All language subtitles for Iris 08 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,071 This drama is based on fiction and any similarity to real people, places, or events are purely coincidental 2 00:00:02,075 --> 00:00:05,148 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:05,291 --> 00:00:08,948 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 4 00:00:16,409 --> 00:00:22,055 Hyun Jun, who was preparing his revenge, is captured by the department of internal affairs and interrogated. 5 00:00:22,175 --> 00:00:27,678 He accepts an offer to kill a yakuza boss in exchange for his freedom, and disappears after the killing. 6 00:00:35,848 --> 00:00:40,725 The president invites a high-ranking official from the North into the country and meets him. 7 00:00:45,364 --> 00:00:50,517 The NSS, excluded from this event, goes through great pains to find out his true intentions. 8 00:00:54,926 --> 00:00:57,934 Hyun Jun, who was preparing to leave for Korea, 9 00:00:58,054 --> 00:01:02,655 receives a tragic phone call demanding something that belonged to Hong Seung Ryong... 10 00:01:15,582 --> 00:01:17,328 Episode 8 11 00:01:43,139 --> 00:01:45,283 Stop. 12 00:01:46,815 --> 00:01:48,233 Ahjussi... 13 00:01:48,353 --> 00:01:49,720 Yuki, are you all right? 14 00:01:49,840 --> 00:01:52,746 Don't be afraid, it'll be all right. 15 00:01:54,583 --> 00:01:57,263 Throw the gun away. 16 00:02:00,912 --> 00:02:04,439 - The USB. - Let go of the girl first. 17 00:02:36,243 --> 00:02:38,111 The password. 18 00:02:44,664 --> 00:02:47,102 SH0615. 19 00:03:22,675 --> 00:03:24,508 Put your head down. 20 00:04:46,612 --> 00:04:48,081 Yuki, 21 00:04:49,931 --> 00:04:51,799 Be at ease, it's all over now. 22 00:04:52,327 --> 00:04:54,229 Dad... 23 00:04:55,129 --> 00:04:56,996 Mom... 24 00:04:57,636 --> 00:04:59,832 Mom... 25 00:07:24,568 --> 00:07:26,816 Yuki, are you all right? 26 00:07:28,774 --> 00:07:31,195 Yuki. 27 00:07:33,944 --> 00:07:35,881 Yuki. 28 00:07:37,333 --> 00:07:39,166 Yuki. 29 00:07:39,435 --> 00:07:41,164 Yuki. 30 00:07:44,432 --> 00:07:47,026 Yuki, Yuki! 31 00:08:11,197 --> 00:08:13,652 Yuki, Yuki. 32 00:08:13,772 --> 00:08:17,076 Yuki, Yuki, Yuki! 33 00:08:21,830 --> 00:08:24,010 Yuki, Yuki. 34 00:08:24,130 --> 00:08:26,429 Wake up, Yuki! Yuki! 35 00:08:26,549 --> 00:08:29,507 Wake up! Yuki... Yuki... 36 00:10:15,482 --> 00:10:16,831 It's me. 37 00:10:16,951 --> 00:10:19,148 It's been a while. 38 00:10:20,981 --> 00:10:22,485 I need your help. 39 00:10:22,605 --> 00:10:27,693 You left after rejecting me, and now you want me to help you? 40 00:10:29,565 --> 00:10:31,618 Tell me what it is. 41 00:10:32,003 --> 00:10:35,893 I cannot understand what it is they want from me. 42 00:10:37,212 --> 00:10:39,235 They say it's something I received from Hong Seung Ryong... 43 00:10:39,355 --> 00:10:42,607 That something... you have it. 44 00:10:43,004 --> 00:10:46,618 Contact me again after you find it. 45 00:11:04,762 --> 00:11:07,390 Take it with you, 46 00:11:07,649 --> 00:11:10,986 since you won't lose anything. 47 00:11:11,557 --> 00:11:14,064 Are you giving it to me? 48 00:11:14,184 --> 00:11:15,771 Thank you. 49 00:11:15,891 --> 00:11:17,984 So pretty. 50 00:11:20,228 --> 00:11:22,874 Ahjussi. 51 00:11:23,202 --> 00:11:27,248 I've had it on me every single day, while thinking of you, Hyun Jun Ahjussi. 52 00:14:29,131 --> 00:14:33,852 You know that a guest came from the North about a month ago, right? 53 00:14:34,924 --> 00:14:38,624 Yes. I know that a high-ranking official came. 54 00:14:39,398 --> 00:14:44,897 All of this happened while the NSS was excluded from it. 55 00:14:46,872 --> 00:14:51,178 The NSS was excluded from this important event dealing with problems for the North and South. 56 00:14:51,298 --> 00:14:53,391 There has been no precursor to this. 57 00:14:54,121 --> 00:14:58,531 Since we can't understand the motive of the president, who excluded us from this, 58 00:14:58,651 --> 00:15:00,959 we're confused. 59 00:15:01,079 --> 00:15:04,227 Wouldn't it be an after-effect from the events in Hungary? 60 00:15:04,347 --> 00:15:06,544 Well, 61 00:15:06,915 --> 00:15:09,267 even if we put that into account, 62 00:15:09,387 --> 00:15:13,952 the fact that the president can't trust the NSS is disturbing. 63 00:15:18,264 --> 00:15:21,411 I've told you some useless things after bringing you here. 64 00:15:23,295 --> 00:15:28,517 The reason I called you here... is to talk about Choi Seung Hee. 65 00:15:30,562 --> 00:15:33,484 I think she should return to her position. 66 00:15:35,483 --> 00:15:38,111 I don't... think it will be easy. 67 00:15:40,082 --> 00:15:41,224 Why? 68 00:15:43,573 --> 00:15:47,187 She doesn't believe in Hyun Jun's death. 69 00:15:48,109 --> 00:15:51,204 In her current state of mind, 70 00:15:52,224 --> 00:15:54,852 I think it will be hard for her to return to work. 71 00:15:55,755 --> 00:15:59,490 If she can't believe it, then make her believe it. 72 00:16:04,020 --> 00:16:05,957 That's your mission. 73 00:16:16,953 --> 00:16:20,567 If she can't believe it, then make her believe it. 74 00:16:22,141 --> 00:16:24,717 That's your mission. 75 00:17:34,334 --> 00:17:39,400 Hey. At 9:30, there's going to be an emergency meeting held by the Director. 76 00:17:39,708 --> 00:17:43,650 Summarize the information from the ISIC and present it. 77 00:17:43,770 --> 00:17:45,466 Yes. 78 00:18:14,422 --> 00:18:20,803 A male in his 20's, 178 cm, Rh+ O? 79 00:18:30,020 --> 00:18:31,957 Come see me. 80 00:18:39,158 --> 00:18:42,686 Do you have agent Kim Hyun Jun's medical records? 81 00:18:43,278 --> 00:18:47,099 It's forbidden to even talk about Hyun Jun sunbae within the NSS, 82 00:18:47,219 --> 00:18:49,036 so what record would be left? 83 00:18:49,156 --> 00:18:51,595 I really need it, that's why. 84 00:18:54,727 --> 00:18:56,214 Just a second. 85 00:19:12,677 --> 00:19:15,063 What are you doing? 86 00:19:15,183 --> 00:19:16,966 You should knock before you come in. 87 00:19:17,086 --> 00:19:20,424 I did knock, but you just didn't notice. 88 00:19:24,654 --> 00:19:30,118 Ugh. I'm about to go bankrupt from the information you gave me last time. 89 00:19:30,238 --> 00:19:32,871 You told me it'd double three times in two months, but now I only have half of a half! 90 00:19:32,991 --> 00:19:35,067 Hurry up and take responsibility for it! 91 00:19:35,187 --> 00:19:36,623 Hey, kid. 92 00:19:36,743 --> 00:19:39,380 Investments are something you make under your own responsibility. 93 00:19:39,500 --> 00:19:41,594 Who are you lashing out on right now? 94 00:19:41,714 --> 00:19:44,683 Then what? Were you going to share your money with me if you had made a profit? 95 00:19:44,803 --> 00:19:49,977 Ha ha ha, no thanks. You've been listening to some weird stuff. 96 00:19:51,499 --> 00:19:53,868 Anyway, what's the matter? 97 00:19:55,430 --> 00:19:59,113 By any chance, do you have Kim Hyun Jun sunbae's medical records? 98 00:19:59,233 --> 00:20:00,998 Of course not! That's all been destroyed. 99 00:20:01,118 --> 00:20:05,476 Hey, why are you acting like this? I'm fully aware of the fact that you have it. 100 00:20:09,202 --> 00:20:13,335 You, if you carelessly open your mouth about this, it'll be a big problem. 101 00:20:13,455 --> 00:20:14,770 Got it? 102 00:20:14,890 --> 00:20:17,292 I get it, so just give it to me quickly. 103 00:20:42,640 --> 00:20:44,698 Hey, Seung Hee. 104 00:20:51,269 --> 00:20:54,779 Now you won't even see me? 105 00:20:58,087 --> 00:21:00,283 There was information sent by the Hungarian intelligence network 106 00:21:00,403 --> 00:21:03,759 about the body inside the private plane that crashed. 107 00:21:04,472 --> 00:21:11,561 It matches the medical records of Hyun Jun that the NSS had. 108 00:21:14,069 --> 00:21:15,988 Check for yourself. 109 00:21:25,116 --> 00:21:27,900 The reason I'm delivering this cruel message to you, 110 00:21:28,020 --> 00:21:30,874 who believes Hyun Jun is still alive, 111 00:21:30,994 --> 00:21:37,154 is so that you can scrape off the hurtful feelings in the bottom of your heart, 112 00:21:37,274 --> 00:21:41,719 and bring an end to the feelings you have for Hyun Jun... 113 00:21:42,432 --> 00:21:47,014 because that's the only way you'll survive. 114 00:21:50,892 --> 00:21:55,180 Even though we loved each other, 115 00:21:57,889 --> 00:22:03,111 now we're breaking up. 116 00:22:04,984 --> 00:22:12,021 Even though we're under the same sky, in different places, 117 00:22:12,141 --> 00:22:17,229 please don't forget me. 118 00:22:20,208 --> 00:22:26,017 Because I miss your laughter that I hear whenever 119 00:22:26,137 --> 00:22:32,522 the cold wind brushes the tip of my fingers, 120 00:22:34,151 --> 00:22:40,030 Your two eyes that reflected my face, 121 00:22:40,449 --> 00:22:46,933 because I'm lonely, I cry and cry again. 122 00:22:48,615 --> 00:22:54,581 The words I couldn't say, 123 00:22:54,701 --> 00:23:01,311 since my lips were frozen 124 00:23:01,431 --> 00:23:07,159 Even though we loved each other, 125 00:23:08,477 --> 00:23:14,685 now we're breaking up. 126 00:23:17,992 --> 00:23:21,381 The person who saved me in Hungary said to me, 127 00:23:21,501 --> 00:23:24,908 "In politics, there is no such thing as coincidence. 128 00:23:25,028 --> 00:23:27,811 If something happens, 129 00:23:27,931 --> 00:23:30,750 it happened because it was planned." 130 00:23:32,255 --> 00:23:35,350 And he told me that the things that happened to me 131 00:23:35,470 --> 00:23:41,334 were caused intentionally by someone and that these things would continue to happen. 132 00:23:44,105 --> 00:23:48,739 If it was as he said, intentionally caused by someone, 133 00:23:49,690 --> 00:23:53,718 I don't know why I had to be the target. 134 00:23:57,332 --> 00:24:00,047 Please tell me... 135 00:24:01,309 --> 00:24:03,678 what has happened. 136 00:24:05,923 --> 00:24:08,447 The beginning to all this... 137 00:24:09,588 --> 00:24:12,805 was the defection of Hong Seung Ryong. 138 00:24:14,264 --> 00:24:18,535 Our team was a part of the support team that would take Hong Seung Ryong, 139 00:24:18,655 --> 00:24:21,768 who requested a refuge to Korea. 140 00:24:22,568 --> 00:24:24,746 However, soon after this, 141 00:24:24,866 --> 00:24:28,222 we had heard that Hong Seung Ryong was killed 142 00:24:28,342 --> 00:24:29,380 and I 143 00:24:29,500 --> 00:24:34,311 - took on another solitary mission. - You have a solitary mission. 144 00:24:35,919 --> 00:24:37,960 My mission was... 145 00:24:38,080 --> 00:24:40,955 to snipe chairman Yoon Sung Chul. 146 00:24:42,580 --> 00:24:47,612 Although I had succeeded with the mission, I was wounded during the escape, 147 00:24:49,412 --> 00:24:52,403 and I requested a rescue team. 148 00:24:53,527 --> 00:24:56,277 The one who came to Budapest to rescue me was a friend, 149 00:24:56,397 --> 00:25:00,228 who had gone through life together with me even before joining the NSS. 150 00:25:01,600 --> 00:25:03,589 However, 151 00:25:03,709 --> 00:25:07,410 that friend who I thought had come rescue me, 152 00:25:07,530 --> 00:25:09,329 said it was an order and pointed a gun at me. 153 00:25:09,449 --> 00:25:11,266 Hey, Sa Woo. 154 00:25:11,947 --> 00:25:16,253 I'm sorry. It's an order. 155 00:25:16,823 --> 00:25:19,296 After that I, 156 00:25:19,732 --> 00:25:25,421 without knowing why, was chased down by both the North and South. 157 00:25:27,539 --> 00:25:35,597 While being chased I, called that person who had abandoned me, 158 00:25:37,220 --> 00:25:42,425 telling him I would definitely come back alive, and that if I did, I would definitely not forgive him... 159 00:25:46,668 --> 00:25:49,054 but when I came back, 160 00:25:49,901 --> 00:25:53,930 it turned out that the woman I had valued more than my life, 161 00:25:56,048 --> 00:25:59,368 the woman I had loved, was in Budapest. 162 00:26:03,280 --> 00:26:09,557 I received threats of how her fate would end up the same way mine did. 163 00:26:10,650 --> 00:26:13,659 I met Seung Hee, 164 00:26:14,109 --> 00:26:17,152 and we tried to escape from Hungary together. 165 00:26:18,608 --> 00:26:22,377 I'll go look at the train times. Don't move an inch and stay here. 166 00:26:22,497 --> 00:26:25,057 However, during our escape... 167 00:26:32,916 --> 00:26:35,198 Seung Hee died. 168 00:26:42,206 --> 00:26:46,252 What I want to know isn't why you came here. 169 00:26:46,372 --> 00:26:49,780 The man who was at Budapest that time, 170 00:26:50,549 --> 00:26:53,505 I want to confirm if he is alive or not. 171 00:26:58,210 --> 00:27:02,118 When I tried to escape Hungary on a private plane, 172 00:27:04,625 --> 00:27:07,478 I was fired at by my friend and crashed. 173 00:27:12,115 --> 00:27:14,553 I thought my life had ended after that, 174 00:27:15,504 --> 00:27:18,374 but when I opened my eyes, I was at a hospital. 175 00:27:21,067 --> 00:27:25,943 I realized that it was the person who had told me that all this was a conspiracy, 176 00:27:26,600 --> 00:27:29,142 had saved me. 177 00:27:30,101 --> 00:27:35,081 I... couldn't even trust that person who had saved my life. 178 00:27:37,437 --> 00:27:40,549 I had escaped from that place and had come to Japan, 179 00:27:40,669 --> 00:27:44,457 and prepared my revenge against those who had abandoned me. 180 00:27:46,069 --> 00:27:49,285 At the time when I was trying to go back to Korea, I received Yuki's call, 181 00:27:49,405 --> 00:27:50,928 Ahjussi! 182 00:27:51,048 --> 00:27:55,043 and found out that the person who was trying to kill me was looking for 183 00:27:55,163 --> 00:27:57,269 the necklace I received from Hong Seung Ryong. 184 00:27:59,363 --> 00:28:01,351 This is... 185 00:28:02,482 --> 00:28:05,266 the necklace I got in exchange for Yuki's death. 186 00:28:06,010 --> 00:28:10,384 I had some questions while listening to your story. 187 00:28:12,107 --> 00:28:17,017 Who killed Hong Seung Ryong, who had successfully defected with the help of the South? 188 00:28:18,699 --> 00:28:22,693 As far as I know, Hong Seung Ryong's death 189 00:28:23,904 --> 00:28:26,947 has nothing to do with the North. 190 00:28:28,537 --> 00:28:32,670 The second question is the death of chairman Yoon Sung Chul. 191 00:28:33,746 --> 00:28:37,429 It was a diplomatic problem that could have caused both countries to be at war with one another, 192 00:28:37,549 --> 00:28:40,352 but it was quieted down all too easily. 193 00:28:40,472 --> 00:28:44,937 The Republic's highest chairman was assassinated by an agent from the South, 194 00:28:45,057 --> 00:28:52,427 but the North, and even the South covered it up. Why is that? 195 00:28:54,490 --> 00:28:56,704 Lastly, 196 00:28:57,534 --> 00:29:00,473 the person who died at the train station in Budapest... 197 00:29:02,358 --> 00:29:04,536 that person... 198 00:29:05,693 --> 00:29:10,085 The car's explosion from that time wasn't the North's doing. 199 00:29:12,977 --> 00:29:16,868 What I can guess right now is that the person who killed Hong Seung Ryong 200 00:29:17,633 --> 00:29:21,247 is the same person who killed Yuki to get this necklace. 201 00:29:22,682 --> 00:29:25,751 Also, the order you were given to kill chairman Yoon Sung Chul wasn't given by the South, 202 00:29:25,871 --> 00:29:29,200 but instead given to you either by that same individual, 203 00:29:30,051 --> 00:29:33,146 or it could be a conspiracy 204 00:29:33,266 --> 00:29:35,948 formed by an unknown organization. 205 00:29:37,722 --> 00:29:40,420 As it stands right now, 206 00:29:41,435 --> 00:29:46,086 this necklace seems to be only link between all of this... 207 00:29:49,410 --> 00:29:53,975 Who is the one behind the murder of Hong Seung Ryong and Yoon Sung Chul? 208 00:29:55,652 --> 00:30:00,843 Why were you selected and why were you abandoned? 209 00:30:03,493 --> 00:30:09,753 The clue to all these questions will be in that. 210 00:32:17,799 --> 00:32:20,029 Why are you staying by my side? 211 00:32:20,744 --> 00:32:23,027 There were many chances to kill me. 212 00:32:23,718 --> 00:32:26,226 You could've gone back after killing me. 213 00:32:33,669 --> 00:32:36,090 It's too late, 214 00:32:36,401 --> 00:32:38,389 for me to go back. 215 00:32:40,662 --> 00:32:42,961 What do you mean, too late? 216 00:32:52,980 --> 00:32:55,695 When I was eighteen, 217 00:32:55,815 --> 00:32:59,101 I was selected to go into training to become a security agent. 218 00:33:00,094 --> 00:33:02,913 The kind of training I received, 219 00:33:04,625 --> 00:33:07,723 the kind of life I led during the 7 years before 220 00:33:07,843 --> 00:33:11,164 I became an official agent... 221 00:33:12,115 --> 00:33:16,455 You should know all about it since you also went through special training. 222 00:33:19,150 --> 00:33:23,092 Even though I went through hellish training, 223 00:33:26,987 --> 00:33:29,771 the one thing that I could never handle, 224 00:33:32,399 --> 00:33:36,532 was killing people. 225 00:33:40,086 --> 00:33:44,911 They sent in prisoners who were on death row into the training camp. And, as if we were cornering rabbits, 226 00:33:46,021 --> 00:33:50,586 we killed them one by one. 227 00:33:53,249 --> 00:33:55,376 And later... 228 00:33:57,895 --> 00:34:04,448 even our comrades who escaped from training... 229 00:34:06,307 --> 00:34:15,765 It was only difficult during the first time. But eventually, even killing people became easy. 230 00:34:20,092 --> 00:34:23,792 As I killed one person, two people, 231 00:34:25,422 --> 00:34:29,520 I felt that my blood, and my heart... 232 00:34:32,529 --> 00:34:35,330 was getting colder. 233 00:34:37,966 --> 00:34:40,335 In the end, 234 00:34:41,528 --> 00:34:44,830 when I could kill people without feeling anything, 235 00:34:46,600 --> 00:34:49,194 I became an official security agent. 236 00:34:57,620 --> 00:35:00,093 During all those difficult times, 237 00:35:02,690 --> 00:35:05,941 what kept me going, 238 00:35:09,145 --> 00:35:16,061 was my mother and my siblings, but... 239 00:35:19,361 --> 00:35:24,254 because of me, they're all dead. 240 00:35:28,851 --> 00:35:31,341 That's why... 241 00:35:31,895 --> 00:35:34,869 there's no reason... 242 00:35:36,701 --> 00:35:38,846 for me to go back. 243 00:36:30,346 --> 00:36:32,715 The password is unlocked. 244 00:36:38,028 --> 00:36:40,051 IRIS... 245 00:38:08,670 --> 00:38:10,987 It looks like they've already escaped. 246 00:38:11,555 --> 00:38:14,373 It seems like data recovery will be impossible. 247 00:38:15,225 --> 00:38:18,459 Damn it! 248 00:38:25,614 --> 00:38:27,015 Hello? 249 00:38:27,135 --> 00:38:31,946 We've just broken into their hideout, but they've already escaped after burning all the data. 250 00:38:32,707 --> 00:38:35,629 Bring back everything even if it seems insignificant. 251 00:38:35,749 --> 00:38:37,739 Okay, I got it. 252 00:39:20,449 --> 00:39:22,680 Found them! 253 00:39:32,185 --> 00:39:34,312 Run! 254 00:41:00,114 --> 00:41:05,042 If I were to talk about my findings first, 255 00:41:05,162 --> 00:41:09,244 the body we found this time has nothing to do with the case in Vladivostok. 256 00:41:10,669 --> 00:41:11,741 What? 257 00:41:11,861 --> 00:41:14,545 What about the evidence that lead to this conclusion? 258 00:41:14,665 --> 00:41:16,396 It's a feeling. 259 00:41:17,264 --> 00:41:22,158 If you say it like that, how should I send in my report? 260 00:41:22,278 --> 00:41:23,991 You take care of that on your own. 261 00:41:24,111 --> 00:41:27,051 Ugh, really. You're too much. 262 00:41:27,171 --> 00:41:32,947 Hey, kid. I'm someone who's been at this job ever since you've been trailing your snot. 263 00:41:33,067 --> 00:41:36,132 Why do you have so much to say instead of just accepting my words just as what they are? 264 00:41:36,252 --> 00:41:38,605 Yes sir, I understand. 265 00:41:47,542 --> 00:41:50,982 The scientific investigations department should be giving out scientific evidence, 266 00:41:51,102 --> 00:41:52,888 but what's with the "feeling," huh? 267 00:41:53,008 --> 00:41:57,505 Ah. That is... because it's accurate. 268 00:41:57,625 --> 00:42:00,790 What about the results on our side? It isn't out yet. Is it? 269 00:42:00,910 --> 00:42:04,666 Ah. I think that will take some time. 270 00:42:04,786 --> 00:42:08,678 Why? You haven't gotten a grasp of the situation yet? 271 00:42:11,762 --> 00:42:13,283 You! 272 00:42:13,403 --> 00:42:16,447 If there isn't anything more to talk about, then let's end the meeting. 273 00:42:19,214 --> 00:42:20,736 Uhm. 274 00:42:22,223 --> 00:42:25,301 Today's Choi Seung Hee sunbae's birthday... 275 00:42:26,427 --> 00:42:27,499 So? 276 00:42:27,619 --> 00:42:28,795 Uh... 277 00:42:28,915 --> 00:42:31,199 I was hoping to throw her a surprise party... 278 00:42:31,319 --> 00:42:34,623 Oh! That's a good idea. 279 00:42:34,743 --> 00:42:37,514 Seung Hee should be working her butt off... 280 00:42:37,634 --> 00:42:39,381 let's call her out and get her some drinks. 281 00:42:39,501 --> 00:42:40,955 Would she come out even if we told her to? 282 00:42:41,075 --> 00:42:43,030 She's not going to come out. 283 00:42:43,150 --> 00:42:46,976 I heard that nowadays she won't even come out to the flower shop and stays inside her house. 284 00:42:47,096 --> 00:42:48,584 She won't come out, sir. 285 00:42:48,704 --> 00:42:52,094 If she won't come out... we can just go to her! 286 00:42:52,214 --> 00:42:55,686 That's right! 287 00:42:56,205 --> 00:42:58,504 Mi Jung, you're so smart. 288 00:42:58,624 --> 00:43:01,426 - Let's go attack her house! - You'll go. Right? 289 00:43:03,201 --> 00:43:05,086 Ah, yes. 290 00:43:05,206 --> 00:43:07,524 Yes, I should go. 291 00:43:26,362 --> 00:43:28,679 Isn't she out? 292 00:43:29,785 --> 00:43:33,365 She's home. I've done GPS tracking on her. 293 00:43:33,957 --> 00:43:37,501 Good going. Let's go in. 294 00:43:37,621 --> 00:43:40,130 Ah, just a second! 295 00:43:40,427 --> 00:43:43,056 Let's go in wearing these. 296 00:43:43,176 --> 00:43:43,730 Tada! 297 00:43:43,850 --> 00:43:46,739 - Wow, you're prepared! - Hurry and put them on. 298 00:43:46,859 --> 00:43:48,610 Here's yours. 299 00:43:48,730 --> 00:43:52,292 - Put them on. - Hey hey hey. Do we really have to go this far? 300 00:43:52,412 --> 00:43:54,972 Just hurry up and put it on, sir! It's to have fun. 301 00:43:55,092 --> 00:43:57,382 - Peek-a-boo! - It suits everyone so well. 302 00:43:58,990 --> 00:44:01,531 Are you a princess? 303 00:44:02,189 --> 00:44:04,627 Well then. Let's go inside. 304 00:44:16,295 --> 00:44:17,937 It seems like she's sleeping. 305 00:44:28,893 --> 00:44:30,968 Hey, Seung Hee. 306 00:44:32,697 --> 00:44:34,443 Seung Hee. 307 00:44:35,384 --> 00:44:38,064 Are you sleeping already? 308 00:44:40,312 --> 00:44:42,560 Seung Hee! Seung Hee! 309 00:44:42,680 --> 00:44:44,254 Wake up Seung Hee! 310 00:44:44,374 --> 00:44:46,540 Wake up! 311 00:44:47,110 --> 00:44:48,926 - Seung Hee! - What's the matter? 312 00:44:49,046 --> 00:44:50,831 What's with her? 313 00:44:50,951 --> 00:44:52,975 Hey Seung Hee. Hey wake up. 314 00:44:53,095 --> 00:44:54,860 Hey, Seung Hee! 315 00:44:54,980 --> 00:44:57,385 - Seung Hee! - Hey Seung Hee wake up. 316 00:44:57,505 --> 00:44:59,567 Hey Seung Hee! Seung Hee! 317 00:44:59,687 --> 00:45:01,123 Hurry and call the ambulance! 318 00:45:01,243 --> 00:45:03,319 Seung Hee! Hey Seung Hee wake up! 319 00:45:03,439 --> 00:45:05,152 Seung Hee! 320 00:45:05,475 --> 00:45:08,138 Yoo Suk Sun Hospital [Emergency room] 321 00:45:08,933 --> 00:45:11,701 It seems like she's dehydrated and has high blood pressure. 322 00:45:11,821 --> 00:45:16,182 Let's put her on an IV and see how she does for a couple days. 323 00:45:16,619 --> 00:45:18,469 All right. 326 00:45:33,930 --> 00:45:35,556 You... 328 00:45:39,661 --> 00:45:42,410 You're having such a hard time and... 330 00:45:43,534 --> 00:45:45,367 I... 332 00:45:50,968 --> 00:45:53,838 I'm sorry I can't do anything. 336 00:46:05,800 --> 00:46:10,456 What would it be like right now, if I was Hyun Jun? 339 00:46:12,702 --> 00:46:14,915 If it was him, 341 00:46:17,985 --> 00:46:20,423 what would he have done? 344 00:46:56,794 --> 00:46:57,866 It's me. 345 00:46:57,986 --> 00:47:00,408 I've been waiting for you. 346 00:47:01,060 --> 00:47:03,723 There's something I want to ask. 347 00:47:03,843 --> 00:47:06,144 What is IRIS? 348 00:47:07,320 --> 00:47:11,227 You've unlocked the file you received from Hong Seung Ryong. 349 00:47:11,980 --> 00:47:15,784 Couldn't you show me what its contents are? 350 00:47:18,101 --> 00:47:21,231 I... saved your life, and... 351 00:47:21,351 --> 00:47:24,399 I also provided clues to unlock the files. 352 00:47:24,865 --> 00:47:29,465 I think this should give me the rights to see the contents... 353 00:47:29,901 --> 00:47:32,063 I'll ask you again. 354 00:47:32,183 --> 00:47:34,017 What is IRIS? 355 00:47:34,137 --> 00:47:42,527 IRIS is a secret organization that has existed way longer than you can imagine. 356 00:47:43,514 --> 00:47:48,978 It's an organization that reaps huge profits from conflicts between nations and the development of arms. 357 00:47:50,344 --> 00:47:52,644 Are you talking about a military-industrial complex? 358 00:47:52,764 --> 00:47:56,399 An organization much bigger than that. 359 00:47:56,922 --> 00:48:02,801 IRIS uses terrorism and assassinations to create hostilities between nations, 360 00:48:02,921 --> 00:48:08,476 and has the power to overthrow the government of the nation involved in its benefits. 361 00:48:09,673 --> 00:48:14,947 To them, nations are things that either give them profit or don't. 362 00:48:15,764 --> 00:48:22,715 Obviously, they exist in the government and the military in North and South Korea. 363 00:48:24,310 --> 00:48:30,120 What you found out using the data inside the files is just the tip of an iceberg. 364 00:48:30,730 --> 00:48:35,813 No one has actually come to understand the true identity of IRIS. 365 00:48:37,858 --> 00:48:47,018 They have selected you, used you, and... they have abandoned you. 366 00:48:48,211 --> 00:48:50,704 Turn over those files to me. 367 00:48:50,824 --> 00:48:54,508 I will help you with your revenge. 368 00:49:30,062 --> 00:49:33,814 Last time, when the guests from the North came, 369 00:49:34,385 --> 00:49:40,074 you must've been a bit irritated since the NSS was completely excluded. 370 00:49:40,643 --> 00:49:46,072 It was the first time the NSS was excluded from an issue regarding the North and South, 371 00:49:46,192 --> 00:49:48,908 so I was honestly in a bit of panic. 372 00:49:50,277 --> 00:49:53,424 What do you think the reason for that is? 373 00:49:53,891 --> 00:49:55,637 Well... 374 00:49:56,069 --> 00:49:58,386 I don't know. 375 00:49:59,791 --> 00:50:02,246 The events that NSS was involved in... 376 00:50:02,366 --> 00:50:04,788 the kidnapping of Hong Seung Ryong, 377 00:50:05,272 --> 00:50:07,918 the assassination of Yoon Sung Chul... 378 00:50:08,480 --> 00:50:12,474 You know that the outcomes for these weren't pretty. 379 00:50:19,112 --> 00:50:24,161 I don't think... the president trusts you. 380 00:50:29,213 --> 00:50:34,920 The president suggested a meeting with the North and their response was also a positive one. 381 00:50:36,100 --> 00:50:40,198 If the NSS doesn't want to be left out of this event, 382 00:50:40,318 --> 00:50:44,780 something must happen to decisively win over the president's trust. 383 00:50:45,412 --> 00:50:51,309 I can't quite decide on what to do in order to gain his trust. 384 00:50:52,467 --> 00:50:55,026 Look here Director Baek. 385 00:50:55,146 --> 00:50:58,347 I know how political you are as a person. 386 00:50:58,467 --> 00:51:02,047 You don't need to play dumb in front of me. 387 00:51:03,612 --> 00:51:10,408 I'm sure you'd be the one who knows best what to do in order to earn his trust. 388 00:52:57,199 --> 00:52:59,914 Did you hear about team leader Choi Seung Hee? 389 00:53:00,034 --> 00:53:02,023 Yeah. 390 00:53:03,082 --> 00:53:07,370 Since she lost the last strand of hope she was clinging onto, 391 00:53:07,490 --> 00:53:10,379 it seems that she's lost her will to do anything. 392 00:53:11,213 --> 00:53:14,845 I think that it'll turn into a serious problem if it keeps on going like this. 393 00:53:14,965 --> 00:53:18,908 In order for people to change, they must first hit bottom. 394 00:53:20,071 --> 00:53:23,408 Do you know what it means to hit bottom? 395 00:53:24,549 --> 00:53:30,359 Even for sadness, you have to scrape off the feelings from the bottom. 396 00:53:32,131 --> 00:53:37,682 In order to hit bottom, that kind of pain is nothing, so you don't have to worry. 397 00:53:43,283 --> 00:53:44,943 You... 398 00:53:46,015 --> 00:53:48,678 like Choi Seung Hee. Don't you? 399 00:53:50,677 --> 00:53:52,890 No, sir. 400 00:53:54,014 --> 00:53:56,487 Then, I'll excuse myself. 401 00:54:14,264 --> 00:54:16,910 There was a message sent from Kim Seon Hwa. 402 00:54:18,518 --> 00:54:20,714 She says she wants to see you. 403 00:54:21,617 --> 00:54:25,421 However, she wants you to come out alone, Lieutenant. 404 00:54:25,922 --> 00:54:28,135 It doesn't feel right. I'll accompany you, sir. 405 00:54:28,255 --> 00:54:31,403 No. It's fine. I'm going alone. 406 00:54:32,159 --> 00:54:34,303 Where is it? 407 00:54:34,925 --> 00:54:37,398 It's Shanghai, China. 408 00:54:59,610 --> 00:55:01,703 I've arrived in Shanghai. 409 00:55:01,823 --> 00:55:03,885 Where do I have to go? 410 00:55:06,703 --> 00:55:08,796 All right. 411 00:55:19,033 --> 00:55:20,641 It's a satellite picture of North Korea's riverside. 412 00:55:20,761 --> 00:55:23,100 See if there are any changes in the nuclear processing facilities 413 00:55:23,220 --> 00:55:24,932 and write up a report. 414 00:55:25,052 --> 00:55:26,973 When do I have to finish it? 415 00:55:27,093 --> 00:55:28,598 It's urgent, so finish it quickly. 416 00:55:28,718 --> 00:55:31,506 Ah, I have a pile of things to do already. 417 00:55:32,284 --> 00:55:33,996 Don't whine. 418 00:55:34,116 --> 00:55:36,175 I'm not whining. 419 00:55:36,295 --> 00:55:40,069 I have to analyze the data we have from spying on communication networks as a prevention against terrorism. 420 00:55:40,189 --> 00:55:44,105 Then I also have to sort out identifications for the federal agency. 421 00:55:45,609 --> 00:55:46,802 What's this? 422 00:55:46,922 --> 00:55:50,389 Apparently the Japanese Intelligence interrogated an Asian man, 423 00:55:50,509 --> 00:55:53,808 and since they think he's a Korean, they requested identification. 424 00:55:55,622 --> 00:55:58,181 I'll do this for you, so write your report. 425 00:55:59,305 --> 00:56:01,847 - Then I'll be grateful. - You... 426 00:56:02,703 --> 00:56:05,089 I'll do it as quickly as I can. 427 00:57:15,532 --> 00:57:17,694 Yeah. Come in. 428 00:57:25,447 --> 00:57:27,176 You came at the right time. 429 00:57:27,296 --> 00:57:31,502 Choi Seung Hee will return to her position starting today. 430 00:57:35,345 --> 00:57:37,939 - What is it? - Uh... 431 00:57:38,959 --> 00:57:41,484 I'll report to you next time. 432 00:58:21,312 --> 00:58:23,958 It's been a while, Seon Hwa. 433 00:58:24,615 --> 00:58:26,015 Yes. 434 00:58:26,504 --> 00:58:28,458 When did you come here? 435 00:58:29,026 --> 00:58:31,326 It's been a little while. 436 00:58:34,132 --> 00:58:41,152 I really feel sorry about what happened to your mother and Sun Mi. 437 00:58:41,903 --> 00:58:44,964 I know that you couldn't do anything about it, Lieutenant. 438 00:58:46,070 --> 00:58:48,162 It's all my fault. 439 00:58:54,697 --> 00:58:57,723 What's the reason you wanted to see me? 440 00:59:03,003 --> 00:59:07,862 There's a place you need to go with me for a bit. I'll tell you when we get there. 441 01:00:25,654 --> 01:00:27,123 Please sit down. 442 01:01:01,715 --> 01:01:05,225 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 443 01:01:05,345 --> 01:01:08,857 Main Translator: munchinghippo 444 01:01:08,977 --> 01:01:12,479 Timer: hitomi83 445 01:01:12,599 --> 01:01:16,106 Editor/QC: HUAY 446 01:01:16,226 --> 01:01:19,730 Coordinators: mily2, ay_link 447 01:01:19,850 --> 01:01:23,425 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites 448 01:01:23,545 --> 01:01:26,911 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 449 01:01:28,196 --> 01:01:29,960 What's the reason you came here looking for Ha Chae Ryung? 450 01:01:30,080 --> 01:01:34,161 Baek San, and I need help for my revenge. 451 01:01:38,176 --> 01:01:39,905 Even betrayal becomes a habit. 452 01:01:40,025 --> 01:01:42,551 You really want to say those useless things? 453 01:01:43,899 --> 01:01:46,389 Don't try so hard for me anymore. 454 01:01:46,509 --> 01:01:49,366 The president's hidden card is nukes. 455 01:01:50,974 --> 01:01:53,482 Hey, it's Hyun Jun sunbae. 456 01:01:54,420 --> 01:01:57,065 - I have something to tell you, sir. - What is it? 457 01:01:58,794 --> 01:02:01,215 Send the tactical unit out quickly. 458 01:02:02,257 --> 01:02:05,646 Chief, I think I've got something. 459 01:02:08,793 --> 01:02:11,370 ...is still in the house. 460 01:02:42,442 --> 01:02:45,606 Now is not the time. 461 01:02:47,526 --> 01:02:50,154 What exactly did you do to Seung Hee? 462 01:02:50,642 --> 01:02:54,360 Think about what made you come all this way. 463 01:02:57,887 --> 01:03:00,170 Not everyone will trust you. 464 01:03:04,989 --> 01:03:07,617 In politics, there is no such thing as coincidence. 465 01:03:08,533 --> 01:03:11,214 If something happened, 467 01:03:11,334 --> 01:03:14,676 it happened because it was planned.36551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.