Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,000 --> 00:01:55,000
Kwangtung, Foshan. The birthplace of Chinese martial arts.
It is now renowned as a region where the
cultural exchange of martial arts takes place.
2
00:01:56,200 --> 00:02:00,799
1935 - Foshan, Dojo Street.
3
00:02:20,650 --> 00:02:22,449
Another new school to compete with.
4
00:02:22,449 --> 00:02:24,650
Okay, let's practice... Come on, now!
5
00:02:26,000 --> 00:02:27,090
One...
6
00:02:27,199 --> 00:02:28,289
Two...
7
00:02:28,300 --> 00:02:29,420
One...
8
00:02:29,599 --> 00:02:31,000
Two...
9
00:03:04,199 --> 00:03:06,360
Sir, someone is here to see you.
10
00:03:18,300 --> 00:03:19,300
And you are?
11
00:03:19,800 --> 00:03:21,800
I am Master Liao of the
'Liao Fist' school.
12
00:03:21,800 --> 00:03:23,750
I just opened a dojo in town.
13
00:03:23,900 --> 00:03:24,920
Congratulations.
14
00:03:25,300 --> 00:03:28,579
I heard that your Wing
Chun style is very good.
15
00:03:28,849 --> 00:03:32,139
I came today,
hoping to exchange some pointers?
16
00:03:32,599 --> 00:03:34,199
Could we possibly do this another day?
17
00:03:34,199 --> 00:03:35,490
Now's not a great time.
18
00:03:35,699 --> 00:03:37,319
Well, since I'm already here...
19
00:03:37,500 --> 00:03:39,829
Maybe just some quick sparring?
It won't take long.
20
00:03:40,699 --> 00:03:44,599
We can close the doors.
Win or lose, nobody will know.
21
00:03:44,599 --> 00:03:47,199
It's not about that...
I was just sitting down to dinner!
22
00:03:47,550 --> 00:03:50,189
That's fine, I'm happy to wait.
23
00:04:00,000 --> 00:04:03,180
Master Liao, have you eaten?
24
00:04:04,300 --> 00:04:05,879
Come, join us.
25
00:04:42,500 --> 00:04:43,560
Cigarette?
26
00:04:45,000 --> 00:04:46,019
Oh, no thanks.
27
00:04:54,000 --> 00:04:55,509
How was your meal?
28
00:04:56,600 --> 00:04:57,980
Great, great.
29
00:04:58,649 --> 00:04:59,730
That's good.
30
00:05:05,250 --> 00:05:06,459
I'll be very quick.
31
00:05:15,199 --> 00:05:18,350
Wang, leave the table.
Would you mind closing the doors?
32
00:05:38,899 --> 00:05:39,990
Shall we...
33
00:05:59,350 --> 00:06:00,420
Ready?
34
00:06:01,250 --> 00:06:02,259
Ready.
35
00:06:30,149 --> 00:06:32,100
- You okay?
- I'm fine, I'm fine.
36
00:06:33,000 --> 00:06:34,040
Let's continue.
37
00:06:35,100 --> 00:06:36,199
Ok then.
38
00:06:40,399 --> 00:06:41,399
Hit.
39
00:06:41,500 --> 00:06:43,449
Hit.
40
00:06:43,699 --> 00:06:44,899
Big hit.
41
00:07:00,800 --> 00:07:02,600
Thanks for the demonstration,
Master Liao.
42
00:07:17,300 --> 00:07:19,949
- Thanks for that, I've learnt a lot.
- Same here, same here.
43
00:07:21,899 --> 00:07:23,749
Err, today's closed door sparring...
44
00:07:23,750 --> 00:07:25,639
Don't worry, it's between you and I.
45
00:07:26,699 --> 00:07:29,529
Thank you very much. I'll go now.
46
00:07:31,300 --> 00:07:32,459
Ok, take care then.
47
00:07:33,399 --> 00:07:34,629
You can see yourself out.
48
00:07:38,899 --> 00:07:41,798
Master Ip's "Heavenly tower strike"
was amazing.
49
00:07:41,800 --> 00:07:43,350
Master Liao didn't stand a chance!
50
00:07:43,399 --> 00:07:47,060
Isn't that a Tai Chi Quan move?
I thought Master Ip practiced Wing Chun?
51
00:07:47,699 --> 00:07:51,098
Whatever! Anyway... he just flung
him across the room with one hand!
52
00:07:51,199 --> 00:07:54,298
But Master Liao still
wouldn't give in...
53
00:07:54,300 --> 00:07:57,293
So Master Ip continued
and beat him to a pulp.
54
00:07:57,300 --> 00:07:59,379
He was really amazing!
55
00:08:03,399 --> 00:08:05,798
Here are the tea leaves you
ordered last week, Mrs. Wong.
56
00:08:05,800 --> 00:08:06,999
Thank you.
57
00:08:07,000 --> 00:08:08,598
- Good bye.
- Farewell.
58
00:08:08,600 --> 00:08:10,160
- Goodbye
- Goodbye, see you next time.
59
00:08:13,649 --> 00:08:16,149
Uncle Ping, who put this here?
60
00:08:16,600 --> 00:08:17,810
Your younger brother.
61
00:08:18,600 --> 00:08:20,923
I thought Master Liao's kung
fu was supposed to be good?
62
00:08:20,949 --> 00:08:23,334
He didn't even stand a chance!
He was completely outclassed!
63
00:08:24,300 --> 00:08:26,350
We both have a share
in Dad's teahouse.
64
00:08:26,699 --> 00:08:28,098
But he's always fooling around...
65
00:08:28,100 --> 00:08:30,089
Tell that asshole to take
care of the customers!
66
00:08:30,199 --> 00:08:31,831
- Morning, Lin.
- Brother Man.
67
00:08:32,054 --> 00:08:33,099
Morning, Master lp.
68
00:08:33,100 --> 00:08:35,090
- Is Quan around?
- He's waiting for you upstairs.
69
00:08:38,399 --> 00:08:40,370
Quan, have you been waiting long?
70
00:08:40,700 --> 00:08:41,789
You're always late!
71
00:08:42,899 --> 00:08:43,899
I was busy.
72
00:08:45,299 --> 00:08:46,330
Busy with what?
73
00:08:47,450 --> 00:08:50,889
It's always the same with you.
Eat, drink and kung fu...
74
00:08:51,600 --> 00:08:52,940
What's to be busy about?
75
00:08:55,799 --> 00:08:57,049
This tea is quite fragrant.
76
00:08:58,500 --> 00:08:59,990
Hey, you listening?
77
00:09:01,000 --> 00:09:02,320
Let's order some food.
78
00:09:02,799 --> 00:09:04,320
I've got something to discuss.
79
00:09:04,600 --> 00:09:06,048
Let's eat first, then talk...
80
00:09:06,049 --> 00:09:08,461
Here you go, fresh from the kitchen!
81
00:09:09,750 --> 00:09:14,610
I heard you fought Master Liao
and completely outclassed him?
82
00:09:14,899 --> 00:09:16,340
Who told you that?
83
00:09:17,000 --> 00:09:18,299
My younger brother.
84
00:09:18,799 --> 00:09:22,000
If only I'd known.
I just asked to join Master Liao's dojo!
85
00:09:22,899 --> 00:09:25,070
You've asked every Master
in town to be your teacher.
86
00:09:25,450 --> 00:09:28,519
So, Brother Man... is it true then?
87
00:09:29,200 --> 00:09:31,379
Please, we have something to discuss.
88
00:09:31,899 --> 00:09:33,750
Sorry, I'll leave you to it.
89
00:09:51,350 --> 00:09:52,649
- Master!
- Morning.
90
00:09:54,450 --> 00:09:57,190
Master, someone said you
were beaten by Ip Man!
91
00:09:57,799 --> 00:10:00,249
- Everyone in town is talking about it!
- Rubbish, who's been saying this?
92
00:10:00,250 --> 00:10:01,950
Sha Dan Yuan from the teahouse.
93
00:10:04,899 --> 00:10:06,850
Prices in Foshan are
rising every day.
94
00:10:06,950 --> 00:10:07,950
What about it?
95
00:10:10,100 --> 00:10:12,789
Well, Foshan's economy is booming...
96
00:10:13,450 --> 00:10:14,908
Everyone has expendable income.
97
00:10:15,799 --> 00:10:16,999
And?
98
00:10:17,049 --> 00:10:21,049
Think... what's one of life's necessities?
Clothes, right?
99
00:10:22,399 --> 00:10:26,000
In future,
the demand for fabric will be huge.
100
00:10:26,500 --> 00:10:28,599
That's why I want to set
up a cotton factory,
101
00:10:28,600 --> 00:10:30,100
to be the primary supplier.
102
00:10:33,700 --> 00:10:35,600
I'd like you to be my partner.
103
00:10:36,399 --> 00:10:37,940
I'm not a business man, Quan.
104
00:10:38,250 --> 00:10:39,548
This is a great prospect.
105
00:10:39,549 --> 00:10:40,549
I'm sure it is.
106
00:10:42,750 --> 00:10:44,750
Who's Sha Dan Yuan?
I want a little chat!
107
00:10:44,850 --> 00:10:45,940
I am.
108
00:10:50,500 --> 00:10:53,099
So you're the one spreading
rumors about me?
109
00:10:53,100 --> 00:10:55,559
- I'm going to teach you a lesson!
- Master, Master!
110
00:10:56,799 --> 00:10:58,899
He's my younger brother.
Let's all calm down.
111
00:10:58,899 --> 00:11:00,236
Don't get angry, Master.
112
00:11:01,399 --> 00:11:04,039
Well, your brother is spreading
lies and ruining my reputation!
113
00:11:04,649 --> 00:11:06,198
He said I lost to Ip Man in a fight!
114
00:11:06,200 --> 00:11:08,298
Now, how can I hold my
head up in Dojo Street?
115
00:11:08,299 --> 00:11:10,100
How will I attract new
students to my dojo?
116
00:11:10,450 --> 00:11:11,600
Apologize now!
117
00:11:11,700 --> 00:11:13,620
I was just saying what I saw!
118
00:11:13,700 --> 00:11:15,590
- You're full of shit!
- Master, Master!
119
00:11:17,250 --> 00:11:19,955
Brother Man is just upstairs.
Go get him, if you have the balls?!
120
00:11:20,399 --> 00:11:21,889
Maybe I'll get him!
121
00:11:23,250 --> 00:11:24,649
Master, relax... relax.
122
00:11:27,649 --> 00:11:30,172
Master, Master, Master...
Don't get angry. Master.
123
00:11:33,100 --> 00:11:34,700
Master Ip, tell them it's true!
124
00:11:35,049 --> 00:11:36,149
Master, Master!
125
00:11:36,149 --> 00:11:39,290
Tell them how you beat
Master Liao in a fight!
126
00:11:47,600 --> 00:11:50,919
Brother Man,
you must clear my name.
127
00:11:53,399 --> 00:11:55,899
Still telling lies...
and troubling Brother Man!?
128
00:11:56,600 --> 00:11:57,860
I didn't lie!
129
00:11:58,200 --> 00:12:00,499
I was getting my kite from a
tree and saw through the window.
130
00:12:00,500 --> 00:12:03,149
Oh, what a coincidence your
kite landed outside the window.
131
00:12:03,149 --> 00:12:06,798
What a coincidence you saw
the two of them fighting.
132
00:12:06,799 --> 00:12:08,899
and coincidentally,
you saw right till the end?
133
00:12:08,899 --> 00:12:10,548
That's a lot of coincidences!
134
00:12:10,549 --> 00:12:11,820
Yes, it's all a coincidence.
135
00:12:12,100 --> 00:12:14,198
Even if it was true,
you can't just tell everyone!
136
00:12:14,200 --> 00:12:15,599
There are some things one can't admit.
137
00:12:15,600 --> 00:12:17,999
- If it's true, one should admit it!
- But then one would lose face!
138
00:12:18,000 --> 00:12:19,750
"Lose face"
What the hell does that mean?!
139
00:12:23,100 --> 00:12:24,294
That's what it means!
140
00:12:27,950 --> 00:12:30,249
Lin, no need to be like this.
141
00:12:30,250 --> 00:12:32,610
What's everyone laughing at!?
What's going on!?
142
00:12:33,899 --> 00:12:36,149
- Captain... its just a small misunderstanding.
- About what?
143
00:12:36,149 --> 00:12:37,919
- Thanks everyone...
- No one leaves!
144
00:12:38,500 --> 00:12:41,899
- Honestly, it's nothing.
- All of you listen to me...
145
00:12:42,850 --> 00:12:46,309
Anyone caught disobeying the law or causing
trouble will be arrested immediately!
146
00:12:47,200 --> 00:12:50,298
Officer, I'm not causing trouble,
someone's trying to ruin my reputation.
147
00:12:50,299 --> 00:12:51,409
I am here for justice.
148
00:12:51,600 --> 00:12:53,990
Justice?
I'm the justice around here!
149
00:12:55,149 --> 00:12:58,269
You're all wasting your lives,
fighting every day.
150
00:12:58,600 --> 00:12:59,919
What era is it now?
151
00:13:00,399 --> 00:13:01,789
Still using hand-to-hand combat?
152
00:13:02,299 --> 00:13:06,235
We fight with weapons now, see...
Gun! Gun! You see?!
153
00:13:30,399 --> 00:13:31,495
Officer Li...
154
00:13:32,200 --> 00:13:37,652
We practitioners of martial arts have lots
of energy and sometimes may talk loudly.
155
00:13:38,049 --> 00:13:40,326
But being loud,
doesn't mean we have no manners.
156
00:13:41,299 --> 00:13:43,698
We're all law-abiding citizens here...
157
00:13:43,700 --> 00:13:45,596
No need to draw your gun
for every small matter.
158
00:13:45,799 --> 00:13:46,899
I'm sure you agree.
159
00:13:47,799 --> 00:13:50,330
Lin, please take care of Officer Li.
Put it on my tab.
160
00:13:50,600 --> 00:13:53,110
Certainly.
Officer Li, this way please.
161
00:13:53,299 --> 00:13:56,799
- What the hell are you all looking at?
- Please return to your tables.
162
00:13:57,100 --> 00:13:58,620
Officer Li, please
163
00:14:02,200 --> 00:14:03,250
Master Liao.
164
00:14:04,399 --> 00:14:05,580
Take care.
165
00:14:10,000 --> 00:14:11,460
What are you worried about?
166
00:14:14,000 --> 00:14:15,769
I'm really not suited for business...
167
00:14:18,700 --> 00:14:20,563
but take this to help
you get started.
168
00:14:20,899 --> 00:14:22,870
Pay me back when
you make a profit.
169
00:14:24,899 --> 00:14:26,809
It may take a while
before I can repay you.
170
00:14:27,600 --> 00:14:29,009
That's fine.
171
00:14:30,200 --> 00:14:33,220
Do me one more favor?
Take on my son as a student?
172
00:14:34,100 --> 00:14:36,690
There are so many Masters in Dojo Street.
Why not ask one of them?
173
00:14:38,000 --> 00:14:40,149
They're not as good as you.
174
00:14:40,250 --> 00:14:41,370
Sure they are.
175
00:14:42,799 --> 00:14:44,159
- Master Ip.
- Yes, Lin?
176
00:14:45,250 --> 00:14:46,279
Brother Quan.
177
00:14:46,500 --> 00:14:48,599
Brother Man,
I've learned a new technique.
178
00:14:48,600 --> 00:14:50,471
Can you help me test it?
179
00:14:50,799 --> 00:14:52,929
Have you found your
younger brother yet?
180
00:14:53,149 --> 00:14:56,019
Don't worry about him.
Once he's out of money, he'll be back.
181
00:14:57,000 --> 00:14:58,139
Ready?
182
00:14:59,700 --> 00:15:01,740
Dad, did Uncle Man agree?
183
00:15:02,750 --> 00:15:03,750
I'm working on it.
184
00:15:09,000 --> 00:15:11,320
Wow, your drawings are so good!
185
00:15:11,350 --> 00:15:13,100
Let's see this new move then!
186
00:15:14,458 --> 00:15:16,043
Master Ip, my teacher says
187
00:15:16,200 --> 00:15:18,149
this move is offense
and defense all in one.
188
00:15:18,149 --> 00:15:20,000
Attack while defending.
Defend while attacking.
189
00:15:21,000 --> 00:15:22,460
Aren't they the same?
190
00:15:22,500 --> 00:15:24,330
You wouldn't understand kid.
Move back.
191
00:15:25,950 --> 00:15:27,158
Here I come.
192
00:15:37,799 --> 00:15:40,419
That move attacks the
mid-section out of defense.
193
00:15:40,450 --> 00:15:43,169
Stop reciting theory
and hit your target.
194
00:15:43,549 --> 00:15:45,600
Mom, I'm done with my drawing.
195
00:15:46,500 --> 00:15:48,899
Very nice, sweetheart.
Go show it to Daddy.
196
00:15:48,899 --> 00:15:49,830
Okay.
197
00:15:50,299 --> 00:15:51,599
Disperse while hitting.
198
00:15:51,600 --> 00:15:53,499
Exactly, my last move was...
199
00:15:53,500 --> 00:15:54,559
Daddy, look?
200
00:15:54,649 --> 00:15:55,870
Daddy's busy son...
201
00:15:56,500 --> 00:15:57,698
- Understand?
- I don't think so.
202
00:15:57,750 --> 00:15:59,750
- Try again later?
- Let's do it now.
203
00:16:02,049 --> 00:16:04,429
Daddy won't look!
204
00:16:10,000 --> 00:16:11,700
- There it is.
- What?
205
00:16:13,399 --> 00:16:14,798
Disperse while hitting.
206
00:16:13,799 --> 00:16:16,011
Master, one more time,
I didn't see clearly!
207
00:16:16,399 --> 00:16:17,909
See! See! What's to see!?
208
00:16:18,200 --> 00:16:21,000
You all hang around here every day!
Get lost!
209
00:16:25,799 --> 00:16:26,929
What now?
210
00:16:32,950 --> 00:16:34,549
Sorry Ma'am.
211
00:16:38,399 --> 00:16:39,970
Goodbye, Mrs. Ip.
212
00:16:40,399 --> 00:16:41,570
I wasn't referring to you!
213
00:16:41,799 --> 00:16:44,110
I know, there're things to
take care of at the factory.
214
00:16:47,399 --> 00:16:48,419
Yeow.
215
00:16:51,299 --> 00:16:52,649
I gotta go, Uncle Ip.
216
00:16:52,700 --> 00:16:54,090
Ok, see you next time.
217
00:16:57,600 --> 00:16:58,629
Take care.
218
00:17:03,700 --> 00:17:06,184
If you're upset about
something, tell me.
219
00:17:06,799 --> 00:17:08,115
No need to lose your temper.
220
00:17:09,299 --> 00:17:11,993
Okay. Take a look at
your son's drawings.
221
00:17:12,750 --> 00:17:14,298
Show more concern for him!
222
00:17:14,299 --> 00:17:16,539
And don't stay out all
day with your friends!
223
00:17:18,500 --> 00:17:19,750
Let's go inside, okay?
224
00:17:21,700 --> 00:17:22,700
Good boy.
225
00:17:48,500 --> 00:17:49,598
Hey!
226
00:17:49,799 --> 00:17:51,009
Where's Dojo Street?
227
00:17:52,000 --> 00:17:53,019
Dojo Street!
228
00:17:53,549 --> 00:17:54,700
Straight ahead.
229
00:18:20,500 --> 00:18:21,910
One. Two.
230
00:18:22,200 --> 00:18:23,509
One. Two.
231
00:18:24,299 --> 00:18:25,839
One. Two.
232
00:18:32,049 --> 00:18:34,548
Boss, which dojo should
we challenge first?
233
00:18:34,549 --> 00:18:35,809
One. Two.
234
00:18:37,000 --> 00:18:38,960
One, retract.
235
00:18:39,299 --> 00:18:41,230
Brother! Do you teach here?
236
00:18:41,799 --> 00:18:43,960
You want to learn?
Come in, let's talk.
237
00:18:44,099 --> 00:18:45,539
Who's the master here?
238
00:18:47,000 --> 00:18:48,769
I am the master here!
239
00:18:49,299 --> 00:18:50,598
I am Jin Shan Zhao.
240
00:18:50,599 --> 00:18:53,548
I've long admired
Foshan's martial arts.
241
00:18:53,549 --> 00:18:56,990
I came, hoping to exchange
techniques with the Masters here.
242
00:18:58,750 --> 00:19:00,298
Exchange techniques?
243
00:19:00,299 --> 00:19:01,349
Correct!
244
00:19:02,400 --> 00:19:04,420
So you're here to challenge then!?
245
00:19:04,849 --> 00:19:06,140
Yes I am!
246
00:19:06,500 --> 00:19:07,519
Okay...
247
00:19:07,799 --> 00:19:09,048
Everyone stand aside.
248
00:19:09,049 --> 00:19:11,349
Watch your Master teach this
country bumpkin a lesson!
249
00:19:11,799 --> 00:19:13,700
C'mon move back, move back!
250
00:19:15,400 --> 00:19:16,829
Someone's challenging the dojos.
251
00:19:17,150 --> 00:19:18,220
What going on?
252
00:19:19,400 --> 00:19:20,500
Watch and learn!
253
00:20:06,799 --> 00:20:08,380
Boss, you're the best!
254
00:20:20,000 --> 00:20:21,019
Where is your Master?
255
00:20:21,599 --> 00:20:22,690
Over here!
256
00:21:13,799 --> 00:21:15,650
You really wanted to hurt me, huh!?
257
00:21:20,349 --> 00:21:21,849
Our Master is not here!
258
00:21:51,349 --> 00:21:55,069
What's with the weather today?
It's blowing hot and cold.
259
00:21:58,500 --> 00:21:59,569
Let me.
260
00:22:06,700 --> 00:22:08,109
What are you drawing, son?
261
00:22:12,200 --> 00:22:13,599
He's not talking to you.
262
00:22:13,849 --> 00:22:15,849
You should spend some
time with him today.
263
00:22:17,500 --> 00:22:18,503
Okay.
264
00:22:29,599 --> 00:22:31,098
Lin, here so early?
265
00:22:31,099 --> 00:22:32,355
Yes, I know.
266
00:22:32,400 --> 00:22:35,230
Ma'am, I'm not here to fight.
Just a few words and I'll be off.
267
00:22:44,799 --> 00:22:45,940
What is it?
268
00:22:47,000 --> 00:22:49,339
A group of men are going around
challenging all the dojos!
269
00:22:50,200 --> 00:22:53,199
Their kung fu is really good and
they're beating all the masters.
270
00:22:53,200 --> 00:22:54,549
You should go check it out.
271
00:22:56,049 --> 00:22:57,098
They're that good?
272
00:22:57,099 --> 00:22:58,119
Oh yeah.
273
00:23:02,700 --> 00:23:04,220
Thank you, Ma'am, goodbye.
274
00:23:52,150 --> 00:23:53,298
Come on, Master Liao.
275
00:23:53,299 --> 00:23:54,779
We're depending on you, Master Liao.
276
00:24:20,400 --> 00:24:21,410
Damn it!
277
00:24:22,599 --> 00:24:24,599
Not one of these Foshan
schools can fight!
278
00:24:28,049 --> 00:24:30,598
I thought the Masters in
Foshan would be tough,
279
00:24:30,599 --> 00:24:32,200
but they're all pussies!
280
00:24:32,200 --> 00:24:34,380
The weaklings can't
even take one blow.
281
00:24:34,549 --> 00:24:36,609
Looks like we were
worried for nothing.
282
00:24:37,099 --> 00:24:40,390
Not one of them can fight.
We're gonna get rich for sure.
283
00:24:42,049 --> 00:24:44,599
Brothers, we've got to
beat every Master here.
284
00:24:44,700 --> 00:24:48,130
Then we can open our own school
and everyone will want to join.
285
00:24:48,900 --> 00:24:50,869
We'll be number one in Foshan.
286
00:24:51,700 --> 00:24:54,848
Country bumpkins!
You haven't had a real challenge yet.
287
00:24:54,849 --> 00:24:56,980
Beat our best Master,
then you can talk!
288
00:24:59,200 --> 00:25:00,598
Who's the best then?
289
00:25:00,599 --> 00:25:02,170
Ip Man, of course!
290
00:25:10,049 --> 00:25:10,949
Let's go...
291
00:25:10,950 --> 00:25:12,410
Come! Come!
292
00:25:12,750 --> 00:25:14,240
Watch us beat Ip Man!
293
00:25:38,700 --> 00:25:41,019
Daddy, there's lots of people outside!
294
00:25:48,400 --> 00:25:49,598
Master Ip, they...
295
00:25:49,599 --> 00:25:50,660
Are you Ip Man?
296
00:25:52,599 --> 00:25:54,949
I am Jin Shan Zhao.
I've long admired Foshan's...
297
00:25:54,950 --> 00:25:56,710
I understand, Master Jin.
I understand.
298
00:25:57,200 --> 00:26:00,148
You've come here because you
want to challenge me, right?
299
00:26:00,150 --> 00:26:01,289
That's right!
300
00:26:01,299 --> 00:26:04,670
We're opening a dojo in Foshan
to show how much better we are!
301
00:26:05,250 --> 00:26:08,048
You want to open a dojo?
You don't have to fight me to do that!
302
00:26:08,049 --> 00:26:11,190
You just have to find a good location.
Now, please leave.
303
00:26:15,400 --> 00:26:17,690
Wang, take the boy to his room.
304
00:26:18,650 --> 00:26:19,710
Ip Man.
305
00:26:21,000 --> 00:26:24,500
Don't try to get out of this.
Are you scared of me?
306
00:26:27,400 --> 00:26:29,559
Always fighting!
Does my house look like a dojo?!
307
00:26:29,599 --> 00:26:31,500
You can't come in here and fight!
Get out!
308
00:26:31,700 --> 00:26:35,500
You heard her. I won't fight you.
Now please leave immediately.
309
00:26:36,450 --> 00:26:39,160
I heard that Wing Chun was
developed by a woman.
310
00:26:39,549 --> 00:26:41,089
It must be very suitable for you.
311
00:26:41,400 --> 00:26:44,180
You're afraid of your wife?
312
00:26:45,450 --> 00:26:47,400
No man should be afraid of his wife.
313
00:26:47,900 --> 00:26:49,680
But he should always respect her.
314
00:26:51,299 --> 00:26:54,490
Don't worry, Mrs. Ip,
I won't beat him to death.
315
00:26:57,650 --> 00:27:00,279
If you're afraid he'll lose...
I'll only use one hand.
316
00:27:01,299 --> 00:27:03,829
If that's not enough,
I'll use neither!
317
00:27:04,900 --> 00:27:07,148
Master Ip, fight!
318
00:27:07,150 --> 00:27:09,490
Foshan is really disappointing!
319
00:27:09,799 --> 00:27:11,640
- I can't believe it!
- Shut up!
320
00:27:14,799 --> 00:27:16,579
Don't break anything.
321
00:27:24,650 --> 00:27:26,240
Make way, Make way.
322
00:27:26,500 --> 00:27:27,589
Make way.
323
00:27:34,299 --> 00:27:35,398
What is this?
324
00:27:35,400 --> 00:27:38,099
You came at the right time,
Officer Li.
325
00:27:38,299 --> 00:27:40,098
This room is small,
with many antiques.
326
00:27:40,099 --> 00:27:41,713
Please ask the
spectators to leave.
327
00:27:46,799 --> 00:27:48,279
You must win back our reputation.
328
00:27:51,000 --> 00:27:52,609
Everyone out! Quickly!
329
00:27:54,200 --> 00:27:56,589
Now, Move, move.
330
00:27:56,799 --> 00:27:59,589
Out! Out!
331
00:28:14,900 --> 00:28:17,539
Wing Chun, Ip Man.
332
00:28:18,299 --> 00:28:19,869
I'm really interested to see,
333
00:28:21,049 --> 00:28:24,700
how a man uses a woman's
martial arts style.
334
00:28:26,750 --> 00:28:29,329
A good style does not
depend on sex or age.
335
00:28:29,599 --> 00:28:32,900
So when you meet your opponent,
they wont immediately know how to attack you.
336
00:28:34,000 --> 00:28:35,059
Ready?
337
00:29:12,400 --> 00:29:13,400
I'll pay!
338
00:29:14,750 --> 00:29:15,750
Yeah, you will!
339
00:29:33,549 --> 00:29:34,549
I'll pay!
340
00:29:41,349 --> 00:29:43,572
Daddy, mommy says if
you won't attack,
341
00:29:43,596 --> 00:29:45,874
everything in the
house will be broken.
342
00:29:46,349 --> 00:29:47,420
Okay.
343
00:29:51,049 --> 00:29:52,250
Little shit.
344
00:29:52,549 --> 00:29:53,849
Now you've done it!
345
00:30:08,799 --> 00:30:09,849
Boss!
346
00:30:31,500 --> 00:30:34,240
Boss! Boss, Boss!
347
00:30:39,500 --> 00:30:41,890
Are you all right, Master Jin?
348
00:30:42,500 --> 00:30:43,579
I'm fine!
349
00:32:11,599 --> 00:32:14,440
So, Master Jin...
What do you think of my kung fu style?
350
00:32:14,799 --> 00:32:15,839
You smart-ass.
351
00:32:17,200 --> 00:32:20,809
So, my style had problems
with your Wing Chun.
352
00:32:22,200 --> 00:32:23,207
Wrong.
353
00:32:23,599 --> 00:32:26,222
The problem does not lie within your style.
It lies within you.
354
00:32:34,400 --> 00:32:35,460
Who lost and who won?
355
00:32:36,650 --> 00:32:40,140
No need to ask, look at his face.
It's obvious.
356
00:32:40,900 --> 00:32:42,200
Get lost!
357
00:32:49,150 --> 00:32:51,460
Master Ip!
Good show, great work!
358
00:32:52,000 --> 00:32:54,200
You've saved Foshan's reputation.
359
00:32:54,299 --> 00:32:55,699
It was luck, just luck.
360
00:32:55,700 --> 00:32:58,380
You are truly the jewel of Kwangtung.
361
00:33:03,200 --> 00:33:03,999
Thank you.
362
00:33:04,000 --> 00:33:05,700
These just came in.
363
00:33:05,700 --> 00:33:07,599
- Mr. Ip, take these for your wife.
- Thank you.
364
00:33:07,700 --> 00:33:08,798
How much?
365
00:33:08,799 --> 00:33:11,298
No charge, Master Ip.
You've brought glory and honor to Foshan.
366
00:33:11,299 --> 00:33:13,398
- I can't take your money!
- Nonsense, I couldn't.
367
00:33:13,400 --> 00:33:16,200
- Really, there's no need to pay.
- I insist.
368
00:33:16,500 --> 00:33:17,640
I couldn't possibly.
369
00:33:18,000 --> 00:33:19,898
- Master Ip, take some fruit.
- You're too kind. I can't
370
00:33:19,900 --> 00:33:21,699
- For your family, please.
- Thank you.
371
00:33:21,700 --> 00:33:22,980
Please come again. Goodbye.
372
00:33:23,900 --> 00:33:26,579
- Little one, here's a toy for you.
- Wow, say thanks.
373
00:33:26,599 --> 00:33:27,898
- Thank you.
- My pleasure.
374
00:33:27,900 --> 00:33:28,900
Thank you.
375
00:33:29,200 --> 00:33:31,098
Master Ip, how are you?
376
00:33:31,099 --> 00:33:32,250
Hello, good to see you.
377
00:33:32,450 --> 00:33:36,548
- That one's nice.
- This is the best in our shop.
378
00:33:37,599 --> 00:33:40,249
It would be my honor if you
took this for your home.
379
00:33:40,250 --> 00:33:41,250
You're too kind.
380
00:33:43,400 --> 00:33:44,700
What's going on?
381
00:33:45,150 --> 00:33:46,710
Uncle Man, Auntie.
382
00:33:46,799 --> 00:33:48,069
You are so sly.
383
00:33:48,200 --> 00:33:51,249
If you wanted to open a dojo,
you should have told me.
384
00:33:51,250 --> 00:33:52,890
Who said I wanted to open a dojo?
385
00:33:53,400 --> 00:33:55,098
Everyone in Foshan knows about it.
386
00:33:55,099 --> 00:33:57,619
Everyone, except me.
387
00:33:58,799 --> 00:34:00,398
Uncle Man, let me help you.
388
00:34:07,000 --> 00:34:08,920
Master Ip, how are you?
389
00:34:09,099 --> 00:34:11,748
- Hey buddy.
- So it's you spreading the rumors?
390
00:34:11,750 --> 00:34:13,179
You better fix this mess.
391
00:34:14,699 --> 00:34:16,329
Here. Run along.
392
00:34:18,500 --> 00:34:21,798
So listen,
Yeow must be your first student.
393
00:34:21,800 --> 00:34:24,150
Again with this?
You know me Quan.
394
00:34:24,400 --> 00:34:25,898
I'll never take on students.
395
00:34:25,900 --> 00:34:26,980
Quiet!
396
00:34:27,900 --> 00:34:31,579
We must show Master Ip how grateful we are.
Repeat after me...
397
00:34:31,800 --> 00:34:34,789
Master Ip, Master Ip.
398
00:34:34,800 --> 00:34:39,050
Master Ip, Master Ip.
399
00:34:57,300 --> 00:35:05,715
July 7th, 1937:
The Marco Polo Bridge Incident occurred.
Japan invades China, descending the country into turmoil.
Rampant starvation sweeps across the country.\N\N\N\N
400
00:35:57,400 --> 00:36:02,898
October 1938:
Foshan is seized.
Much of its infrastructure is destroyed by the Japanese.
401
00:36:02,900 --> 00:36:11,811
From a population of 300 thousand,
Foshan is now left with 70 thousand inhabitants.
402
00:36:20,400 --> 00:36:28,280
Ip Man's residence is taken as a headquarters by the Japanese.
With nowhere to go for Ip Man and his family,
life becomes very difficult...
403
00:37:30,099 --> 00:37:32,360
Honey, I'm going out for a while.
I'll be back soon.
404
00:37:32,849 --> 00:37:33,880
Wait...
405
00:37:48,000 --> 00:37:50,309
It's cold out. Wear your coat.
406
00:37:51,400 --> 00:37:54,804
Hurry up. I'm on this side
and you're on that side.
407
00:38:02,000 --> 00:38:04,559
Son, be careful.
Don't hurt anyone.
408
00:38:31,199 --> 00:38:33,298
Master Ip, I gave you a little extra.
409
00:38:33,449 --> 00:38:34,510
Thank you.
410
00:38:35,400 --> 00:38:37,789
Don't push, one by one...
411
00:38:38,599 --> 00:38:39,730
Next!
412
00:38:39,800 --> 00:38:41,800
Once you have your allocation,
leave immediately.
413
00:38:45,500 --> 00:38:46,536
One at a time please!
414
00:39:03,699 --> 00:39:06,989
This factory might be old,
but it does the job.
415
00:39:12,900 --> 00:39:14,659
Foshan is in a terrible state.
416
00:39:15,000 --> 00:39:17,099
You left already.
Why did you come back?
417
00:39:17,699 --> 00:39:20,300
If I didn't,
how would the workers survive?
418
00:39:20,300 --> 00:39:22,699
Anyway, all my money's invested here.
419
00:39:24,099 --> 00:39:26,099
I can't pay you back right now.
420
00:39:26,900 --> 00:39:27,998
No need.
421
00:39:28,000 --> 00:39:30,000
If you hadn't said anything,
I'd have forgotten.
422
00:39:30,199 --> 00:39:32,898
Then I'll consider you
as a shareholder.
423
00:39:32,900 --> 00:39:36,789
The money you put up,
equates to a 10% share.
424
00:39:37,199 --> 00:39:38,309
Honestly, there's no need.
425
00:39:38,550 --> 00:39:42,050
You know, I could do with an
extra pair of hands here...
426
00:39:44,099 --> 00:39:45,159
Uncle Man.
427
00:39:45,599 --> 00:39:48,099
- Yeow.
- You're here to help? Great!
428
00:39:48,099 --> 00:39:50,130
With you to lead us,
we're bound to succeed.
429
00:39:50,800 --> 00:39:52,800
I could also watch you
practice Wing Chun.
430
00:39:52,800 --> 00:39:56,050
I'll go organize an extra meal.
The factory's about to stop for lunch.
431
00:39:56,599 --> 00:39:58,010
Yes, join us
432
00:39:58,800 --> 00:39:59,869
No need.
433
00:40:00,400 --> 00:40:03,498
I still have some errands.
Maybe next time.
434
00:40:03,500 --> 00:40:04,679
Thanks anyway.
435
00:40:15,300 --> 00:40:17,090
Dad, why didn't you
try and convince him?
436
00:40:18,800 --> 00:40:20,750
He's a very proud man, son.
437
00:40:28,400 --> 00:40:31,199
Daddy, didn't you used to
practice martial arts?
438
00:40:31,199 --> 00:40:33,300
Why don't you practice anymore?
439
00:40:34,400 --> 00:40:36,199
If I use too much energy,
I'll get hungry.
440
00:40:36,199 --> 00:40:38,349
That's why I stopped, ok?
441
00:40:38,500 --> 00:40:42,349
I got it. From now on,
I won't play outside.
442
00:40:43,599 --> 00:40:46,199
You'll only stop playing today.
Finish eating.
443
00:40:46,199 --> 00:40:47,280
Eat up.
444
00:40:56,800 --> 00:40:58,900
I'm sorry,
this porridge isn't great...
445
00:41:00,099 --> 00:41:01,829
But you've got to eat something.
446
00:41:08,400 --> 00:41:09,539
Careful, it's hot.
447
00:41:17,699 --> 00:41:19,750
How much rice is left in the house?
448
00:41:20,300 --> 00:41:21,320
Don't worry about that.
449
00:41:27,849 --> 00:41:31,550
We've got no valuables left to pawn.
450
00:41:32,849 --> 00:41:36,480
Your husband's not an old man yet.
I'll get a job.
451
00:41:36,900 --> 00:41:37,980
We'll be fine.
452
00:41:39,500 --> 00:41:40,980
Is anyone hiring?
453
00:41:41,800 --> 00:41:43,510
I'm sure I can find something.
454
00:41:44,099 --> 00:41:47,619
I'll ask around tomorrow, now eat up.
455
00:41:51,900 --> 00:41:55,889
We have more than enough staff.
We're not hiring, sorry.
456
00:41:59,250 --> 00:42:01,250
Hi, are you looking for workers?
457
00:42:01,500 --> 00:42:02,498
No.
458
00:42:02,500 --> 00:42:03,829
Sorry to trouble you.
459
00:42:05,699 --> 00:42:08,570
Pick me, pick me!
460
00:42:11,599 --> 00:42:14,139
You, you and you. Come up.
461
00:42:14,199 --> 00:42:16,440
Please, pick me!
462
00:42:20,349 --> 00:42:23,110
Ip Man, you're looking for a job?
Come, come.
463
00:42:23,500 --> 00:42:24,550
Thank you.
464
00:42:53,400 --> 00:42:54,480
Brother Man.
465
00:43:02,000 --> 00:43:05,000
Shame to see such a
nice suit being ruined.
466
00:43:05,400 --> 00:43:07,849
I didn't know I'd be
shoveling coal this morning.
467
00:43:08,400 --> 00:43:09,800
Master Ip, how are you?
468
00:43:11,000 --> 00:43:12,159
How are you?
469
00:43:13,599 --> 00:43:14,829
Master Ip, how are you?
470
00:43:18,400 --> 00:43:20,400
So many of the old masters are here!
471
00:43:20,750 --> 00:43:23,599
The boss here used
to practice kung fu.
472
00:43:23,599 --> 00:43:27,050
So he likes to employ
other martial artists.
473
00:43:28,699 --> 00:43:29,949
Do you still practice?
474
00:43:31,449 --> 00:43:33,869
Who has the time and energy
to practice these days?
475
00:43:35,550 --> 00:43:37,269
- Let's sit over there.
- Okay.
476
00:43:52,500 --> 00:43:55,670
I'm starting to get full.
Help me eat some?
477
00:43:56,300 --> 00:43:57,380
Take it.
478
00:44:03,300 --> 00:44:06,219
How's your wife and son doing?
479
00:44:07,000 --> 00:44:08,690
They're fine. Thank you.
480
00:44:11,300 --> 00:44:13,398
Did your younger brother ever turn up?
481
00:44:13,400 --> 00:44:15,898
I haven't seen him since
that day with Master Liao.
482
00:44:15,900 --> 00:44:17,800
I don't know if he's still alive.
483
00:44:19,099 --> 00:44:20,750
I didn't even get a
chance to apologize.
484
00:44:28,550 --> 00:44:29,648
You lose something?
485
00:44:29,900 --> 00:44:31,898
A tin box.
486
00:44:31,900 --> 00:44:32,949
What kind of tin box?
487
00:44:33,800 --> 00:44:34,880
Japanese soldiers!
488
00:44:55,300 --> 00:44:56,632
Everyone!
489
00:44:57,699 --> 00:44:59,724
This is Colonel Chuodeng.
490
00:44:59,900 --> 00:45:02,309
The Colonel admires Chinese kung fu.
491
00:45:02,599 --> 00:45:04,710
He knows Foshan is famous
for its martial arts.
492
00:45:05,449 --> 00:45:09,730
He would like volunteers
to spar with his soldiers.
493
00:45:10,650 --> 00:45:11,929
Would anyone like to go?
494
00:45:12,550 --> 00:45:13,730
Would anyone like to go?
495
00:45:17,949 --> 00:45:19,670
Anyone want to go?
496
00:45:26,099 --> 00:45:27,159
Master?
497
00:45:31,800 --> 00:45:33,998
You only want us to be
their punching bags.
498
00:45:34,000 --> 00:45:35,739
Well, count me out!
499
00:45:37,900 --> 00:45:39,815
Idiot!
500
00:45:40,000 --> 00:45:42,375
If you win, there's a bag
of rice in it for you.
501
00:45:44,650 --> 00:45:48,248
Anyone who wins,
will be awarded a bag of rice.
502
00:45:48,250 --> 00:45:49,340
I'll go.
503
00:45:50,300 --> 00:45:52,960
Lin, don't do it.
504
00:45:53,449 --> 00:45:55,579
- I'll go.
- I'll go too.
505
00:45:55,599 --> 00:46:00,710
No, they've taken all our rice.
This is our chance to get some back!
506
00:46:01,099 --> 00:46:02,269
Wait, wait.
507
00:46:05,349 --> 00:46:06,429
Good luck.
508
00:46:07,099 --> 00:46:08,898
Find me that tin box, ok?
509
00:46:08,900 --> 00:46:09,900
Hey!
510
00:46:13,400 --> 00:46:15,050
It's alright. Come.
511
00:46:15,650 --> 00:46:17,519
- Be careful.
- Come over and lineup.
512
00:46:18,099 --> 00:46:19,219
Go, go, go...
513
00:46:20,199 --> 00:46:22,059
Anything else?
514
00:46:22,900 --> 00:46:24,920
- No. Let's go.
- Yes.
515
00:46:54,150 --> 00:46:55,170
Master?
516
00:46:57,750 --> 00:46:58,840
General.
517
00:47:30,900 --> 00:47:32,559
Thank you, Sir.
518
00:47:40,750 --> 00:47:42,099
Good work, good work.
519
00:47:42,099 --> 00:47:43,199
Take them down!
520
00:47:48,300 --> 00:47:51,110
I want to have a go.
521
00:47:52,849 --> 00:47:56,300
They're not at your level,
General Sanpo.
522
00:47:57,199 --> 00:48:00,730
It'll be like a lesson in
Japanese martial arts.
523
00:48:03,300 --> 00:48:04,802
Find me three men.
524
00:48:05,550 --> 00:48:08,597
Even if they lose,
they'll still get a bag of rice.
525
00:48:10,000 --> 00:48:11,070
Yes.
526
00:48:12,349 --> 00:48:15,509
Alright now,
don't say I never help you guys.
527
00:48:15,699 --> 00:48:18,730
I've arranged for General
Sanpo to fight three of you.
528
00:48:19,900 --> 00:48:23,148
Win or lose,
you'll still get a bag of rice.
529
00:48:23,150 --> 00:48:25,389
Forget the rice,
I just want to teach them a lesson!
530
00:48:26,599 --> 00:48:27,699
Who wants in?
531
00:48:27,699 --> 00:48:29,342
- I do! I do!
- Pick me!
532
00:48:30,099 --> 00:48:31,400
Let go of me!
533
00:48:32,400 --> 00:48:34,498
Lin, you and you.
The three of you.
534
00:48:34,500 --> 00:48:35,514
Okay!
535
00:49:34,150 --> 00:49:36,092
You're coughing up blood. Give up!
536
00:49:37,900 --> 00:49:38,699
We've lost!
537
00:49:38,699 --> 00:49:42,556
General, they've admitted defeat.
538
00:50:07,900 --> 00:50:10,260
Idiot! Do you really want to die?
539
00:50:15,199 --> 00:50:16,900
You asshole!
540
00:50:32,349 --> 00:50:34,721
Lin! Are you ok?!
541
00:50:35,500 --> 00:50:37,103
Lin! Lin!
542
00:50:51,400 --> 00:50:52,686
You're tired today?
543
00:50:53,900 --> 00:50:55,824
Pouring coal is not tiring.
544
00:51:01,949 --> 00:51:03,409
I saw Lin today.
545
00:51:03,500 --> 00:51:05,349
Really? How is he?
546
00:51:05,900 --> 00:51:07,199
He's ok.
547
00:51:08,400 --> 00:51:10,449
I never thought I'd see him again.
548
00:51:35,300 --> 00:51:37,498
- Master Li, Master Hong.
- Oh, hi Master Ip.
549
00:51:37,500 --> 00:51:38,936
Have you seen Lin?
550
00:51:39,300 --> 00:51:41,364
Lin? No, I haven't seen him.
551
00:51:43,199 --> 00:51:44,300
C'mon, let's eat.
552
00:52:02,400 --> 00:52:04,735
Many people received
bags of rice yesterday.
553
00:52:04,750 --> 00:52:06,548
General Sanpo was very satisfied.
554
00:52:06,550 --> 00:52:08,150
So, who wants to fight today?
555
00:52:10,750 --> 00:52:11,750
Anyone?
556
00:52:12,000 --> 00:52:13,269
Li Chian.
557
00:52:13,900 --> 00:52:14,965
Where is Lin?
558
00:52:17,199 --> 00:52:18,498
Anyone at all?
559
00:52:18,500 --> 00:52:20,309
I'm asking you. Where's Lin?
560
00:52:21,300 --> 00:52:22,311
I don't know.
561
00:52:22,949 --> 00:52:25,297
You don't know?
You took him with you yesterday.
562
00:52:26,650 --> 00:52:29,648
Anyone want to fight?
If you win, you get a bag of rice.
563
00:52:29,699 --> 00:52:30,751
I'll go.
564
00:52:31,099 --> 00:52:32,298
Master Ip's going... me too.
565
00:52:32,300 --> 00:52:33,349
I'll go too.
566
00:52:33,900 --> 00:52:35,826
I want to have a good
fight with the Japanese.
567
00:52:39,000 --> 00:52:40,449
Will there be anything else sir?
568
00:52:40,449 --> 00:52:42,043
No. Let's go.
569
00:53:11,550 --> 00:53:12,672
Thank you.
570
00:53:14,599 --> 00:53:17,331
May I continue and fight 3 more men?
571
00:53:20,199 --> 00:53:22,867
He said he wants to
fight three more men.
572
00:54:35,199 --> 00:54:37,375
I'm done. I'm done.
573
00:54:58,650 --> 00:55:00,181
Why did they shoot him?
574
00:55:02,900 --> 00:55:05,704
Li Chian! Why did they shoot him?!
575
00:55:06,599 --> 00:55:09,099
Li Chian! Why did they shoot him?!
576
00:55:09,300 --> 00:55:10,713
Who told you to shoot?
577
00:55:12,750 --> 00:55:18,273
He lost the fight, but still had
the gall to try and take the rice.
578
00:55:18,900 --> 00:55:20,927
So, I wanted to teach him a lesson.
579
00:55:26,199 --> 00:55:28,065
This is a place for martial arts only!
580
00:55:38,000 --> 00:55:42,447
Don't ever fire your
weapon in here again!
581
00:55:43,550 --> 00:55:45,726
Understood, General.
582
00:55:50,500 --> 00:55:57,153
Ok, I'll now arrange for the
next fight to take place.
583
00:55:58,099 --> 00:55:59,099
Hey!
584
00:56:00,449 --> 00:56:01,949
Continue!
585
00:56:16,199 --> 00:56:17,498
Anyone else still want to fight?
586
00:56:17,500 --> 00:56:18,610
Me!
587
00:56:19,099 --> 00:56:21,244
Li Chian, open the door!
588
00:56:25,699 --> 00:56:27,300
- Master...
- Open the door!
589
00:56:29,300 --> 00:56:32,762
Please tell me.
Is that what happened to Lin?
590
00:56:37,199 --> 00:56:38,730
Open the door!
591
00:56:38,800 --> 00:56:39,699
Master...
592
00:56:39,699 --> 00:56:41,072
Open the door!
593
00:56:42,699 --> 00:56:44,405
Open the door please.
594
00:56:59,599 --> 00:57:01,079
I want to challenge ten men!
595
00:57:01,849 --> 00:57:03,199
That's crazy! Don't do this.
596
00:57:03,199 --> 00:57:04,800
I want to fight ten men!
597
00:57:11,800 --> 00:57:15,400
He said he wants to challenge ten men.
598
00:57:23,000 --> 00:57:24,106
Ten?
599
00:57:26,400 --> 00:57:27,483
Yes.
600
00:57:29,000 --> 00:57:30,715
I'd like to see that.
601
00:57:35,199 --> 00:57:36,523
Listen up!
602
00:57:37,000 --> 00:57:40,000
Unit 1, Unit 3, Unit 5.
603
00:57:40,400 --> 00:57:42,059
Begin!
604
00:57:45,599 --> 00:57:46,639
Be careful.
605
01:00:22,300 --> 01:00:23,326
Stand down!
606
01:00:44,650 --> 01:00:45,793
Enjoy your rice.
607
01:00:46,699 --> 01:00:47,947
He says to enjoy the rice.
608
01:00:49,550 --> 01:00:51,806
I didn't come here for the rice!
609
01:00:53,400 --> 01:00:56,052
He said, maybe next time.
610
01:00:57,900 --> 01:00:58,994
Hey!
611
01:01:01,800 --> 01:01:03,391
What's your name?
612
01:01:03,500 --> 01:01:05,027
He wants to know your name.
613
01:01:11,400 --> 01:01:13,900
I am simply a Chinese man.
614
01:01:16,699 --> 01:01:18,650
He is Ip Man.
615
01:01:51,800 --> 01:01:55,844
You have to be careful from now on.
I don't know what Sanpo will do.
616
01:02:01,050 --> 01:02:02,235
Traitor!
617
01:02:03,449 --> 01:02:04,945
Why am I a traitor?
618
01:02:05,800 --> 01:02:07,490
I'm not responsible for their deaths!
619
01:02:08,199 --> 01:02:12,449
I'm only a translator.
I've got to eat! I need to eat.
620
01:02:12,449 --> 01:02:13,456
Need to eat?
621
01:02:14,750 --> 01:02:17,400
You watch your people being killed!
Where's your dignity?!
622
01:02:22,099 --> 01:02:25,313
I guess I have none!
Not like you, you're perfect, right?
623
01:02:25,500 --> 01:02:27,445
If you're so noble,
why don't you go beat them!
624
01:02:27,500 --> 01:02:29,481
Beat as many as you can!
625
01:02:30,099 --> 01:02:32,987
I'm a translator, not a traitor!
626
01:02:33,449 --> 01:02:35,306
I'm a Chinese man too!
627
01:03:32,199 --> 01:03:33,385
I'm back.
628
01:03:33,500 --> 01:03:34,498
Daddy!
629
01:03:34,500 --> 01:03:35,576
Hi honey.
630
01:03:37,400 --> 01:03:38,657
Did you behave today?
631
01:03:38,699 --> 01:03:39,786
Yeah.
632
01:03:40,000 --> 01:03:41,288
Good boy.
633
01:03:44,400 --> 01:03:45,827
How was your day?
634
01:04:07,400 --> 01:04:09,199
I'm gonna go wash up.
635
01:05:09,599 --> 01:05:10,648
Thank you.
636
01:05:20,099 --> 01:05:21,990
I feel so useless.
637
01:05:28,099 --> 01:05:29,259
I can't do anything.
638
01:05:34,650 --> 01:05:36,385
I only know martial arts.
639
01:05:39,199 --> 01:05:40,369
What good is that?
640
01:05:46,750 --> 01:05:48,063
This world...
641
01:05:53,300 --> 01:05:55,099
can be really punishing.
642
01:05:58,550 --> 01:06:00,250
I just feel so useless.
643
01:06:02,400 --> 01:06:04,400
I don't care about the outside world.
644
01:06:05,300 --> 01:06:08,762
All I know is that I'm
happy right now...
645
01:06:11,199 --> 01:06:15,110
Here, together with our son.
646
01:06:15,599 --> 01:06:19,447
and if we can get through this,
we can get through anything.
647
01:06:23,199 --> 01:06:25,224
You're right.
We just need to stick together.
648
01:06:56,099 --> 01:06:57,117
Everybody out!
649
01:06:57,400 --> 01:06:59,914
Everyone out, get out!
650
01:07:00,150 --> 01:07:01,699
Move aside!
651
01:07:01,900 --> 01:07:03,518
Move to the side of the road!
652
01:07:28,099 --> 01:07:30,713
Who's the boss here? Show yourself!
653
01:07:34,900 --> 01:07:36,300
I am.
654
01:07:46,000 --> 01:07:49,300
I've just stolen your goods,
and now I want to sell them back to you.
655
01:07:49,349 --> 01:07:50,585
Any objections?
656
01:07:51,849 --> 01:07:53,684
There's no money here.
657
01:07:54,800 --> 01:07:56,177
Don't hit my father!
658
01:07:58,550 --> 01:07:59,862
Wing Chun!?
659
01:08:04,900 --> 01:08:07,554
- Damn it! Wing Chun!
- Don't hit him!
660
01:08:11,199 --> 01:08:12,231
Where's the money?
661
01:08:12,900 --> 01:08:14,762
- I don't-
- You do!
662
01:08:16,199 --> 01:08:17,930
I'll beat you until you find some.
663
01:08:25,050 --> 01:08:28,997
This factory just opened.
No money's been generated yet.
664
01:08:33,699 --> 01:08:35,551
Uncle Man! Uncle Man!
665
01:08:36,100 --> 01:08:38,315
Come quick, it's Dad!
They're going to kill him!
666
01:08:39,100 --> 01:08:40,386
- What is it, Yeow?
- Auntie!
667
01:08:40,699 --> 01:08:41,988
I'll go check it out.
668
01:08:52,600 --> 01:08:55,869
Listen, I'm a very reasonable man.
669
01:08:56,500 --> 01:09:00,377
If you don't have any money yet,
I'll give you some more time.
670
01:09:00,899 --> 01:09:02,572
I'll hold the goods till then.
671
01:09:20,850 --> 01:09:22,225
Master Ip.
672
01:09:25,100 --> 01:09:26,194
Dad, are you ok?
673
01:09:26,800 --> 01:09:28,501
I'm fine. Go help Uncle Foo.
674
01:09:48,149 --> 01:09:49,725
How can I help?
675
01:09:51,100 --> 01:09:54,404
I always thought kung fu was
a bit of a waste of time.
676
01:09:54,600 --> 01:09:56,295
Now I know it can be pretty useful.
677
01:09:57,699 --> 01:10:00,432
If I knew before,
I'd have asked you for some pointers.
678
01:10:00,699 --> 01:10:02,238
Maybe I could've
blocked a few punches.
679
01:10:03,300 --> 01:10:06,470
Uncle Man, stay and
teach us some kung fu?
680
01:10:06,699 --> 01:10:09,646
So we can protect ourselves
from those thugs.
681
01:10:10,800 --> 01:10:11,872
Master Ip.
682
01:10:13,199 --> 01:10:15,881
Your kung fu is renowned.
Please teach us.
683
01:10:16,399 --> 01:10:18,515
Please Master Ip. Teach us.
684
01:10:18,600 --> 01:10:20,626
Teach us, please.
685
01:10:20,800 --> 01:10:21,856
Please Master Ip.
686
01:10:24,350 --> 01:10:26,000
Look, I'm in the cotton business.
687
01:10:27,300 --> 01:10:29,358
I don't know much outside of that.
688
01:10:29,800 --> 01:10:32,702
I can't protect them...
but you can.
689
01:10:34,600 --> 01:10:37,350
Back when times were peaceful,
you said you didn't want to teach.
690
01:10:38,000 --> 01:10:39,613
Now, everything is falling apart.
691
01:10:40,100 --> 01:10:42,091
Don't you think you
need to do something?
692
01:10:45,199 --> 01:10:47,399
You know Quan...
I never wanted to teach.
693
01:10:47,699 --> 01:10:52,000
But considering what's happened...
I can't wait to!
694
01:10:57,600 --> 01:11:00,324
Uncle Man,
can I be your first student?
695
01:12:15,800 --> 01:12:17,435
Push higher, daddy!
696
01:12:17,500 --> 01:12:19,877
Higher? Ok...
697
01:12:32,600 --> 01:12:34,784
Why didn't Ip Man ever return?
698
01:12:36,850 --> 01:12:40,972
Iโฆ I don't know.
699
01:12:42,000 --> 01:12:43,362
Find him!
700
01:12:45,399 --> 01:12:51,998
I have no idea where he is.
I don't know how to find him.
701
01:12:52,000 --> 01:12:55,912
Foshan's not that big.
How hard could it be!?
702
01:12:57,000 --> 01:13:01,048
Foshan's really quite big.
703
01:13:07,199 --> 01:13:09,957
No..., please don't!
704
01:13:14,399 --> 01:13:17,230
I really don't know where to find him.
705
01:13:19,199 --> 01:13:21,970
- You useless dog!
- Enough!
706
01:13:28,800 --> 01:13:29,872
Bastard!
707
01:13:30,100 --> 01:13:31,810
Rock, paper, scissors!
708
01:13:32,000 --> 01:13:33,841
- You lost!
- You all ganged up on me.
709
01:13:36,399 --> 01:13:37,652
Hide properly!
710
01:13:39,050 --> 01:13:41,368
10, 9, 8, 7...
711
01:13:41,600 --> 01:13:42,298
Sweety!
712
01:13:42,300 --> 01:13:46,226
- 5, 4, 3, 2, 1.
- That way.
713
01:13:46,600 --> 01:13:49,429
Ready or not, here I come!
714
01:13:52,699 --> 01:13:53,771
Master!
715
01:13:53,899 --> 01:13:55,030
What are you doing here?
716
01:13:57,100 --> 01:13:59,300
Sanpo wants you to go
back and fight him.
717
01:14:01,899 --> 01:14:03,175
Go away.
718
01:14:04,750 --> 01:14:05,993
I can't.
719
01:14:21,399 --> 01:14:22,399
Stop it!
720
01:14:22,800 --> 01:14:24,802
Stop it! What do you want?
721
01:14:26,300 --> 01:14:27,500
What do you want?!
722
01:14:33,000 --> 01:14:34,203
How pretty!
723
01:14:55,300 --> 01:14:56,328
Shit!
724
01:14:58,100 --> 01:15:01,229
Let's go. It's not safe here now.
725
01:15:20,050 --> 01:15:21,106
Let's get out of here!
726
01:15:29,300 --> 01:15:30,364
Li Chian!
727
01:15:49,350 --> 01:15:50,998
You fucking Chinese dog!
728
01:15:51,000 --> 01:15:54,998
How is it possible
that Ip Man escaped?
729
01:15:55,000 --> 01:15:56,091
I'm sorry!
730
01:15:58,100 --> 01:16:02,997
Even Colonel Chuodeng
couldn't bring him in.
731
01:16:03,800 --> 01:16:10,748
It was really beyond me to stop him.
732
01:16:10,750 --> 01:16:12,671
- I'm sorry.
- Shut up!
733
01:16:12,899 --> 01:16:16,074
Fucking useless!
734
01:16:17,399 --> 01:16:18,779
Send out the order...
735
01:16:22,500 --> 01:16:24,386
Smoke Ip Man out of his hole.
736
01:16:25,300 --> 01:16:26,585
Yes, Sir.
737
01:16:40,800 --> 01:16:41,863
Sisters.
738
01:16:43,399 --> 01:16:44,533
Come.
739
01:16:46,399 --> 01:16:47,877
Brother, come and eat.
740
01:16:57,050 --> 01:16:58,163
How is Master Ip?
741
01:16:58,300 --> 01:17:00,220
Don't worry, they're all fine.
742
01:17:06,600 --> 01:17:07,722
Master.
743
01:17:08,100 --> 01:17:09,292
Coming.
744
01:17:12,699 --> 01:17:13,898
Mrs. Ip.
745
01:17:15,600 --> 01:17:16,868
These should fit you.
746
01:17:18,300 --> 01:17:20,503
How is everything?
Are you comfortable in here?
747
01:17:21,449 --> 01:17:22,462
It's fine.
748
01:17:22,699 --> 01:17:25,409
Good then.
I'll call you when it's time to eat.
749
01:17:26,500 --> 01:17:27,711
Li Chian.
750
01:17:31,350 --> 01:17:32,532
I'm fine.
751
01:17:34,550 --> 01:17:36,405
I really don't know what to say.
752
01:17:37,949 --> 01:17:39,207
Thank you.
753
01:17:40,399 --> 01:17:41,658
No problem.
754
01:18:04,600 --> 01:18:06,555
We'll leave Foshan
as soon as possible.
755
01:18:08,399 --> 01:18:10,326
Quan is finding a way out for us.
756
01:18:10,500 --> 01:18:11,591
Where will we go?
757
01:18:12,000 --> 01:18:13,054
Hong Kong.
758
01:18:13,899 --> 01:18:16,194
Anywhere is fine.
759
01:18:21,000 --> 01:18:22,439
I have some friends in Hong Kong.
760
01:18:24,899 --> 01:18:26,274
If there are any problems...
761
01:18:27,050 --> 01:18:28,561
What could happen?
762
01:18:29,500 --> 01:18:31,104
Everything will be fine.
763
01:18:33,699 --> 01:18:35,014
How's it going todayโฆ?
764
01:18:35,500 --> 01:18:37,418
They're here again. Quick, run!
765
01:18:52,300 --> 01:18:54,805
They're back! They're back.!
766
01:19:03,350 --> 01:19:05,698
Have you got my money?
767
01:19:05,699 --> 01:19:07,216
We won't give you a cent!
768
01:19:09,300 --> 01:19:10,387
What did you say?
769
01:19:12,699 --> 01:19:15,055
We're not afraid. You can't bully us!
770
01:19:16,649 --> 01:19:18,649
Little shit!
You need some sense beaten into you.
771
01:19:24,199 --> 01:19:25,201
Fine!
772
01:19:25,600 --> 01:19:28,375
Beat the shit out of
anyone that resists!
773
01:20:16,500 --> 01:20:17,613
Stop fighting!
774
01:20:31,149 --> 01:20:35,349
No wonder you're resisting,
you've got a bodyguard!
775
01:20:35,800 --> 01:20:38,832
I came to Foshan to open a dojo
and you people insulted me.
776
01:20:40,250 --> 01:20:43,000
Now, you're messing with me again!
777
01:20:43,250 --> 01:20:45,949
Bastards!
You wonโt rest, until I have nothing.
778
01:20:46,199 --> 01:20:47,548
No one forced you
into a life of crime.
779
01:20:47,550 --> 01:20:51,561
Do you know what it's like
to be hungry every day?
780
01:20:53,500 --> 01:20:55,550
Nobody has a full meal these days.
781
01:20:57,300 --> 01:21:00,229
When I first came to Foshan, I said...
782
01:21:01,399 --> 01:21:03,162
I will never go hungry again.
783
01:21:03,800 --> 01:21:06,632
I will never suffer again!
Get him!
784
01:21:14,750 --> 01:21:15,854
Go on!
785
01:22:18,399 --> 01:22:20,569
What are you waiting for? Get him!
786
01:22:25,300 --> 01:22:26,317
Get him!
787
01:22:28,899 --> 01:22:30,181
Get him!
788
01:22:42,199 --> 01:22:43,149
Go on.
789
01:22:43,149 --> 01:22:44,412
He's too good!
790
01:23:39,050 --> 01:23:40,072
Let's go!
791
01:23:43,699 --> 01:23:45,088
Master, you were so great!
792
01:23:55,000 --> 01:23:56,300
Sha Dan Yuan.
793
01:23:59,500 --> 01:24:00,501
Wait a sec.
794
01:24:08,800 --> 01:24:10,149
Why are you following that guy?
795
01:24:10,449 --> 01:24:11,994
What choice do I have?
796
01:24:13,100 --> 01:24:14,590
Robbing your own people?
797
01:24:14,750 --> 01:24:16,998
I'd rather be the bully
than the bullied.
798
01:24:17,000 --> 01:24:18,600
Do you understand me?
799
01:24:22,000 --> 01:24:24,632
- Your brother asked me to give you...
- Don't mention him to me!
800
01:24:29,050 --> 01:24:30,750
Your brother is dead.
801
01:24:31,300 --> 01:24:32,832
He was killed by the Japanese.
802
01:24:40,500 --> 01:24:44,645
He looked for you everywhere
but couldn't find you.
803
01:24:47,399 --> 01:24:51,189
Whatever path a man takes,
is his own choice.
804
01:26:02,250 --> 01:26:04,033
Master!
805
01:26:04,399 --> 01:26:07,198
That bastard Jin told Sanpo
you were at the factory.
806
01:26:07,199 --> 01:26:08,399
Please don't go back there.
807
01:26:09,600 --> 01:26:12,006
I've gotta run.
Don't go back there!
808
01:26:39,600 --> 01:26:42,037
Get outside, now! Move it!
809
01:26:51,399 --> 01:26:52,613
Where is Ip Man?
810
01:26:54,350 --> 01:26:56,097
Where is he? Speak up!
811
01:26:57,949 --> 01:26:59,563
Don't tell him a thing!
812
01:27:02,149 --> 01:27:04,039
You, come here.
813
01:27:06,550 --> 01:27:07,850
Where is he?
814
01:27:08,800 --> 01:27:11,591
Speak up! Speak! Speak!
815
01:27:11,699 --> 01:27:12,949
Let me try!
816
01:27:13,500 --> 01:27:15,168
Hang on!
I'll think of something!
817
01:27:15,199 --> 01:27:18,573
Move! Speak! Speak!
818
01:27:19,199 --> 01:27:21,171
I am here. I'm Ip Man!
819
01:27:21,199 --> 01:27:24,099
I'm here! I'm here!
820
01:27:24,100 --> 01:27:25,274
Li Chian.
821
01:27:25,899 --> 01:27:27,283
Wait! Please wait!
822
01:27:27,300 --> 01:27:29,198
Please wait!
823
01:27:29,199 --> 01:27:31,984
Li, tell the general,
this has nothing to do with the workers.
824
01:27:33,050 --> 01:27:34,748
Tell him to let them go.
825
01:27:34,750 --> 01:27:36,298
I told you not to come!
Why didn't you listen?
826
01:27:36,300 --> 01:27:37,382
Tell him!
827
01:27:43,399 --> 01:27:44,595
Stop!
828
01:27:47,750 --> 01:27:51,498
He dared to hit me...
Let me execute him?
829
01:27:51,500 --> 01:27:53,010
I've got something in mind for him.
830
01:27:53,699 --> 01:27:55,042
- Li!
- Yes?
831
01:27:56,600 --> 01:28:02,711
From the moment you
resisted the Japanese Army,
832
01:28:03,100 --> 01:28:05,082
you were a dead man.
833
01:28:05,250 --> 01:28:10,470
But I noticed your extraordinary skills.
You could be useful to us.
834
01:28:10,750 --> 01:28:15,198
That's why I'm giving
you one last chance.
835
01:28:15,199 --> 01:28:17,564
Be loyal to the Japanese
Imperial Army...
836
01:28:17,850 --> 01:28:25,298
Teach them your Chinese kung fu...
837
01:28:25,300 --> 01:28:29,497
Then, I might consider letting you live.
838
01:28:30,899 --> 01:28:32,698
He says he admires your skills.
839
01:28:32,699 --> 01:28:34,774
He wants you to teach
kung fu to the Japanese.
840
01:28:36,350 --> 01:28:37,698
I won't teach Japanese!
841
01:28:39,000 --> 01:28:40,351
You want to see me fight?
842
01:28:41,649 --> 01:28:43,305
I'll give you a lesson
you wonโt forget!
843
01:28:50,750 --> 01:28:56,073
He says, he will consider
being an instructor.
844
01:28:56,097 --> 01:29:00,400
but he'd like to
spar with you first.
845
01:29:02,399 --> 01:29:03,850
Take him to the barracks.
846
01:29:04,899 --> 01:29:06,143
Let's move!
847
01:29:12,399 --> 01:29:15,323
Quan, take my family and
get them out of Foshan.
848
01:29:25,649 --> 01:29:29,282
General, do you really
want to fight Ip Man?
849
01:29:29,300 --> 01:29:33,003
Of course!
He should be a good challenge.
850
01:29:33,600 --> 01:29:35,408
But, look at him.
851
01:29:35,600 --> 01:29:38,449
He doesn't want to instruct
the Imperial Army.
852
01:29:38,899 --> 01:29:40,917
He has other motives for
wanting to spar with you.
853
01:29:43,000 --> 01:29:46,893
Please don't fight him.
854
01:29:47,050 --> 01:29:50,717
Let me put a bullet in him instead.
855
01:29:54,300 --> 01:30:04,211
He challenged me to a fight...
because he thinks he's better than me.
856
01:30:06,800 --> 01:30:09,292
If I refuse to accept the challenge...
857
01:30:14,800 --> 01:30:16,667
but shoot him instead...
858
01:30:21,399 --> 01:30:24,626
isn't that the same
as admitting defeat?
859
01:30:24,899 --> 01:30:27,954
Fighting a Chinese man...
860
01:30:28,100 --> 01:30:31,798
is not just a matter of
personal honor for you,
861
01:30:31,800 --> 01:30:35,376
it's also the honor of
the Japanese empire.
862
01:30:35,500 --> 01:30:38,100
Are you saying I'll lose?
863
01:30:39,699 --> 01:30:41,798
I'm just being cautious.
864
01:30:41,800 --> 01:30:47,306
I will win with ease, and when I do...
I want the whole of China to know!
865
01:30:47,600 --> 01:30:50,347
Yes, Sir. Sorry, Sir.
866
01:31:26,699 --> 01:31:33,220
The reason I didn't kill you,
and I want you to be an instructor...
867
01:31:34,100 --> 01:31:39,069
is because I admire your
skill in kung fu...
868
01:31:39,199 --> 01:31:43,970
but Chinese martial arts will always
be inferior to that of the Japanese.
869
01:31:45,399 --> 01:31:49,869
Tomorrow,
We will fight in front of everyone.
870
01:31:50,300 --> 01:31:52,747
I will ensure it's a fair fight.
871
01:31:53,300 --> 01:31:57,981
You invaded my country
and killed my people.
872
01:32:02,000 --> 01:32:04,653
Stop being hypocritical.
873
01:32:07,500 --> 01:32:08,930
As you wish.
874
01:32:25,500 --> 01:32:27,042
Let go of me! Let me go back!
875
01:32:27,199 --> 01:32:29,001
- Let go of my mommy...
- I promised Ip...
876
01:32:29,199 --> 01:32:30,542
nothing would happen to you.
877
01:32:31,399 --> 01:32:33,100
It's too dangerous to go back.
878
01:32:39,800 --> 01:32:41,599
I heard a Japanese general's
fighting a Chinese.
879
01:32:41,600 --> 01:32:42,998
- Who is it?
- Ip Man!
880
01:32:43,000 --> 01:32:45,332
Look at this place,
it's all boarded up.
881
01:32:51,899 --> 01:32:57,119
I used to wish he'd stay
home with us more often.
882
01:32:58,500 --> 01:33:01,382
That's why I complained
about his martial arts.
883
01:33:03,399 --> 01:33:08,288
Every time he fought,
I'd lose my temper.
884
01:33:11,449 --> 01:33:17,542
I should have been more supportive.
885
01:33:18,500 --> 01:33:24,030
Now, this may be his last fight.
886
01:33:26,600 --> 01:33:30,038
Iโm afraid I wonโt see him again.
887
01:33:30,199 --> 01:33:33,412
Why wonโt you let me
see him one last time?
888
01:33:33,899 --> 01:33:36,077
Why?
889
01:33:43,500 --> 01:33:48,694
General Sanpo wishes to strengthen
the cultural exchange program.
890
01:33:48,800 --> 01:33:51,436
Today's fight, will be a fair fight.
891
01:33:52,399 --> 01:33:55,667
An exchange of ideas.
And friendship through martial arts.
892
01:33:56,300 --> 01:33:58,136
To realize cross-cultural peace.
893
01:33:58,399 --> 01:34:01,070
Fair fight!? Yeah right!
I don't believe it.
894
01:34:02,899 --> 01:34:05,712
Look at that traitor's face!
I hope the Japanese kill that traitor.
895
01:34:05,899 --> 01:34:06,899
You're right.
896
01:34:08,250 --> 01:34:10,949
Everybody stand back!
No sudden movements!
897
01:34:15,600 --> 01:34:17,100
Here comes Master Ip.
898
01:34:27,800 --> 01:34:32,208
General Miura talked
about a tournament.
899
01:34:32,399 --> 01:34:34,292
But I don't give a damn!
900
01:34:34,500 --> 01:34:35,792
Listen up.
901
01:34:36,199 --> 01:34:43,798
If he wins, I will kill you.
Remember this!
902
01:34:43,800 --> 01:34:45,881
- Tell him!
- Yes.
903
01:34:48,300 --> 01:34:49,916
Please, don't win the fight tomorrow.
904
01:34:51,000 --> 01:34:53,154
If you do, he will kill you.
905
01:34:54,800 --> 01:34:57,027
It's not worth your life.
906
01:35:00,000 --> 01:35:02,698
Martial arts may be
formed from strength...
907
01:35:02,699 --> 01:35:06,164
but Chinese martial arts,
includes many ideals and philosophies.
908
01:35:06,300 --> 01:35:09,251
The virtue of martial
arts is benevolence.
909
01:35:09,699 --> 01:35:13,684
This is what Japan
will never understand.
910
01:35:13,750 --> 01:35:18,301
You use strength, and turn it into
brutal power, to oppress others.
911
01:35:18,500 --> 01:35:20,893
You don't deserve to learn
Chinese martial arts.
912
01:41:37,800 --> 01:41:47,000
Due to Ip Man's resistance in bowing to the Japanese,
the people of China finally began to unite.
913
01:41:51,199 --> 01:41:59,738
With the help of his good friend Quan,
Ip Man and his family escape from Foshan.
914
01:42:06,699 --> 01:42:19,657
August 15th, 1945:
Japan announces its unconditional surrender.
The people of China were finally victorious,
in a war that had lasted 8 years.
915
01:42:22,100 --> 01:42:35,099
1949:
Ip Man started a new chapter in his life.
He moved to Hong Kong,
where he taught his first class of Wing Chun.
916
01:42:35,100 --> 01:42:46,033
1967:
In his later years, Ip Man finally fulfills a long-held wish.
To establish the Wing Chun Athletic Club.
Uniting more people to help spread the Wing Chun style.
917
01:42:48,399 --> 01:43:00,212
Today, Wing Chun is taught all over the world.
It is one of the best known forms of kung fu.
Ip Man's disciples are estimated at well over 2 million.
918
01:43:00,300 --> 01:43:08,051
There are many talented people
among his disciples...
919
01:43:08,100 --> 01:43:16,542
including the most illustrious
action star of all, Bruce Lee.
65420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.