 --> 01:11:01,545 Dus we hebben hier twee tijgers. 1331 01:11:01,745 --> 01:11:03,945 Als die brullen hier in het hok... 1332 01:11:04,105 --> 01:11:06,665 dan gaat het door deze buis en komt het hieruit. 1333 01:11:06,825 --> 01:11:10,745 Dus,heel even hoor.Zij krijgen energie van gehard gebrul... 1334 01:11:10,905 --> 01:11:13,185 MANDY: Van tijgers en andere dieren. RUBEN: Vooral van tijgers. 1335 01:11:13,385 --> 01:11:16,225 RUBEN: Of maakt niet uit welke? -Ja,maar tijgers brullen het hardst. 1336 01:11:16,385 --> 01:11:18,785 Dus die hebben we ze gekozen. -'Smart'. 1337 01:11:18,945 --> 01:11:22,305 Je kan wel een chihuahua nemen, maar ja,daar komt niet zoveel uit. 1338 01:11:22,465 --> 01:11:25,025 JURRE: Dat was het. RUBEN: Het is een beetje netjes ook. 1339 01:11:25,185 --> 01:11:27,945 Het is een beetje een nette wereld. Heerlijk.Hou ik van. 1340 01:11:28,105 --> 01:11:29,865 BRICKMASTER: Ik vind jullie voertuig echt supergaaf. 1341 01:11:30,025 --> 01:11:32,745 Dat het uit drie van die onderdelen bestaat. 1342 01:11:32,905 --> 01:11:36,025 Het is heel cool met die sub-raketten hier aan de zijkant. 1343 01:11:36,185 --> 01:11:38,545 En dan dat ie open kan. Dat vind ik altijd leuk. 1344 01:11:38,705 --> 01:11:42,985 En daar binnenin zitten dan allerlei kleine verhaaltjes. 1345 01:11:43,145 --> 01:11:44,545 Leuk dat jullie een kat hebben gebruikt. 1346 01:11:44,745 --> 01:11:46,585 Scoort altijd goed bij mij. 1347 01:11:46,705 --> 01:11:49,905 Er zijn zeker hele goede bouwwerken gemaakt... 1348 01:11:50,065 --> 01:11:52,825 dus ik denk dat het heel spannend gaat worden. 1349 01:11:54,745 --> 01:11:57,505 Daar staan we dan,jongens. 1350 01:11:57,705 --> 01:12:00,065 Nog een paar ogenblikken en dan weten we welk team... 1351 01:12:00,225 --> 01:12:06,425 er vandoor gaat met de titel 'LEGO Masters Kids 2021'. 1352 01:12:06,585 --> 01:12:12,825 En dus ook welke bouwers er een jaar lang,allebei,iedere maand... 1353 01:12:12,985 --> 01:12:16,465 voor 100 euro aan LEGO bij Intertoys hebben gewonnen. 1354 01:12:16,625 --> 01:12:20,265 En natuurlijk die fantastische trofee. 1355 01:12:22,825 --> 01:12:24,665 O,die neus is leuk. 1356 01:12:26,385 --> 01:12:28,345 Jan en Lola,wat fantastisch dat jullie er waren. 1357 01:12:28,505 --> 01:12:32,025 Namens Jona en Daniel extra veel dank voor jullie hulp. 1358 01:12:32,145 --> 01:12:34,345 Maar namens ons allen: Heel gezellig om jullie weer te zien. 1359 01:12:34,505 --> 01:12:38,185 Geef ze een daverend applaus: Jan en Lola. 1360 01:12:38,345 --> 01:12:40,665 Maar dan.Brickmaster. 1361 01:12:40,825 --> 01:12:45,065 Welke twee teams sprongen en nou net bovenuit? 1362 01:12:45,225 --> 01:12:48,065 Jullie hebben alle twaalf echt fantastisch gebouwd... 1363 01:12:48,225 --> 01:12:52,585 Met als resultaat dat er echt een geweldige ruimtestad achter ons staat. 1364 01:12:52,745 --> 01:12:54,705 En het lag allemaal heel dicht bij elkaar. 1365 01:12:54,865 --> 01:12:57,385 Maar de twee beste teams zijn... 1366 01:13:00,185 --> 01:13:02,985 Timo en Winkler. 1367 01:13:03,145 --> 01:13:06,225 En Thomas en Olivier. Kom maar naar voren. 1368 01:13:08,905 --> 01:13:10,825 THOMAS: Je bent zo dichtbij nu. 1369 01:13:14,345 --> 01:13:17,585 Beste Brickmaster. Waarom deze twee teams? 1370 01:13:17,745 --> 01:13:20,745 Timo en Winkler,jullie hebben een hele gave drone gebouwd... 1371 01:13:20,905 --> 01:13:22,505 met een werkend mechanisme. 1372 01:13:22,665 --> 01:13:25,505 Allerlei leuke verhaaltjes zijn aan de gang in jullie bouwwerk. 1373 01:13:25,625 --> 01:13:28,345 En jullie hebben het meest interessante kleurgebruik. 1374 01:13:28,505 --> 01:13:31,345 Maar jullie hebben ook een groot maatschappelijk probleem aangekaart... 1375 01:13:31,505 --> 01:13:33,745 op een toegankelijke manier, met hier en daar wat humor... 1376 01:13:33,905 --> 01:13:36,225 en ook nog een oplossing bedacht. 1377 01:13:36,385 --> 01:13:40,585 En Thomas en Olivier,jullie hebben het meest imposante bouwwerk gemaakt. 1378 01:13:40,745 --> 01:13:44,625 Met als hoogtepunt die grote, enorme Big Bertha raket. 1379 01:13:46,145 --> 01:13:49,465 En ook om de raket heen is er van alles aan de hand. 1380 01:13:49,665 --> 01:13:51,825 Met als hoogtepunt het grapje met de planeet... 1381 01:13:51,985 --> 01:13:54,545 waar het busje naartoe gaat. Echt fantastisch. 1382 01:13:54,705 --> 01:13:57,625 RUBEN: OK.Daar gaan we. Zijn jullie er klaar voor? 1383 01:13:57,785 --> 01:14:00,025 Ja. RUBEN: OK Brickmaster. 1384 01:14:00,185 --> 01:14:01,625 Laat ons niet langer in spanning. 1385 01:14:01,745 --> 01:14:06,305 Wie gaat ervandoor met de titel 'LEGO Masters Kids 2021'? 1386 01:14:10,545 --> 01:14:12,665 De winnaars zijn... 1387 01:14:17,585 --> 01:14:19,385 Timo en Winkler. 1388 01:14:24,785 --> 01:14:26,745 Kijk eens jongens. 1389 01:14:30,825 --> 01:14:33,745 We hebben gewonnen. -Eindelijk. 1390 01:14:33,905 --> 01:14:36,265 RUBEN: En de cheque. 1391 01:14:36,425 --> 01:14:38,785 Heel gaaf.Echt niet normaal. 1392 01:14:38,985 --> 01:14:41,425 Eigenlijk is het gewoon 100 euro zakgeld per maand. 1393 01:14:41,545 --> 01:14:43,545 Ja. 1394 01:14:43,705 --> 01:14:46,145 RUBEN: Gaat ie? -Ja,heel blij. 1395 01:14:46,305 --> 01:14:48,265 BRICKMASTER: Gefeliciteerd,jongen. 1396 01:14:50,185 --> 01:14:53,185 Als je nou thuis hebt zitten te kijken en je bent onder de 14 en je denkt... 1397 01:14:53,345 --> 01:14:55,745 'Maar dit kan ik ook en misschien nog wel beter'. 1398 01:14:55,905 --> 01:14:59,385 Geef je dan nu op voor de volgende 'LEGO Masters Kids'. 112458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.